Shi yue wei cheng Bodyguards and Assassins

br
00:00:28 Tradução, Revisão e Sincronização:
00:00:55 "Democracia",
00:00:59 e significa que as pessoas,
00:01:02 literalmente, vêem o povo governar.
00:01:06 E está de acordo com o princípio
00:01:12 Co-gestão dos assuntos de Estado.
00:01:15 Lembro-me que
00:01:19 Ele disse:
00:01:20 "A democracia é o governo do povo,
00:01:28 A idéia entusiasma o meu coração:
00:01:33 como um genuíno Estado do povo.
00:01:35 Professor Yang...
00:01:36 A China será assim um dia?
00:01:48 Eu sei que o dia se aproxima.
00:01:54 Receio que não viverei para vê-lo.
00:01:57 Mas você verá.
00:02:03 Professor Yang!
00:03:15 Alteza Qi Zou.
00:03:17 Temos notícia de que o Dr. Sun
00:03:23 Precisamos impedi-lo de chegar lá.
00:03:26 Vá e informe o General Yan.
00:03:32 GUARDA COSTAS E ASSASSINOS
00:03:52 TERRITÓRIO DO IMPÉRIO BRITÂNICO
00:04:04 Por que veio a Hong Kong?
00:04:06 Por admiração.
00:04:10 Ele é da polícia?
00:04:17 Esta é a pessoa que você deve seguir.
00:05:13 Nosso jovem mestre passou
00:05:15 O patrão está feliz.
00:05:17 Ele está dando arroz de graça.
00:05:19 Peguem o quanto quiserem,
00:05:22 Venham!
00:05:27 Eu disse uma das mãos!
00:05:41 Velho Mestre,
00:05:44 O jovem mestre está pronto?
00:05:58 Você deve vestir-se bem
00:06:01 Sim, pai.
00:06:09 Parabéns, irmão Yue-tang!
00:06:18 Sr. Chen, por que chegou tão tarde?
00:06:25 Que sorte!
00:06:27 Bom.
00:06:40 Chung-guang herdou o cérebro do pai.
00:06:42 Chung-guang será
00:06:48 A Universidade de Yale não dá conta
00:06:52 Um saco por pessoa!
00:06:57 Ele merece ser louvado.
00:07:03 Obrigado, irmãos.
00:07:13 1, 2, 3.
00:07:26 Não está mau,
00:07:32 E o meu prêmio?
00:07:34 SEQUESTRADO EM LONDRES
00:07:59 Sr. Terence Ernest Smith, veja aqui.
00:08:02 Deng Lin é um abastado chinês
00:08:05 Este é o chefe de polícia
00:08:06 ...Sr. Terence Ernest Smith.
00:08:10 Eu tenho ótimas notícias:
00:08:17 Sun Wen estará aqui em breve.
00:08:23 De quanto dinheiro você precisa?
00:08:29 Sabe por que ele está vindo?
00:08:32 Yue-tang...
00:08:34 a viagem do Sr. Sun é para
00:08:35 se reunir com os representantes
00:08:39 Ele quer difundir o conhecimento
00:08:42 do planejamento para uma revolução
00:08:45 Não apenas em um lugar,
00:08:46 mas em Guangdong e Guangxi,
00:08:48 simultaneamente em Fujian e Yunnan,
00:08:52 Guangdong, Xu Lu Zhi, e Yi Xue
00:08:56 Shandong, Xu Jing Xin,
00:09:01 Hubei, Liu Jing Xi.
00:09:03 Eles vão enviar
00:09:04 para tomar parte no plano do Sr. Sun.
00:09:07 Huang Xing e Song Jiao Ren
00:09:11 Como pode ver a chama da revolução
00:09:14 Neste acontecimento
00:09:16 Um novo mundo está prestes a nascer!
00:09:18 Yue-tang, pense sobre isso.
00:09:21 Tal como um grande momento
00:09:25 E você é parte dele!
00:09:30 Quanto você quer?
00:09:33 3.000 dólares de Hong Kong.
00:09:38 Cada vez você precisa de mais.
00:09:43 2,5 dólares por pessoa,
00:09:45 Sim, senhora.
00:10:01 Mãe!
00:10:03 Nenhum som,
00:10:14 Que azar!
00:10:15 Mamãe!
00:10:51 O horário foi estabelecido.
00:10:54 Às 9:00 do dia 15.
00:10:56 O Sr. Sun vai chegar
00:11:01 Tenho conhecimento de que
00:11:04 Quem é o líder deles?
00:11:06 Quantos homens?
00:11:09 Nossos camaradas em Guangzhou
00:11:13 A viagem do Sr. Sun
00:11:16 Esta é a única chance que Ching terá.
00:11:18 Em Hong Kong só posso contar
00:11:24 Esperamos tanto por este dia.
00:11:28 Há seis anos, lutei juntamente
00:11:31 O governo de Ching nos quis fora.
00:11:36 Eu conduzi os meus homens
00:11:41 Agora, somos apenas 30.
00:11:43 Somos inimigos jurados de Ching.
00:11:52 General, quero que você
00:11:55 Irmãos!
00:11:57 A chance de nossa vingança chegou.
00:11:59 Em quatro dias
00:12:02 - A nossa hora chegou!
00:12:03 Pai!
00:12:11 Menina, volte a dormir.
00:12:13 Por que viemos a Hong Kong?
00:12:19 Por que deixa outras crianças
00:12:22 Em 6 anos vivemos em 15 cidades.
00:12:25 E agora que finalmente
00:12:28 Hong, em pouco tempo
00:12:31 Para a nossa
00:12:34 Disse isso uma centena de vezes.
00:12:54 Naquele dia
00:12:56 Então chorei.
00:12:58 Servir é o propósito
00:13:02 Dilacerem a bala.
00:13:04 Os Céus tem olhos.
00:13:06 Deus, finalmente,
00:13:10 Eu sou um soldado!
00:13:14 Por que soldados devem morrer
00:13:17 quando podemos viver em glória?
00:13:21 Irmãos, bebam este cálice de vinho.
00:13:23 Morte ao traidor,
00:13:26 Morte ao traidor,
00:13:40 De pé.
00:13:53 Diga-nos pra onde ele foi.
00:13:56 Ele foi para a casa de Li Yue-tang.
00:14:02 Obrigado.
00:14:06 Obrigado.
00:14:08 Ouvi dizer que você gosta de jogar.
00:14:12 Você é persistente
00:14:15 Você também é imprudente.
00:14:18 Eu gosto de pessoas como você.
00:14:21 Se precisar de qualquer trabalho,
00:14:31 Irmão Chung-yang, tenho que fechar.
00:14:36 Aguente mais um pouco.
00:14:40 Eu ainda tenho forças pra vencer.
00:14:45 Vamos. Vamos, vamos, vamos!
00:14:51 A sorte me sorriu desta vez.
00:14:53 Bom.
00:14:54 Minha mão.
00:14:56 Ganhei!
00:14:57 Bem, agora vamos fechar.
00:15:03 Finalmente.
00:15:09 - Bom dia, Velho Mestre.
00:15:22 Onde ele está?
00:15:24 Estudando.
00:15:26 Lá é o local de comer?
00:16:01 Você...
00:16:03 estava lendo?
00:16:05 Sim, pai.
00:16:10 Depois de amanhã
00:16:11 é o dia do memorial de sua mãe.
00:16:16 Pai...
00:16:21 Seu rosto.
00:16:48 Four...
00:16:49 Você sabe ler?
00:16:51 O Jovem Mestre
00:16:54 Trabalho pra casa
00:16:56 - Você quer estudar?
00:17:02 Na volta
00:17:06 Obrigado, patrão.
00:17:33 Mestre Liu!
00:17:55 Mestre Liu! Aqui.
00:17:59 Tem visto aquela mulher?
00:18:02 Dizem que ele perdeu
00:18:05 e transformou-se no que é agora.
00:18:08 Tudo por causa daquela mulher.
00:18:10 Falador.
00:18:17 Camaradas,
00:18:18 e compatriotas de Hong Kong.
00:18:20 Longe, ao norte, onde
00:18:22 um império de morte ainda perdura,
00:18:25 onde os nossos compatriotas
00:18:29 Camaradas
00:18:31 a aliança chinesa foi criada no Japão
00:18:34 para derrubar este governo corrupto!
00:18:37 A China tem que mover-se
00:18:42 Esta doação é para o Sr. Sun Yat Sen!
00:18:43 A doação representa
00:18:47 Li Yue-tang!
00:18:49 Patrão!
00:18:50 Apoio ao Sr. Sun!
00:18:52 Apoio ao Sr. Sun!
00:18:54 Apoio ao Sr. Sun!
00:18:57 Apoio ao Sr. Sun!
00:18:59 Apoio ao Sr. Sun!
00:19:01 A China tem que mover-se
00:19:03 A China tem que mover-se
00:19:05 Apoio ao Sr. Sun!
00:19:08 Apoio ao...
00:19:11 Vamos voltar pra casa!
00:19:13 Eu ajudo o povo oprimido
00:19:17 Vamos para casa!
00:19:19 Eu ajudo o povo oprimido...
00:19:26 Eu ajudo o povo oprimido!
00:19:27 Povo oprimido
00:19:29 Povo oprimido
00:19:30 Povo oprimido
00:19:32 Povo oprimido
00:19:50 Você se atreve a se rebelar?
00:19:52 Jovem Mestre é um adulto.
00:19:56 Fora do meu caminho!
00:20:00 Fora do meu caminho!
00:20:14 Chen Xiao-bai!
00:20:17 Meu filho manifestou-se nas ruas
00:20:20 Você sabia?
00:20:23 Você deu-lhe este livro?
00:20:27 Ele é meu filho!
00:20:30 Eu...
00:20:33 Ele nasceu quando eu tinha 40 anos.
00:20:38 Eu dei os dois para ele.
00:20:41 Estes dois...
00:20:43 são para você.
00:20:47 Vamos deixar claro de antemão:
00:20:50 o dinheiro que doei para a sua festa
00:20:54 Agora...
00:20:55 Retire o meu filho disto!
00:21:00 Sabe o que o detetive Smith me disse?
00:21:03 A Corte de Ching enviou
00:21:07 Uma vez eu lhe disse
00:21:10 Eu sou um homem de negócios.
00:21:14 E meu filho também o será!
00:21:20 Você é um revolucionário.
00:21:23 Ao doar seu primeiro centavo
00:21:26 você se tornou um revolucionário.
00:21:28 Me pedir para alfabetizar Chung-yang
00:21:31 Investir na Revolução
00:21:33 Ninguém jamais o forçou.
00:21:35 Você sabe qual a coisa certa a fazer.
00:21:37 Por que seu filho
00:21:43 Você está louco.
00:21:46 Por fim, vou repetir:
00:21:49 Não me importo
00:21:53 Mas meu filho,
00:22:46 Eu esperei por você a noite toda.
00:22:53 Você tem tudo preparado
00:22:58 Garanto que nenhum policial
00:23:39 Presidente, um telegrama.
00:23:50 General Fang, más notícias!
00:23:54 Yan Xiao-guo.
00:23:55 Ele chegou a Hong Kong!
00:23:57 Estamos muito atrasados.
00:24:00 Protejam o Presidente Chen.
00:24:16 Movimentos rápidos!
00:26:55 Afaste-se!
00:26:59 Eu estava com o grupo!
00:27:02 Eu lhe disse para ir.
00:27:03 Eu vim procurar meu pai!
00:27:34 Pai!
00:27:57 Hong, em pouco tempo
00:28:01 Para a nossa
00:28:04 Disse isso uma centena de vezes.
00:29:33 O presidente Chen não está aqui.
00:29:45 Li Yue-tang, meu irmão,
00:29:47 Estou orgulhoso
00:29:50 O irmão Xiao Bai
00:29:53 Seu ódio hoje foi desnecessário.
00:29:57 Xiao Bai sentiu-se mal
00:30:00 A visita de Sun é muito importante
00:30:04 Os Manchu enviarão assassinos
00:30:09 Xiao Bai suplica um favor a você.
00:30:14 Em caso de alguma eventualidade,
00:30:19 A esperança da China
00:30:23 O futuro da China reside no Sr. Sun.
00:30:26 Existe apenas uma China,
00:30:30 Com os melhores cumprimentos,
00:30:47 Levante-se!
00:30:50 Todo mundo, pra fora!
00:30:56 Sun Yat-Sen está em Hong Kong para
00:30:59 Para incitar o mau humor do povo.
00:31:00 O Departamento de Polícia ordenou
00:31:02 apreensão e confisco
00:31:03 Todo o acervo de máquinas
00:31:05 foram obrigados a parar.
00:31:15 Por que está me batendo?
00:31:20 Patrão Li!
00:31:30 Parem!
00:31:46 O que você está fazendo?
00:31:47 Como amigo devo lembrá-lo
00:31:49 de que há coisas que você pode bulir,
00:31:54 Você feriu meus funcionários,
00:31:59 e tem a ousadia de dizer
00:32:02 O governador Ching irá livrar-se
00:32:04 Meu chefe foi orientado por Londres
00:32:06 Depois de amanhã
00:32:08 Não se esqueça de que
00:32:10 Também não se esqueça
00:32:13 de que você é chinês!
00:32:15 Bem falado!
00:32:16 Bem falado!
00:32:19 Li Yu Tang, você está louco!
00:32:20 Sun Yat-Sen está em Hong Kong para
00:32:23 Há um complô nas ruas
00:32:26 Aqui é um porto
00:32:28 Eu quero que você feche
00:32:33 Ontem à noite
00:32:35 mais de 30 indivíduos
00:32:38 Xiao Bai está desaparecido, sabe?
00:32:41 Olhe para todos.
00:32:42 qual a utilidade da polícia?
00:32:44 Bem falado!
00:32:46 Bem falado!
00:32:53 Bem, eu vou lhe dizer:
00:32:56 Tenho que fechar o jornal agora!
00:33:00 Eu desafio você!
00:33:02 Quem você pensa que é
00:33:06 Agente Smith!
00:33:08 A prensa pode ser quebrada,
00:33:12 Continuaremos promovendo a notícia
00:33:20 Quem é esse velho homem?
00:33:24 Meu pai.
00:34:17 Patrão Li.
00:34:37 É um momento extraordinário.
00:34:42 Certo.
00:34:44 É um momento extraordinário.
00:34:47 Não podemos continuar lutando
00:34:49 Temos que ter um plano unificado.
00:34:51 A união de todos
00:34:53 Unificação.
00:34:56 A visita do Sr. Sun
00:34:58 é para difundir o conhecimento
00:35:02 Unificação.
00:35:03 Planejamento!
00:35:05 O "Grande Ano", ano após ano,
00:35:07 Por esse tempo,
00:35:12 A China sacudirá
00:35:14 Uma nova era está chegando!
00:35:18 Desta maneira uma grande ação
00:35:20 será gerada aqui em nosso jornal.
00:35:24 Nós todos somos parte disto!
00:35:29 Tenhamos a certeza de que
00:35:32 eu, Li Yue-tang,
00:35:36 na proteção do Sr. Sun.
00:36:09 Sua herança de família.
00:36:10 Vou lhe dar a redenção. Venha.
00:36:17 Voltar a usar o leque de ferro?
00:36:20 O que mudou?
00:36:22 Depois de amanhã precisarei de você
00:36:42 Muito bem.
00:36:44 Deixe o lugar mais perigoso comigo.
00:36:48 Mestre Liu...
00:36:51 Não quer saber quem irá proteger?
00:36:57 Patrão Li...
00:37:00 Homens se apaixonarem
00:37:06 Em um mundo com tantas mulheres,
00:37:08 por que escolher apaixonar-se
00:37:17 Tofu!
00:37:24 Tofu!
00:37:29 Tofu!
00:38:22 Irmão, você tem grande habilidade.
00:38:25 Eu vi você.
00:38:27 Herói Li, eu tenho comido
00:38:30 É?
00:38:31 Venha.
00:38:34 Herói Li, hoje no jornal condenado
00:38:35 você realmente se impôs àquele
00:38:37 Eu, Wang Fu-ming,
00:38:40 Irmão, você é formidável.
00:38:43 Lee...
00:38:44 Lee também o admira.
00:38:46 Deixe-me saber se posso ajudá-lo.
00:38:49 Eu sei um pouco de kung fu.
00:38:50 Do seu lado,
00:38:53 Bem, que tal depois de amanhã?
00:38:56 Depois de amanhã?
00:38:57 Contra quem estaremos lutando,
00:39:00 Contra o mal!
00:39:01 Ótimo!
00:39:36 Tome a criança.
00:39:47 Por que você foi a minha casa?
00:39:50 Aquela é minha casa!
00:39:52 Já lhe disse
00:39:55 Peço-lhe para não perturbar
00:40:00 Não ponha os pés
00:40:07 É que todos...
00:40:22 Patrão. Deixe-me juntar a vocês.
00:40:26 Eu cresci lutando nas ruas.
00:40:29 Sofri vários atentados.
00:40:33 Isso é uma missão muito perigosa.
00:40:38 Eu só quero que você seja feliz.
00:40:47 Muito Bem.
00:40:52 Patrão...
00:40:56 Você me faria um favor?
00:40:58 Eu desejo a Sra. Kim Lee
00:41:02 Mas eu sou muito tímido
00:41:04 Você poderia, por favor,
00:41:12 Certo.
00:41:18 Ótimo.
00:41:22 Vida longa ao patrão!
00:41:24 Vida longa ao patrão!
00:41:26 Vida longa ao patrão!
00:41:28 Vida longa ao patrão!
00:41:30 Four...
00:41:35 Volte.
00:41:38 Para onde?
00:41:40 Da Yu Gai.
00:41:49 Eu sei o caminho.
00:42:09 Precisa de uma fotografia, chefe?
00:42:14 Eu quero falar
00:42:20 Four!
00:42:23 Este é Four.
00:42:24 Ele me conduz há 10 anos.
00:42:27 Ele é do tipo sensível e honesto.
00:42:30 Pegue este depósito.
00:42:37 Não faça brincadeiras comigo.
00:42:43 Irmão...
00:42:48 Qualquer coisa além disso
00:42:52 mas se Kim Lee
00:42:55 eu a tratarei
00:43:06 Venha, vamos conversar.
00:43:18 Kim Lee, sirva um pouco de chá
00:43:27 Chefe Li, você escolhe
00:43:29 Uma prenda de noivado,
00:43:34 Como medidas específicas
00:43:44 Chefe Li.
00:43:50 Vamos fazer um retrato de família.
00:44:01 1, 2, 3.
00:44:10 - Velho Mestre.
00:44:17 Onde ele está?
00:45:15 Chung-yang, não é seguro lá fora.
00:45:22 Não saia pelos próximos dois dias.
00:45:32 Certo?
00:45:41 Vamos jantar.
00:46:14 Você ficou sentado aí o dia todo.
00:46:16 Não comeu, bebeu e nem falou.
00:46:19 Seu estômago deve estar ruim.
00:46:21 Estudante estava
00:46:31 Esta é a sua bebida favorita:
00:46:33 Estudante trouxe de Shanxi
00:46:37 Depois que me alimentar,
00:46:45 Como pode pensar uma coisa dessas?
00:46:47 Você é o meu mentor e meu tutor.
00:46:50 Estudante lembra do professor
00:46:56 Você falou afinal.
00:46:59 Como o seu mentor
00:47:04 Deixar você ir me trará problemas.
00:47:07 Yan Xiao-guo...
00:47:09 Você se lembra da época
00:47:10 e de minha apreciação?
00:47:14 Excelente trabalho de casa,
00:47:18 mas a mente entediadada e abobalhada.
00:47:21 Nunca terá grande significado.
00:47:33 Você gosta de provocar estudante.
00:47:37 Você acha que eu sou um cachorro?
00:47:39 Acha que eu apenas respeito
00:47:43 Estudante não gosta disso.
00:47:49 Estudantes gostam de perguntar.
00:47:51 Países sofreram abusos.
00:47:53 Mas afinal o que é que
00:47:57 ...além de anos de caos?
00:47:59 Além de tempos duríssimos
00:48:02 Direitos genuínos.
00:48:06 Por que algumas pessoas
00:48:09 rotuladas pelo nome,
00:48:11 Os outros são com nós.
00:48:14 O Poder Imperial é enviado pelo Céu.
00:48:18 É por isso que precisamos mudar.
00:48:19 Porque é necessário estabelecer
00:48:22 Xiao-guo, você deve aceitar
00:48:26 Você não quer abrir seus olhos
00:48:30 Neste mundo, mais do que imagina...
00:48:34 Estudantes são influenciados por
00:48:37 Abra os olhos
00:48:39 Todos os estrangeiros
00:48:41 Você ficará sozinho.
00:48:48 Senhor...
00:48:51 Você é apenas um professor.
00:49:13 A visão do sangue o amedontra.
00:49:18 É esta a sua
00:49:20 Se permitirmos o seu sucesso,
00:49:23 Não quero matá-lo
00:49:54 Eu preciso de
00:49:56 para enterrar o meu pai e os outros.
00:49:58 - Traga o dinheiro.
00:50:08 Estou com fome.
00:50:15 - Mais arroz.
00:50:20 Eu gostaria de ver seu amigo.
00:50:23 Meu pai morreu por causa dele.
00:50:27 Quando seu pai morreu
00:50:29 meu amigo também desapareceu.
00:50:33 Ele foi até seu pai
00:50:37 O que ele queria com ele?
00:50:41 Amanhã, às 9:00, o Sr. Sun
00:50:43 Pelo menos mil pessoas estarão lá.
00:50:45 Bem propício para uma emboscada.
00:50:49 civis, mendigos,
00:50:51 O assassino estará
00:50:52 Estajamos certos de cada passo.
00:50:54 Mas, a nossa melhor defesa no cais
00:50:57 Os estrangeiros não ousarão lutar
00:51:03 Patrão!
00:51:07 São meus irmãos.
00:51:14 Nós estamos lutando
00:51:15 Colocaremos um homem no telhado
00:51:18 Eu!
00:51:20 Atuar como vigia.
00:51:22 "Sociedade Católica Literária
00:51:23 Igreja.
00:51:24 Estas 3 áreas devem ser examinadas.
00:51:25 Entendido.
00:51:26 Temos recursos humanos limitados.
00:51:28 Da Queen's Road até a
00:51:30 vocês terão que proteger ambos.
00:51:34 Lembrem-se de vigiá-los de perto.
00:51:37 Tan disse-me ontem que
00:51:39 que foram alugadas no mesmo dia.
00:51:42 Quanto aos inquilinos,
00:51:44 Portanto, depois aqui, aqui e aqui,
00:51:47 uma rápida decisão nossa
00:51:50 Hoje pela manhã, Matheus expressou
00:51:53 com a chegada amanhã
00:51:57 Ele está próximo à Queen's Road
00:52:03 Mantenha um olho aberto,
00:52:07 Sim, senhor.
00:52:13 Por favor, perdoe-me Senhor.
00:52:17 Por favor, perdoe-nos.
00:53:00 Obrigado a todos.
00:53:09 Pra você.
00:53:32 Four...
00:53:33 Você sabe a quem deve
00:53:41 Enquanto isso fizer o patrão feliz...
00:53:51 Este livro foi escrito por ele.
00:53:54 O jovem mestre o lê frequentemente.
00:53:57 Você o leria pra mim?
00:54:07 "Na juventude estudei Medicina,
00:54:08 e depois a troquei pela política."
00:54:11 "Jurei subverter os benefícios
00:54:15 "Deixei Hong Kong,
00:54:17 visto que eu sou um adulto."
00:54:23 "'O objetivo da revolução é salvar.
00:54:29 "Não há pressa,
00:54:37 Sendo um médico posso apenas auxiliar
00:54:40 A Revolução será capaz de salvar
00:54:47 260 anos de sofrimentos
00:54:52 A China está em sono profundo.
00:54:54 O governo corrupto Manchu,
00:54:58 de tão sombrio que é
00:55:00 só pode trazer desgraças para o povo,
00:55:08 Hoje, a onda revolucionária
00:55:11 O povo está pensando
00:55:13 Quando tivermos coragem
00:55:16 para derrubar o governo Manchu,
00:55:18 haverá o estabelecimento
00:55:24 Açoitá-los com um
00:55:26 Devo morrer com honra...
00:55:29 ...pelo bem-estar
00:55:32 Nós podemos ver o valor da revolução.
00:55:34 Não há volta ao velho regime.
00:55:40 Para milhões de pessoas,
00:55:42 em um abismo de sofrimento.
00:55:44 Estas famílias não mais serão
00:56:12 Quando me expulsaram fui para o sul.
00:56:16 Primeiro fui para o sul de Shaolin,
00:56:20 Então eu vim para Hong Kong.
00:56:23 Não poderia ir mais longe,
00:56:35 - Coma tofu.
00:56:37 Tofu fedorento para você.
00:56:40 - Esses são vasos de flores?
00:56:44 Obrigado.
00:56:47 Você é um monge.
00:56:50 Vamos, sentem-se.
00:56:54 Amanhã você vai nos mostrar
00:57:02 Na verdade,
00:57:05 Não sei se o meu kung-fu
00:57:08 Uma coisa eu sei: depois de amanhã
00:57:10 poderei voltar
00:57:12 Não vá, eu estarei casando.
00:57:15 Sério?
00:57:17 Assim,
00:57:19 Muito bem.
00:57:21 Menina, você virá?
00:57:24 Depois de amanhã
00:57:25 levarei o papai de volta para casa.
00:57:27 Não virei.
00:57:29 Comer!
00:57:31 Vamos comer.
00:57:34 Legumes chegando!
00:57:45 Velho Mestre...
00:58:08 Velho Mestre...
00:58:09 Smith enviou isto.
00:58:55 Mestre Liu...
00:58:59 Eu não sou filho de Liu.
00:59:03 Meu pai me disse antes de morrer
00:59:06 como um homem deve fazer negócios:
00:59:12 Consciência.
00:59:18 Mas amanhã...
00:59:24 Li Yue-tang é um grande mentiroso!
00:59:29 Você sabe qual é a coisa
00:59:33 Ver seus entes queridos morrerem.
00:59:50 Apaixonar-se por uma mulher,
00:59:54 Meu pai me adorava,
00:59:56 mas uma mulher
01:00:02 Aquele foi um dia negro.
01:00:06 Agora, cada dia é um inferno.
01:00:11 Isto é o mais doloroso na vida.
01:00:19 O valor de uma mulher.
01:00:26 Para a missão de amanhã...
01:00:30 ...estou pronto.
01:00:55 Muito obrigado, Sr. Li.
01:00:59 Amanhã você pode me libertar.
01:01:34 O que você quer?
01:01:37 O que é?
01:01:40 Eu preciso de um favor.
01:01:47 Você deve estar brincando.
01:01:50 Você tem que me ajudar.
01:01:57 Você me forneceu boa comida
01:02:01 Deixe-me ajudá-la.
01:02:05 Me ajude a proteger
01:02:07 Quanto mais seguro ele estiver,
01:02:09 Quem irá pagar?
01:02:15 Li Yue-tang.
01:02:17 Você deve estar brincando!
01:02:18 Você quer que eu proteja
01:02:19 - Chung Yang...
01:02:21 Não pode fazer algo decente?
01:02:23 - Fora.
01:02:25 Fora!
01:02:29 Ele é o "pai" de sua filha.
01:02:36 Você sabe que tem uma filha.
01:02:42 Ficamos juntos por 8 anos.
01:02:46 E eu te deixei?
01:02:48 Alguma vez
01:02:52 Continuei com você.
01:02:54 Poderia estar louca,
01:02:56 Tudo porque eu te amo.
01:02:58 Mas estava grávida.
01:03:02 Não posso deixar minha filha sofrer
01:03:07 Quero dar à ela
01:03:11 A figura paterna.
01:03:16 Venha. Venha cá.
01:03:25 Está vendo?
01:03:32 Quando ela crescer,
01:03:36 Como posso dizer a ela
01:03:50 Se estiver disposto a ir amanhã
01:03:53 quando ela crescer,
01:03:58 que o pai dela se chama Chung-yang.
01:04:47 Pare.
01:05:51 Vamos.
01:06:46 As armas!
01:06:49 Imbecil!
01:06:50 Eu lhe disse para me conseguir
01:06:55 Dinheiro! Dinheiro!
01:07:00 Você é desperdício de tempo!
01:07:48 Mestre, você está de volta.
01:07:55 Velho Mestre...
01:08:00 Presidente Chen...
01:08:22 Precisamos mudar
01:08:26 A fim de preservar
01:08:28 quero encontrar para ele um dublê.
01:08:36 Está querendo usar
01:08:38 O inimigo espreita na escuridão.
01:08:44 Não! Absolutamente não!
01:08:46 Sun Yat-sen há muito
01:08:48 Acredita que o povo se conformaria
01:08:51 Ele se rendeu a isso!
01:08:53 Revolução não é apenas por dinheiro.
01:08:54 Imprimir jornais ou folhetos
01:08:57 Li Yue-tang!
01:09:00 Revolução é sangrar até a morte!
01:09:03 É sacrifício!
01:09:06 Desde o dia em que segui Sun Yat-Sen,
01:09:08 não sabia se voltaria vivo.
01:09:11 Mas, em todos os dias,
01:09:14 A revolução é sacrificar
01:09:16 pelo bem-estar
01:09:18 Já chega.
01:09:25 Eu sou apenas um homem de negócios.
01:09:54 Somos capazes de fazer o povo aderir.
01:09:56 Amanhã utilizaremos
01:09:59 caminhar comigo
01:10:01 Não importa quantos sacrifiquemos.
01:10:04 Devemos resistir por uma hora.
01:10:07 Não poderemos resistir por mais.
01:10:09 Assim o Sr. Sun terá mais tempo para
01:10:12 reunir-se com os 13 representantes
01:10:15 O destino de
01:10:18 será decidido nesta 1 hora.
01:10:22 Quem é o escolhido?
01:10:29 Quem?
01:10:54 Não. Não!
01:10:58 Por que você veio?
01:11:00 É preciso sortear novamente.
01:11:02 Por quê?
01:11:07 Você não entende.
01:11:08 Eu prometi a seu pai
01:11:11 Chen, a revolução
01:11:14 Toda a China está
01:11:17 E eu também.
01:11:19 Você é filho único!
01:11:21 Filho único...
01:11:22 O objetivo da nossa revolução
01:11:26 O objetivo da revolução
01:11:30 Se não posso morrer,
01:11:38 Se é porque sou
01:11:40 e você quer uma nova escolha,
01:11:42 então diga isso para eles!
01:12:00 Chung-guang...
01:12:01 Eu...
01:12:05 eu não posso passar por isso.
01:12:08 Eu...
01:13:43 General, aqui está a arma.
01:13:51 Está claro o que tem
01:13:53 Sim.
01:13:57 Obrigado. Obrigado.
01:14:02 Com esta arma estrangeira
01:14:04 eliminaremos o Dr. Sun,
01:15:45 Xiao-bai, você fêz um ótimo trabalho.
01:16:03 Sr. Sun, aqui!
01:18:16 Não pare!
01:18:20 Mais rápido!
01:18:27 No beco!
01:18:34 Peguem os sacos!
01:20:12 Vou levar o riquixá de Four.
01:20:13 Four foi pra muito longe.
01:20:14 Ele disse que você
01:20:25 Quem mexeu no meu relógio de bolso?
01:21:05 Corram através da fumaça!
01:22:21 Vão!
01:22:23 Andem! Andem!
01:22:26 Vão! Vão!
01:22:29 Fu-ming!
01:22:31 Andem!
01:22:38 Fu-ming!
01:22:39 Eu sou a tempestade Wang Fu-ming!
01:25:09 Four...
01:25:12 Jovem Mestre!
01:25:14 Vá embora daqui!
01:25:17 O que está fazendo aqui?
01:25:20 Venha cá.
01:25:24 Você não deve ir.
01:25:26 Do que está falando?
01:25:28 Você não pode ir.
01:25:30 Sabe a importância
01:25:33 Apenas hoje?
01:25:35 Sabe o quanto estamos preparados,
01:25:38 Eu sei.
01:25:43 Four, esse é o maior dos eventos!
01:25:45 Este é um assunto nacional!
01:25:48 Sabia?
01:25:49 Eu não me importo,
01:25:52 o Jovem Mestre não deve ir.
01:25:56 São 9:59.
01:25:59 Partiremos às 10:00.
01:26:04 Vamos garantir
01:26:12 São 9:59:30s.
01:26:13 Four...
01:26:19 ...você vai me conduzir
01:26:30 Faltam 15 segundos.
01:26:34 Eu vivi por dezessete anos
01:26:41 Jovem Mestre, não vá.
01:26:45 ...56, 57, 58, 59...
01:26:52 Four, saia daqui! Vai!
01:26:56 Jovem Mestre!
01:27:24 Four...
01:27:27 Lembro que uma vez você me disse:
01:27:31 fechamos nossos olhos todas as noites
01:27:34 e sonhamos com tudo
01:27:37 Fecho os olhos
01:29:27 Eles estão quase aqui!
01:30:11 Não se aproximem!
01:30:17 Pai, me perdõe.
01:30:33 Yue-tang!
01:30:55 Ninguém se mexa!
01:30:58 - Não se mova!
01:31:01 Ninguém se mexe!
01:31:03 Não, não temos nada a ver com isso.
01:31:05 Fique de olho!
01:31:08 Vocês dois voltem.
01:31:09 A situação aqui é muito grave.
01:31:11 - Nós não podemos recuar.
01:31:12 O chefe não quer que voltemos.
01:31:52 Veja o que fez aquele homem
01:31:54 Você o deixou infiltrar-se entre nós.
01:32:01 Livre-se dele!
01:32:03 Idiota!
01:32:08 Você quer se rebelar?
01:32:11 Aqui é o Império Britânico,
01:32:15 Prendam todos!
01:32:32 Li Yue-tang!
01:32:35 Se sente o todo-poderoso, não é?
01:32:39 Você nunca provou
01:32:45 Hoje, você provará.
01:32:52 Ande!
01:32:55 Li Yue-tang!
01:32:58 Vai!
01:33:02 Vão! Vão!
01:33:34 Yue-tang...
01:33:36 Daqui há 5 minutos
01:33:39 Nos retiraremos por ordem do chefe.
01:33:44 Ele disse para deixar o povo cuidar
01:33:47 Esse é o ponto da estrada
01:33:54 Vamos!
01:41:24 O mendigo.
01:41:29 Corram!
01:41:32 Corram!
01:41:40 Andem logo!
01:42:22 Rápido! As escadas!
01:42:24 - Vamos ver a velha senhora Sun Lao!
01:42:27 15 minutos!
01:43:45 Quantos anos você tem?
01:43:48 Dezessete.
01:43:51 Seus pais gozam de boa saúde?
01:43:56 Meu pai tem quase 60 anos.
01:43:59 Minha mãe é falecida.
01:44:13 Agradeço a você por meu filho.
01:44:15 Também agradeço a seu pai.
01:46:40 Cuide-se.
01:46:42 Vamos!
01:47:15 Rápido! Pelo túnel!
01:49:42 Chung-guang!
01:49:48 Vamos!
01:50:38 Dê isto para Nim Chi.
01:50:40 Dê isto para Nim Chi.
01:50:43 Dê isto para Nim Chi.
01:50:55 Corra!
01:50:58 Corra!
01:51:02 Corra! Corra!
01:51:07 Corra!
01:52:40 Ataque em larga escala a Guangdong,
01:52:44 Rebelião originada em Chaozhou.
01:52:46 Rebelados em sincronia
01:52:49 Guangdong e Guangxi
01:52:52 para enfraquecer a força do inimigo.
01:54:11 Recuem!
01:54:13 Pacote 10!
01:54:14 Você puxa meu riquixá!
01:54:16 Recuem!
01:54:54 Chung-guang!
01:55:01 Vão!
01:55:07 Segure-se!
01:55:31 Me solte!
01:55:38 Me solte!
01:56:09 Você pediu por isso.
01:56:55 Há dez anos,
01:56:57 um estudante perguntou-me
01:57:01 Então, eu respondi:
01:57:02 "A Revolução trará prosperidade
01:57:06 e terminará com a fome e miséria.
01:57:10 Dez anos se passaram.
01:57:11 Eu testemunhei muitos camaradas
01:57:14 Meu exílio terminou.
01:57:17 Mas "Revolução" não tem mais
01:57:23 Hoje, se vocês me perguntassem
01:57:26 eu diria:
01:57:29 "Revolução significa sacrifícios."
01:57:32 A estrada para a salvação
01:57:38 ...com sangue.
01:57:52 Obrigado.
01:58:38 Eu, Xiao-guo, estou aqui
01:58:42 Xiao-guo...
01:58:52 Não faça isso.
01:58:54 Não faça isso.
01:58:56 Terminou.
01:58:58 Terminou!
01:59:00 Dr. Sun Yat Sen já se foi.
01:59:02 Servir a corte.
01:59:06 Dr. Sun Yat Sen já se foi!
01:59:09 Servir a corte.
01:59:38 Chung-guang!
01:59:49 Não faça isso!
02:00:47 Ele não é Sun Yat Sen!
02:00:49 Ele não é Sun Yat Sen!
02:01:03 Xiao-guo! Ele não é Sun Yat Sen!
02:01:14 Xiao-guo! Ele não é Sun Yat Sen!
02:01:19 Não!
02:01:22 Chung-guang!
02:01:30 Xiao-guo!
02:01:45 Estudante...
02:01:48 ...serviu o seu país.
02:02:56 Eu disse...
02:02:59 ...para você não sair
02:05:23 Tradução, Revisão e Sincronização:
02:05:54 GUARDA COSTAS E ASSASSINOS