Atonement
|
00:00:23 |
Sincronia HD |
00:00:52 |
REPARAÇÃO |
00:00:59 |
INGLATERRA, 1935. |
00:02:20 |
- Finalizei minha peça. |
00:02:22 |
Viram a mamãe? |
00:02:23 |
Bom, ela deveria estar na |
00:02:25 |
Espero que não fique nos |
00:02:29 |
Estamos preparando um |
00:02:43 |
Olá, amiga. Soube que |
00:02:46 |
- Quem te disse? |
00:02:50 |
- Você quer dar uma olhada? |
00:02:54 |
Por que não me deixa lê-la? |
00:02:55 |
Você trazia aqueles belos calhamaços |
00:02:59 |
Ainda quero que venha. |
00:03:01 |
- Vamos ver. |
00:03:08 |
Mamãe, preciso de você. |
00:03:14 |
Estupenda. É estupenda, querida. |
00:03:18 |
Sua primeira peça. |
00:03:19 |
Você acha? Acha que Leon gostará? |
00:03:21 |
É claro que gostará. |
00:03:23 |
"As Provações de Arabela" |
00:03:37 |
- Cê? |
00:03:40 |
Como acha que seria |
00:03:42 |
Um alívio, espero. |
00:03:44 |
- Estou preocupada com a peça. |
00:03:48 |
Só temos as tardes para ensaio. E |
00:03:51 |
Seja legal com eles. Fico |
00:03:53 |
tivesse fugido com o Sr. Fulano de |
00:03:58 |
Quem sabe eu devesse |
00:04:01 |
Quando se escreve uma estória, basta |
00:04:04 |
consegue ver as torres, o bosque e o |
00:04:10 |
tudo depende de outras pessoas. |
00:04:14 |
- Cê? |
00:04:17 |
Por que você não conversa |
00:04:19 |
Eu converso. É que somos de |
00:04:36 |
- Temos mesmo que encenar uma peça? |
00:04:38 |
- Prestigiar a visita do meu irmão Leon. |
00:04:41 |
- Eu também. |
00:04:44 |
- É tudo vaidade. |
00:04:47 |
- E ainda conto aos seus pais. |
00:04:50 |
Somos visitas nesta casa. E o que nos |
00:04:54 |
- Então, Pierrot? |
00:04:56 |
- Jackson? |
00:04:58 |
"De acordo", isso mesmo. |
00:05:02 |
Agora, Briony, a sua peça é sobre o quê? |
00:05:05 |
Bom, |
00:05:07 |
é sobre como... quando há amor é tudo |
00:05:11 |
- Creio que você será Arabella. |
00:05:14 |
- Sendo assim, posso ser? |
00:05:16 |
Diga sim. Seria a primeira coisa |
00:05:21 |
Bom, sim, tudo bem. |
00:05:25 |
Creio que devamos começar lendo-a. |
00:05:27 |
Já que você será Arabella, eu |
00:05:30 |
Desculpinha. |
00:05:34 |
Lerei o prólogo. |
00:05:38 |
Prólogo. |
00:05:41 |
"Este é o conto da |
00:05:44 |
a qual fugiu com um forasteiro." |
00:05:46 |
"Seus pais se angustiavam |
00:05:49 |
sair de casa rumo a |
00:05:52 |
Pois não? |
00:05:56 |
- Não é nada. Pensei em dar uma olhada. |
00:06:00 |
Você poderá assistir |
00:06:02 |
- Então, vou trabalhar. |
00:06:06 |
- Podemos ir nadar agora? |
00:06:08 |
- Não, acho que não temos tempo. |
00:06:13 |
Tenho certeza que uma pausa de |
00:06:16 |
Cecília? Cecília! |
00:06:20 |
Cecília! |
00:08:28 |
Cecília! Cecília, Cecília. Por |
00:08:33 |
Sim, não vejo por que não. |
00:09:52 |
Pode me fazer um dos |
00:10:00 |
- Dia lindo. |
00:10:06 |
- Está gostando do livro? |
00:10:08 |
Vai melhorar. |
00:10:09 |
Um dia desses lerei Henry |
00:10:15 |
É muito mais empolgante. |
00:10:31 |
- Leon está chegando hoje, sabia? |
00:10:34 |
Trará um amigo consigo. Paul Marshall, |
00:10:37 |
- As flores são pra ele? |
00:10:39 |
Leon disse que Paul é muito encantador. |
00:10:44 |
Meu coroa telefonou ontem à noite. |
00:10:47 |
- Sim, estou pensando. |
00:10:49 |
- De que jeito, então? |
00:10:52 |
- Não quero dar aula. |
00:10:55 |
Eu disse que ressarciria seu pai. |
00:11:01 |
Não foi isso o que eu quis dizer. |
00:11:12 |
- Deixe-me ajudar. |
00:11:14 |
- Pegue as flores. |
00:11:21 |
Oh, seu idiota. |
00:11:25 |
Se dá conta que talvez seja |
00:11:26 |
- o que temos de mais valioso? |
00:11:30 |
Cuidado! |
00:12:51 |
Sinto... |
00:14:14 |
Olá, Robbie! |
00:14:21 |
Não há necessidade de encorajá-lo. |
00:14:34 |
Cê? |
00:14:39 |
Mãe? |
00:14:43 |
- Onde estão todos, Danny? |
00:14:46 |
- Senhor. |
00:14:52 |
- Toma uma? |
00:14:55 |
- Uísque? |
00:15:01 |
- Leon. |
00:15:03 |
Oh, senti saudades. Estava ficando |
00:15:08 |
- Minha irmã: Cecília. Paul Marshall. |
00:15:11 |
- E eu de você. |
00:15:14 |
No quarto azul. Mamãe está deitada, |
00:15:17 |
Não me surpreende, com esse calor. |
00:15:22 |
É o cômodo grande ao lado |
00:15:30 |
O coroa ficará na cidade? |
00:15:32 |
É o que parece. Há algum |
00:15:51 |
- Então não vamos participar da peça? |
00:15:54 |
- Por que não? |
00:15:59 |
Não gosto daqui. |
00:16:02 |
Sempre há problema quando |
00:16:04 |
Novas estratégias de |
00:16:07 |
Em alguns casos até o sabor, |
00:16:10 |
Nosso maior desafio é lançar, ou não, |
00:16:13 |
A "munição" do Exército. |
00:16:18 |
Minha fonte no Gabinete é confiável. |
00:16:22 |
Diz termos boas chances de incluí-la |
00:16:25 |
Assim, eu teria de abrir |
00:16:27 |
Até mais se forçarem o alistamento, |
00:16:29 |
o que acho iminente se |
00:16:31 |
É tão provável que aconteça quanto ele |
00:16:36 |
- Esse coquetel não está muito bom. |
00:16:39 |
rum e chocolate meio-amargo |
00:16:49 |
Adivinhe quem encontramos |
00:16:51 |
Robbie. |
00:16:53 |
- Disse pra ele vir à noite. |
00:16:56 |
Robbie, o filho da governanta cujo |
00:17:01 |
conseguiu uma bolsa em Lingua Inglesa |
00:17:05 |
cresceu junto com a Cê, e há |
00:17:10 |
Não o deixaria perto de |
00:17:12 |
Alguém arruma um cigarro? |
00:17:14 |
Não sei o que ele anda fazendo, |
00:17:17 |
Na realidade, ele |
00:17:20 |
E o coroa aceitou? |
00:17:25 |
Acho bom você ir lá na casa |
00:17:28 |
Por que? Aconteceu algo entre vocês? |
00:17:32 |
Pelo amor de Deus. |
00:18:02 |
- Quando poderemos ir pra casa? |
00:18:05 |
Não podemos ir pra casa. É um divórcio. |
00:18:10 |
- Como ousa dizer isso? |
00:18:13 |
Jamais use essa palavra |
00:18:17 |
- O que vamos fazer agora? |
00:18:21 |
Meu nome é Paul Marshall. Vocês |
00:18:25 |
- Como se chamam? |
00:18:27 |
- Jackson. |
00:18:31 |
- Você conhece nossos pais? |
00:18:34 |
- O que, realmente, você leu sobre eles? |
00:18:38 |
Eu te agradeceria se não falasse |
00:18:47 |
Seus pais são pessoas maravilhosas, |
00:18:49 |
isso é óbvio, e ainda amam |
00:18:54 |
Maneira calça comprida. |
00:18:57 |
Fomos assistir um espetáculo, |
00:18:58 |
...depois à comprei na Liberty. |
00:19:01 |
Hamlet. |
00:19:02 |
Ah, sim... "Ser ou não ser". |
00:19:11 |
Gostei do seu sapato. |
00:19:14 |
Modelo Duckers, de Turl. Eles fazem um |
00:19:20 |
Não laceia. |
00:19:23 |
Estou faminto. |
00:19:26 |
Posso ajudar com o jantar, se |
00:19:29 |
- Você tem uma fábrica de chocolate. |
00:19:32 |
Então, não foi um palpite, foi? |
00:19:35 |
Cada mochila de soldado do |
00:19:39 |
É revestida de açúcar, pra não derreter. |
00:19:41 |
Por que eles |
00:19:43 |
Por estarem lutando pela Pátria. |
00:19:45 |
Nosso pai diz que não haverá guerra. |
00:19:47 |
Seu pai está enganado. |
00:19:51 |
- Chamaremos de "munição" do Exército. |
00:19:55 |
Será nossa top de linha. |
00:19:57 |
Que chato tudo terminar em "o". |
00:20:02 |
- E "Oxo", "Brillo". |
00:20:05 |
Então, terei que |
00:20:18 |
Morda. |
00:20:22 |
Tem de mordê-la. |
00:20:32 |
A Princesa estava ciente |
00:20:35 |
Mas, isso não tornou mais fácil |
00:20:39 |
no coração pelo Sir Romulus. |
00:20:42 |
...que o de cabelo ruivo, |
00:20:45 |
Enquanto seu vigia continuava |
00:20:48 |
em busca do cálice encantado, Sir |
00:20:52 |
Sir Romulus cavalgava rumo norte |
00:20:56 |
aproximando-se cada vez |
00:20:58 |
De modo tão heróico, ele |
00:21:03 |
Ninguém jamais poderia imaginar |
00:21:05 |
a escuridão que espreitava o |
00:21:08 |
Ele era o homem mais perigoso do mundo. |
00:21:19 |
"Querida Cecília, |
00:21:21 |
penso que eu deva escrever |
00:21:23 |
por meu comportamento |
00:22:54 |
Perdoe-me se ando estranho, é que... |
00:23:31 |
"Nos meus sonhos... |
00:23:34 |
beijo sua boceta... |
00:23:39 |
sua molhada |
00:24:22 |
Queridíssima Cecília, |
00:24:24 |
eu te perdoaria por |
00:24:26 |
baseado em como me portei hoje à tarde. |
00:24:28 |
A verdade é que me sinto um tanto |
00:24:32 |
e acho que não posso culpar o calor. |
00:24:36 |
Você me perdoa? |
00:24:41 |
Assinado: Robbie. |
00:24:59 |
Vai dar uma saída? |
00:25:01 |
Sim, Leon pediu para |
00:25:04 |
É por isso que fiquei a |
00:25:09 |
Lembrarei de você quando |
00:25:16 |
Você não parece nem |
00:25:19 |
- Nem um pouquinho. |
00:25:25 |
Sua camisa está estendida lá em cima. |
00:25:31 |
- Filho. |
00:25:34 |
Não é nada. |
00:26:28 |
Briony! É você? |
00:26:53 |
Tudo bem com você? |
00:26:58 |
Poderia me fazer um favor? |
00:27:01 |
Poderia ir na frente e |
00:27:04 |
Me sinto meio bobo |
00:27:09 |
Tudo bem. |
00:27:35 |
Briony. |
00:28:03 |
Briony! |
00:28:18 |
"BOCETA..." |
00:28:25 |
- Ele é o que se pode chamar apropriado. |
00:28:28 |
Certamente ele deve pensar que é o tal. |
00:28:30 |
O que é bizarro, já que ele |
00:28:33 |
Imagino que ele te daria muitos |
00:28:37 |
Na verdade, ele é uma pessoa decente. |
00:28:39 |
- Você diz isso de todo mundo. |
00:28:42 |
Olha, se não é minha irmãzinha! |
00:28:43 |
Escrevi uma peça pra você, Leon. |
00:28:46 |
- "As Provações de Arabella". |
00:28:49 |
Não tem como. |
00:28:50 |
Sou bom em fazer vozes, você |
00:28:53 |
- Briony, você leu esta carta? |
00:28:56 |
- Briony! |
00:29:01 |
Insisto que experimentem. |
00:29:04 |
Não havia envelope? |
00:29:17 |
Importa-se de eu entrar. |
00:29:21 |
Tive uma noite das mais apavorantes. |
00:29:25 |
Os gêmeos têm me torturado. Veja. |
00:29:27 |
Que horror. |
00:29:32 |
Uma chave de braço. |
00:29:35 |
Isso mesmo. |
00:29:37 |
Eles querem ir pra casa. Acham que |
00:29:48 |
Lola. |
00:29:50 |
Posso te contar uma |
00:29:54 |
Sim, por favor. |
00:29:56 |
Qual a pior palavra que |
00:30:10 |
- Ele é um maníaco sexual! |
00:30:12 |
- O que Cecília vai fazer? |
00:30:14 |
- Você tem que chamar a Polícia. |
00:30:17 |
Ele disse que pensou o dia todo naquilo. |
00:30:19 |
Você só precisa mostrar-lhes a carta. |
00:30:22 |
- Não conte pra ninguém, tá? Promete? |
00:30:24 |
Bom. Se ele descobrir sabe-se |
00:30:28 |
Você está certa. |
00:30:31 |
Melhor enxugar o rosto. |
00:30:37 |
Obrigada, Briony. Você é uma amigona. |
00:33:01 |
Cecília! |
00:33:20 |
- Foi um erro. |
00:33:23 |
Meu Deus, sinto muito. |
00:33:25 |
Sim. |
00:33:31 |
- Jamais tive a intenção que fosse lida. |
00:34:08 |
- Como era a versão que eu deveria ler? |
00:34:12 |
- Anatômica? |
00:34:20 |
Esteve lá há 3 semanas, de |
00:34:33 |
Jamais eu tinha feito |
00:34:37 |
Fiquei tão furiosa com |
00:34:42 |
Pensei que se você fosse para a Escola |
00:34:46 |
Não sei como pude ser tão |
00:34:53 |
Tão estúpida. |
00:35:02 |
Você não entende do que |
00:35:07 |
Você soube antes de mim. |
00:35:12 |
Por que está chorando? |
00:35:15 |
Não sabe por quê? |
00:35:17 |
Sim, sei exatamente. |
00:37:03 |
Robbie. |
00:37:05 |
Cecília. |
00:37:08 |
Eu te amo. |
00:37:12 |
Eu te amo. |
00:37:55 |
Tem alguém vindo. |
00:37:58 |
Cecília, minha irmã! |
00:38:43 |
O pessoal estava jantando na calçada. |
00:38:45 |
Meus pais sempre defenderam que o calor |
00:38:50 |
No alto verão, eu e minha |
00:38:52 |
Eles pensavam que os aldeões seriam |
00:38:58 |
O que acha, Cê? O calor faz |
00:39:04 |
- Céus, você está corada. |
00:39:07 |
Lola, tire esse batom. |
00:39:09 |
E você, Briony? |
00:39:14 |
- Não fiz nada de errado. |
00:39:17 |
Na última vez que os vi não estavam |
00:39:20 |
- Você não sabe de nada. |
00:39:23 |
- Não sabia que era tão grosseira. |
00:39:26 |
- Veja o que fizeram com Lola. |
00:39:28 |
Jackson e Pierrot machucaram o braço |
00:39:32 |
Receio que ela esteja certa. Tive |
00:39:36 |
Os gêmeos fizeram isso, Lola? |
00:39:37 |
Sim, tudo não passou de uma briguinha. |
00:39:42 |
Briony, poderia ir buscá-los. Diga que o |
00:39:45 |
- Por que eu? |
00:39:47 |
ou subirá direto para o seu quarto. |
00:40:19 |
- É uma carta! |
00:40:21 |
- Eles fugiram. |
00:40:22 |
Os gêmeos. |
00:40:25 |
"Estamos fugindo por que a Lola |
00:40:31 |
- "Sendo assim, não haverá peça". |
00:40:33 |
Mandarei umas equipes de busca. |
00:40:35 |
Cê, venha comigo. |
00:40:43 |
Pierrot! |
00:40:45 |
Jackson! |
00:40:47 |
Garotos! |
00:40:50 |
Jackson! |
00:40:53 |
Pierrot! |
00:42:34 |
Lola? Você está bem? |
00:42:37 |
Sinto muito. Eu não... sinto muito. |
00:42:40 |
Quem era? |
00:42:44 |
Eu vi ele. |
00:42:46 |
Eu vi ele. |
00:42:48 |
- Era ele, não era? |
00:42:51 |
Lola, quem era? |
00:42:54 |
Era o Robbie, não era? O Robbie? |
00:43:00 |
- Você o viu? |
00:43:02 |
E você nem imagina o que |
00:43:05 |
Surpreendi-o na biblioteca |
00:43:07 |
Não sei o que ele teria |
00:43:09 |
- Então você o viu? |
00:43:15 |
Ele me empurrou para o chão. E |
00:43:20 |
- Eu não podia... Eu não cheguei a... |
00:43:25 |
minha vida inteira, eu vi ele. |
00:43:28 |
Porque eu não posso dizer com certeza. |
00:43:31 |
Bem, eu posso. E vou fazê-lo. |
00:43:39 |
Chamem a Polícia. |
00:43:53 |
- Está tudo bem, querida. Está tudo bem. |
00:43:58 |
Não o vi. |
00:44:00 |
Eu sei quem foi. |
00:44:05 |
- Então viste-o? |
00:44:08 |
- Assim como está me vendo? |
00:44:11 |
Sabe que era ele? |
00:44:16 |
- Sim, eu vi ele. |
00:44:21 |
Sim. Eu vi, eu vi com |
00:44:28 |
Muito bem, querida. |
00:45:22 |
Eu e meu irmão encontramos |
00:45:25 |
Não viram mais ninguém? |
00:45:29 |
Eu não acreditaria em tudo o que a |
00:45:42 |
Quando eles foram procurar, |
00:45:46 |
- Fui, de verdade. |
00:45:50 |
Para lhe contar tudo. |
00:45:53 |
- Eu sei que não devia tê-la aberto. |
00:45:58 |
Ao menos você fez a coisa certa agora. |
00:46:40 |
Sir, vem aí alguém. |
00:47:12 |
- Está na hora de ir para a cama. |
00:47:14 |
Agora. |
00:48:28 |
Cecília! |
00:48:52 |
Seus mentirosos! Seus mentirosos! |
00:49:37 |
- NORTE DA FRANÇA - |
00:49:44 |
Disse pra ele, "Pode ficar |
00:49:48 |
"esperando que estourem |
00:49:50 |
"Eu estou indo." |
00:50:01 |
- Boa noite, senhor. Boa noite? |
00:50:20 |
Qual é a dele? |
00:50:22 |
- Ele diz que tem uma coisa para nós. |
00:50:25 |
Esperem! Temos comida para vocês. |
00:50:28 |
Pão, açúcar... |
00:50:29 |
E vinho! |
00:50:40 |
O que fazem aqui? |
00:50:48 |
Quando a retirada começou, |
00:50:53 |
e eu me separei da minha unidade. |
00:50:55 |
Então é verdade, |
00:51:01 |
Já não estaremos aqui pela manhã. |
00:51:05 |
Lutamos todos estes anos, |
00:51:08 |
agora os Alemães estão |
00:51:14 |
Nós vamos voltar. |
00:51:18 |
Vamos expulsá-los. |
00:51:21 |
Eu te prometo. |
00:51:25 |
Boa sorte. |
00:51:32 |
Vamos, então. |
00:51:34 |
Como é que um figurão como você, que |
00:51:38 |
Não sendo admitido na Escola de |
00:51:41 |
- Está tirando uma da minha cara. |
00:51:46 |
Deixaram-me escolher. Ficar na |
00:51:51 |
E para que conste, a última |
00:52:13 |
- SEIS MESES ANTES- |
00:52:42 |
Desculpa o atraso, eu me perdi. |
00:52:44 |
- Olá. |
00:52:55 |
- Devemos nos sentar? |
00:53:13 |
- Desculpa, não me lembro, eu... |
00:53:51 |
Onde esta morando? |
00:53:54 |
Num pequeno apartamento em Balham. |
00:53:57 |
- A dona é mal-educada e intrometida. |
00:54:00 |
Fora o uniforme, claro. |
00:54:02 |
Sim, desculpa. Tenho que |
00:54:04 |
Meu Deus, isso... |
00:54:27 |
- Desculpa. |
00:54:33 |
Tem mantido contato com sua família? |
00:54:35 |
Não, eu disse que não manteria. |
00:54:39 |
Leon esperou na porta do hospital, |
00:54:41 |
Cê, você não me deve nada. |
00:54:46 |
Robbie, você não leu minhas cartas? |
00:54:49 |
Se me tivessem deixado te visitar, |
00:54:52 |
eu teria estado lá todos os dias. |
00:54:54 |
se tudo o que temos se |
00:54:58 |
numa biblioteca, há 3 anos e |
00:55:00 |
- Não sei se... |
00:55:07 |
Olha para mim. |
00:55:10 |
Volta. |
00:55:15 |
Volta para mim. |
00:55:31 |
Querida Cecília. |
00:55:35 |
Querida Cecília. |
00:55:44 |
Cecília. |
00:56:01 |
Uma amiga minha tem uma |
00:56:03 |
Diz que nos empresta quando |
00:56:05 |
Com tábuas brancas, e |
00:56:10 |
- Espero que o ônibus não chegue. |
00:56:16 |
Algo em que pensar |
00:56:41 |
Eu te amo. |
00:58:13 |
Alguns pobres diabos |
00:58:23 |
Meu querido. Briony descobriu |
00:58:29 |
A primeira surpresa foi que ela |
00:58:32 |
Está estudando Enfermagem |
00:58:36 |
Acho que ela está fazendo |
00:58:39 |
Ela disse que já percebe o alcance |
00:58:43 |
Ela quer vir falar comigo. |
00:58:47 |
Eu te amo. Esperarei por ti. Volte. |
00:58:53 |
Volte para mim. |
00:58:56 |
Volte. Volta para mim. |
00:58:59 |
Volte. Volte para mim. |
00:59:06 |
Então para onde vamos, chefe? |
00:59:23 |
Detesto estas botas! |
00:59:25 |
Detesto-as mais que a |
00:59:28 |
Vai ser difícil voltar à |
01:01:09 |
Vamos lá, amiguinha, era |
01:01:12 |
- Se eu cair, você me salva? |
01:01:28 |
Briony! |
01:01:54 |
Obrigada. |
01:01:54 |
Obrigada. |
01:01:56 |
Obrigada! |
01:02:03 |
Obrigada! Obrigada, obrigada! |
01:02:05 |
Você fez uma coisa |
01:02:08 |
Queria que você me salvasse. |
01:02:09 |
Não percebe quão fácil |
01:02:11 |
- Você me salvou. |
01:02:14 |
Podia ter matado a nós dois. É |
01:02:20 |
Quero te agradecer por ter me salvado. |
01:02:23 |
Serei eternamente grata. |
01:02:39 |
A história pode continuar. |
01:02:41 |
Nossa história pode continuar. |
01:02:46 |
Jerry, venha tentar nos |
01:02:48 |
Ou melhor ainda, em Trafalgar Square. |
01:02:54 |
Não se pode dizer "Passe as |
01:02:57 |
Eles apenas dão de ombros. Por que eles |
01:03:00 |
Estamos a lutar na França e |
01:03:04 |
Se eu fosse o Primeiro Ministro, |
01:03:07 |
Temos a Índia e a África, certo? |
01:03:10 |
Os Alemães que fiquem com a França |
01:03:13 |
Quem é que já foi à Polônia? É tudo |
01:03:17 |
Eles querem mais império, dê à eles |
01:03:20 |
e fim de assunto. |
01:03:23 |
Pense nisso. |
01:03:35 |
Querida Cecília. A |
01:03:40 |
A que eu tinha planejado para |
01:03:45 |
Posso voltar a ser o homem que uma vez |
01:03:49 |
no meu melhor paletó, |
01:03:53 |
O homem que, com a clareza da paixão, |
01:04:02 |
A história pode continuar. |
01:04:08 |
Eu voltarei, |
01:04:11 |
te encontrarei, te amarei, |
01:04:14 |
casarei contigo. E viverei sem vergonha. |
01:04:35 |
Sintam o cheiro do mar. |
01:05:09 |
Droga. |
01:05:11 |
Parece uma cena saída da Bíblia. |
01:05:15 |
Meu Deus! |
01:05:18 |
Vamos, o pessoal que limpe |
01:05:21 |
Acabamos de chegar, sir. Pode |
01:05:23 |
- Nada. Apenas aguardem. |
01:05:26 |
Ontem passaram alguns. A Força |
01:05:29 |
Perdemos 3 mil homens quando |
01:05:31 |
O comando, na sua infinita |
01:05:35 |
Uma desgraça, uma droga de um desastre. |
01:05:37 |
Não, olhe, é que, sabe, |
01:05:40 |
Há mais de 300 mil homens nesta praia, |
01:05:44 |
Dê graças por não estar ferido. Tenho |
01:05:48 |
Não, não, deixa pra lá, chefe! Nunca |
01:06:08 |
Isto não está certo. |
01:06:34 |
Cristo. |
01:06:42 |
Conseguem ouvir, senhoras? |
01:06:44 |
Estou voltando! |
01:07:45 |
Arranque de nossa alma |
01:07:50 |
E deixe que as nossas vidas reconheçam |
01:07:54 |
A beleza da Tua Paz |
01:07:59 |
A beleza da Tua Paz |
01:08:04 |
Respire através dos |
01:08:09 |
A Tua frescura e o Teu bálsamo |
01:08:13 |
Que os sentidos entorpeçam, |
01:08:18 |
Fale através do terremoto, |
01:08:22 |
Tranqüila e pequena voz do sossego |
01:08:57 |
Chefe. |
01:09:02 |
Tenho que ir buscar algo para beber. |
01:09:04 |
Precisa de uma dose. Você está cinzento. |
01:09:07 |
Ele está cinzento, não está? |
01:09:26 |
Lá. Vamos. |
01:09:30 |
Só quero uma xícara de chá. |
01:09:49 |
Que droga está fazendo? |
01:10:16 |
Estou voltando! |
01:10:25 |
Que se danem todos! Que se danem |
01:10:31 |
Que se danem os Sargentos e os |
01:10:36 |
e os seus filhos bastardos |
01:10:38 |
Porque dizemos adeus a todos eles |
01:10:44 |
Não vão ser promovidos, |
01:10:48 |
Por isso, brindemos, |
01:12:02 |
Mike! |
01:12:10 |
Mike! |
01:12:14 |
Espere, chefe. |
01:12:24 |
Espere aqui. |
01:13:05 |
Porque não se senta? |
01:13:16 |
Está muito quente aqui. |
01:13:18 |
Descalce as botas. |
01:13:39 |
Tenho que voltar. Eu prometi a ela. |
01:13:43 |
Para endireitar as coisas. |
01:13:45 |
E ela me ama. Está me esperando. |
01:13:58 |
Espere, espere, espere. |
01:14:01 |
O que fez com suas botas? |
01:14:06 |
- Tem certeza que se sente bem? |
01:14:09 |
Estou me perguntando se a praia |
01:14:15 |
- Não tenho certeza, não a reconheço. |
01:14:20 |
- Aqui já serve. |
01:14:23 |
- Não, não, é mais à frente. |
01:14:26 |
É uma velha casa de |
01:14:28 |
e janelas pintadas de azul. |
01:14:33 |
Pois, é isso. É para lá que vamos. |
01:14:37 |
- É perto daqui. |
01:15:04 |
Chegamos, chefe. É aqui. |
01:15:43 |
Está tudo bem, chefe. É isso mesmo. |
01:15:48 |
Baixe a cabeça. Baixe |
01:16:08 |
Coma à vontade. Mantenha-se aquecido. |
01:16:18 |
Mastigue um pouco disto. Mas sem |
01:16:26 |
Tente dormir um pouco. |
01:18:00 |
Te encontrarei. |
01:18:03 |
Eu te amo. |
01:18:05 |
Casarei contigo. |
01:18:07 |
e viverei sem vergonha. |
01:18:39 |
Eu te amo. Volte. |
01:18:44 |
Volte para mim. |
01:18:52 |
- Um pouquinho barulhento demais, chefe. |
01:18:56 |
- Que barulho? |
01:18:58 |
Alguns caras estão |
01:19:01 |
O quê? |
01:19:13 |
- Meu, você está terrível. |
01:19:19 |
Vou me encontrar com uma pessoa |
01:19:23 |
Agora, ouça. Ouça-me, chefe. |
01:19:27 |
Saí agora mesmo para urinar, |
01:19:32 |
Eles estão sendo |
01:19:35 |
Os barcos voltaram e um cara esquisito |
01:19:41 |
Vamos embora. Vamos para casa, parceiro. |
01:19:47 |
Portanto, durma mais um pouco |
01:19:51 |
- Está bem? |
01:19:58 |
Acorde-me antes das 7h, |
01:20:03 |
Não vai me ouvir dizer |
01:20:13 |
- LONDRES - |
01:20:58 |
As rodas das camas devem |
01:21:00 |
Ontem encontrei três que não |
01:21:04 |
Quem de vocês era responsável |
01:21:06 |
Era eu, Irmã. |
01:21:07 |
Suponho que não nos saibas |
01:21:09 |
Não, Irmã. |
01:21:10 |
As etiquetas são dobradas |
01:21:12 |
- Sim, Irmã. |
01:21:13 |
Enfermeira Tallis, |
01:21:15 |
As restantes estão dispensadas. |
01:21:31 |
Este serviço é importante |
01:21:33 |
- Sim, muito importante, Irmã. |
01:21:36 |
Quando seu paciente recuperou da |
01:21:39 |
foi perguntar pela |
01:21:42 |
- Bem, sou eu, Irmã. |
01:21:45 |
Você se chama Tallis. Enfermeira |
01:21:48 |
Sim, Irmã. |
01:22:00 |
Não há nenhuma Briony. |
01:22:06 |
Esta é a BBC Emissora |
01:22:09 |
As Forças Britânicas e seus aliados |
01:22:13 |
na zona Norte da Frente Ocidental. |
01:22:15 |
As Forças Aliadas não perderam |
01:22:20 |
A Força Aérea continua a |
01:22:23 |
ao Exército Aliado no noroeste da |
01:22:26 |
pontes e tropas inimigas têm sido |
01:22:47 |
Obrigada. Nunca consegui usar |
01:22:50 |
Era sempre mamãe que fazia para mim. |
01:22:54 |
Aí, está pronta. |
01:23:00 |
Que porcaria! |
01:23:08 |
Boa noite, Ponty. |
01:23:10 |
Boa noite, Tallis. |
01:23:27 |
Não se assuste! Sou só eu. |
01:23:30 |
Fiona, quase morri de susto. |
01:23:34 |
Então é para cá que você vem |
01:23:37 |
Pensei que talvez estivesse no |
01:23:42 |
Você não congela aqui em cima? |
01:23:47 |
Adoro Londres. |
01:23:50 |
Acha que tudo isto vai |
01:23:53 |
Não. |
01:23:56 |
Não sei. |
01:23:58 |
Você escreve sobre a Irmã Drummond? |
01:24:01 |
- Escreve sobre mim? |
01:24:05 |
- Posso ver? |
01:24:09 |
Não vejo o motivo de escrever uma |
01:24:13 |
- Ainda não está pronta. Está inacabada. |
01:24:22 |
- É complicado. |
01:24:25 |
É que... |
01:24:29 |
É sobre uma jovem garota, |
01:24:31 |
jovem e tola garota, que |
01:24:35 |
que porém não entende, |
01:24:42 |
Provavelmente, nunca a acabarei. |
01:24:45 |
Eu te olho, Tallis, e |
01:24:49 |
Nunca fui misteriosa. |
01:24:53 |
- Sabe o que decidi esta noite? |
01:24:58 |
Nunca poderei casar com um homem |
01:25:11 |
Aqui estamos. Cecília Tallis. |
01:25:15 |
Acho que este é o endereço dela. |
01:25:19 |
Obrigada. |
01:25:29 |
Querida Cecília. Por favor, |
01:25:34 |
Como deve ter notado |
01:25:36 |
estou em St. Thomas |
01:25:39 |
Decidi não ocupar o |
01:25:41 |
Meu Deus. |
01:25:44 |
Decidi que quero ser |
01:25:51 |
Diz no jornal que o Exército |
01:25:54 |
Sim, eu vi. |
01:25:55 |
É um eufemismo para retirada. |
01:25:59 |
Por muito que trabalhe, por |
01:26:03 |
não consigo fugir do que fiz |
01:26:06 |
e do que isso significou, |
01:26:09 |
cujo total alcance só |
01:26:20 |
Cê, por favor escreva e diga-me |
01:26:24 |
Sua irmã, Briony. |
01:26:28 |
- Você tem mesmo? |
01:26:32 |
Um noivo secreto na França. |
01:26:36 |
Não, claro que não. |
01:26:37 |
Como deve ser não saber |
01:26:40 |
Nunca estive apaixonada. |
01:26:43 |
O quê, nunca? Nem mesmo uma atração? |
01:26:46 |
Tive uma atração quando |
01:26:52 |
Joguei-me em um rio para ver |
01:26:55 |
- Está zombando de mim... |
01:27:02 |
Mas tão logo eu disse que o amava, o |
01:27:06 |
Aconteceu alguma coisa. |
01:27:12 |
Lá fora, rápido. |
01:27:57 |
Robbie. |
01:28:03 |
Desculpe. |
01:28:53 |
Enfermeira Tallis, você fala um |
01:28:57 |
Só o Francês que se |
01:28:58 |
Está um soldado na Cama 13. Vá sentar-se |
01:29:03 |
Vá lá. |
01:29:58 |
Está aqui, finalmente. |
01:30:00 |
A Irmã me mandou aqui, |
01:30:07 |
Lembro-me de sua irmã, |
01:30:10 |
ela era sempre tão simpática. |
01:30:14 |
O que ela faz hoje? |
01:30:17 |
Também é enfermeira. |
01:30:22 |
Ela conseguiu enfim se casar com tal |
01:30:26 |
- Esqueci o nome dele. |
01:30:30 |
Casará em breve, espero. |
01:30:32 |
Robbie. |
01:30:34 |
Sim, é isso mesmo. |
01:30:38 |
E você? |
01:30:40 |
Como se chama? |
01:30:43 |
Luc. |
01:30:46 |
Luc Cornet. |
01:30:50 |
E você? |
01:30:51 |
Tallis. |
01:30:53 |
Tallis. |
01:30:56 |
Nome bonito. |
01:31:03 |
Já me lembro de ti. |
01:31:08 |
A garota Inglesa. |
01:31:11 |
Lembra da sua primeira visita a Millau? |
01:31:15 |
Eu estava trabalhando junto |
01:31:19 |
Ouvi seu sotaque. |
01:31:25 |
Pode me fazer um favor, Tallis? |
01:31:30 |
Estas ataduras estão tão apertadas, |
01:31:33 |
pode afrouxá-las um pouco, por favor? |
01:31:37 |
Claro. |
01:31:46 |
Lembra da minha irmã mais nova, a Anne? |
01:31:51 |
Ela continua tocando aquela |
01:31:56 |
lembra? |
01:32:00 |
Ela fica com um ar |
01:32:04 |
E os nossos croissants, |
01:32:06 |
o que achou deles? |
01:32:16 |
Os mais deliciosos de Millau. |
01:32:18 |
Sim. |
01:32:20 |
É a qualidade da manteiga. |
01:32:23 |
Sim. |
01:32:28 |
Era por isso que voltava diariamente? |
01:32:32 |
É que, sabe, |
01:32:35 |
a minha mãe gosta muito de ti, |
01:32:40 |
na opinião dela, |
01:32:42 |
devíamos ter nos casado no Verão. |
01:32:45 |
Ah, é? |
01:32:47 |
Sim. |
01:32:56 |
Espero que assim |
01:33:03 |
Você me ama? |
01:33:05 |
Sim. |
01:33:15 |
Pode ficar um pouco? |
01:33:19 |
Tenho medo. |
01:33:31 |
- Tallis. |
01:33:35 |
Chamo-me Briony. |
01:33:48 |
Levante-se, Enfermeira Tallis. |
01:33:55 |
Agora vá lavar o sangue da sua cara. |
01:35:00 |
A Marinha ganhou nossa eterna |
01:35:05 |
A coragem trouxe-os inconquistados, |
01:35:09 |
Este é o épico de Dunquerque. |
01:35:11 |
Um nome que viverá para |
01:35:19 |
No decorrer de uma viagem pelo país, |
01:35:21 |
a Rainha Elisabeth visita uma fábrica |
01:35:25 |
O magnata da confeitaria e |
01:35:28 |
Sr. Paul Marshall guiou a Rainha numa |
01:35:30 |
visita à fábrica da |
01:35:32 |
com a sua adorável noiva, e em |
01:35:36 |
Que casal de encher |
01:35:39 |
Que a "munição" não falte. |
01:36:10 |
Em segundo lugar, como remédio contra |
01:36:16 |
que as pessoas que não |
01:36:20 |
possam casar e manter-se membros |
01:36:27 |
Em terceiro lugar, foi ordenado para |
01:36:32 |
que um deve ter para com o outro. |
01:36:36 |
Eu vi ele. |
01:36:37 |
Sendo assim, se algum homem pode |
01:36:41 |
pela qual eles não possam ser |
01:36:44 |
Sei que foi ele. |
01:36:45 |
...que fale agora ou |
01:36:57 |
Eu vi-o. Eu vi-o com |
01:37:43 |
Deixem a enfermeira passar. |
01:37:44 |
Eles hoje vão para o campo. |
01:37:47 |
Espero que vão para uma boa família. Nem |
01:37:51 |
Vamos lá. |
01:38:10 |
Procuro a Srta. Tallis. Cecília Tallis. |
01:38:14 |
Ela está? |
01:38:21 |
Tallis! Alguém na porta! |
01:38:32 |
Tentei por cartas. Você não respondeu. |
01:38:39 |
Tenho que falar contigo. |
01:39:06 |
- Então, já é |
01:39:21 |
Obrigada. |
01:39:32 |
Quero ir perante um juiz |
01:39:34 |
Não me chame assim. |
01:39:41 |
Por favor, não me chame assim. |
01:39:46 |
Sei que o que fiz foi terrível. |
01:39:49 |
Não se preocupe, não vou te perdoar. |
01:39:53 |
Você é uma testemunha falível. |
01:39:55 |
Bom, ao menos poderei |
01:39:57 |
Posso ir para casa e explicar |
01:40:00 |
- O que te impede? |
01:40:02 |
Eles não querem saber mais disso. |
01:40:04 |
Esse desgosto ficou no |
01:40:08 |
Mas... |
01:40:17 |
Vou chegar atrasada. |
01:40:23 |
Com licença. |
01:40:30 |
Ele dorme tão profundamente. |
01:41:33 |
- O que ela está fazendo aqui? |
01:41:36 |
Ah, sei, sobre o quê? |
01:41:38 |
A coisa terrível que fiz. |
01:41:39 |
Robbie. Querido. |
01:41:45 |
Vou ser honesto contigo. |
01:41:47 |
Estou indeciso entre |
01:41:49 |
ou te agarrar e jogar pelas escadas. |
01:41:52 |
Meu Deus. |
01:41:53 |
Faz idéia de como seja |
01:41:57 |
Diga-me, você sentiu prazer |
01:42:00 |
- Não. |
01:42:02 |
- Não. |
01:42:04 |
- Não. |
01:42:05 |
Sim. Mas sim e não. |
01:42:06 |
- E o que te faz tão certa, agora? |
01:42:08 |
- Cresceu? |
01:42:10 |
Que idade precisamos ter para saber |
01:42:13 |
Qual sua idade, 18? |
01:42:14 |
Precisa ter 18 anos para |
01:42:17 |
Há soldados com 18 anos, |
01:42:19 |
velhos o suficiente para serem deixados |
01:42:22 |
Sim. |
01:42:23 |
Há cinco anos, não se |
01:42:25 |
Você e toda a sua família, |
01:42:29 |
era um pouco melhor que a de um |
01:42:32 |
Graças a você, cerraram |
01:42:35 |
- Robbie! Olha para mim, olha para mim. |
01:42:38 |
Volta. Volta. |
01:42:44 |
Volta para mim. |
01:43:11 |
Briony. |
01:43:14 |
Não temos muito tempo. |
01:43:17 |
Robbie tem que se apresentar ao serviço |
01:43:22 |
Portanto, sente-se. |
01:43:29 |
Há algumas coisas que |
01:43:49 |
Procure seus pais, o |
01:43:51 |
e conte-lhes tudo o |
01:43:52 |
para ficar convencidos que |
01:43:55 |
Procure um advogado |
01:43:57 |
assine com testemunhas, e |
01:43:59 |
Sim. |
01:44:00 |
Escreva uma carta detalhada para |
01:44:03 |
e o que te levou a dizer |
01:44:05 |
Tenta incluir tudo o que lembrar sobre |
01:44:09 |
- Hardman? |
01:44:13 |
Não foi o Danny Hardman. |
01:44:16 |
Foi o amigo do Leon, o Marshall. |
01:44:19 |
Não acredito. |
01:44:20 |
Ele casou com a Lola. Acabei |
01:44:29 |
A Lola agora não vai poder |
01:44:34 |
Ele está imune. |
01:44:51 |
Eu lamento muitíssimo pelo |
01:44:58 |
Lamento muitíssimo. |
01:45:01 |
Faz o que te pedimos. |
01:45:03 |
Escreva tudo, apenas |
01:45:06 |
Sem embelezamentos, sem adjetivos. |
01:45:09 |
E depois nos deixa em paz. |
01:45:13 |
Farei, prometo. |
01:46:17 |
Desculpe, podemos parar um pouco? |
01:46:21 |
Claro. Aconteceu alguma coisa? |
01:46:23 |
Só preciso de alguns minutos sozinha. |
01:46:28 |
...minutos sozinha. |
01:46:31 |
Briony Tallis, o seu novo romance, |
01:46:34 |
o vigésimo primeiro, |
01:46:39 |
Briony? |
01:46:45 |
Desculpe. Podemos parar um pouco? |
01:47:22 |
Briony Tallis, gostaria agora de falar |
01:47:27 |
que será lançado dentro de dias, |
01:47:31 |
- É o seu vigésimo primeiro romance... |
01:47:37 |
Sério? Vai se aposentar? |
01:47:41 |
Estou morrendo. |
01:47:44 |
O meu médico disse que tenho qualquer |
01:47:50 |
que é, essencialmente, uma série |
01:47:53 |
O cérebro desliga-se gradualmente, |
01:47:59 |
o que para uma escritora é essencial. |
01:48:05 |
Por isso consegui finalmente escrever |
01:48:10 |
E é por isso, claro, que |
01:48:16 |
Por estranho que pareça, |
01:48:22 |
também seria correto |
01:48:28 |
Escrevi vários rascunhos |
01:48:30 |
no Hospital de St. |
01:48:34 |
Nunca encontrava a forma de o fazer. |
01:48:37 |
Porque o romance é |
01:48:40 |
Sim, completamente. Não mudei |
01:48:43 |
E foi esse o problema? |
01:48:46 |
Não. |
01:48:48 |
Decidi, há muito tempo, |
01:48:55 |
Sem rimas, sem enfeites. |
01:49:06 |
E acho que... |
01:49:10 |
Se ler o livro, vai perceber porquê. |
01:49:15 |
Tive testemunhos em |
01:49:17 |
de todos os acontecimentos |
01:49:20 |
as condições na prisão, a |
01:49:26 |
Mas o efeito de toda esta |
01:49:29 |
Entende, não conseguia imaginar |
01:49:37 |
Como assim? Desculpe, |
01:49:40 |
Pela honestidade, |
01:49:42 |
Ou pela realidade. |
01:49:49 |
Porque, de fato, |
01:49:52 |
fui covarde demais para ir visitar |
01:49:59 |
Nunca fiz aquela viagem até Balham. |
01:50:02 |
Portanto, a cena em que me confesso |
01:50:06 |
Qual a idade necessária |
01:50:10 |
E, de fato, nunca |
01:50:12 |
Porque... |
01:50:16 |
Robbie Turner morreu de |
01:50:22 |
no dia 1 de Junho de 1940, |
01:50:25 |
o último dia da evacuação. |
01:50:32 |
Adeus, chefe. |
01:51:07 |
E eu nunca fui capaz de compor as |
01:51:13 |
pois ela morreu em |
01:51:18 |
pela bomba que destruiu os |
01:51:20 |
de cima da estação |
01:51:59 |
Portanto... |
01:52:03 |
A minha irmã e o Robbie |
01:52:08 |
que tanto ansiavam e mereciam. |
01:52:14 |
E o qual, desde então, eu... |
01:52:22 |
Desde então sempre senti |
01:52:33 |
Mas que sensação de esperança, |
01:52:37 |
ou satisfação, poderia um |
01:52:43 |
Por isso, no livro, eu quis dar a |
01:52:51 |
Gosto de pensar que isto |
01:52:59 |
mas um ato final de bondade. |
01:53:02 |
Eu... |
01:53:04 |
...dei a eles... |
01:53:08 |
a felicidade. |