Shoot Em Up

br
00:01:04 Você está morta cadela!
00:01:14 O que diabos você está olhando?
00:01:32 Merda.
00:01:46 Acabou a sua sorte gracinha...
00:01:50 Vou fazer a sua cesaria...
00:01:54 Filho da puta!
00:01:59 Coma suas verduras...
00:02:01 Está aqui dentro, vamos!
00:02:10 Está aqui!
00:02:12 Suma daqui!
00:02:16 Matem ela!
00:02:23 Quem é?
00:02:32 Matem ele!
00:02:41 Meu Deus!
00:02:52 Meu Deus!
00:03:07 Vamos... força, empurre! Empurre!
00:03:16 Minha mão!
00:03:20 Sabe o que mais odeio?
00:03:22 Odeio esses caras quarentões
00:03:27 O rabo de cavalo não te faz
00:03:32 Bem... aí vem.
00:03:34 Agora dê um bom empurrão!
00:03:48 Que merda é essa?
00:03:56 Mate ele agora...
00:03:58 Não se mova...
00:04:05 Não há mais balas.
00:04:09 Vamos sair daqui.
00:04:16 Desculpe pelo parto "delivery" mãe;
00:04:26 Fique quieta.
00:04:53 Bravo, Sr. Herói, bravo.
00:04:56 Porque quer matar esta mulher?
00:05:00 Disse algo engraçado?
00:05:01 Estava recordando uma rima...
00:05:04 Havia uma mulher grávida...
00:05:07 teve três bebês: Nat, Pat e Tat...
00:05:09 Dizia que o sexo foi divertido.
00:05:11 Mas amamentar era um inferno...
00:05:14 Porque não havia teta para Tat...
00:05:17 Me causou muitos problemas...
00:05:20 Mas agora vou te retornar o favor...
00:05:23 Teta para Tat... Certo?
00:05:26 É o último modelo.
00:05:29 A pistola só dispara
00:05:32 A arma é mais segura
00:05:37 Matem ele!
00:05:48 Quem é você?
00:05:50 Senhora... qual é o seu nome?
00:06:25 FAULK CAMINHÕES
00:06:50 Que belas tetas!
00:07:04 Maldito seja!
00:07:20 FODA-SE
00:07:24 Fodam-se vocês malditos!
00:07:44 FODA-SE VOCÊ TAMBÉM!
00:07:49 Teta para tat... Sr. Herói.
00:07:52 Teta para tat.
00:08:02 - la voltar por ela, chefe
00:08:06 Não sou um chefe que só
00:08:08 fazendo nada enquanto todos trabalham...
00:08:11 Cada segundo conta, não?
00:08:18 E agora me diga, que merda aconteceu aqui?
00:08:25 Ele apareceu para salvá-la.
00:08:27 Estávamos a ponto de matar ela
00:08:32 E quem é esse homem misterioso?
00:08:34 Eu não sei.
00:08:36 Ele ajudou ela para que
00:08:38 O cara parecia um vagabundo
00:08:40 Daí veio pra cima de nós
00:08:46 Pegou uma pistola, e então começou
00:08:51 Fique calmo, sente-se...
00:08:54 Uh... você está bem?
00:08:59 Quer dizer que um vagabundo
00:09:04 Que desastre. Não?
00:09:07 Não voltarei a cometer
00:09:10 Tenho chumbo no rabo como recordação.
00:09:13 Sim, eu entendo isso.
00:09:16 Aí, minha bunda!
00:09:19 Assim não se esquecerá mais disso.
00:10:31 Merda!
00:11:09 Não me obrigue a matá-lo, me dê o bebê!
00:12:05 Afaste-se!
00:12:59 Amor, já estou a terminar o assunto.
00:13:02 Olha, já reservei a minha volta
00:13:09 Ótimo. Eu também te amo.
00:13:16 Você sabe porque uma arma é melhor
00:13:20 Não sei.
00:13:22 Numa arma pode-se colocar
00:13:31 Senhor, o alvo está na
00:13:34 Dá a volta!
00:14:06 Não se preocupe, bebê,
00:14:20 Meu Deus, Olhem!
00:14:23 Alguém deixou um bebê.
00:15:04 É pra me fudê mesmo.
00:15:34 Bem-vindo Sr. Smith.
00:15:35 Onde está Donna?
00:15:37 Espera Smith.
00:15:38 A Sra. Donna está com um cliente
00:15:43 Smith.
00:15:44 Eu acreditava que Mary era mais
00:15:58 Vem cá!
00:16:28 Desculpa, o bar está fechado.
00:16:40 Espera a tua vez, Smith.
00:16:43 Não quero, sou
00:16:46 Só me diga o que quer, Smith...
00:17:00 Que pervertido.
00:17:01 Quero que cuide o bebê
00:17:04 Cinco mil dólares, para que não
00:17:10 Você está limpa?
00:17:13 Você sabe que eu sou uma
00:17:14 Você vai fazer?
00:17:17 Vá se fuder Smith...
00:17:19 Até onde eu sei você sequestrou o menino.
00:17:23 Não roubei o menino, acredite...
00:17:25 Acreditar em você?
00:17:27 Nem sequer sei seu nome.
00:17:33 Sou uma babá britânica e sou perigoso.
00:17:47 Fique com o bebê por um dia e
00:18:04 Esqueça, Papai...
00:18:09 Ok.
00:19:10 Leite de peito.
00:19:15 Vamos!
00:19:16 O bebê precisa que o alimentem.
00:19:19 Encontrem todas as amas-de-leite, putas
00:19:26 Já te disse que não é bem-vindo
00:19:34 Preciso de creme para o meu
00:19:40 Desculpe-me...
00:19:45 Saiam, rapazes
00:19:47 Permitam-me um momento a sós
00:19:53 Relaxe... relaxe.
00:20:05 Veio um homem aqui com
00:20:11 Sim, um imbecil.
00:20:13 Queria que eu cuida-se do menino.
00:20:18 E como se chamava esse homem?
00:20:21 Smith.
00:20:23 Sr. Smith.
00:20:30 Como vou saber seu nome verdadeiro?
00:20:32 Veio várias vezes quando
00:20:37 Sempre dizia que se chamava Smith.
00:20:40 Não acredito em você...
00:20:46 Acredito que saiba mais sobre esse homem.
00:20:53 Ele dava gorjetas ruins.
00:20:58 Quanto mais disparo, mais caliente você fica.
00:21:06 Se soubesse algo dele, eu diria...
00:21:15 Isso pode ficar muito mais doloroso.
00:21:18 Quanto mais me aproximo...
00:21:25 Eaí Doutor...
00:21:28 Ahh, você é um toelho travesso...
00:21:33 Mas não o suficiente.
00:21:36 Sim?
00:21:37 Essa pistola tem seis tiros.
00:21:40 Acabo de contá-los.
00:21:44 Você está sem balas.
00:21:52 E você o quê? Sua pistola 9 mm.
00:21:57 Disparou oito no edifico e uma no banheiro.
00:22:00 E esvaziou o segundo
00:22:03 Não vai poder disparar com as pistolas
00:22:07 São como a minha, tem
00:22:11 Oh... Sério?
00:22:14 Quer apostar?
00:22:35 Nada como te darem uma mão.
00:22:47 Pegue suas coisas, estamos saindo.
00:22:58 Não entendi nada...
00:22:59 Mas sei o que você disse,
00:23:02 Maldito seja. Podiam ter me matado lá.
00:23:05 Agradeça-me por salvar teu traseiro.
00:23:08 Porque demorou tanto?
00:23:10 Você é uma menina má, e merecia um castigo.
00:23:13 Qual carro você quer?
00:23:14 Que?
00:23:18 INVÁLIDOS\
00:23:26 Qual a semelhança entre um carro
00:23:29 Eu desisto.
00:23:32 Os dois tem porcos no interior.
00:23:35 Nem me diga.
00:23:54 Olá querida.
00:23:58 Que bom. Fico feliz que
00:24:02 Olha coração, estou com um pequeno
00:24:09 Acredito que vou ter que ficar
00:24:12 Mas não se preocupe.
00:24:14 Voltarei a tempo da festa
00:24:18 Abraços e beijos. Adeus.
00:24:22 O que queria que eu fizesse?
00:24:24 Perseguiram uma mulher grávida.
00:24:30 Viu isso?
00:24:33 O quê?
00:24:36 É tão difícil usar a seta?
00:24:40 Então você começou a atirar?
00:24:42 Não, eu não carrego uma pistola.
00:24:45 Atirei com a da mulher. Ela tinha uma.
00:24:46 Eles começaram a atirar, e eu atirei de volta.
00:24:51 Eu movimento os meus dedos,
00:24:54 Porque é que são tão preguiçosos.
00:24:56 Que não podem mover o dedo alguns
00:25:01 - Quer saber por quê
00:25:03 Porque os ricos tem de ser insensíveis
00:25:07 Então nas ruas não conseguem evitar...
00:25:08 Tem de serem condutores insensíveis.
00:25:12 Porque não leva o bebê à polícia?
00:25:14 Não posso ir à polícia.
00:25:16 Porque não?
00:25:17 Sou o "Unabomber"
00:25:19 Já pegaram o "Unabomber"...
00:25:21 Isso é o que eles pensam.
00:25:23 Estúpido!
00:25:25 Ok! Agora chega.
00:25:37 Você é o homem mais irritado do mundo.
00:25:40 Se me lembro bem, você
00:25:46 Quantos freelancers você tem?
00:25:50 Quantos rapazes locais?
00:25:53 Preciso de homens. Me entende?
00:25:56 Preciso de muitos mais homens...
00:26:14 Quero quatro carregadores.
00:26:15 Uma caixa de balas 9 mm
00:26:20 e me dê 50 balas cobertas de metal.
00:26:28 Você não tem o suficiente...
00:26:30 Você me mentiu, disse que
00:26:34 Completo com vale refeições.
00:26:36 Quer comprar balas com
00:26:39 São como dinheiro.
00:26:40 Você é patético, Smith.
00:26:45 Eu te endosso este cheque do Banco
00:26:49 Some com o cheque do Banco
00:26:53 Eu não pego o cheque
00:26:56 Leve meia caixa de balas...
00:26:58 Te dou a outra metade
00:27:01 Negócio feito.
00:27:29 Maldito seja, Smith.
00:27:30 O que você acha que está fazendo?
00:27:32 Estou ganhando dinheiro.
00:27:33 Ganhando dinheiro?
00:27:35 Para compraralgo para o bebê.
00:27:37 Algo para o bebê?
00:27:43 Um colete a prova de bala é
00:27:47 Eu penso no que você faria
00:27:54 Já chegamos.
00:27:56 Não é o Ritz mas é o lugar.
00:27:59 O mesmo Smith de sempre.
00:28:03 Fico feliz que goste.
00:28:13 Diz olá para o Mickey.
00:28:23 Talvez eu devesse levá-lo a polícia.
00:28:25 Não, você não chegaria.
00:28:27 Vão estar vigiando, e devem
00:28:45 Já juntei cinquenta homens.
00:28:47 Terão que ser suficientes.
00:28:58 Pare o carro.
00:29:00 Porque acredita que ele esteve aqui?
00:29:02 Acredite em mim, eu sei o que as
00:29:06 Desde menino eu tenho esse dom...
00:29:09 Vocês deviam me ver jogando
00:29:13 Agora para o carro!
00:29:16 Quem você acha que quer
00:29:19 Não sei quem quer matar isso.
00:29:21 Não o chame de "isso".
00:29:23 Para mim "isso".
00:29:28 Me diga, Smith.
00:29:31 Sim, a minha privacidade.
00:29:38 Diga algo que eu não sei,
00:29:43 Eu adoro quando você fala assim...
00:29:46 Posso oferecer algo?
00:29:49 Uma cenoura?
00:29:53 São boas para a visão.
00:29:59 De todos os apartamentos,
00:30:03 Adivinhou outra vez?
00:30:04 Não, ele não adivinha...
00:30:06 Vê coisas que nós não vemos,
00:30:11 "Assessor forense de comportamento".
00:30:14 Quantas vezes tenho que dizer?
00:30:17 Os detalhes...
00:30:20 fazem toda a diferença neste negócio.
00:30:23 Espere, mas...
00:30:26 Não acha você deveria entrar por último?
00:30:28 O líder que ficar por último
00:30:36 Além disso...
00:30:42 é muito divertido ver violência.
00:30:46 Não, bebê, não.
00:30:47 Podemos chamá-lo de Oliver.
00:30:49 - Oliver?
00:30:52 Porque era órfão?
00:30:53 Porque eu gosto do livro.
00:30:54 - Você gosta do livro?
00:30:57 Que milagre.
00:31:03 Qual convite de aniversário
00:31:07 Lindo e adorável...
00:31:09 ou este que diz, já é um homenzinho?
00:31:16 Sr. Hertz, que idade tem o seu filho?
00:31:19 Oito anos.
00:31:24 Acredita nisso?
00:31:32 Uma bomba feriu...
00:31:39 Notou isso?
00:31:40 Notou o quê?
00:31:42 Olha.
00:31:44 O político fala a favor do
00:31:47 Ele chora.
00:31:50 Mudamos para o canal de Heavy-Metal.
00:31:54 Ele fica quieto.
00:31:57 Que estranho.
00:32:01 Deve reconfortá-lo.
00:32:04 Sr.?
00:32:06 Os homens estão no teto.
00:32:07 Bom.
00:32:10 Alguém sabe o que é uma
00:32:14 É quando Cagney deixa o mocinho viver.
00:32:20 E se isso acontecer neste show...
00:32:24 eu Ihes pedirei mais do que
00:32:28 Vamos matar esse desgraçado. Vão!
00:32:34 Não me surpreende que
00:32:37 Olha os seus pais substitutos.
00:32:39 Não, eu digo que isso...
00:32:43 Se afaste!
00:35:13 Meu Deus. Vocês são tão ruins ou
00:35:18 Vamos rapazes!
00:35:40 - Mate o cão!
00:35:45 - Porque não?
00:36:08 Um momento.
00:36:14 Esse rato desgraçado.
00:36:31 O que é?
00:36:33 É a fralda do bebé.
00:36:39 É uma péssima ideia, Smith.
00:36:42 É a única que temos.
00:36:43 Você acredita que a mãe do Oliver
00:36:48 e que ele podia ouvir a
00:36:51 Sim, por isso não chora
00:36:55 Que ridículo!
00:36:57 Ele não está chorando agora.
00:37:02 Este é o único clube
00:37:06 Ainda acho uma ideia muito louca.
00:37:08 Sim, como explica as caixas de fralda?
00:37:10 Alguém está guardando.
00:37:12 Vamos descobrir quem é.
00:37:31 Você é o dono?
00:37:33 Quem pergunta?
00:37:34 Eu pergunto.
00:37:38 - Aceita uma bebida?
00:37:43 Como eu suspeitava.
00:37:46 Está coberto de piercings.
00:37:51 Quem ocupa o quarto de cima?
00:37:52 Vai para o inferno!
00:37:54 Não brinque comigo.
00:37:56 Não tens colhões.
00:38:01 Meu deus!
00:38:03 Quem são esses caras?
00:38:05 Eu aluguei o quarto para um homem
00:38:09 Pagou por um ano inteiro, em dinheiro.
00:38:12 Nunca mais o vi.
00:38:22 Desaparece.
00:38:43 Isto é uma merda.
00:39:16 Sr. aqui fala o seu braço direito.
00:39:18 Todas as mães já estão mortas.
00:39:20 Somente uma escapou temporariamente.
00:39:23 Encontramos o cadáver,
00:39:27 Os partos deviam ser secretos.
00:39:29 Colocar esta maternidade em cima um clube
00:39:32 não foi um segredo.
00:39:34 Consguimos boas babás.
00:39:37 Quando ele passar, vá para a esquerda.
00:39:39 Já fiz a chamada os reforços.
00:39:44 Limparemos tudo e trataremos de
00:39:48 Obrigado Sr. agradeço a confiança.
00:39:52 Cavalheiros,
00:39:59 Cuidado onde pisa.
00:40:01 O "sorvete" está derretendo.
00:40:04 O quê?
00:40:05 Sua especialidade não é
00:40:07 Este congelador está cheio de amostras.
00:40:11 Que estranho.
00:40:13 Só há um doador.
00:40:15 Um doador?
00:40:16 Sim, e muito generoso.
00:40:27 É sangue de medula óssea, deve
00:40:33 Como sabe disso, Smith?
00:40:35 Você não ouviu sobre o meu Prêmio Nobel?
00:40:45 É difícil encontrar medula
00:40:48 As probabilidades melhoram se o
00:40:55 Estas pessoas estavam produzindo bebês para
00:41:00 - Exato.
00:41:03 Por isso querem o Oliver morto.
00:41:32 Não, bebezinho, não.
00:41:35 Falei com um cara que conheço na NBC.
00:41:37 Que bom.
00:41:40 E comecei a pensar,
00:41:42 Oh... lá vamos nós outra vez.
00:41:44 Os filmes em que o mocinho
00:41:49 Sim, é tão grave como
00:41:53 Chamei a ABC, CBS...
00:41:56 o Post, a Time, o canal
00:42:01 E o que vamos fazer agora?
00:42:03 Esperamos e vemos as notícias. Se passarem
00:42:09 Olha. Até que enfim que adormeceu.
00:42:12 Espere. Logo que fechar os
00:42:18 Você não pode aproveitar nada, pode?
00:42:21 Apenas odeia tudo.
00:42:24 Eu não te odeio.
00:42:26 Foi por isso que me escolheu?
00:42:27 Você sabe por quê.
00:42:29 Você não tem idéia do que fez comigo.
00:42:32 Vamos sair desta, confia em mim.
00:42:34 Você simplesmente não intende.
00:42:35 O quê?
00:42:38 Me traz para este menino, para
00:42:45 Um bebêque pode morrer
00:42:48 E nem se quer te ocorre me perguntar
00:42:57 Certo.
00:43:01 É imperdoável.
00:43:07 Não... a culpa é minha.
00:43:09 É como a minha mãe costumava dizer:
00:43:16 Se eu te pedir desculpa, você me traduz isso?
00:43:20 Os ovos não devem dançar com as pedras.
00:43:48 Sabe, Smith...
00:43:50 Já sei o que você mais odeia.
00:43:53 Você mesmo.
00:43:58 O que aconteceu com o teu bebê?
00:44:00 Esquece.
00:44:01 Me diga.
00:44:04 Meu acompanhante atirou na minha barriga.
00:44:08 O meu bebê...
00:44:10 nasceu morto.
00:44:16 Afaste-te de mim!
00:44:35 Você gosta disso, né?
00:44:41 Chama-se arma.
00:44:44 Ferrolho, cano
00:44:49 Aqui é onde o negócio termina.
00:44:52 Nunca deve apontar para nada
00:44:57 Isto é importante, é a trava.
00:45:02 Tem que estar travado para que
00:45:05 Mas na realidade...
00:45:08 este é a tua melhor trava.
00:45:16 Está com fome?
00:47:18 Isto é que é uma descarga completa.
00:47:27 Olha para isto.
00:47:29 Esta é uma Hammerson Nite Tac.
00:47:31 Só sairá para venda dentro
00:47:36 Que estranho.
00:47:38 Todos têm uma igual.
00:47:45 Não me diga.
00:47:46 Sabes quantos dos nossos homens
00:47:49 Porque eu desperdiçaria minha
00:47:53 Não estás um pouco irritado?
00:47:55 O irritar liberta uma
00:47:58 que pode reduzir
00:48:01 Não me posso dar ao luxo
00:48:03 Como sabe tudo isso?
00:48:06 O meu filho é viciado no
00:48:08 Leve-me para o lado Oeste.
00:48:17 Sem mais discussão.
00:48:18 Preciso fazer isto sozinho.
00:48:20 é tendo certeza de que vocês estão bem.
00:48:24 Este é o único lugar que eu
00:48:27 Num tanque?
00:48:28 Um tanque M24. Estarão a
00:48:32 Você está louco!
00:48:33 Estou.
00:48:35 E também falo sério.
00:48:37 É proibido entrar nele.
00:48:39 Não se preocupe... criarei
00:48:43 Há comida suficiente para
00:48:47 O purê de cenoura é o melhor.
00:48:50 Sabe usar isso... certo?
00:48:54 Sim, mas o que acontece
00:48:57 Isso não vai acontecer.
00:48:58 Não podemos ter certeza.
00:49:02 Sim podemos.
00:49:23 Mas mãe, eu quero ir para casa!
00:49:25 Fique quieto!
00:49:26 Se você não se comportar, eu vou te bater!
00:49:29 - Mãe, eu quero ir pra casa!
00:49:32 Já chega!
00:49:33 Odeio que batam em crianças.
00:49:35 - Solte o meu braço!
00:49:37 - Eu disciplinarei o meu filho como quero.
00:49:44 - Viu? não se sente muito bem, não é?
00:49:49 Socorro!
00:49:52 O que diabos você pensa que está fazendo?
00:49:58 Isto não tem graça!
00:50:14 O que tem esse soldado
00:50:18 Alguém tão bom precisa começar jovem...
00:50:21 e normalmente é porque o seu pai também era bom.
00:50:24 O pai de MacArthur era general.
00:50:27 O pai de Mickey Mantle jogou basebol.
00:50:29 O meu filho domina os vídeo game,
00:50:34 Siga-me por favor, Sr. Hammerson.
00:50:36 Em 1967 os ingleses enrijeceram
00:50:40 Muitos fabricantes de
00:50:44 Tenho um homem dentro da imigração...
00:50:46 trabalhano para ver quantos
00:50:49 e se algum menino era um bom atirador.
00:50:51 Acho que o "fator galinha" está
00:50:58 Sim Duquesa, você é uma boa menina.
00:51:00 Senta!
00:51:02 Sim. Agora você ganha um biscoito.
00:51:05 O meu homem tem procurado...
00:51:06 e lembrou-se do filho de
00:51:12 Campeão Nacional de tiro aos dez anos.
00:51:14 Candidato para as Olimpíadas,
00:51:19 E depois disso ninguém mais
00:51:22 Parece que as "Forças Especiais"
00:51:25 O que me leva a uma teoria.
00:51:27 Teoria?
00:51:30 Tudo o que você tem é um homem sem nome.
00:51:34 Que chega na cidade no seu cavalo
00:52:11 Você sabe porque as pessoas
00:52:15 Não tem nada haver com o sentido
00:52:21 Não... as pessoas amam as armas...
00:52:23 porque os EUA é a terra
00:52:27 onde um pobre pode ficar rico...
00:52:31 e um frouxo pode virar um cara durão...
00:52:34 se tem uma pistola na mão.
00:52:39 Espero que você não seja só um
00:52:43 Não, Sr. Não. Não sou.
00:52:46 Sou um cara durão, com um frouxo
00:52:54 Quero que dê ao cara e ao bebê uma morte violenta.
00:53:00 Sim Sr.
00:53:05 Agora mesmo, Sr.
00:53:12 Não se preocupe,
00:53:34 Parem! Parem!
00:53:39 Ora, ora, ora, Sr. "Coelho",
00:53:43 Você também...
00:53:45 Prometo poupar a sua vida, se me
00:53:49 Esqueça!
00:54:02 Caramba.
00:54:04 Quem te treinou?
00:54:07 As Forças Especiais? A CIA? O exército?
00:54:11 Não importa. Parece que não
00:54:14 Deveria ver eu escrever o
00:54:21 O meu chefe acredita que é o
00:54:26 Eu acredito que tenho uma idéia melhor
00:54:31 Eu sei como sua esposa e seu filho
00:54:34 Meu deus, que tragédia.
00:54:37 Um cara chega num restaurante
00:54:41 Oh! Meu Deus que desgraça, que a sua
00:54:45 comendo frango empanado.
00:54:55 Qual é o problema?
00:55:00 Então porque não me conte uma.
00:55:05 Já sei. Conte a minha favorita.
00:55:11 Talvez depois.
00:55:13 Quando eu te colocar pra dormir.
00:55:19 Vamos, vamos!
00:56:30 O que acha do direito do
00:56:32 Vai-te foder!
00:56:35 Ok, amigo, solte a arma.
00:56:48 Será que o pegamos?
00:57:14 Maldito seja, Smith!
00:57:18 Já sei quem quer matar o bebê.
00:57:21 Um tal de Hammerson nasceu com uma
00:57:25 Herdou uma corporação de armas de fogo.
00:57:27 Ganha milhões fabricando armas.
00:57:31 Já tem idéia de quem precisa
00:57:37 Está tudo bem, Oliver.
00:57:42 Rutledge ganha em New Hampshire
00:57:44 É o Senador Rutledge.
00:57:48 Se o elegerem, arruinará os negócios
00:57:51 Faz sentido, mas como pode ter certeza?
00:57:54 O Sr. "Braço direito"
00:57:56 O Serviço Secreto chama os protetores
00:58:00 O Senador Rutledge é quem
00:58:04 Então, falamos com esse homem
00:58:08 Está louca?
00:58:09 Hammerson e todo o governo
00:58:12 Eu acho que você deve ir embora da cidade.
00:58:14 Antes que eu saiba de
00:58:16 Vão vigiar as estações de
00:58:20 Então eu acho que este é
00:58:24 Vou investigar bem.
00:58:25 Se tudo der certo.
00:58:28 E se você não chegar antes de subirmos?
00:58:34 É melhor que eu não saiba.
00:58:35 - O quê?
00:58:38 Não posso saber.
00:58:47 Smith, você realmente acredita
00:58:49 Segue o plano, e tudo sairá bem.
00:58:54 Corre!
01:01:21 Um aviso para não esquecer
01:01:50 Mas que diabo é isto?
01:01:54 Meu Deus que pervertido.
01:01:56 Esse doente filho da puta.
01:01:59 Esse louco filho da puta,
01:02:07 É hora de irmos, menino.
01:02:13 Passe-me para quem está
01:02:19 Diga que quem o chama é um
01:02:24 Olá, é o Smith?
01:02:26 Fizeram um bom trabalho ocultando
01:02:29 Não ouvi uma palavra em nenhum lugar.
01:02:31 Apenas em Washington se tem
01:02:34 Nós estamos do mesmo lado.
01:02:36 Ouça, podemos fazer isto de uma
01:02:40 Quero ver o Senador.
01:02:43 Bom. Ele também o quer ver.
01:02:46 Ele está indo para Carolina do Norte.
01:02:50 Pode ir no avião com ele.
01:02:54 Se eu vir alguma coisa que não goste,
01:03:11 O que fazia aí dentro?
01:03:15 Limpando minha arma.
01:03:17 Sério?
01:03:20 Você sabe que nunca quisemos
01:03:22 Só queríamos te assustar pra você se render.
01:03:24 Isso explica a má pontaria.
01:03:27 O Senador Rutledge, segue à
01:03:30 antes das eleições primárias de sexta.
01:03:39 Devo-Ihe a minha vida.
01:03:40 Então é para aqui que
01:03:44 Eu ouvi falar de você.
01:03:46 Você parece pior do que na televisão.
01:03:48 Sim, é incrível o que uma boa maquigem
01:03:51 E muita morfina.
01:03:56 Então...
01:03:58 resolveu todo o quebra-cabeças.
01:04:01 Muito esperto Sr. Smith.
01:04:04 Foi fácil. É um candidato
01:04:08 A sua proposta de controle de armas
01:04:13 Sim, se estão irritados agora, espere
01:04:17 Há tantos intermediários de armas...
01:04:19 que teremos que estabelecer
01:04:22 E talvez assim aprovaremos a
01:04:25 Infelizmente o pessoal das armas souberam
01:04:27 Descobriram a sua incubadora de
01:04:31 Matam você, matando os bebês.
01:04:33 Correto.
01:04:35 Onde está o meu salvador?
01:04:38 Meu Deus, uma arma.
01:04:43 - Sabe o que eu mais odeio? Os mentirosos.
01:04:46 - Fez um acordo com Hammerson.
01:04:48 Estou? Quando se encontrou com ele
01:04:52 E a julgar pelos pêlos nas suas calças,
01:04:55 - Não sei do que está falando.
01:04:57 Eu só diria isso quando fosse presidente.
01:04:59 Se chegar a ser.
01:05:00 Sabe o que mais odeio?
01:05:03 E você é o maior de todos.
01:05:05 Que culpa tem de se ter vendido?
01:05:07 A sua procura pelo bebê,
01:05:12 Vê. Rutledge chamou-nos e
01:05:16 como a que jamais havíamos sonhado.
01:05:18 Em troca da sua vida, nos prometeu
01:05:21 De caçar veados com uma "Uzi"
01:05:23 Por favor, Smith. Por favor.
01:05:28 Mas ajudam.
01:05:30 Afastem-se! Para trás.
01:05:32 - Prá traz se não eu o mato.
01:05:35 Tive que fazer isso,
01:05:39 Claro colocou os seus interesses
01:05:42 Eu ainda posso ser bom em outras áreas.
01:05:44 Como se justificava com o povo?
01:05:47 É um direito constitucional.
01:05:49 Para trás!
01:05:50 Finalmente convenceram-me.
01:05:53 O convenceram a dizer "Olá".
01:05:55 Deixe-me dar-Ihe um conselho.
01:05:57 Nunca confie em pessoas que podem
01:06:01 Vamos Smith não seja burro. O jogo acabou,
01:06:34 Solte-o Smith!
01:06:36 Talvez não para mim,
01:06:40 Se eu matar Rutledge,
01:06:44 Eles vão estar salvos.
01:06:46 O seu assassinato, Rutledge...
01:06:48 provocará muita irritação e
01:06:53 A votação no congresso...
01:06:55 fará com que sua lei anti-armas seja
01:07:00 Seu legado... viverá.
01:07:02 Não faça isso!
01:07:05 Faça isso. Deixe-me recuperar um pouco
01:07:15 Esse filho da puta.
01:07:18 Filho da puta!
01:07:23 Maldito seja!
01:09:33 Não se mexa Sr. Herói!
01:09:38 Não posso falar agora coração.
01:09:42 Adeus.
01:10:08 Não se preocupe, Duquesa.
01:10:10 Isso não vai acontecer com você.
01:10:15 Ora, ora, ora, ora.
01:10:19 Alguém tem de ser o esperto
01:10:23 Parece que enfim trocamos
01:10:29 Acredito que sim.
01:10:32 O ciclo da vida.
01:10:34 O ciclo da bobagem da vida.
01:10:37 É muito bom com as palavras.
01:10:40 Agora.
01:10:46 Quero que me diga aonde
01:10:51 Diga-me ou me verei forçado a
01:10:56 Acredite...
01:10:58 nada pode ser mais doloroso
01:11:07 De novo, eu pergunto.
01:11:14 É a última vez que você faz isso.
01:11:19 Diga-me o que eu quero ouvir.
01:11:23 Porque está fazendo isto?
01:11:26 Logo mais acabará, sim.
01:11:30 Eu deveria agradecer-Ihe.
01:11:33 Deram-me um contrato melhor
01:11:37 Eu não estava apenas na folha
01:11:40 Do que você está falando, agora?
01:11:43 Pensou que o pessoal
01:11:46 ia aceitar que você mataria o
01:11:50 Não tem como você ocultar tudo isso.
01:11:53 Não tem ouvido as notícias?
01:11:56 O avião do Senador caiu no rio.
01:11:58 Não conseguiram encontrar o seu corpo.
01:12:01 E desde que eu silencie você
01:12:05 Então novamente eu pergunto.
01:12:09 Sabe como eu te quebraria seu dedo?
01:12:12 O meu filho me disse.
01:12:15 Chutando a sua bunda.
01:12:17 Que engraçado!
01:12:25 E se não chegar antes de partirmos?
01:12:27 Conheço toda a sua história.
01:12:29 O homem que começou a
01:12:33 Ele visitou a loja de armas que
01:12:36 Você vendeu a arma que matou
01:12:42 Eu não vou te dizer merda nenhuma.
01:12:48 Onde você está Smith?
01:12:53 Ora, ora, ora.
01:12:55 Vamos precisar de algo um
01:13:15 É isto.
01:13:38 As armas não são fabulosas, Hammerson?
01:14:19 Ei!
01:14:21 Quem é o grande atirador agora?
01:15:01 Sim, Sr.
01:15:04 Mas antes de nos despedirmos,
01:15:09 Estou morto de curiosidade para
01:15:13 Diz isso de novo.
01:15:14 - Eu disse que estou morto...
01:15:18 Aí você acertou.
01:15:52 É a sua esposa.
01:15:57 Olá coração.
01:16:03 Você está me deixando?
01:16:06 Sabe o que eu odeio de verdade?
01:16:34 O que eu odeio de verdade...
01:16:36 é um frouxo com uma arma na mão.
01:17:21 Investigadores descobriram o corpo
01:17:24 O FBI disse que recebeu
01:17:55 Não se preocupe menino, a mamãe vai
01:18:16 Oliver.
01:18:19 Olá.
01:18:25 Porque demorou tanto?
01:18:47 Isto é um assalto!
01:18:50 Esvaziem a caixa!
01:18:51 Todos vocês não se mexam ou
01:18:55 Eu disse para não se mexer!
01:18:59 Não nos contrariem e não morrerá ninguém.
01:19:02 Estamos com pressa amigo, vamos!
01:19:04 Sabem o que eu odeio?
01:19:06 Fica quieto e senta aí, cuzão!
01:19:08 Isso mesmo, você ouviu ele.
01:19:52 Verificação e correcção: JC
01:19:57 Ajustes finais: Arcadelt