Shoot Em Up

hu
00:01:04 Halott vagy, ribanc!
00:01:15 Mi a fenét bámulsz?
00:01:32 Basszameg..
00:01:47 Úgy tûnik kurvára nincs
00:01:50 Majd én elvégzem a
00:01:54 A jó kur..
00:01:59 Edd meg a zöldséget!
00:02:02 Itt benn! Gyerünk!
00:02:10 Ott van!
00:02:13 Tûnjön innen!
00:02:16 Lõjétek le!
00:02:23 Ez meg ki volt?
00:02:32 ÖIjétek meg!
00:02:52 Úristen!
00:03:07 Gyerünk.. nyomjon! Nyomjon!
00:03:17 A kezem!
00:03:20 - Tudja mit utálok?
00:03:22 Utálom ezeket a köcsögöket,
00:03:27 .. a poén az, hogy nem is néznek
00:03:33 Na jól van, jön..
00:03:34 Most nyomjon egy nagyot!
00:03:48 Mi a szar?
00:03:56 Vérzek.. elvérzek..
00:03:58 Ne mozgolódj.. elrontod a lövésem.
00:04:05 Mekkora egy szar..
00:04:09 Tûnjünk innen.
00:04:15 Sajnálom, hogy ebben a
00:04:26 Maradjanak csendben,
00:04:53 Bravó.. Mr. Hõs.. bravó..
00:04:56 Miért akarod megölni a nõt?
00:05:00 Mi olyan vicces?
00:05:01 Csak eszembe jutott egy versike:
00:05:04 Volt egyszer egy terhes nõ,
00:05:07 Volt három gyereke:
00:05:10 Azt mondta, a szülés jó volt.
00:05:12 De az etetés maga a pokol.
00:05:14 És végül nem volt teje Tat-nek..
00:05:17 Sok gondot okoztál..
00:05:20 De most viszonzom a szivességet.
00:05:23 Tejet Tat-nek.. igaz?
00:05:27 A legújabb modell.
00:05:29 A fegyver csak akkor sül el, ha
00:05:32 Így nyújt maximális biztonságot
00:05:37 ÖIjétek meg!
00:05:48 Ki maga?
00:05:50 Hölgyem mi a neve?
00:06:25 FAULK TRUCKS AND TOOLS
00:06:50 Szép cickók!
00:07:04 Az isten verje meg!
00:07:20 'BAZMEG'
00:07:24 Basszátok meg kibaszott köcsögök.
00:07:44 'BAZMEG TE IS'
00:07:49 Tejet Tat-nek, Mr. Hõs..
00:07:52 Tejet Tat-nek.
00:08:02 Visszahoztam volna, fõnök.
00:08:06 Nem olyan fõnök vagyok,
00:08:09 .. és mereszti a seggét, amíg
00:08:11 Minden másodperc számít, nem?
00:08:18 Na ez meg hogy történhetett, mi?
00:08:26 Minden simán zajlott a
00:08:28 .. elõvett egy pisztolyt. Mármint ki hinné,
00:08:32 És ki volt ez a férfi aki vele volt?
00:08:34 Nem tudom!
00:08:36 Miután a nõ megszökött, idáig követtük.
00:08:38 Ez a pasas meg ott
00:08:41 .. gondoltuk, majd késõbb elintézzük,
00:08:46 Elõvett egy fegyvert, elkezdett ránk
00:08:51 Csak nyugi.. ülj le.
00:08:54 Uh, jól vagy?
00:08:59 Azt akarod mondani, hogy valami
00:09:04 Ez aztán nagy gond, ugye?
00:09:07 Többször nem követem el ezt a hibát..
00:09:10 Ez a seb a seggemen
00:09:13 Ennek nagyon örülök..
00:09:16 Aah, a seggem!
00:09:19 És ez emlékeztessen rá, hogy
00:10:31 A francba..
00:11:09 Ne akard, hogy megöljelek.
00:12:06 Vissza.
00:12:59 Édesem, nemsokára végzünk.
00:13:03 Nézd, már meg is vettem a
00:13:09 Én is szeretlek. Bye-bye.
00:13:16 Tudjátok miért jobb egy
00:13:21 Nem tudom.
00:13:22 A pisztolyra tehetsz hangtompítót.
00:13:31 Uram, láttuk a célpontot a Harmadik és
00:13:35 Forduljunk meg!
00:14:06 Ne aggódj kölyök.
00:14:20 Úristen! Nézzék!
00:14:23 Valaki itthagyott egy gyereket!
00:15:04 Hogy rohadna meg.
00:15:34 Isten hozta, Mr. Smith.
00:15:36 Hol van Donna Quintano?
00:15:37 Várjon, Smith!
00:15:38 Mrs. Donna ügyféllel van..
00:15:43 Smith..
00:15:44 Szerintem Mary jobban tetszene
00:15:58 Gyere ide!
00:16:28 Bocs haver, a bár bezárt.
00:16:40 Várd ki a sorod, Smith..
00:16:43 Nekem nem kell kösz,
00:16:46 Csak nyögd ki mit akarsz, Smith.
00:17:00 Perverz.
00:17:01 Azt akarom, hogy vigyázz
00:17:04 Ötezer.. gondolom elég
00:17:10 Tiszta vagy?
00:17:13 Tudod, hogy jó kiscserkész vagyok.
00:17:15 Vagyis megteszed?
00:17:17 Leszarom az ügyeidet Smith.
00:17:19 Annyit tudok, hogy elraboltál egy gyereket.
00:17:24 Nem raboltam el a
00:17:25 Bízzak benned?
00:17:27 Még az igazi neved sem tudom.
00:17:33 Egy angol dadus, és
00:17:47 Csak vigyázz a gyerekre egy napig,
00:18:04 Felejtsd el, apuci.
00:18:09 Jó.
00:19:10 Anyatej.
00:19:15 Gyerünk!
00:19:16 Ennek a nõnek a gyerekét etetni kell.
00:19:18 Keressétek fel az összes szoptató növért,
00:19:26 Mondtam már, Smith, nem látunk
00:19:34 Kellene egy kis tejszín a
00:19:40 Sajnálom.
00:19:45 Tünés, fiúk!
00:19:47 Hagy legyek egyedül egy kicsit
00:19:53 Nyugi.. nyugi..
00:20:05 Volt itt egy férfi egy
00:20:11 Igen, egy igazi barom.
00:20:13 Azt akarta, hogy
00:20:18 És mi ennek a férfinak a neve?
00:20:21 Smith..
00:20:23 Mr. Smith.
00:20:30 Honnan a fenébõI
00:20:32 Találkoztunk párszor,
00:20:37 Mindig ezt a nevet használta: Smith.
00:20:41 Nem hiszek neked.
00:20:46 Szerintem többet is
00:20:53 Kevés borravalót adott.
00:20:58 Annál forróbb, minél többet lövök.
00:21:06 Ha lenne valami, már elmondtam volna.
00:21:15 Egyre fájdalmasabb.
00:21:18 Minél közelebb ér hozzád..
00:21:25 Mi a helyzet hapsikám?
00:21:28 Oh, te csintalan nyuszi..
00:21:33 De nem eléggé csintalan..
00:21:36 Igen?
00:21:37 Az egy hatlövetû..
00:21:40 Épp most számoltam 6 lövést..
00:21:44 Kilõtted a tárad.
00:21:53 És mi van a tiéddel?
00:21:57 Nyolcat lõttél a tetõn, egyet a wc-ben!
00:22:00 És a második tárat
00:22:03 És azt a fegyvert sem fogod tudni
00:22:07 Olyan, mint az enyém. Ugyanúgy van
00:22:11 Oh.. igazán?
00:22:14 Akarsz fogadni?
00:22:35 Semmi se jobb egy "kézimunkánál".
00:22:47 Fogd a cuccodat, lelépünk.
00:22:58 Egy szavadat sem értem..
00:22:59 De tudom mit akarsz mondani,
00:23:03 Dögölj meg, Smith. Ki
00:23:05 Meg kellene köszönnöd, hogy
00:23:08 Miért kellett olyan sokáig várnod?
00:23:10 Rossz lány vagy,
00:23:13 Melyik autó kell?
00:23:14 - Hogy?
00:23:19 Ezt figyeld..
00:23:26 Tudod mi a különbség ezen
00:23:29 Feladom.
00:23:32 Az autóban belül van a fasz.
00:23:35 Na ne mondd.
00:23:55 Helló édesem.
00:23:58 Jól van. Örülök, hogy tetszettek
00:24:03 Figyelj édesem, akadt
00:24:09 .. azt hiszem egy kicsit
00:24:12 De ne aggódj!
00:24:14 Idõben visszaérek Timothy
00:24:18 Ölellek, csókollak. Bye-bye.
00:24:23 Szerinted mit kellett volna tennem?
00:24:24 Ezek üldöztek egy terhes nõt.
00:24:30 Láttad ezt?
00:24:33 Mit?
00:24:36 Olyan nehéz indexelni?
00:24:40 Szóval elkezdtél rájuk lövöldözni?
00:24:42 Nem. Nem hordok fegyvert.
00:24:44 A nõért mentem, nála volt fegyver.
00:24:46 Õk kezdték a lövöldözést. Én
00:24:51 Két centire mozdítom el
00:24:54 Miért olyan lusták, hogy
00:24:57 ...mozdítani az ujjukon,
00:25:01 Tudod miért?
00:25:03 Mert ezek a gazdag barmok mindig az elsõ
00:25:07 .. így mikor az utakon vannak,
00:25:10 .. muszáj figyelmetlen sofõrnek
00:25:13 Miért nem viszed a gyereket a rendõrségre?
00:25:14 Nem mehetek a rendõrségre.
00:25:16 Miért nem?
00:25:17 Én vagyok a "Nagyágyú".
00:25:19 Már elkapták a "Nagyágyút".
00:25:21 Azt csak hiszik.
00:25:23 A hülye!
00:25:25 Na jó! Elég volt.
00:25:37 Te vagy a világ
00:25:40 Ha jól emlékszem,
00:25:46 Hány szabadúszónk van?
00:25:50 Hány helyi gyerek?
00:25:53 Emberek kellenek, érted?
00:25:56 Sokkal több ember kell..
00:26:11 'FEGYVEREK'
00:26:14 Lesz négy gépfegyver.
00:26:15 Egy doboz 9mm-es
00:26:20 És adjon 50db acéllövedéket.
00:26:28 Ez kicsit kevés lesz..
00:26:30 Hazudtál. Azt mondtad,
00:26:34 Mi lenne, ha a különbséget
00:26:36 Töltényt akar venni étkezési utalvánnyal?
00:26:39 Ugyanaz, mint a készpénz.
00:26:40 Szánalmas vagy, Smith.
00:26:45 Nézze, átírom a maga nevére a vérbank
00:26:49 Ha még hozzádobja a spermabank
00:26:53 Azt a csekket még
00:26:56 Elvihet egy fél doboz töltényt..
00:26:58 .. és odaadom a másik felét, ha
00:27:01 Megegyeztünk.
00:27:29 Rohadj meg, Smith!
00:27:31 Mi a szart csinálsz?
00:27:32 Egy kis pénzt keresek.
00:27:33 Egy kis pénzt keresel?
00:27:35 Igen, hogy vegyek valamit a gyereknek.
00:27:37 Valamit a gyereknek?
00:27:43 Egy golyóálló mellény jobb
00:27:48 ErrõI jut eszembe, mégis mit adnál
00:27:54 Hát ez lenne az.
00:27:56 Nem a Ritz, de
00:27:59 Minden olyan, mint Smith.
00:28:03 Örülök, hogy tetszik.
00:28:13 Köszönj Mickey-nek!
00:28:23 Talán én elvihetném a
00:28:25 Nem. Nem tudnád megcsinálni.
00:28:27 Figyelnek mindenütt, és
00:28:45 Szereztem 50 embert.
00:28:47 Annyi elég kell, hogy legyen.
00:28:57 'FEGYVEREK'
00:28:58 Állítsd le a kocsit!
00:29:00 Ne már. MibõI gondolja, hogy itt járt?
00:29:02 Bízz bennem. Tudom mit csinálnak az emberek,
00:29:06 Már gyerekkoromban megvolt
00:29:09 .. látnotok kellett volna, a játszótéren
00:29:13 Most pedig állítsd le a kocsit!
00:29:16 Szerinted ki akarja ezt
00:29:19 Fogalmam sincs, hogy
00:29:21 Ne mond rá, hogy "ez"!
00:29:23 Nekem csak "ez".
00:29:28 Mondd, Smith, van egyáltalán
00:29:31 Igen. A magánéletem.
00:29:38 Olyat mondj, amit nem tudok..
00:29:42 Szeretem, amikor így beszélsz.
00:29:46 Hozhatok valamit?
00:29:49 Répát?
00:29:53 Jót tesz a látásnak.
00:29:59 Annyi lepusztult épület van a városban,
00:30:03 Egy újabb szerencsés tipp?
00:30:04 Nem. Õ nem tippel.
00:30:06 Olyanokat észrevesz, amiket mi nem.
00:30:11 "Törvényszéki viselkedés-szakértõ".
00:30:14 Istenem.. Srácok, hányszor
00:30:17 A részletek..
00:30:20 .. számítanak ebben a szakmában.
00:30:23 Hé, de..
00:30:26 Nem gondoja, hogy hátul
00:30:28 Az a vezér, aki hátul
00:30:36 Mellesleg..
00:30:42 .. az erõszakot a legjobb nézni.
00:30:46 Ne, ne, baba, ne..
00:30:47 Hívhatnánk Oliver-nek.
00:30:49 Oliver?
00:30:52 Azért, mert árva?
00:30:53 Azért, mert szerettem a könyvet.
00:30:55 Szeretted a könyvet?
00:30:57 Az elsõ dolog, amit nem.
00:31:03 Melyik képeslapot adjam majd neki?
00:31:07 A aranyos ennivalót,..
00:31:09 .. vagy amelyikre az van írva:
00:31:16 Mr. Hertz, hány éves a fia?
00:31:19 Nyolc éves.
00:31:24 Ezt elhiszed? Semmi sincs a tévében
00:31:32 Az útmenti bomba megsebesített..
00:31:39 Észrevetted?
00:31:40 Mit vettem észre?
00:31:42 Figyelj!
00:31:43 A feddhetetlen politikus a
00:31:47 Most sír.
00:31:50 Ha átváltok a heavy-metal csatornára..
00:31:54 .. elcsendesül.
00:31:57 Ez elég furcsa.
00:32:01 Megnyugtatja.
00:32:04 Uram.
00:32:06 Az emberek a tetõn a helyükön vannak.
00:32:07 Az jó.
00:32:10 Tudják milyen Jimmy Cagney-vel
00:32:14 Az, hogy Cagney élni hagyja a jófiút.
00:32:20 És ha ez megtörténik ebben a show-ban..
00:32:24 .. nem csak a pénzemet fogom visszakérni.
00:32:28 ÖIjük meg ezt a pótmamát, indulás!
00:32:34 Nem lepett meg, hogy Oliver-nek
00:32:37 Nézd csak meg a pótszüleit.
00:32:40 Nem, majd én megmondom..
00:32:43 Menj hátra!
00:35:13 Istenem! Most mi vagyunk bénák,
00:35:18 Gyerünk fiúk!
00:35:40 Lõdd le a kutyát! Lõdd le!
00:35:45 - Miért nem?
00:36:08 Várjunk csak..
00:36:14 Oh, az a mocskos patkány..
00:36:31 Mi az?
00:36:33 A gyerek pelenkája.
00:36:39 Ez egy szar ötlet, Smith.
00:36:42 Ez az egyetlen lehetõségünk.
00:36:43 Tényleg azt hiszed, hogy Oliver anyja
00:36:48 .. és a gyerek hallotta a zenét,
00:36:51 Igen. Ezért nem sírt, amikor azt
00:36:55 Nevetséges.
00:36:57 Miért? Már nem sír.
00:37:02 Ez az egyetlen klub van a legközelebb
00:37:05 Szerintem ez csak találgatás.
00:37:08 Igen? Akkor hogyan magyarázod
00:37:10 Valaki felhalmozta.
00:37:12 Nézzünk utána, hogy ki.
00:37:31 Maga ennek a helynek a tulajdonosa?
00:37:33 Ki kérdezi?
00:37:34 Én.
00:37:38 Meghívhatlak egy italra?
00:37:43 Ahogy sejtettem...
00:37:46 pirszing.
00:37:51 Kié a fenti szoba?
00:37:52 Menj a pokolba!
00:37:54 Ne szórakozz velem.
00:37:56 Nem vagy elég tökös hozzá.
00:38:01 Istenem!
00:38:03 Szóval kik ezek a fickók?
00:38:06 A szobát valami öltönyösnek
00:38:09 Az egész évre kifizette, készpénzben.
00:38:12 Többször nem is láttam.
00:38:22 Tünés.
00:38:43 Ez elég nagy szopás.
00:39:16 Uram,
00:39:18 Az összes kismama halott.
00:39:20 Csak egy szökött meg, átmenetileg.
00:39:22 Megtaláltuk a holttestét. Úgy
00:39:27 A gyerekeket titokban kellett
00:39:30 .. egy szülészeti labor egy
00:39:32 .. nem igazán titkos.
00:39:34 De ha megtalálom a bébisintért,
00:39:37 Amint elhaladt, indulj balra.
00:39:39 Igen uram, már telefonáltam. Az
00:39:44 Eltakarítjuk a szemetet, és
00:39:48 Köszönöm, uram.
00:39:53 Uraim, keressünk válaszokat.
00:39:59 Figyelj, hova lépsz.
00:40:02 A jégkrém megolvadt.
00:40:04 Mi?
00:40:05 Azt hittem, a spermadonorok a
00:40:08 Ezek a hûtõk mintával vannak tele.
00:40:11 Ez furcsa.
00:40:13 Úgy néz ki,
00:40:15 Egy donor?
00:40:17 Igen, egy bõkezû típus.
00:40:28 Ez csontvelõ. Biztos
00:40:34 Ezt honnan tudod, Smith?
00:40:35 Nem hallottál a Nobel díjamról?
00:40:45 Szóval mi lehet ez? Nehéz megfelelõ
00:40:49 Sokkal jobb, ha a donornak hasonló
00:40:55 Úgy érted ezek az emberek
00:40:58 ...valakinek a csontvelõ-átültetéséhez?
00:41:00 Pontosan. És valaki azt
00:41:04 Ezért akarja mindenki Oliver-t megölni.
00:41:32 Ne, babám, ne.
00:41:35 Felhívtam az ismerõsöm az NBC-nél.
00:41:38 Az jó.
00:41:40 Aztán elkezdtem gondolkodni.
00:41:43 Ó.. már megint kezdi.
00:41:44 Utálom azokat a hülye filmeket,
00:41:46 amikor a jófiú csak egy embert
00:41:50 Ja, kábé olyan komoly, mint
00:41:53 Felhívtam az ABC-t, a CBS-t..
00:41:56 .. a The Post-ot, a The Times-t, a
00:42:01 Akkor.. most mi legyen?
00:42:03 Gondolom itt maradunk,
00:42:05 Ha a sztori nyílvánossá válik,
00:42:09 Nézd. Végre elaludt.
00:42:13 Ja, csak várj. Majd ha lehunyod
00:42:18 Semminek nem tudsz egy
00:00:02 Egyszerûen mindent utálsz.
00:00:04 Téged nem utállak.
00:00:06 Ezért választottál engem?
00:00:07 Tudod, hogy miért választottalak.
00:00:09 Fogalmad sincs, hogy mit
00:00:12 Átvészeljük. Bízz bennem.
00:00:14 Egyszerûen nem érted.
00:00:16 Mit?
00:00:19 Elhoztad nekem ezt a gyereket,
00:00:25 A gyerek bármelyik
00:00:28 És eszedbe sem jutott volna megkérdezni,
00:00:37 Igazad van.
00:00:42 Ez megbocsáthatatlan.
00:00:46 Nem. Az én hibám.
00:00:49 Ahogy az anyukám mindig is mondta:
00:00:57 Ha azt mondom, sajnálom,
00:01:00 A tojás ne táncoljon a sziklával.
00:01:28 Tudod, Smith..
00:01:30 .. rájöttem, mit utálsz legjobban.
00:01:34 Magadat.
00:01:38 Mi történt a gyerekeddel?
00:01:40 Felejtsd el!
00:01:41 Mondd el!
00:01:44 A stricim hasbaütött..
00:01:48 .. a gyerekem..
00:01:50 .. halva született.
00:01:56 Szállj le rólam!
00:02:15 Ez tetszik, ugye?
00:02:21 Úgy hívják, pisztoly.
00:02:24 Markolat, závár,
00:02:30 Ez pedig a dolog vége.
00:02:33 Ezt soha ne irányítsd arra,
00:02:38 Na, ez a fontos.
00:02:42 A helyén kell lennie, ha nem akarod,
00:02:46 De igazából..
00:02:48 .. ez az egyes számú biztosítékod.
00:02:56 Éhes vagy?
00:04:58 Kilõttem az egész tárat...
00:05:07 Ezt nézd meg.
00:05:09 Ez egy Hammerson Nite Tac.
00:05:12 Ezeket hat hónap múlva fogják árusítani.
00:05:16 Ez furcsa.
00:05:18 Mindegyiknek volt.
00:05:25 Ne is mondjátok.
00:05:26 Tudja, hogy már hány
00:05:30 Miért fárasztanám a
00:05:33 Kicsit sem idegesíti?
00:05:35 Az idegességtõI egy enzim
00:05:39 .. ami idõlegesen csökkenti az IQ-t.
00:05:41 Ezt pedig most nem
00:05:44 Ezt honnan tudja?
00:05:46 A fiam rákattant a
00:05:48 Vigyél a West Side-ra.
00:05:50 Eddig nem vettem elég komolyan
00:05:57 Nincs vita.
00:05:59 Egyedül kell megcsinálnom. De csak úgy
00:06:04 Ez az egyetlen hely, ahol
00:06:07 Egy tank?
00:06:09 Egy M24-es tank. Véd a golyók és a
00:06:13 Õrült vagy.
00:06:14 Igen.
00:06:16 De szigorú is.
00:06:18 Nem fogják megengedni,
00:06:20 Ne aggódj. Elterelem a
00:06:24 There is enough eaten
00:06:27 A nyers répa a legjobb.
00:06:31 Tudod hogy kell használni, igaz?
00:06:34 Igen, de mi lesz,
00:06:37 Olyan nincs.
00:06:39 Nem tudhadod biztosan.
00:06:42 De igen.
00:07:03 De anya, haza akarok menni!
00:07:05 Ne nyafogj!
00:07:07 Ha nem viselkedsz, elfenekellek!
00:07:09 Haza akarok menni!
00:07:12 Elég volt!
00:07:14 Utálom, amikor egy
00:07:16 Engedjen el!
00:07:18 Úgy fegyelmezem a gyerekem, ahogy tetszik!
00:07:25 Látja? Nem is olyan jó érzés, ugye?
00:07:29 Segítség!
00:07:32 Mi a fenét képzel, mit csinál?
00:07:38 Ez nem vicces!
00:07:55 Szóval ki van a
00:07:58 Bárki, aki ilyen jó,
00:08:01 És általában azért, mert
00:08:05 Például MacArthur apja tábornok volt.
00:08:07 És Mickey Mantle apja profi focista.
00:08:09 A fiam a videójátékok mestere, és
00:08:15 Csak hallgasson végig, Mr. Hammerson.
00:08:17 '67-ben az angolok keményítettek
00:08:21 Így sok fegyverkészítõ..
00:08:24 Azt kellett megtudnom,
00:08:27 .. emigránsok közül
00:08:30 És melyik fiú mesterlövész.
00:08:32 Asszem kissé megártottak neked
00:08:35 Nem tudsz a fickóval mit tenni.
00:08:38 Igen, Duchess. Jó kislány.
00:08:41 ÜI!
00:08:43 Jó. Most megkapod a kekszed.
00:08:45 Lefuttattuk az adatokat..
00:08:47 .. és éppenséggel találtunk egy gyereket.
00:08:52 Nemzeti lövészbajnok 10 évesen..
00:08:55 .. olimpiai reménység.. besorozták..
00:09:00 Ezután a gyerekrõI nem
00:09:03 Ez arra utal, hogy a titkos
00:09:06 Ez pedig egy elmélethez vezet.
00:09:08 Elmélet? Inkább pletyka.
00:09:11 Csak annyit tud, hogy
00:09:15 .. aki fakó lován járja a várost,
00:09:39 'SZERETEM A MACSKÁKAT'
00:09:52 Hertz, tudja, hogy az emberek ebben
00:09:55 Nem azért, mert szeretik az "elsül"
00:10:01 Az emberek szeretik a fegyvereket,..
00:10:04 .. mert Amerika a lehetõségek hazája,..
00:10:07 .. ahol a szegénybõI gazdag lehet..
00:10:12 .. és egy kis punciból
00:10:15 .. ha van egy fegyver a kezében.
00:10:20 Remélem, hogy maga nem egy
00:10:24 Nem. Nem uram. Nem vagyok.
00:10:27 Én keményfiú vagyok, és
00:10:35 Azt akarom, hogy a pasast
00:10:41 Igen, uram.
00:10:45 Máris, uram.
00:10:52 Ne aggódj. Apa nemsokára visszajön.
00:11:14 Tüzet szûntess!
00:11:19 Hát, Mr. Nyuszi, csak megy,
00:11:24 Akárcsak te.
00:11:25 Megígérem, hogy megkímélem az életed,
00:11:30 Ne is álmodj róla!
00:11:43 Oh, fiam!
00:11:45 Hé, ki képzett ki?
00:11:48 A nemzetbiztonság?
00:11:52 Hát, akárki is, úgy tûnik már
00:11:55 Csak hiszed. Látnod kéne,
00:12:02 A fõnököm itt azt gondolja, hogy
00:12:07 De szerintem nekem jobb
00:12:12 Megtudtam, hogyan ölték meg
00:12:15 Istenem, micsoda tragédia.
00:12:17 Egy pasas besétál a hamburgereshez.. és
00:12:22 Istenem, milyen kár, hogy a
00:12:26 .. ették a csirkefalatokat.
00:12:36 Mi van? Nem tetszik a mese?
00:12:41 Miért nem mondasz te egyet?
00:12:46 Oh, már tudom! Meséld a kedvencem.
00:12:51 Talán késõbb.
00:12:53 Amikor ágyba fektetlek.
00:12:59 Gyerünk!
00:14:11 Nos, most mi a véleményed
00:14:13 Baszódj meg!
00:14:16 Oké haver, dobd el a fegyvert!
00:14:29 Szerinted elkaptuk?
00:14:55 Az isten verje meg, Smith!
00:14:59 - Megtudtam, ki akarja megölni a gyerket.
00:15:01 Hammerson a neve, ezüstkanállal
00:15:06 A Hammerson fegyvergyárat az öregétõI..
00:15:07 .. örökölte, és milliókat
00:15:11 És rájöttél, hogy kinek kell
00:15:15 Nem.
00:15:17 Jól van, kis Oliver.
00:15:22 'RUTLEDGE NYERT NEW HAMPSHIRE-BEN'
00:15:25 Õ az, Rutledge szenátor.
00:15:27 'HA BIZTOSÍTJA A HELYÉT, GYÕZHET'
00:15:29 Ha megválasztják elnöknek, segíteni
00:15:31 Van benne logika, de
00:15:34 Mr. Jobbkéz embereit
00:15:36 A titkosügynököket, akik VIP-t
00:15:41 Ez õ, Rutledge szenátor.
00:15:44 Szóval kapcsolatba lépünk vele,
00:15:48 Megõrültél?
00:15:49 Ez azt jelenti, hogy Hammerson, és
00:15:52 Szerintem el kell tûnnötök a városból.
00:15:54 Amíg meg nem találom a választ,
00:15:57 Figyelhetik a vonatokat, a
00:16:00 Szerintem így lehet a legbiztonságosabban
00:16:04 Utána kell néznem pár dolognak.
00:16:05 Ha minden rendben megy, ott leszek,
00:16:08 De mi lesz, ha nem érsz oda idõben?
00:16:14 Jobb, ha nem tudom.
00:16:15 - Miért?
00:16:18 Nem szabad tudnom.
00:16:27 Smith, szerinted mûködni fog?
00:16:29 Csak maradj a tervnél,
00:16:34 Fuss!
00:19:00 Elfelejtheted a biztonsági övet...
00:19:28 Ez meg mi a franc?
00:19:34 Istenem, ez aztán trükkös.
00:19:37 Az a beteg rohadék!
00:19:40 Oh, az a beteg rohadék
00:19:48 Ideje indulni, kisfiú.
00:19:54 Kapcsoljon azokhoz, akik
00:19:59 Csak mondja azt, hogy egy férfi
00:20:04 Hallo, Smith?
00:20:06 Szépen elrejtették a
00:20:08 De az egész dugába dõI, ha
00:20:11 Csak ti, Washington-i fiúk
00:20:15 Én mondom, mi ugyanazon
00:20:17 Figyeljen. Választhatjuk a
00:20:21 Találkozni akarok a szenátorral.
00:20:23 Rendben. Õ is akar talákozni magával.
00:20:27 Észak Carolina-ba utazik három napra.
00:20:30 Együtt repülhetnek. Hetes
00:20:34 Ha látok valamit, ami nem tetszik,
00:20:52 Mit akar itt?
00:20:55 Megtisztítani a fegyverem.
00:20:57 Igazán?
00:21:00 Ugye tudja, hogy soha
00:21:02 Csak magára akartunk
00:21:05 Akkor ez megmagyarázza, hogy
00:21:07 A legutóbbi szavazatszámlálás alapján
00:21:19 Az életemmel tartozom.
00:21:20 Szóval ide szokta
00:21:25 Már hallottam magáról.
00:21:26 Rosszabbul néz ki, mint a tv-ben.
00:21:28 Igen. Lenyûgözõ, hogy
00:21:32 És egy csomó morfium.
00:21:37 Szóval..
00:21:38 .. összerakta a kirakós darabkáit.
00:21:41 Nagyon ügyes, Mr Smith,
00:21:44 Egyszerû. Maga az egyik
00:21:48 ...aki a fegyvertartásról szóló
00:21:51 ...lesöpri az
00:21:52 ...pár nehézfiúnak.
00:21:54 Egyelõre csak felhúztam az agyukat,
00:21:58 Baromi sokan lobbiznak a
00:22:01 ...ezért fel kellett állítani
00:22:03 És lehet, hogy már az elsõ évben
00:22:05 De sajna ezek a fegyverbuzi
00:22:08 és felfedezték, hogy maga milyen
00:22:12 Úgy intézik el magát, hogy kinyírják
00:22:14 Úgy van.
00:22:16 Szóval hol van a megváltóm?
00:22:19 Istenem, fegyver van nála.
00:22:23 - Tudja mit utálok legjobban? A hazugokat.
00:22:26 Lepaktált Hammersonnal.
00:22:29 Valóban? Amikor lefeküdt aludni
00:22:32 és a zakóján lévõ szõrökbõI ítélve
00:22:36 Nem tudom, mirõI beszél.
00:22:37 Azt mondom, nem lesz belõle elnök...
00:22:40 Ha itt bevégzi...
00:22:41 Tudja, kiket utálok legjobban?
00:22:44 És mégegy ilyen álszent nincs
00:22:46 A vád nem állja meg a helyét.
00:22:48 A mi dolgunk,
00:22:53 Ruthledge felhívott minket és
00:22:56 ...amilyenrõI még álmodni sem mertünk.
00:22:59 A szenátor az életéért cserébe
00:23:02 Mintha ágyúval lõnél verébre.
00:23:04 Ugyan-ugyan, Smith. A fegyverek
00:23:09 De segítenek benne.
00:23:11 Vissza!
00:23:13 Vissza, vagy megölöm!
00:23:16 Meg kellett tennem. Élni akartam.
00:23:19 És nem érdekelték a következmények.
00:23:23 Még jóvátehetem más területen.
00:23:25 Megesküszik erre a nyilvánosság elõtt?
00:23:27 Alkotmányos jogom van hozzá.
00:23:30 Vissza! Hátrébb!
00:23:31 Átálltam az õ oldalukra...
00:23:33 Átállt? Elég könnyen táncba vitték.
00:23:36 Hadd adjak egy jó tanácsot!
00:23:38 Sose bízzon azokban, akik mások életének
00:23:41 Õk a rossz fiúk.
00:23:42 Ugyan Smith, ne légy ostoba.
00:23:44 Dobtál a kockával, és vesztettél.
00:24:15 Engedd el Smith!
00:24:17 Lehet, hogy én nem,
00:24:20 Ha Rutledge halott,
00:24:24 Megmenekülnek.
00:24:26 A halála kivívja a törvényjavaslatának
00:24:33 És az országgyûlés
00:24:35 ...köszönhetõen a fegyverhasználat ellenes
00:24:39 A szellemük továbbél.
00:24:42 Ne tegye!
00:24:45 Akkor tegye meg! Legalább egy
00:24:55 Átkozott szarházi...
00:24:58 Átkozott rohadt szarházi!
00:25:03 A kurva életbe!
00:27:13 Ne mozduljon Mr. Hõs...
00:27:18 Most nem tudok beszélni szívem,
00:27:22 Szia.
00:27:48 Ne aggódj, Duchess...
00:27:50 Nem fog újra megtörténni.
00:27:55 Lám, lám, lám.
00:27:59 Valaki jól jön ki a dolgokból,
00:28:03 Úgy tûnik fordult a kocka, haver.
00:28:09 Naná, hogy fordult!
00:28:12 Az élet egy körjáték.
00:28:14 A strici-körök játéka.
00:28:17 Látom, jól játszol a szavakkal.
00:28:20 Na.
00:28:25 Most pedig mondd el, hol van
00:28:32 Mondd meg, vagy jelentõs
00:28:36 Hidd el...
00:28:37 ...semmi sem lehet akkora kínszenvedés,
00:28:47 Megkérdezem mégegyszer!
00:28:53 Ezt most csináltad utóljára!
00:28:59 Mondd el, amit hallani akarok.
00:29:03 Miért csinálod ezt?
00:29:06 Úgy kell lennie és úgy is lesz...
00:29:10 Nem, tényleg meg kell
00:29:13 Neked köszönhetõen egy nagy
00:29:17 Nehogy azt hidd, hogy csak egy pitiáner
00:29:20 MirõI hadoválsz?
00:29:23 Tényleg azt hiszed, hogy a fõnökeim..
00:29:26 ...majd meghajolnak a mutatvány
00:29:30 Ezt úgysem tudod eltusolni.
00:29:33 Nem hallotad a hírt?
00:29:35 A szenátor repülõgépe
00:29:38 És Ruthledge Szenátor
00:29:41 Csak hogy értsd, ha elhallgattatlak a nõvel
00:29:45 Tehát újból megkérdezem,
00:29:49 Mit szólnál hozzá,
00:29:52 A fiam azt mondta,
00:29:55 Szétrúgom a segged.
00:29:58 Marhára vicces.
00:30:01 maximum a kisujjadban lehet az
00:30:05 - Ha ideérsz, mielõtt elindulunk...
00:30:09 Az az ember kezdett el
00:30:12 aki bement abba a fegyverboltba,
00:30:16 Te adtad el neki azt a puskát,
00:30:22 Akkor sem árulom el,
00:30:28 Hol vagy Smith?
00:30:33 Noshát...
00:30:35 Szükségünk lesz valamire,
00:30:55 Ez az.
00:31:17 Kurva jó dolgok a fegyverek,
00:32:00 Na, most ki a nagymenõ?
00:32:41 Sajnálom haver,
00:32:44 De mielõtt elválnak útjaink,
00:32:48 Meghalok, ha nem tudom meg
00:32:53 Mondd mégegyszer!
00:32:54 Azt mondtam meghalok..
00:32:57 Ebben a félmondatban igazad van...
00:33:31 A feleséged az.
00:33:37 Szia szívem.
00:33:43 El fog hagyni.
00:33:45 Tudod mit utálok igazán?
00:34:13 Amit igazán utálok...
00:34:15 ...az egy puhapöcs
00:34:45 Utazz keresztül az országon
00:34:47 minden héten!
00:35:00 A nyomozók a mai napon megtalálták
00:35:03 Az FBI azt állítja, hogy egy
00:35:34 Ne félj kicsim, majd a mami figyel rád,
00:35:56 Oliver.
00:35:59 Szia.
00:36:06 Mi tartott ilyen sokáig?
00:36:27 Mindenki figyeljen ez egy rablás!
00:36:30 Ürítsd ki a fiókot!
00:36:31 Mindenki maradjon nyugton! Ha valaki
00:36:35 Azt mondtam, ne mozduljatok!
00:36:39 Ha senki sem mozog, senkinek
00:36:43 Siessünk haver, menjünk!
00:36:44 Tudod, mit utálok?
00:36:45 Kussolj és ülj a seggedre faszkalap!
00:36:48 Hallottad!