Shooter
|
00:00:02 |
m |
00:00:02 |
ma |
00:00:03 |
max |
00:00:03 |
maxx |
00:00:03 |
maxxp |
00:00:04 |
maxxpe |
00:00:07 |
na verzi Shooter.REAL.PROPERTS.XViD-20th |
00:00:18 |
pøeklad z anglicko-portugalských titulek |
00:00:40 |
ODSTØELOVAÈ |
00:02:01 |
Pohyb. |
00:02:03 |
2 mui. |
00:02:06 |
Pøiblinì
|
00:02:10 |
40 koz. |
00:02:12 |
Ty nejsou na nièí stranì. |
00:02:17 |
Postup? |
00:02:19 |
Nejdøív pøes vrchol, potom |
00:02:25 |
V øece není nikdo, mimo ryb. |
00:02:38 |
Sára jde na sestøièku pøítí mìsíc. |
00:02:42 |
Tohle si uila sama. |
00:02:43 |
To je hezký. |
00:02:47 |
Jse si jist, e je tohle mírová mise? |
00:02:50 |
Normálnì nás do mírových misí neposílají. |
00:02:55 |
Sere mì ten klid. |
00:03:04 |
Americký vojenský tábor LEMONIER |
00:03:09 |
Tyhle souøadnice ne. |
00:03:13 |
Veliteli tady je TS-129, pøepínám. |
00:03:17 |
Pane, mohu potvrdit souèasnou |
00:03:20 |
Mise splnìna. 8 km do |
00:03:24 |
Veliteli, tady Viper. |
00:03:30 |
Hlavy vzhùru. |
00:03:32 |
Velitel pro Vipera. |
00:03:33 |
Pravdìbodobná návtìva |
00:03:37 |
- Najdi je. |
00:03:41 |
Sektor Bravo, v dálce. |
00:03:42 |
Kulomet na vozidle. |
00:03:45 |
Vzdálenost? |
00:03:50 |
800 metrù a pøibliuje se. |
00:03:53 |
Vítr 3/4, posuò do leva. |
00:03:57 |
820 metrù. |
00:04:01 |
Zamìøil. |
00:04:02 |
Zamìøeno. |
00:04:04 |
Støílej a bude pøipraven. |
00:04:09 |
Pøímej zásah. |
00:04:15 |
Veliteli tady Viper. |
00:04:19 |
Velitel pro Vipera. |
00:04:32 |
Dej jim vìdìt, e balíme. |
00:04:35 |
Veliteli, tady Viper. Úkol splnìn. |
00:04:38 |
Viper, buï ve støehu! Nepøátelské jednotky |
00:04:42 |
Jsou hroznì blízko. |
00:04:51 |
Ohnutý strom. 600 metrù. |
00:05:01 |
Mobilní kulomet. 800 metrù. Hodnota 3/4. |
00:05:04 |
Støílej a bude pøipraven. |
00:05:10 |
Dávej pozor. 9-2-0, hodnota 3/4. |
00:05:14 |
Vidím Donnie, vidím. |
00:05:16 |
Støílej a bude pøipraven. |
00:05:26 |
- Nevìdí kde jsme! |
00:05:31 |
Veliteli, mluví Viper. |
00:05:35 |
Nai pokraèují na místo urèení. |
00:05:38 |
Jsme pod palbou nepøátelské jednotky. |
00:05:45 |
Veliteli, slyeli jste? |
00:05:46 |
Vypnìte to. |
00:05:48 |
Máme dva oldáky 8 km od hranic, |
00:05:51 |
Musí to zvládnout sami. |
00:05:54 |
Slyíte mì? |
00:05:55 |
Zabalte to a jdeme! |
00:05:59 |
Vechno vypnout a balíme. |
00:06:12 |
Nemìli bychom mít vzdunou podporu! |
00:06:14 |
Zavolej si o ni! |
00:06:19 |
Do prdele! |
00:06:20 |
Vysílaèka nefunguje! |
00:06:21 |
To není moný! |
00:06:23 |
Spojení je mrtvý! |
00:06:24 |
Nechali nás tady. |
00:07:09 |
Donnie! |
00:07:13 |
Donnie! |
00:08:16 |
O 36 mìsícù pozdìji. |
00:08:42 |
Pojï chlapèe. |
00:08:46 |
Tak pojï, Same. |
00:08:49 |
Co dìlá, huh? |
00:08:51 |
No tak, pojï sem, |
00:08:55 |
Tak pojï, jdeme. |
00:09:00 |
Hodnej kluk. |
00:09:04 |
Mùe. |
00:09:15 |
Hodnej kluk. |
00:09:21 |
Podíváme se jaký li |
00:09:28 |
Tu má. |
00:09:30 |
Hodnej kluk. |
00:09:42 |
Serant pìchoty |
00:09:47 |
Námoøní pìchota. Ve výslubì. |
00:09:51 |
Poslední mise nedopadla dobøe. |
00:09:53 |
Najmuli jsme ho a potom jsme |
00:09:56 |
Poslali jsme na nìj |
00:10:00 |
Jeho nejlepí pøítel, zamìøovaè, byl zabit. |
00:10:04 |
ádné oficiální hláení. |
00:10:05 |
Na základì hláení, druhá strana |
00:10:09 |
Agent, který ho tam |
00:10:12 |
Náhle zmizel z povrchu |
00:10:15 |
Nebyly stopy proti Boby Lee. |
00:10:16 |
Týden na to odeel do výsluby. |
00:10:19 |
Mám dojem, e Bob Lee je ná èlovìk. |
00:10:33 |
Pìstuje a loví si svoje vlastní jídlo? |
00:10:34 |
Odjídí jen vyjímeènì. |
00:10:36 |
Tohle je èlovìk, který byl |
00:10:40 |
Byl veden svou vírou. |
00:10:45 |
Nekteøí nevìdí co dìlat, |
00:10:49 |
Bob Lee je jedním z nich. |
00:11:01 |
Jse si jist? |
00:11:15 |
Nic nekoupím. Nic nechci. |
00:11:18 |
Vrate se odkuï jste pøijeli. |
00:11:24 |
Bob Lee Swagger? |
00:11:25 |
Jsem plukovník Isaac Johnson. |
00:11:29 |
Asi ne dost. |
00:11:31 |
Pøijeli jsme za vámi. |
00:11:35 |
Vrate se na cestu a jeïte zpátky. |
00:11:38 |
Pojï sem, pejsku. |
00:11:39 |
Nedìlej to. |
00:11:42 |
Kdyby k tobì el, |
00:11:46 |
Hej zpomal trochu. |
00:11:49 |
Kdy tì zastøelím, |
00:11:52 |
erif to pochopí. |
00:11:56 |
Nech na pokoji tu zbraò. |
00:11:57 |
Pomalu! Serant tady pøece |
00:12:05 |
Já nenosím zbraò. |
00:12:11 |
Ví co to je? |
00:12:12 |
Medaile cti. |
00:12:16 |
Je vae? |
00:12:17 |
Jo. |
00:12:18 |
Dostal ji i tvùj otec, e jo? |
00:12:20 |
Za co jste ji dostal? |
00:12:23 |
Za takovou hloupost. |
00:12:27 |
Dás mi 5 minut? |
00:12:31 |
Pes zùstane venku. |
00:12:34 |
Hlídej. |
00:12:37 |
Potøebuju abys naplánoval vradu prezidenta. |
00:12:41 |
Kterého prezidenta? |
00:12:42 |
Naeho. |
00:12:45 |
Neøekl jsem, zabít ho. Naplánovat. |
00:12:49 |
Který mùeme zastavit. |
00:12:51 |
Nìkdo se ho pokusí zabít |
00:12:54 |
Rozlutili jsme to z odposlechù. |
00:13:00 |
Bylo to interní. |
00:13:02 |
Nemùeme to proto |
00:13:04 |
Vláda byla infiltrována. |
00:13:07 |
Prezident bude teï mít |
00:13:12 |
V Baltimoru, ve Filadelfii |
00:13:18 |
Tajná sluba bude rozestavena |
00:13:23 |
Ale oficiálnì mùe být zastøelen |
00:13:27 |
Potøebujeme nìkoho, kdo to umí, |
00:13:33 |
Nejsem si jist, jestli se jim to mùe podaøit |
00:13:38 |
ale nechci jim dát ádnou anci. |
00:13:43 |
Støely na tak dlouhou vzdálenost |
00:13:45 |
e nebyly potvrzeny |
00:13:50 |
Potvrzení informací je pouze |
00:13:54 |
Víte co potøebujete na støelu |
00:13:57 |
Vechno hraje svou roli: |
00:14:01 |
Kulka má zpodìní 6 a 10 sekund |
00:14:05 |
Záleí také i na rotaci Zemì. |
00:14:08 |
Prezident bude mít neprùstøelnou vestu, |
00:14:11 |
Vy vìøíte, e to nìjaký |
00:14:14 |
Ano. |
00:14:15 |
Tak to máte vánej problém. |
00:14:18 |
Dìláme na tom ale |
00:14:20 |
Potøebujeme tebe abys to udìlal. |
00:14:22 |
Nemám moc rád prezidenta. |
00:14:26 |
Prezident není ideální, |
00:14:30 |
Dovolíme aby Americe |
00:14:33 |
Jasnì, nìjakou dobu |
00:14:35 |
Vìøím, e jsi stál pøed zástavou |
00:14:40 |
e bude pomáhat a bránit |
00:14:45 |
proti vem nepøátelùm, |
00:14:48 |
Vaich 5 minut uplynulo. |
00:15:00 |
Poslouchej mì, synu. |
00:15:04 |
Nechci abys pøítí týden vidìl |
00:15:09 |
s vìdomím, e jsi tomu mohl zabránit. |
00:15:12 |
Rozhodni se sám. |
00:15:36 |
Ten je nový? |
00:15:38 |
Ten náklaïák. |
00:15:40 |
Má to ten velkej motor? |
00:15:42 |
Koukni se na to. |
00:15:45 |
Je super, e se vláda neptá, |
00:15:49 |
Mùu si to vyfotit? |
00:15:53 |
Úasný. |
00:15:59 |
Kdykoliv je nìkdo na tomhle telefonu. |
00:16:06 |
Vidìli jste jak fotil ten motor? |
00:16:09 |
Motor ho moc nezajímal. |
00:16:13 |
Ustoupil a vyfotil si znaèku. |
00:16:15 |
Je to ná mu. |
00:16:17 |
Neodmítnul to? |
00:16:19 |
Øekl ano, |
00:17:36 |
1,6 kilometru. |
00:17:38 |
Pìkná dálka, co? |
00:18:15 |
Jo, radi by se mìl bát. |
00:18:31 |
Jo, bude v pohodì. |
00:18:34 |
Jí jednou za den. Èti mu o balistice, |
00:18:37 |
Jo, èau. |
00:18:40 |
Hej kámo. |
00:18:45 |
Vydrí to pár dní beze mì? |
00:20:18 |
Mluví velitel. |
00:20:20 |
Dokonèujeme na estý ulici. |
00:20:22 |
Rozumím. Máme kontrolní bod. |
00:20:38 |
Budova nezávislosti, |
00:20:43 |
Jedna z nejdùleitìjích budov |
00:20:46 |
Postavena v roce 1732. |
00:20:48 |
Má vizuální kontakt na 72 patro? |
00:20:51 |
A k tìm møíím. |
00:21:04 |
Ze vech tøí naich mìst |
00:21:08 |
V Baltimoru není kde. |
00:21:09 |
Místní ulice nedovolují |
00:21:12 |
V DC. by to udìlal jenom sebevrah. |
00:21:15 |
Tøeba je to ten odstøelovaè, |
00:21:18 |
Støílet se bude ve "Fili" ze |
00:21:22 |
Je tam a 6 moných míst, |
00:21:28 |
Kulka poletí 5-6 sekund. |
00:21:31 |
On poèká ne prezident |
00:21:34 |
Kdy bude v klidu a nechránìn. |
00:21:36 |
Se zbraní vyího kalibru. |
00:21:38 |
Pøedpokládám kulky vlastní výroby |
00:21:42 |
s nízkým balistickým koeficientem, |
00:21:46 |
Nemùe ho pøeci zabít z takové dálky? |
00:21:50 |
Kulka ho zasáhne |
00:21:53 |
Ano, myslím si, e ho mùe zabít. |
00:21:56 |
Výzvou mu je vítr. |
00:21:57 |
Bez korekce mu silnìjí vìtøík |
00:22:00 |
Bude potøebovat nìjaký ukazatel |
00:22:04 |
Snadno potom pøizpùsobí rychlost, |
00:22:10 |
Bez toho nemùe vyhrát válku. |
00:22:13 |
Pùsobivá studie, synu. |
00:22:15 |
Nesmíme ho vyplait. |
00:22:18 |
Musíme ho chytit ivého. |
00:22:20 |
Kdy nebudeme vìdìt, |
00:22:23 |
Máme 6 tøíèlenných týmù v pohotovosti. |
00:22:30 |
Serante Swaggere, mùete na moment? |
00:22:35 |
Odvedl si tenkrát skvìlou slubu |
00:22:38 |
Poslouchej. Ty jsi jeden z mála lidí, |
00:22:44 |
Potøebuju zamìøovaèe. |
00:23:53 |
Dìkuju ti, Filadelfia. |
00:23:56 |
Prezident promluví za 20 minut. |
00:23:59 |
Vechny týmy a zkontrolují pozice. |
00:24:07 |
Pane? |
00:24:08 |
a zemì Spojených státù Amerických, |
00:24:12 |
Filadelfia má èest... |
00:24:14 |
Pozor, pro vechny. |
00:24:16 |
Svìtlo dorazilo na místo. |
00:24:20 |
Snajpøi, nahlaste situaci. |
00:24:22 |
Pøipraven. Dobrá viditelnost. |
00:24:33 |
Rozumìl. |
00:24:35 |
Pozice 18, èistý. |
00:24:37 |
Pozice 19, hláení. |
00:24:40 |
Ve prázdné. |
00:24:43 |
Prezident udìlí medaili |
00:24:48 |
etiopskému arcibiskupovi.... |
00:24:52 |
který kritizuje bezpráví v jeho zemi. |
00:24:57 |
Pøiletìl aby se seel s prezidntem |
00:25:01 |
Toto je velká chvíle. |
00:25:04 |
Toto je historická chvíle. |
00:25:06 |
Ale také chvíle velmi problematická. |
00:25:14 |
Ty luté pásky. |
00:25:16 |
Lidé si pøipomínají vojáky. |
00:25:18 |
Ne, tyhle jsou vysoko. |
00:25:23 |
Tam bych je povìsil, |
00:25:26 |
Jo. Asi jo. |
00:25:28 |
Jasnì. Dobøe ví co dìlá. |
00:25:30 |
Máte tým u kostela? |
00:25:32 |
Kdy tam uvidí nìkoho míøit, |
00:25:51 |
Svìtlo dorazilo. Opakuji. |
00:25:59 |
Dùstojník Timmons, |
00:26:03 |
Bob Lee Swagger. |
00:26:07 |
Je mi opravdu ctí, e vás poznávám. |
00:26:09 |
Nemáte zajitìnou zbraò dùstojníku. |
00:26:13 |
Oh sakra, do prdele. |
00:26:16 |
Nechtìl bych ji ztratit. |
00:26:17 |
Jetì jednou, je mi ctí. |
00:26:28 |
Kdo je ten chlap s tou stuhou na krku? |
00:26:30 |
To je arcibiskup z Etiopie. |
00:26:33 |
Zná to tam? |
00:26:35 |
Ten roh Afriky. Jo. |
00:26:37 |
Taky jsem tam dìlal. |
00:26:38 |
Zná to? Ví co první ucítí, |
00:26:43 |
- Kouø z puky. |
00:26:45 |
To je starý. |
00:26:50 |
Prezidentùv projev bude za chvíli. |
00:26:53 |
Vechny týmy pøipravit. |
00:26:54 |
Agent Gibson, rozumím. |
00:27:00 |
Agent James, vechno èistý. |
00:27:03 |
Máme vítr 3, kompletní hodnoty. |
00:27:06 |
Úhel 4 a pùl. |
00:27:11 |
Pøidat tøi, kdy nepøestane foukat. |
00:27:36 |
Nabil. |
00:27:38 |
Výka, vlhkost, teplota |
00:27:46 |
Musíme ho sejmout. |
00:27:47 |
10 sekund. |
00:27:49 |
Teï má dobrej vítr. |
00:27:51 |
Øeknìte to svým týmùm! |
00:27:54 |
Støelba! Støelba! |
00:27:59 |
Svìtlo na zemi! |
00:28:12 |
- Svìtlo na zemi! Svìtlo na zemi! |
00:28:17 |
Zranili prezidenta! |
00:28:20 |
Prezidenta postøelili? |
00:28:22 |
V kostelní vìi. |
00:28:29 |
Jak si ho mohl netrefit? |
00:28:31 |
Jak si ho kurva mohl netrefit? |
00:28:33 |
30 sekund na vyklizení. Chytíme ho. |
00:28:36 |
Krvácí. Zabij te ho. |
00:28:41 |
Velitel Condorovi 2. |
00:28:48 |
Pojïme! Pojïme! |
00:29:08 |
Condor 2, pøipraven na rozkazy. |
00:29:14 |
Veliteli. |
00:29:18 |
Veliteli. Pozice 19. |
00:29:20 |
Mám dret pozici? |
00:29:22 |
Prosím, pomzte mi! |
00:29:24 |
FBI ! Ruce vzhùru! |
00:29:29 |
- Postøelili mì. |
00:29:39 |
Dej mi klíèe. |
00:29:41 |
Já jsem nezastøelil prezidenta. |
00:29:46 |
Pomoc! |
00:29:47 |
FBI, vzal mi zbraò a moje auto! |
00:29:56 |
Nemìj strach, u jsem ho dvakrát trefil. |
00:29:59 |
Mùete opakovat popis podezøelého? |
00:30:03 |
Negativní. Nemáme ádný popis. |
00:30:04 |
Tady 15-ctka, |
00:30:08 |
Jsem k dispozici, kdyby bylo tøeba. |
00:30:10 |
Rozumím. |
00:30:15 |
Dùstojník Timmons ádá o pomoc. |
00:30:18 |
Pronásleduji podezøelého z atentátu. |
00:30:20 |
Podezøelý prchá v ukradeném autì FBI |
00:30:24 |
Podezøelý je ozbrojen a nebezpeèný. |
00:30:28 |
Policie Filadelfia. |
00:30:30 |
Podezøelý vrah prchá v autì FBI. |
00:30:33 |
Jede na jih po FRONT DE DIAMOND. |
00:30:36 |
Tady Condor 2 |
00:30:39 |
Potøebuji popis vozidla. |
00:30:42 |
Dispeèere, tady 4-19, |
00:30:45 |
Víme co je to za auto, |
00:30:47 |
Neznáme barvu vozidla. |
00:30:50 |
Pravdìpodobnì je to sedan. |
00:30:52 |
Velitel vem jednotkám. |
00:30:54 |
Vozidlo je Ford Crown Vic |
00:30:59 |
Pensilvanské znaèky. |
00:31:01 |
èíslo 7-3-1-7 |
00:31:06 |
Kde byl naposledy podezøelý |
00:31:08 |
Jede na jih po FRONT. |
00:31:37 |
Nahlásil to Timmons? |
00:31:38 |
Na èas, jak mìl. |
00:31:40 |
Ne ho znovu trefil. |
00:31:41 |
Je dvakrát postøelen. |
00:31:43 |
Jestli nezastaví krvácení, |
00:31:46 |
Najdou ho v parku |
00:32:21 |
Svìdek potvrdil, e podezøelé |
00:32:26 |
na rohu NORTH WEST |
00:32:29 |
Condor 2 je na cestì za podezøelým. |
00:32:33 |
Condor 3 rozumìl. |
00:33:03 |
Do prdele! |
00:33:20 |
Condor 2 a 3 mu odøíznou cestu. |
00:33:55 |
Vozidlo podezøelého se srazilo |
00:34:02 |
Vozidlo je zablokované. Opakuji. |
00:34:16 |
Støílejte! Støílejte! |
00:34:43 |
Nali jsme Crown Vic, |
00:34:46 |
S mrtvolou na pøedním sedadle? |
00:34:52 |
Chci abyste prohlídli bøehy |
00:34:57 |
Zaènìte hledat proti proudu. |
00:35:19 |
Jsem s agentem Timmonsem, |
00:37:06 |
Atentátník byl identifikován jako |
00:37:08 |
serant námoønictva ve výslubì |
00:37:12 |
sledován tisíci státními a |
00:37:14 |
federálními policisty. |
00:37:17 |
Sít se stále uzavírá ale |
00:37:22 |
Bylo nalezeno pouze auto |
00:37:26 |
Veterán slouící 7 let u |
00:37:30 |
byl první na místì a vìøí, e postøelil a |
00:37:34 |
Jak jsme ji døíve øekli, |
00:37:40 |
Mezitím FBI neochotnì |
00:37:45 |
byl pøepaden a odzbrojen |
00:37:49 |
pravdìpodobnì ve vozidle FBI. |
00:37:51 |
Doposuï se neví kde Swagger je. |
00:37:56 |
Ztrapnil jsi nae oddìlení. |
00:37:58 |
Bude muset èelit výslechu |
00:38:02 |
Pane, |
00:38:04 |
necítím se trapnì.... |
00:38:07 |
e mì odzbrojil zkuenej snajpr |
00:38:10 |
3 týdny co jsem venku z akademie. |
00:38:12 |
Jestli nìco, tak jsem rád, |
00:38:23 |
Proè teda øekl, |
00:38:26 |
Protoe ho nezabil. |
00:38:29 |
Taky øekl, |
00:38:33 |
To nikdy neøekl. |
00:38:35 |
Ten polda ho aspoò dvakrát postøelil, |
00:38:39 |
Bujná fantazie. To je normální |
00:38:43 |
Pøineste mi hláení. |
00:38:47 |
Protoe bych rád vìdìl, |
00:38:50 |
Moná bych mìl poèkat na |
00:38:58 |
Aha, takhle. |
00:38:59 |
Ano. |
00:39:20 |
....neèekaný obrat. |
00:39:23 |
ve Washingtonu DC. |
00:39:27 |
ukazují podezøelého |
00:39:30 |
prohlíející ho si místo støelby, |
00:39:34 |
Zatímco se moná místa zuují |
00:40:08 |
Promiòte. |
00:40:09 |
Nemohu vám nic prodat, |
00:40:12 |
Prosím, mám hotovost a |
00:40:15 |
V té tmì nic nenajdu. |
00:40:17 |
Potøebuju jen marinádovací jehlu, |
00:40:21 |
Kolik lahví? |
00:41:09 |
Omlouvám se. Je mi to líto. |
00:41:12 |
Urèitì jste dobrou køesankou |
00:41:15 |
ale my tady od toho nejsme. |
00:41:18 |
Ano, dobøe... |
00:41:22 |
navtivte Dr Phila nebo nìkoho. |
00:41:25 |
Federální agenti dnes odhalili |
00:41:30 |
místo, kde Swagger il nìkolik let. |
00:41:34 |
FBI stále odmítá komentovat |
00:41:36 |
jestli byl Swagger nalezen. |
00:41:40 |
Má nìco? |
00:42:44 |
Kde to bylo? |
00:42:58 |
A co jako? |
00:42:59 |
Ona si myslí, e to byl on, |
00:43:02 |
Co koupil? |
00:43:04 |
Sùl, cukr, vodu a marinovací jehlu. |
00:43:06 |
To se pouívá na barbecue. |
00:43:08 |
Sùl, voda, støíkaèka se k tomu pouívají. |
00:43:12 |
Hej! Hej! Poèkat! |
00:43:13 |
Cukrem se oetøujou poranìní, |
00:43:16 |
Na osmotický tlak. |
00:43:20 |
Aha, jestli tady mluví o Napoleonovi |
00:43:25 |
Take zpátky ke stolu. |
00:43:50 |
A vìci.... |
00:43:57 |
do roku 1800. A vìci
|
00:44:21 |
Wimbledonský vítìz poháru. |
00:45:17 |
Omlouvám se, e obtìuji, madam. |
00:45:18 |
Vím kdo jste. |
00:45:20 |
Jste Bob Lee Swagger, |
00:45:23 |
Nezastøelil jsem prezidenta. |
00:45:25 |
Já vím. |
00:45:27 |
Opravdu? |
00:45:28 |
Prezident mrtvý není. |
00:45:34 |
Kdo ho sakra chtìl zabít? |
00:45:37 |
Vy jste sestøièka, e jo? |
00:45:38 |
Ne, to byl Donieho sen. |
00:45:43 |
Uèím tøetí tøídu. |
00:45:44 |
Prosím. |
00:45:45 |
Mìl byste jít. |
00:45:46 |
Prosím! |
00:45:48 |
Neudìlal jsem, co øíkají. Pøísahám. |
00:45:52 |
Jsem v potíích. Potøebuju pomoc. |
00:46:01 |
Chcete mì zastøelit? |
00:46:04 |
Nedìlejte to, i kdy je ta |
00:46:07 |
Mùete mi pomoct. |
00:46:11 |
Nevím kam jinam bych el. |
00:46:15 |
Auto dej do garáe. |
00:46:20 |
Jmenuju se Sára. |
00:46:38 |
9-1-1, |
00:47:08 |
- Haló. |
00:47:11 |
Ano, sousedùv pes shodil |
00:47:15 |
Vechno je v poøádku, dìkuju. |
00:47:23 |
Volala jsem na policii, |
00:47:27 |
a oni hned volali zpátky. |
00:47:35 |
U dávno jsem tì chtìl navtívit. |
00:47:40 |
Tenkrát .... |
00:47:42 |
Èetla jsem ten dopis. |
00:47:47 |
To je v poøádku. |
00:47:50 |
Kadej rok dostávám kytky. |
00:47:54 |
Nevypadá moc dobøe. |
00:47:57 |
Mìl bych být mrtvý. |
00:48:01 |
Proè nejsi? |
00:48:03 |
Americkou vládu stálo hodnì |
00:48:08 |
a nauèit mì zabíjet lidi. |
00:48:12 |
Jak oèekává, e ti pomùu? |
00:48:15 |
Poradí si se zaíváním? |
00:48:20 |
Jo. |
00:48:31 |
Potøebuju pár vìcí. Kadou kup nìkde |
00:48:36 |
1 balík chirurgických rukavic |
00:48:43 |
Jak to mùe být jen 3 roky, |
00:48:50 |
Poznání mùe být tìký. |
00:49:03 |
Nikdo tu nebývá døív ne já. |
00:49:12 |
Ty jsi ani neodeel. |
00:49:15 |
Zaèínám z toho bláznit. |
00:49:16 |
Jako e, jsem nevidìl co jsem vidìl, |
00:49:20 |
Nejsem blázen. |
00:49:25 |
Odkud jsou vechny ty vìci? |
00:49:27 |
Nejdøív mì napadl Washington - Quantico |
00:49:30 |
Kontroloval js...chtìl js.. jen.. |
00:49:34 |
Agentury jako ATF, NRO, |
00:49:39 |
spolupracují se státní záchrankou. |
00:49:42 |
Musí se jít vyspat. |
00:49:44 |
Ví jak ten balistický diagram |
00:49:48 |
Odvádíme dobrou práci. |
00:49:50 |
12 minut po atentátu bylo vechno |
00:49:54 |
Jak pøili na to, odkud |
00:49:58 |
Dìláme sice pro vládu |
00:50:01 |
- Chce nìco vidìt? |
00:50:03 |
Pustil jsem se do toho. |
00:50:04 |
Tohle jsou výsledky Swaggera pøed |
00:50:09 |
Díry jsem udìlal sám. |
00:50:12 |
Doèetl jsem se, e Swagger |
00:50:16 |
5 støel z 900 metrù, |
00:50:27 |
Ta vlajka, za prezidentem, sotva vlaje. |
00:50:30 |
Rychlost vìtru, potvrzená meteo stanicí, |
00:50:34 |
Trochu jsem poèítal. |
00:50:35 |
Jak mue dokázat tohle... |
00:50:38 |
...a potom trefit o 75 cm vedle z 1800 metrù ? |
00:50:44 |
Mìls dlouhou noc. |
00:50:47 |
Jo, vidìl jsem rozhovor s Timmonsem. |
00:50:49 |
Øíkal, e hlídkoval, |
00:50:54 |
el nahoru to provìøit a |
00:50:57 |
ádný sniper nevystrèí |
00:51:00 |
Støílí ze zadu, kryt místností. |
00:51:03 |
Nedává to smysl. |
00:51:06 |
- Musím mluvit s Timmonsem. |
00:51:08 |
Myslí, e mì zastøelí, kdy to udìlám? |
00:51:11 |
Timmons byl zavradìn |
00:51:18 |
V kadé konspiraci se |
00:51:21 |
Jack Ruby zabil Oswalda. |
00:51:22 |
I patné vìci se stávají |
00:51:25 |
To jo, ale ne tak ryhle. |
00:51:32 |
Zastavil jsem krvácení na chvíli. |
00:51:38 |
Abych se vyhnul infekci, |
00:51:41 |
vyøíznout mrtvou tkáò a |
00:51:44 |
Potom vechno zaije
|
00:51:47 |
aby se nevrátila infekce. |
00:51:52 |
Troufne si na to? |
00:51:56 |
Budu dýchat rajskej plyn |
00:52:01 |
Hodnì tìstí, ok? |
00:53:18 |
Potøebuju naplánovat vradu prezidenta. |
00:53:21 |
Kdo je ten s tou stuhou na krku? |
00:53:22 |
Kterého prezidenta? |
00:53:23 |
Neøekl jsem zavradit. |
00:53:25 |
Pøedají mu medaili. |
00:53:28 |
Arcibiskup Etiopie. |
00:55:34 |
Byl dvakrát postøelen, a ádný stopy. |
00:55:37 |
Tøeba zalezl do nìjaké díry a chcípl. |
00:55:41 |
On není mrtvý. |
00:55:45 |
Projdìte jeho ivotopis. |
00:55:47 |
Znovu. |
00:55:53 |
Ve v poøádku? |
00:56:00 |
Mìl jsem halucinace. |
00:56:04 |
Nìco ti musím øíct. |
00:56:09 |
Ralphie je mrtvý. |
00:56:11 |
Kdo je Ralphie? |
00:56:13 |
Øíkali, e jsi zastøelil svýho psa, |
00:56:17 |
To øíkali, jo? |
00:56:23 |
Jmenoval se Sam. |
00:56:25 |
Dobrej pes. |
00:56:32 |
Jsi ok? |
00:56:37 |
Co bude dìlat? |
00:56:40 |
A mi bude líp |
00:56:44 |
vymyslím plán. |
00:56:50 |
- Mám dotaz na experta. |
00:56:54 |
Jaká zbraò pouívá |
00:57:05 |
To je jednoduchý. M-3. Podporuje irokou |
00:57:09 |
Proè bys tahal sto metrù kabelu |
00:57:23 |
Mohu vám pomoci? |
00:57:28 |
Koukni se na: |
00:57:42 |
Taktické systémy na dálkové ovládání. |
00:57:53 |
Zùstaò v klidu. |
00:58:05 |
Chci se tì zeptat. |
00:58:08 |
Má nìkoho? |
00:58:12 |
No. |
00:58:14 |
Mìla bych furt stát u okna a smutnit? |
00:58:16 |
U jsou to tøi roky. |
00:58:20 |
Jen abych vìdìl, |
00:58:22 |
kdo vejde bez zaklepání. |
00:58:27 |
Teï ne. |
00:58:28 |
Nemám ádnou vánou známost. |
00:58:55 |
Není to zlý. |
00:58:57 |
Trochu ztuhlý, ale... |
00:59:03 |
Byla bys dobrá sestøièka. |
00:59:07 |
Mìla bys být pyná na to cos udìlala. |
00:59:15 |
Je mi mnohem líp. |
00:59:17 |
www.titulky.com |
00:00:03 |
Nepøestanou tì pronásledovat. |
00:00:07 |
Nikdy. |
00:00:08 |
Nikdy tì nepøestanou hledat. |
00:00:13 |
Oni teï potøebují nìjakého |
00:00:17 |
- Mìl bych jim ho dát. |
00:00:20 |
Moná zabiju |
00:00:32 |
- Swaggere? |
00:00:44 |
To je puka, s kterou |
00:00:49 |
Není nic moc ale støílí pøesnì. |
00:00:52 |
Ne jsem ji uloila tak jsem ji vyèistila. |
00:00:55 |
Vánì? |
00:00:57 |
Jo. |
00:01:02 |
Proè jsi jdo toho el? |
00:01:03 |
Myslím, kdy za tebou pøili? |
00:01:07 |
Vìdìli na co mají zatlaèit. |
00:01:10 |
Staèilo se zmínit o vlastenectví... |
00:01:14 |
a o nic nedìlání a mìl jsem jasno. |
00:01:16 |
Nejsem na to pyný |
00:01:21 |
Mám plán, ale budu |
00:01:27 |
Ok, udìlám to. |
00:01:30 |
Jetì jsem ti neøekl o co jde. |
00:01:33 |
Já vím. |
00:01:42 |
Podívej. |
00:01:44 |
Byla to má chyba. |
00:01:48 |
Co? |
00:01:53 |
S Donnie, nemìl jsem nikdy... |
00:02:02 |
Co? |
00:02:08 |
Neodvauj se. |
00:02:12 |
Nesna se ho omlouvat. |
00:02:16 |
Vìdìl pøesnì do èeho jde, |
00:02:20 |
Vìdìl co dìlá, |
00:02:25 |
Mìl rád to co dìlal. |
00:02:28 |
Nikdo ho k tomu nenutil. |
00:02:32 |
Nemusí si to vyèítat. |
00:02:37 |
Dobøe. |
00:02:40 |
Omlouvám se, e jsem to zkusil. |
00:03:08 |
Ok. |
00:03:15 |
Potøebuju aby jsi se |
00:03:17 |
Vytáhni ho nìkam |
00:03:20 |
Dejmu ID èíslo toho |
00:03:24 |
A pak rychle vypadni. |
00:03:26 |
Nenech se chytit, |
00:03:28 |
Víte co to je? |
00:03:32 |
Øíká, e nestøílel, |
00:03:35 |
Bydlí u mì. |
00:03:36 |
Kdo u vás bydlí? |
00:03:47 |
Ta znaèka je pravdìpodobnì falená. |
00:03:51 |
Co to je? |
00:03:52 |
ID èíslo vozidla. |
00:03:57 |
Zùstaòte úplnì v klidu ne odejdu. |
00:04:31 |
Viml sis toho kluka |
00:04:58 |
Promiòte pane, mohu vidìt |
00:05:08 |
Pane mohu poádat aby jste si |
00:05:16 |
U to nebudu opakovat. |
00:05:19 |
Sundej to, ty parchante. |
00:05:29 |
Lehni si na zem! Lehni si na zem! |
00:06:08 |
Ahoj Johne. |
00:06:12 |
Pouze pro povolané. |
00:06:37 |
NALEZEN SOUBOR. |
00:06:39 |
Jak nutnì to potøebuje vìdìt? |
00:06:42 |
Døív, ne pùjdu podat |
00:06:47 |
z oddìlení profesionální odpovìdnosti, |
00:06:50 |
Stejnì mì vyhodí, mnì u je to jedno. |
00:06:54 |
Co myslí? |
00:06:57 |
Myslím, e CNN dostalo |
00:07:00 |
U sestøíhané z rùzných úhlù. |
00:07:02 |
Kdo jim je dal? |
00:07:03 |
Anonymní agentura. |
00:07:06 |
Nechtìjí øíct, kdo
|
00:07:11 |
Odpírají potvrdit zdroj. |
00:07:14 |
Kdo? |
00:07:16 |
Jeii, neptej se mì na to. |
00:07:20 |
No tak, jenom... |
00:07:21 |
Nemá tady co dìlat. |
00:07:23 |
Nejenom, e tì mùou propustit |
00:07:35 |
Jenom éf má to povolení DELTA. |
00:07:42 |
Dìkuju. |
00:07:43 |
Bì! |
00:07:50 |
Toto je kopie internetové komunikace. |
00:07:53 |
Ti chlapi tam mluví o vem moným. |
00:07:56 |
Je to z obchodu s koblihama, |
00:07:59 |
Tohle, to je povolení DELTA... |
00:08:01 |
..kterou nìkdo pouil z FBI |
00:08:04 |
Sranda je, e mapy GOOGLU ukazují, |
00:08:09 |
Jenom jeden èlovìk se setkal |
00:08:13 |
Je z Fili |
00:08:17 |
Nicholas Memphis. |
00:08:19 |
...opravdu podivná firma. |
00:08:23 |
Úøady ve Virginii, DeIaware, |
00:08:26 |
Vlastní loï |
00:08:28 |
Rozhodnì nejsou z vlády. |
00:08:29 |
Mají vysoce postavené ex-militární kontakty, |
00:08:32 |
Ti jsou dodavatelé. |
00:08:33 |
Nemohu øíct, |
00:08:37 |
Hey. |
00:08:38 |
Hey, hey, hey! |
00:08:44 |
Memphis? |
00:08:46 |
Memphisi! |
00:08:54 |
Pro mue, co toho nevìdìl moc, |
00:08:56 |
Urèitì si to bral dlouho, |
00:08:59 |
Dejte mu trochu vody. |
00:09:22 |
Nechce se ti èùrat? |
00:09:24 |
Jse plnej drog, a ty musí ven.... |
00:09:26 |
aby to nebylo podezøelý |
00:09:31 |
Ale já se nezastøelím. |
00:09:33 |
Samozøejmì, e jo. |
00:09:35 |
Sundejte ho a pøipravte ho. |
00:09:43 |
To je moje zbraò! |
00:09:45 |
Jo, aby to vypadalo opravdu |
00:09:48 |
Cítil jsi se vinen za svoje chyby. |
00:09:58 |
Pøestaò vzdorovat. |
00:10:03 |
Neboj, nedìláme to poprvé. |
00:10:12 |
Russo! Russo! |
00:10:13 |
Davisi, pojï sem! |
00:10:20 |
Co se tady zatracenì.... |
00:10:59 |
Nezabíjej mì! Prosím! |
00:11:02 |
Zabít tì? Kdybych to chtìl, |
00:11:07 |
Který hajzlové mohli |
00:11:18 |
Dobrý na 22-tku a |
00:11:23 |
Pomùe mi naházet |
00:11:25 |
Pouil jsi mì jako návnadu! |
00:11:27 |
Myslí? |
00:11:30 |
Potøeboval jsem jednoho naivu, |
00:11:33 |
Najme si dobrého právníka, já zavolám |
00:11:39 |
Tohle je ukázka, jak chce |
00:11:42 |
Ty tomu nerozumí. |
00:11:47 |
Hej, vdy je 21. století, |
00:11:50 |
Zákon... |
00:11:52 |
Zákon je nikdy nechytí. |
00:11:54 |
Za rok budou zpátky. |
00:11:56 |
S novým jménem, novou minulostí. |
00:12:00 |
Bude to pro nìkoho |
00:12:02 |
Bude se zase støílet, |
00:12:04 |
Já to nezaèal ale já to ukonèím. |
00:12:08 |
Tak se rozhodni. |
00:12:13 |
Mìl jsem dnes jít na schùzku, |
00:12:18 |
ale unesli mì lidi, co neexistujou. |
00:12:26 |
Vezmu ho za nohy. |
00:12:28 |
Dobrá volba, poldo. |
00:12:29 |
Snaíte se mi øíct e, |
00:12:32 |
- pøemohl a zabil vechny tøi? |
00:12:36 |
Byli zastøeleni ze |
00:12:42 |
Pukou o kalibru ráe 22. |
00:12:45 |
- Swagger je naivu? |
00:12:48 |
A ten mladej agent FBI... |
00:12:53 |
Nick Memphis, který pouil |
00:12:58 |
se jetì nevrátil do kanceláøe. |
00:13:05 |
- Co je? |
00:13:08 |
Jednou za rok platí VISOU nìkomu kytky. |
00:13:12 |
Craknul jsem FDD databázi, |
00:13:15 |
Vdova po Danniem Fensovi. |
00:13:18 |
Pouil její jméno za svobodna, |
00:13:22 |
Ona je moná jedinej èlovìk na svìtì, |
00:13:26 |
Podívejte. Keene City, Kentucky. |
00:13:30 |
To není tak daleko. |
00:13:32 |
Na co èeká? Vem si letadlo. |
00:13:43 |
Dali jsme Swaggerovi novou válku a on si |
00:13:48 |
Zaèíná to být horí. |
00:14:19 |
Myslíím, e jsme tady. |
00:14:22 |
Hej, Swagger. |
00:14:27 |
Myslím, e jsme tady. |
00:14:32 |
Vítej v Tennessee. |
00:14:34 |
Ve státì, kde se rádo støílí. |
00:14:38 |
Kdo je ten chlápek? |
00:14:40 |
Tenhle chlápek je nejlepí v oboru. |
00:14:44 |
Ví o zbraních víc, |
00:14:47 |
Buï v klidu, u ví, e nìkdo pøíjde. |
00:14:51 |
Pøijeli jste z daleka. |
00:14:55 |
Moudro. |
00:14:58 |
Tak to jste na patným místì. |
00:14:59 |
Moná. |
00:15:01 |
Kdy dostanete kulku vystøelenou z puky, |
00:15:05 |
Je to tak? |
00:15:06 |
Posaïte se. Vem si idli, synku. |
00:15:13 |
Jestli má kulku vystøelenou z puky, |
00:15:17 |
mùe podle ní vyrobit úplnì stejnou kulku. |
00:15:20 |
Nikdo se tím u dlouho nezabýval. |
00:15:21 |
Kulka z arcibiskupa byla |
00:15:25 |
FBI se ptali metalurgù. |
00:15:27 |
Díky matko. |
00:15:28 |
Mùete potvrdit, |
00:15:31 |
se dá napodobit se vím vudy? |
00:15:36 |
Dobrá káva? |
00:15:38 |
Jo. |
00:15:40 |
Podívejte se támhle vlevo. |
00:15:44 |
Èervená kùe. |
00:15:46 |
Napsal to Schofeld. |
00:15:51 |
Je tam u 15 let. |
00:16:10 |
Zmìna kulek pro rùzný efekt. |
00:16:14 |
Jo. Páskou potaené. |
00:16:16 |
Jo, novinka. Afrika 1877. |
00:16:20 |
Kulka v papíru. |
00:16:24 |
Rýha bude stejná. |
00:16:27 |
Nezanechá stopy. |
00:16:29 |
Take doufám, e jste spokojeni? |
00:16:33 |
Jetì nìco. |
00:16:35 |
Myslel jsem si to. |
00:16:36 |
Hledám nìkoho, |
00:16:39 |
Nìkoho, kdo se trefí. |
00:16:41 |
Slyel jsem o nìkom takovým |
00:16:46 |
Øíká se, e se jmenuje |
00:16:49 |
Nikdy jsem ho nevidìl. |
00:16:51 |
Jo, to se øíká. |
00:16:53 |
Taky se øíká, e |
00:16:57 |
e v Iráku byly chemické zbranì. |
00:17:00 |
a e, se Anna Nicole vdávala z lásky. |
00:17:05 |
U asi nic nezjistíte. |
00:17:07 |
Jak to? |
00:17:08 |
Myslím si, e ten co |
00:17:10 |
Obyèejnì to tak funguje. |
00:17:12 |
Ty 3 mrtvý chlápky, |
00:17:16 |
byli pohøbený nìkde |
00:17:20 |
Víte to jistì? |
00:17:22 |
Jetì teï tam jsou lopaty. |
00:17:26 |
Objevil se nìkdo nový? |
00:17:28 |
Vím o jednom chlápkovi z Ruska. |
00:17:32 |
Dalí, kterej byl z Francie. |
00:17:35 |
Ale vím o jednom... |
00:17:37 |
kterej sice u nestøílí... |
00:17:40 |
ale to byl pìknej sráè. |
00:17:43 |
Vichni støílej aby zabili, |
00:17:47 |
Zabije i kamarády, |
00:17:50 |
Udìlá z nich hned 4 terèe. |
00:17:53 |
Mue, eny, dìti, zabil jich stovky. |
00:17:57 |
Jednou ho chtìli dostat... |
00:17:59 |
nahnali ho do estipatrovýho baráku |
00:18:08 |
Pøivolali na nìj dìlostøelectvo. |
00:18:10 |
Celej ho rozstøíleli. |
00:18:12 |
Celej barák mu spadl na palici. |
00:18:15 |
Mysleli si, e se z toho |
00:18:17 |
Øíkalo se, e tam zemøel. |
00:18:19 |
U jsem o nìm neslyel. |
00:18:22 |
To mì poser. |
00:18:23 |
Co? |
00:18:25 |
U jsem potkal toho zkurvence. |
00:18:31 |
Svìt není jak vypadá, co støelèe? |
00:18:34 |
Ne, pane. |
00:18:36 |
Pamatuj si to. |
00:18:37 |
Ve chvíli, kdy si mysli, |
00:18:44 |
Znáte jméno? |
00:18:51 |
Ahoj, to jsem já, Nick. |
00:18:53 |
Má vùbec ponìtí, jakej má problém? |
00:18:56 |
- Jo. |
00:18:58 |
Je to lepí, ale to ti neøeknu. |
00:19:01 |
Hele, má pero? |
00:19:02 |
Potøebuju nìkoho najít. |
00:19:05 |
- Má to? |
00:19:08 |
Tìko se to hláskuje. |
00:19:15 |
Swagger bude dìlat problémy, |
00:19:19 |
Musí se pokusit ho najít. |
00:19:21 |
To nebude tak tìký. |
00:19:23 |
Ale jo, bude. |
00:19:25 |
- Jak to chce udìlat? |
00:19:27 |
Kdy chce chytit vlka, |
00:19:37 |
Co se stane s obìtním beránkem? |
00:19:40 |
Tìko øíct. |
00:19:43 |
Ale to u je problém obìtního beránka. |
00:19:58 |
Ahoj, tady je Nick. Nala jsi ho? |
00:20:00 |
Je ve Virginii. |
00:20:02 |
A nakonec ho svázali. |
00:20:06 |
Co to znamená, plukovníku? |
00:20:08 |
Swagger je stále naivu. |
00:20:13 |
Ó mùj... |
00:20:15 |
Potøebuju aby letadlo pøistálo |
00:20:21 |
Rád bych vìdìl co je v tom letadle? |
00:20:27 |
Náklad z nelidské Etiopie. |
00:20:29 |
24 dobrejch tvrdejch muù. |
00:20:32 |
Zbranì a výbava. |
00:20:34 |
Jenom 24? |
00:20:37 |
Dìlejte, zabte ho. |
00:20:40 |
U ádné ztráty. |
00:20:43 |
Dobrou noc, plukovníku. |
00:20:46 |
Dobrou noc, senátore. |
00:21:05 |
Haló? |
00:21:09 |
Je tam nìkdo? |
00:21:47 |
Podívejme. |
00:21:49 |
Podívejme co si udìlala. |
00:21:54 |
Dej mi to. |
00:21:55 |
Nechci aby sis ublíila. |
00:22:07 |
Kde je tvùj pøítel? |
00:22:11 |
Co kdy je to past? |
00:22:13 |
Je to past. |
00:22:14 |
Se zárukou. Vdycky. |
00:22:18 |
Otázka je, na koho? |
00:22:22 |
Má ten seznam? |
00:22:23 |
Nic jinýho neber. |
00:22:54 |
Pojïme. |
00:23:00 |
Co to bude ovládat? |
00:23:02 |
Na dvojice slznej plyn. |
00:23:05 |
Jo. |
00:23:06 |
Napalm na prvních ètyrech. |
00:23:09 |
Tyhle bomby na zbytek. |
00:23:14 |
Na co se vlastnì pøipravujeme? |
00:23:17 |
Na cokoliv. |
00:23:32 |
Máme 4 nepøátelské bojovníky. |
00:23:36 |
Støílej a nenech se nièím vyruit. |
00:23:47 |
Kurva! |
00:23:50 |
Tohle tì vyruilo? |
00:23:52 |
Pomalu, jemnì, |
00:24:13 |
Jenom ty a já, zlato. |
00:24:19 |
Máme tu 3 støáce... |
00:24:21 |
jeden na dvou hodinách... |
00:24:24 |
na dvanácti hodinách.... |
00:24:27 |
a deseti hodinách. |
00:24:36 |
Nebezpeèí. Blízko. |
00:25:42 |
Jednoho má pøímo nad sebou. |
00:26:35 |
Bì to zkontrolovat a øekni vem |
00:26:39 |
Ano, pane. |
00:27:35 |
Zabils vechny tøi? |
00:27:38 |
Byli ètyøi. |
00:27:39 |
Jaký je pravý jméno Johnsona? |
00:27:43 |
Proè tolik mrtvých kolem |
00:27:47 |
Nezastøelils ho snad? |
00:27:49 |
A kdy nic z toho nevím? |
00:27:52 |
Tak mi k nièemu nejsi, |
00:27:59 |
Johnson má spoustu jmen. |
00:28:01 |
Neznám ani to pravé ani ty dalí. |
00:28:05 |
Znát je, znamená nebezpeèí. |
00:28:08 |
Je bejvalej voják. |
00:28:10 |
Britové mu øíkají, plukovník s plnovousem. |
00:28:16 |
Pokraèuj. |
00:28:19 |
Ty jsi pøiel za mnou, |
00:28:23 |
Najmout jen na jednu práci. |
00:28:27 |
Tak by to chtìli. |
00:28:29 |
Vyuít tì... |
00:28:32 |
a pak tì odhodit, kdy má hotovo. |
00:28:35 |
Timmonse, tebe, mì. |
00:28:40 |
Jednou jsi byl vlkem, |
00:28:46 |
Stejnì jsme u oba mrtví. |
00:28:52 |
A co arcibiskup? |
00:28:55 |
Potøebovali se jen zbavit podezøení, |
00:28:59 |
kdo stál vedle prezidenta. |
00:29:03 |
Co to tady øiká? |
00:29:05 |
Pravdu. |
00:29:07 |
To, e nic z tìch hrùz... |
00:29:10 |
by se nestala, kdyby to vláda nepovolila. |
00:29:14 |
Tam i tady. |
00:29:18 |
Problém je v tom, e... |
00:29:21 |
mocní lidé nepøiznají, e o tom vìdìli. |
00:29:27 |
Za muèení vìznù v Abu Graibu |
00:29:33 |
Ale éfové o tom vìdìli. |
00:29:34 |
A my jsme vìdìli, |
00:29:37 |
Ale neøekli jsme to. |
00:29:38 |
Co se skuteènì stalo v Africe? |
00:29:40 |
Z nìjakého dùvodu vesnièané |
00:29:45 |
je dùleitìjí ne jejich vesnice, |
00:29:48 |
spiristickýma duchama existovala. |
00:29:51 |
Nìco k pití? |
00:29:53 |
Take je ádali aby se pøesunuli a |
00:29:56 |
Ne. Oni je neádali. |
00:30:01 |
No a dalí vesnièani u radi odeli. |
00:30:17 |
Je tam masový hrob, asi 400 tìl... |
00:30:21 |
muù, en, dìtí.... |
00:30:25 |
Za ropnou stanicí, |
00:30:31 |
Mìl bys to vìdìt. |
00:30:33 |
Kryl jsi jednotky, kdy to provedly. |
00:30:38 |
Ani tam, jsi to nemìl pøeít. |
00:30:50 |
Kdo øídí Johnsona? |
00:30:52 |
Senátor. |
00:30:55 |
Nedostane je. |
00:30:57 |
Tam hlavy nepadají. |
00:31:01 |
To je konglomerát. |
00:31:03 |
Kdy jeden z nich zradí principy... |
00:31:07 |
penìz a moci... |
00:31:11 |
ti ostatní zradí jeho. |
00:31:14 |
A za to mùe... |
00:31:17 |
jen lidská slabost. |
00:31:21 |
A tu nemùe zastøelit pukou. |
00:31:32 |
Swagger! Swagger! |
00:31:34 |
Musí tam odtud vypadnout. |
00:31:38 |
Mìl jsem tì tady zdret ne pøíjdou. |
00:31:42 |
Li by tì tady nezdrely. |
00:31:46 |
Tak teï to ví. |
00:31:53 |
Mimochodem, mají tvou pøítelkyni. |
00:31:59 |
Swagger, 18 metrù a blíí se. |
00:32:06 |
Pøesuò se na dvojku. |
00:32:39 |
Swagger. Jsem na pozici 2. |
00:32:44 |
Hej, uklidni se. |
00:32:46 |
Aktivuj bomby na moje znamení, ok? |
00:32:49 |
Jasný? |
00:32:59 |
Teï dávej pozor. Nejdøív spus |
00:33:05 |
3...2...1 |
00:33:36 |
Sejmi je! Napalm! |
00:34:32 |
Swagger! |
00:34:41 |
Dokáe to. |
00:34:59 |
Swagger! |
00:35:07 |
Musíme se schovat za stodolu. |
00:35:10 |
Pøipraven? |
00:35:45 |
Musíme se dostat do lesa. |
00:35:50 |
Ok. |
00:35:51 |
Budu tì krejt, ok? |
00:35:55 |
Já jdu! |
00:36:09 |
Zvedni to! Zvedni to! |
00:36:27 |
Jde dolù. |
00:36:49 |
Dobré ráno, krásko. |
00:36:50 |
Pøestøelka ve Virginii. |
00:36:53 |
Tìké zbranì, helikoptéra, |
00:36:57 |
Máme otisky prstù z nábojnic. |
00:37:01 |
První patøí zaruèenì |
00:37:06 |
Druhé patøí zvlátnímu agentovi |
00:37:11 |
Tady nìco nehraje. |
00:37:16 |
Jediná moná otázka co mì napadá je: |
00:37:22 |
O co tady kurva jde? |
00:37:29 |
Pìkná trefa! |
00:37:37 |
Zaèínám si myslet, e nejsi |
00:37:41 |
Mysli si co chce. |
00:37:45 |
Vypadá to, e jsme seranta podcenili. |
00:37:51 |
Jako vdy, pomatená due, která si myslí, |
00:37:57 |
a ty ho musí zabít |
00:38:03 |
To je základ demokracie. |
00:38:27 |
Nezajímá mì to teï. |
00:38:30 |
Ticho! Máme Memphise na lince. |
00:38:33 |
Zaènìte vyhledávat. |
00:38:35 |
U to jede. |
00:38:36 |
Nicku. Ahoj. Tady Howard, jak se má? |
00:38:39 |
Vìci se mi trochu komplikujou. |
00:38:43 |
On ho nezabil, Howarde. |
00:38:45 |
Provìøíme monosti a se k vám dostaneme. |
00:38:48 |
Mám ho. |
00:38:49 |
Vy jste støíleli vèera ve Virgínii? |
00:38:52 |
Jak jsem øekl, vìci se trochu komplikují. |
00:38:55 |
Zøejmì bude pro tebe lepí, |
00:38:59 |
Ne, to nemùu udìlat. |
00:39:01 |
Proè? |
00:39:02 |
Jede v tom hodnì lidí, |
00:39:05 |
Jsme FBI, synku. |
00:39:07 |
Jo, já vím. |
00:39:08 |
Budu ve spojení. |
00:39:09 |
Nicku.... |
00:39:11 |
Zasranec! |
00:39:12 |
- Má ho? |
00:39:14 |
Silnice na okraji Bozeman v Montánì. |
00:39:16 |
Tak pohyb! |
00:39:22 |
- Swagger. |
00:39:25 |
- Poslouchal jste? |
00:39:28 |
Plukovníku, jste vùbec plukovník? |
00:39:30 |
To jsem. |
00:39:32 |
Mám nìco, co chce. |
00:39:35 |
Vypadá to, e já taky. |
00:39:39 |
Blízko eritrejských hranic. Je tam masový |
00:39:44 |
Mui, eny dìti. |
00:39:47 |
Nìco ti øeknu. |
00:39:51 |
Kdo by to mìl být? |
00:39:53 |
Co ten chlápek z U2 s tìmi brýlemi? |
00:39:56 |
Kámo Nelsona Mandeli |
00:39:58 |
Bono? |
00:40:01 |
Otázka mého kolegy je má volba. |
00:40:04 |
Ale mám tady malý problém. |
00:40:08 |
S podmínkami senátora |
00:40:11 |
On bude asi lepí volbou, nemyslí? |
00:40:16 |
To si nemyslím. |
00:40:17 |
Dám ti dvì èísla. |
00:40:20 |
.732. |
00:40:22 |
.648. |
00:40:24 |
A co to sakra je? |
00:40:25 |
Zemìpisná íøka a délka... |
00:40:28 |
ropné stanice, pod kterou je |
00:40:32 |
Tak kde se sejdeme? |
00:40:35 |
Nìkde, kde tì dobøe uvidím, |
00:40:38 |
jak pøichází z velké dálky. |
00:41:50 |
Kde má chlapce? |
00:42:05 |
Tak dobøe, jsem tady. |
00:42:16 |
U jde. |
00:42:17 |
Podívej. |
00:42:19 |
Tvùj chlapec, e jo? |
00:42:30 |
No, tak. |
00:42:42 |
Ok. |
00:43:27 |
Zlomili mi ebro! |
00:43:30 |
Ani se nehni! |
00:43:32 |
Je tu jetì nìkdo? |
00:43:34 |
Ne. |
00:44:02 |
Kdy na mì vystøelí, zabije ji! |
00:44:06 |
To se ti nepovede! |
00:44:08 |
To se ti nepovede Swagger! |
00:44:14 |
Nedokáe to! |
00:44:28 |
To se ti nepovede! |
00:44:34 |
Nedokáe to. |
00:44:52 |
To není patný! |
00:44:54 |
Odkud to støílí? |
00:44:58 |
Kriste. |
00:45:17 |
Jak vám mohu pomoci? |
00:45:18 |
Host z hotelu mi dal 100 dolarù |
00:45:23 |
Od Nicka Memphise. |
00:45:26 |
Pohyb! |
00:45:56 |
Jsi v poøádku? |
00:46:09 |
Prohledej je. |
00:46:11 |
Nenosím zbraò. |
00:46:15 |
Obyèejnì. |
00:46:17 |
Ale v tomhle státì mám povolení. |
00:46:27 |
Pøiveï pilota. |
00:46:30 |
Odhoï zbraò! |
00:46:32 |
Odhoï zbraò! |
00:46:34 |
Pomalu! |
00:46:45 |
Sáro. |
00:46:47 |
Dejmi tu zbraò. |
00:46:49 |
Je to ok, dej mi tu zbraò. |
00:47:00 |
Jsi ok? |
00:47:02 |
No tak. Ruce nahoru. |
00:47:04 |
Pìkný trefy, støelèe. |
00:47:07 |
Jo, tak má to, pro co jsi pøiel. |
00:47:12 |
Myslíte? |
00:47:13 |
Ano, synu, jsem si jist, e ano. |
00:47:17 |
Myslí, e po to vem tì |
00:47:22 |
Naplánoval jsi to dobøe. |
00:47:26 |
Zaujalo mì to, a rád bych ti |
00:47:29 |
Práci? |
00:47:30 |
Pro vás? |
00:47:32 |
Není to tak zlé jak to vypadá. |
00:47:35 |
V kadým pøípadì by sis mìl vybrat |
00:47:39 |
A na jaké stranì jste vy? |
00:47:41 |
Nejsou ádné strany. Ani ítové ani sumité, |
00:47:45 |
Existuje jenom: Mít a nemít. |
00:47:48 |
A jakovou práci mi nabízíte, senátore? |
00:47:51 |
Vradit nevinné eny a |
00:47:54 |
Vyvradíte celou vesnici kvùli ropovodu! |
00:47:57 |
Jedna vesnice! |
00:47:59 |
K dosaení stability... |
00:48:01 |
kde se ruce sekají jenom proto... |
00:48:05 |
proto, e jejich babièky a |
00:48:09 |
Mají nás tam rádi, chlapèe. |
00:48:18 |
Tohle je zemì, kde ministr obrany |
00:48:25 |
mùe jít do TV a øíct americké veøejnosti |
00:48:29 |
bojovali jsme za svobodu, ne za ropu. |
00:48:33 |
A nikdo se ho nezeptá. |
00:48:35 |
Stejnì by neodpovìdìl, |
00:48:41 |
Mùe být jenom na jednom místì, støelèe. |
00:48:45 |
A ty jsi teï s náma nebo proti nám? |
00:48:56 |
To je FBI ! |
00:48:58 |
Bude to Ok. Podr to. |
00:49:02 |
- Kdy jeden z nich zradí principy.. |
00:49:06 |
Asi ne senátore. |
00:49:12 |
Co to dìlá? |
00:49:13 |
Zachraòuju nae ivoty. |
00:49:14 |
- To dokazuje tvoji nevinu. |
00:49:16 |
To je plutonium. Odevzdá ho a ztratí se. |
00:49:24 |
Nechci být pohøben v Terlingua. |
00:49:27 |
Já se vzdávám. |
00:49:31 |
Jste spokojenej? |
00:49:37 |
Kam si myslíte, e jdete? |
00:49:39 |
Do Washingtonu. |
00:49:41 |
Støelíte uøadujícího |
00:49:45 |
Jo, to bych rád. |
00:49:47 |
To si nemyslím. |
00:49:50 |
Nech ho jít. |
00:49:52 |
Mají tvou puku. |
00:49:55 |
Od zaèátku mají tu puku. |
00:49:58 |
Nali ji na místì èinu. |
00:50:07 |
Mùe jim øíct co chce ale nakonec... |
00:50:10 |
stejnì umøe smrtící injekcí. |
00:50:13 |
A já se vrátím ke své práci. |
00:50:20 |
Já vyhrál. |
00:50:22 |
Tys prohrál. |
00:50:25 |
Rozumí tomu, synu? |
00:50:27 |
Nejsem tvùj syn. |
00:50:43 |
Odhoïte zbranì! Ani hnout! |
00:50:46 |
Jsem Nick Memphis! |
00:50:47 |
Nestøílejte! |
00:50:49 |
Dìlej, na zem! |
00:50:52 |
Vichni na zem! |
00:50:53 |
Ministerstvo spravedlnosti. |
00:51:13 |
- Mùete mi uvolnit ruce, prosím? |
00:51:15 |
Dìkuji, pane. |
00:51:18 |
Dík, e jsi ji pøivedl. |
00:51:26 |
Hele, je mi to vechno líto. |
00:51:28 |
To není tvoje chyba. |
00:51:34 |
Tohle je pan ministr Russer. |
00:51:38 |
Øeditel Brant. |
00:51:40 |
Senátor Meachum nemohl dnes pøijít. |
00:51:43 |
Jsem si jist, |
00:51:45 |
Serante Swaggere |
00:51:48 |
Aèkoliv je to proti mému pøesvìdèení, |
00:51:52 |
Proè jsem tady já? |
00:51:55 |
Jsem krytý, zavolejte |
00:51:59 |
To nebude nutné plukovníku, |
00:52:03 |
z vysoce dùleitých míst |
00:52:07 |
Díky naemu systému |
00:52:10 |
mùu a mám na to právo øíct vám, |
00:52:15 |
Jsme tu kvùli dùkazùm a pravdì. |
00:52:22 |
Serante, máte 5 minut. |
00:52:25 |
Dìkuju. |
00:52:28 |
Toto je moje zbraò. |
00:52:30 |
O tom není pochyb. |
00:52:33 |
Nali jste ji na místì èinu. |
00:52:36 |
Dìlalo FBI s tou zbraní nìco? |
00:52:40 |
Ne, v ádném pøípadì. |
00:52:41 |
Støíleli jste z ní? |
00:52:43 |
Ne, to nebylo nutné. Kulku jsme |
00:52:46 |
Mìli jsme pøesnou kopii |
00:52:49 |
Uøèitì moji kulky. |
00:52:52 |
Urèitì z mé zbranì. |
00:52:54 |
Zvlátní agente Memphisi, vìøíte, |
00:52:57 |
Ne, nevìøím. |
00:52:59 |
- Máte nìjaký dùkaz? |
00:53:01 |
- Vìøíte mi? |
00:53:02 |
- Opravdu mi vìøíte? |
00:53:06 |
- Na svùj ivot? |
00:53:09 |
Dobøe. |
00:53:11 |
- Co to sakra dìláte? |
00:53:13 |
Je nastavená na 600 metrù. |
00:53:16 |
Tady nejde o vzdálenost. |
00:53:18 |
Tady jde o to, jestli |
00:53:27 |
Takhle to dìlám vdycky. |
00:53:29 |
Se vemi zbranìmi co mám doma. |
00:53:31 |
Vdy, kdy odcházím, vyndávám |
00:53:35 |
Bez micrometru nic nepoznáte. |
00:53:38 |
Kulka, která zasáhla arcibiskupa, |
00:53:42 |
ale týden pøed tím a na |
00:53:44 |
Pøísahal jsem chránit tuto zemi pøed |
00:53:48 |
Jene jsem bohuel nedomyslel |
00:53:51 |
Ale nakonec, a se prach usadí se |
00:53:54 |
No a co. |
00:53:56 |
Koho to zajímá? |
00:53:59 |
Hezké pøedstavení. |
00:54:01 |
Ale nic proti mnì nemá. |
00:54:03 |
Pánové, slyení je u konce. |
00:54:07 |
Hotovo. |
00:54:08 |
Jetì se uvidíme. |
00:54:10 |
Má pravdu. Nemáme ádné dùkazy. |
00:54:13 |
V této zemi. |
00:54:14 |
Pane, prohlédnìte si tohle. |
00:54:22 |
Tyto pøísnì tajné snímky ukazují |
00:54:28 |
Vechny je nechal povradit plukovník. |
00:54:31 |
Mùj boe. |
00:54:33 |
Tohle není roh Afriky. |
00:54:36 |
Jen to vám øeknu. |
00:54:38 |
Toto je místo svobody a stateènosti. |
00:54:43 |
Plukovníku, vá morální rozsah je tak zkurvenej, |
00:54:48 |
Bez ohledu na to, |
00:54:52 |
toto je mimo jurisdikci |
00:54:55 |
To je ve? |
00:54:58 |
Tohle není svìtový soud, serante. |
00:55:00 |
A já nemám soudní pravomoc |
00:55:03 |
za zloèiny, které spáchal |
00:55:06 |
Pane, pøehodnote... |
00:55:07 |
Není tady co pøehodnocovat, synu. |
00:55:13 |
Já vyhrál. |
00:55:14 |
Tys prohrál, zase. |
00:55:19 |
To je absurdní. |
00:55:43 |
Na rovinu vám øeknu, |
00:55:47 |
Takový je svìt, ve kterém ijeme. |
00:55:50 |
Spravedlnost pokadé nevyhraje. |
00:55:52 |
Nejsme na divokém západì, |
00:55:57 |
I kdy je to nìkdy |
00:56:05 |
Bob Lee Swagger, |
00:56:11 |
Uvolním to, serante. |
00:56:16 |
Mìl dokonalý výraz |
00:56:19 |
v oblièeji |
00:56:22 |
Já znám ten výraz. |
00:56:24 |
Musím se vdycky koukat jinam. |
00:56:30 |
Mìl jsi vidìt jak se tváøil. |
00:56:35 |
Vedl zase tu svoji øeè? |
00:56:39 |
Tohle je o dùkazech a pravdì. |
00:56:42 |
A vy tam seïte. |
00:56:45 |
"A bìte s tím do hajzlu." |
00:56:48 |
Víte co mi mùete, pane prokurátore. |
00:56:52 |
"Bìte s tím do hajzlu." |
00:56:55 |
Pravda je to, co øeknu já. |
00:57:05 |
Víte, e ráno odjídíte do Ekvádoru? |
00:57:13 |
Máme tam nìjaké problémy s místními. |
00:57:16 |
Máme tam sice lidi, |
00:57:23 |
To vyøeíme. |
00:57:27 |
Oni si vyádali tebe. |
00:57:31 |
Swagger. |
00:57:37 |
Zhasni! |
00:57:45 |
Jdi pro auto! Jdi pro auto! |
00:58:08 |
Udìlej nìco! Udìlej nìco! |
00:58:19 |
Kde je? |
00:58:33 |
Je pod podlahou! |
00:59:05 |
Nechce mì zabít! |
00:59:07 |
Nechce mì zabít! To oni. |
00:59:13 |
No tak, sakra! |
00:59:19 |
Poèkej, chvíli. |
00:59:23 |
Ty jsi se zbláznil. |
00:59:27 |
Já jsem senátor Spojených státù! |
00:59:30 |
Správnì. |
01:00:10 |
pøeèasoval a dopøeloil Marty |