Short Circuit

br
00:00:35 SHORT CIRCUIT
00:02:14 S A I N T NÚMERO 5
00:04:27 Inimigo neutralizado,
00:04:30 Objetivo alcançado.
00:04:31 NOVA ROBOTICS
00:04:34 Muito bom.
00:04:42 Apresento-Ihes o anfitrião,
00:04:46 Presidente da Nova Robotics.
00:04:58 CONTROLE ATIVO
00:05:09 Senhoras e senhores...
00:05:11 quero que conheçam
00:05:14 de Inteligência Artificial
00:05:16 ou S A I N T,
00:05:26 Se a questão é a sobrevivência,
00:05:30 Trata-se do robô
00:05:35 Adaptável a selvas, desertos...
00:05:39 e geleiras.
00:05:42 Mas é claro que é adaptável.
00:05:45 - É também impermeável...
00:05:56 - Copo.
00:05:59 - Gin.
00:06:05 Uma gotinha de limão.
00:06:11 - Seu coquetel, Dr. Marner.
00:06:18 Exatamente como eu gosto.
00:06:26 Uma coisa que não podemos
00:06:31 O Cara lá de cima ainda é
00:06:34 Por que não transferimos a
00:06:39 LABORATÓRIOS NOVA
00:07:03 - Mais uma coisa, Dr. Marner.
00:07:06 Onde está o rapaz
00:07:09 - Dr. Crosby?
00:07:11 Ouvi dizer
00:07:13 Claro que sim.
00:07:14 - Quando?
00:07:15 Hoje talvez não,
00:07:17 - Por que não hoje?
00:07:19 Prefiro conhecê-lo
00:07:24 Verei o que posso fazer.
00:07:26 Poderia me dar licença?
00:07:29 Norman, aclone o controle
00:07:32 Não quebre nada.
00:07:34 Onde ele está?
00:07:37 - Rápido!
00:07:40 Crosby está escondido
00:07:43 Relações públicas
00:07:45 Ele diz que multidões
00:07:48 Ele deveria estar aqui,
00:07:50 eu o pago para estar aqui.
00:07:52 A ultima vez que o vi,
00:07:55 Dê um jeito nisso
00:07:57 Rápido.
00:08:09 Newton, vamos. Depressa.
00:08:15 Newton Crosby, você deve
00:08:18 Marner disse rápido.
00:08:22 Isso foi um sim
00:08:27 Ben, eu não gosto
00:08:29 Se gosta desse papo de relações
00:08:31 Misture-se com os chefões.
00:08:33 Estou cansado
00:08:39 Crosby, não desligue.
00:08:42 - quero que venha agora!
00:08:45 não seja medroso.
00:08:47 - Mostre que é um cara legaI.
00:08:51 Para dizer que cada robô custou
00:08:54 - Até uma criança faz isso.
00:08:57 - Vamos. Depressa.
00:08:59 Tenho de ir ao banheiro,
00:09:01 Ao toalete.
00:09:04 Está se saindo muito bem.
00:09:06 - Continue treinando o...
00:09:13 Com licença, por favor.
00:09:16 água, chá gelado.
00:09:21 ...ele está colocando a gravata.
00:09:23 Ele explicará melhor
00:09:25 - Existem muitas utilidades.
00:09:27 além de servir
00:09:30 A única maneira de garantir a paz,
00:09:33 é estar preparado.
00:09:35 Podemos enviar os robôs
00:09:39 Eles se esconderiam
00:09:42 Então, cada robô carrega
00:09:45 bem no melo
00:09:47 Como se fosse o carteiro
00:09:49 Chamamos
00:09:53 Isso é o que chama
00:09:56 - Sim, como você mesma disse.
00:09:59 Gostaria de conhecer nosso
00:10:07 Norman, é melhor tirar
00:10:11 Está bem, deixa comigo.
00:10:34 Minha nossa!
00:10:37 Eu não sei.
00:10:41 Meu Deus.
00:10:46 Estamos encrencados, cara
00:10:50 Espero que tenha dinheiro.
00:10:54 - Está tudo perfeito.
00:10:57 É incrível.
00:10:59 Tomam um choque
00:11:01 Muito bem, robôs...
00:11:02 comando verbal, código de acesso
00:11:07 Dê o fora, seu monte de sucata.
00:11:37 Trata-se do soldado
00:11:38 Obedece a ordens.
00:11:41 Na verdade, não havia
00:11:44 Eu o criei para ajudar
00:11:47 Muito engraçado.
00:11:51 Certamente todos concordamos
00:11:54 uma arma que manterá nosso
00:11:57 Um mundo a salvo
00:12:10 Cafezinho passando.
00:12:15 Café quente.
00:12:19 Cafezinho passando.
00:12:27 Cafezinho passando.
00:12:43 ATENÇÃO
00:13:02 Por favor, sirva-se.
00:13:05 Torrada de camarão, caviar, patê,
00:13:11 Senhoras e senhores,
00:13:26 Contei somente quatro deles,
00:13:29 - Pode me xingar, senhor.
00:13:31 O Número 5
00:13:34 - Meu Deus. Hoje não.
00:13:36 - Chame os seguranças.
00:13:38 Ótimo. Fez muito bem.
00:13:55 - Como está?
00:13:59 Está bem.
00:14:08 Eu sabia.
00:14:10 Malditas latas de lixo.
00:14:11 Latas de lixo armadas.
00:14:14 - Conseguiu algo?
00:14:17 pois minha esposa está
00:14:19 que estará como uma sola
00:14:21 Acho que o achamos.
00:14:23 O que é aquilo?
00:14:25 - Uma cafeteira.
00:14:28 - É uma cafeteira.
00:14:32 É hora de interditar esse lugar.
00:14:37 Está bem.
00:14:41 Muito bem aqui vamos nós.
00:14:46 Portão principal.
00:14:58 - Por que também desaparece?
00:15:01 Venha.
00:15:04 Disseram que o robô foi atingido
00:15:07 Deveríamos ter desligado.
00:15:09 Sim.
00:15:32 Isso é muito estranho.
00:15:34 Tem certeza que o Número 5
00:15:36 Que eu saiba, sim.
00:15:37 - Verifique o código no sistema.
00:15:39 - Tentaremos medida de emergência.
00:15:43 Código de acesso 42721.
00:15:46 Acesso obtido.
00:15:49 Aí está ele.
00:15:51 - Está decepcionado?
00:16:08 Defeito.
00:16:10 Para que
00:16:12 Não sei. Acho que não consegue
00:16:14 É uma função bem simples.
00:16:15 Você sabe como reconhecer
00:16:17 - Não.
00:16:20 Fico feliz por você achar que
00:16:22 Não se preocupe.
00:16:24 Por que não o desligamos
00:16:25 INTERROMPENDO AS FUNÇÕES
00:16:30 Impossível.
00:16:32 Como pode se recusar
00:16:34 - Talvez esteja bravo.
00:16:37 Não fica bravo, nem feliz
00:16:40 - Ele é programado.
00:16:44 Alguém tentou
00:16:47 Ora essa!
00:16:50 Ele deve estar lá embaixo
00:16:54 lá vem, lá vem.
00:16:56 E...
00:16:59 bingo!
00:17:01 Meu Deus.
00:17:05 Isso não é o pior,
00:17:08 Não me diga que o laser
00:17:10 Bimbo!
00:17:12 - Crosby, o que ele fará?
00:17:15 Trata-se de defeito.
00:17:17 Ou pode ser que decida explodir
00:17:20 Não é, Crosby?
00:17:41 Meu Deus!
00:17:43 Ele não está voltando.
00:17:45 Howard, você está exagerando.
00:17:47 Vamos ao menos
00:17:49 - Entraremos em pânico depois, ok?
00:17:51 E se ele decidir derreter
00:17:53 Como seria a manchete
00:17:55 - Sopa de freiras?
00:17:59 - Howard!
00:18:00 Está bem, estamos com problemas.
00:18:03 Que problemão!
00:18:05 - Por que não chama seus homens...
00:18:08 - e detém o Número 5?
00:18:10 Ainda podemos evitar
00:18:12 - Já estou indo.
00:18:14 Sabe que não precisa
00:18:16 Não precisa destruí-lo,
00:18:18 - Tragam-no de volta em um pedaço.
00:18:21 Custe o que custar,
00:18:25 - É isso que farão.
00:18:38 Estado de inércia.
00:18:40 Talvez escute
00:18:42 O que é isso?
00:18:44 Diagnóstico em andamento. Está
00:18:46 Vamos cortar uma de suas
00:18:48 O que acha?
00:18:50 - Vamos reiniciá-lo...
00:18:57 Vamos.
00:18:59 Você não gostaria de ser
00:19:03 Você não gostaria de ser
00:19:06 - O que está acontecendo?
00:19:08 Deve ser o scanner.
00:19:10 Eu não entender
00:19:19 Precisa de dados.
00:19:22 Dados.
00:19:52 - Você viu alguma coisa?
00:19:55 - Eu vi algo.
00:19:58 Droga.
00:20:03 - Está bem ali fora.
00:20:06 aqui é Bravo Quatro.
00:20:07 Schroeder.
00:20:10 Está bem na nossa frente. Estamos
00:20:13 Estamos indo. Perca-o de vista
00:20:28 Caramba!
00:20:31 O que pensa
00:20:46 - Está ficando louco!
00:20:50 Quem sabe ler
00:21:28 Não sou feito para isso.
00:21:31 então você deveria falar
00:21:33 - Acalme-se.
00:21:35 - Está fora de alcance.
00:21:38 Posso pegar um carro?
00:21:40 - Howard, tem uma van?
00:21:52 Obrigado por me ligar.
00:21:55 Está lá atrás.
00:22:01 Desça aqui,
00:22:03 Ei!
00:22:05 - O que está fazendo aqui?
00:22:08 Eu moro aqui. O que está fazendo
00:22:11 Ele parecia
00:22:13 então, pensei em levá-lo
00:22:16 Ele não parece doente.
00:22:18 Por que você voltou aqui?
00:22:20 Achei que poderíamos
00:22:23 Continuar de onde paramos.
00:22:27 - Sabe que me quer de volta.
00:22:31 Pesquisa Médica Quinn.
00:22:34 - O cão está nas últimas.
00:22:37 Sabe de uma coisa?
00:22:40 - Só vim buscar.
00:22:41 - É isso aí.
00:22:44 Você usou meu dinheiro para
00:22:47 Droga!
00:22:49 Ei, ei!
00:22:53 Não faça isso.
00:22:55 Solte-me!
00:22:59 Está bem. Se é assim
00:23:01 - pode desistir, certo?
00:23:04 - Não me chame assim!
00:23:07 Mas posso descobrir.
00:23:10 Ei, você!
00:23:19 Querida!
00:23:20 Você está bem, querida?
00:23:23 - Sim, estou bem.
00:23:26 - Diferente dos outros.
00:23:27 Certamente parecia melhor.
00:23:29 As aparências enganam,
00:23:32 Sei disso. Toda vez
00:23:35 Escute, odeio
00:23:37 você sabe,
00:23:39 - estava bisbilhotando.
00:23:42 Só até achar
00:23:44 Ele diz que quatro anos
00:23:46 - Ele irá chamar o xerife.
00:23:49 Talvez o xerife
00:23:50 Beasley!
00:23:55 Beasley, venha.
00:23:57 Ele te assustou?
00:24:00 Sinto muito.
00:24:01 Tenho a impressão de estar
00:24:04 É uma bela oportunidade
00:24:07 É ótimo respirar ar puro.
00:24:09 - Mudou tanto assim?
00:24:12 Vamos, rapazes.
00:24:15 Schroeder não conseguirá nada.
00:24:16 Já estamos indo.
00:24:18 Newton...
00:24:19 sabe o que tem lá fora?
00:24:23 Com soutiens e pernas.
00:24:26 - Tem conhecimento sobre garotas?
00:24:29 Talvez possa te dar
00:24:32 Certo.
00:24:33 Quem disse
00:24:36 É lógico que se precisamos
00:24:38 esta é a melhor arma
00:24:40 Ótimo. Então ao invés de perder
00:24:42 iremos perder
00:24:44 E mais, precisamos
00:24:49 Desculpe-me
00:24:51 não posso aceitar cobras.
00:24:54 Sei que seriam ótimos
00:24:58 espere, será que não existe
00:25:02 poderia esperar um segundo?
00:25:11 Posso te ligar depois?
00:25:20 Sala daí!
00:25:25 Frank!
00:25:28 Sr. Scumo!
00:25:33 Sei que está aí.
00:25:38 Sala!
00:25:53 O que foi?
00:26:02 Meu Deus!
00:26:09 Meu Deus! sabia
00:26:18 Olá.
00:26:21 Bem, acho que...
00:26:24 seja bem vindo ao meu planeta.
00:26:29 Que emoção!
00:26:36 Não tenha medo.
00:26:38 Sou amiga.
00:26:40 Amigo?
00:26:45 Conhece a palavra "amigo"?
00:26:48 Pois é isso que sou,
00:26:52 Então, aqui vou eu.
00:26:54 Extremamente amigável.
00:27:12 olá.
00:27:19 Bem, esta é a Terra.
00:27:22 Sou Stephanie.
00:27:26 Sem ofensas, mas...
00:27:28 é mesmo você ou é apenas
00:27:31 e você está aí dentro,
00:27:33 em um pequeno compartimento
00:27:36 - Defeito.
00:27:39 Defeito.
00:27:42 Dados.
00:27:44 Quer dizer informações.
00:27:47 Escute, tenho muitas informações.
00:27:49 Por que não entra
00:27:53 podemos nos conhecer.
00:27:57 Venha.
00:28:03 Não, não.
00:28:09 Venha comigo.
00:28:21 Venha.
00:28:23 Vamos. Por aqui.
00:28:26 Marche! Calcanhar! Vire!
00:28:32 - Em frente!
00:28:34 Em frente, em frente.
00:28:37 Bom.
00:28:39 Não tenham medo, pessoal.
00:28:42 Estes são animais.
00:28:44 Eles sempre fazem brincadeiras
00:28:47 Defeito.
00:28:50 Dados.
00:28:53 Isto é uma casa.
00:28:56 - Temos o chão, vê...
00:28:59 E temos o oposto
00:29:01 que é o teto.
00:29:03 Teto.
00:29:05 Temos janelas e...
00:29:07 ar! olhe aqui.
00:29:11 Luz.
00:29:15 Música.
00:29:18 Veja isso.
00:29:20 Isto é uma planta.
00:29:23 Estes são peixinhos.
00:29:25 Não toque neles.
00:29:27 olhe para lá.
00:29:29 São formigas.
00:29:31 Não são morfigas,
00:29:34 É uma criação de formigas.
00:29:37 Veja! Estes são meus coelhos.
00:29:41 Norman.
00:29:44 Aposto que há animais
00:29:47 Ótimo, aí está.
00:29:49 Esta é a Terra,
00:29:51 Você está aqui.
00:29:55 - Oregon.
00:29:58 Lar dos castores,
00:30:00 Castores.
00:30:02 Estou Ihe dando
00:30:04 Mais dados.
00:30:07 Que tal fotos?
00:30:09 Temos muitas delas aqui.
00:30:11 Muitas.
00:30:14 Esta é uma foto
00:30:19 Está vendo? É um alce.
00:30:21 - É um mamífero.
00:30:24 - Abissínia, Adams...
00:30:32 Dados.
00:30:34 - Mais dados.
00:30:38 Volume dois.
00:30:47 - Meu pescoço.
00:30:51 Isto é bom
00:30:53 Acredita que faz
00:30:55 Eu diria dez.
00:30:56 Mas eu estou
00:30:58 Sabe o que as pessoas
00:31:01 - O quê?
00:31:04 - Melhorou muito. Obrigado.
00:31:18 Mais dados, Stephanie.
00:31:20 - Mais!
00:31:22 Você leu tudo
00:31:26 AnimaI.
00:31:30 Copo para bebida.
00:31:33 Macarrão, semolina,
00:31:36 olhe, isso pode ser engraçado
00:31:41 mas aqui é considerado
00:31:43 Samambaias, frutas, laranjas...
00:31:47 maçãs, limões, limas.
00:31:50 Ótimo.
00:31:52 Tecido.
00:31:54 Minha louça!
00:31:57 Meu Deus!
00:31:58 Mesa de café da manhã.
00:32:01 Minha porcelana!
00:32:04 Vários fragmentos.
00:32:06 alguns grandes, outros pequenos.
00:32:08 olhe para isso.
00:32:11 Bem-vindo.
00:32:13 - Está vendo?
00:32:15 Certo.
00:32:17 Ótimo.
00:32:19 Segure isto.
00:32:23 Parado.
00:32:25 Na Alaskan Airlines...
00:32:26 nossa equipe se desdobra
00:32:38 Com sua permissão...
00:32:39 sei que ninguém
00:32:41 e gostaria que soubessem
00:32:59 Dados.
00:33:03 É um barril de mentiras.
00:33:06 Vamos procurar
00:33:08 Não temos que encontrar
00:33:09 Perdoe-me por dizer isso,
00:33:13 Não me dou bem com garotas.
00:33:16 Como dizemos em meu país...
00:33:19 "o mercado é uma casa
00:33:21 - De onde você velo mesmo?
00:33:25 - E seus ancestrais?
00:33:27 Pittsburgh.
00:33:39 Colgate
00:33:41 A Máxima
00:33:43 É mentira.
00:33:45 Não faria nada
00:33:47 Com certeza.
00:33:49 Não fiz isso.
00:33:51 Trouxe você para cá.
00:33:53 Você é o último cara do mundo
00:33:55 Não faria nada comigo.
00:33:57 Você pode tirar tudo de mim.
00:33:59 Ficou assistindo
00:34:02 Venha.
00:34:06 Não se preocupe.
00:34:08 Já não viu o bastante?
00:34:12 Quanto mais assiste, mais
00:34:19 Será o primeiro
00:34:22 não estou brincando.
00:34:33 ...comendo Thomases
00:34:35 - Tenha dó!
00:34:37 "Não chore, garotinha",
00:34:39 e muitos outros sucessos
00:34:42 Ligue agora! Nossos operadores
00:34:45 Cansado de contas
00:34:47 Simplifique sua vida
00:34:50 Se ligar agora mesmo,
00:34:52 Não viajou milhares de quilômetros
00:34:55 - Duracell...
00:34:57 Venha. Quero Ihe mostrar
00:35:01 Passarinho. Corvo.
00:35:04 olhe.
00:35:07 olhe.
00:35:12 Está vendo?
00:35:14 Bonito.
00:35:17 - Lâmpadas.
00:35:21 Bonito.
00:35:24 - Sol bonito.
00:35:28 Rinoceronte, tartaruga...
00:35:30 Volkswagen.
00:35:32 Quer dizer que com isso
00:35:40 Bonito animaI
00:35:41 Mamífero, canino, cão.
00:35:45 Tolo.
00:35:47 - Beasley.
00:35:54 Beasley, pare!
00:35:56 Beasley, desce!
00:35:59 Pare!
00:36:00 Cuidado!
00:36:04 Meu Deus! O que aconteceu?
00:36:08 Por favor, não esteja ferido.
00:36:11 Diga algo.
00:36:14 Bela Stephanie.
00:36:21 "Protótipo S A I N T
00:36:24 Nova Robotics. Damon,
00:36:28 - Sim.
00:36:30 Deixo você destruir minha casa
00:36:33 É uma máquina daquele laboratório
00:36:37 Burra: idiota, ingênua,
00:36:40 - ignorante.
00:36:41 Cale a boca: silêncio, calado,
00:36:44 Eu sou a idiota do mundo?
00:36:46 idiota do mundo, chata,
00:36:50 Espero que seja programado
00:36:58 E se houver uma recompensa
00:36:59 Poderia cuidar de quantos
00:37:02 Alô.
00:37:03 Gostaria de falar com o chefe
00:37:06 Dr. Guerreador, Marner.
00:37:14 - alô.
00:37:16 Quero que saiba
00:37:19 Meu Deus!
00:37:21 Ótimo.
00:37:24 Ouça...
00:37:28 muito obrigado por ligar.
00:37:30 Nossa equipe
00:37:34 Subam!
00:37:37 Movam-se! Movam-se!
00:37:38 Senhores, é para hoje!
00:37:47 Temos que correr!
00:37:50 Enquanto isso,
00:37:53 que tente manter
00:37:55 Quanto?
00:37:57 Veja bem, está com defeito.
00:38:02 Temos que desmontá-lo
00:38:05 É uma engenhoca.
00:38:06 Tente manter todos o mais
00:38:09 Não que seja perigoso
00:38:12 Quanto custa uma geringonça
00:38:15 Quanto? Não sei.
00:38:18 Não há recompensa
00:38:20 Temos uma visita
00:38:25 Pode ser que eu consiga
00:38:28 - Ele sumiu!
00:38:30 Mamíferos de lã.
00:38:32 Carneiro.
00:38:34 Esqueça, já o encontrei. Volte
00:38:42 Ei, Número 5.
00:38:45 Vai assustar meus animais,
00:38:47 Ouça, acabei de ligar para Nova
00:38:50 - Eles vão ajustá-lo.
00:38:53 Vão desmontá-lo,
00:38:55 Desmontar: desfazer, desmantelar,
00:38:59 Isso.
00:39:01 Pule!
00:39:04 - Olhe, um gafanhoto.
00:39:10 Pule.
00:39:12 Isso é ótimo.
00:39:17 Tudo bem, vamos voltar.
00:39:20 Ei!
00:39:24 Droga! Seu desastrado!
00:39:27 Erro.
00:39:28 Gafanhoto desmontado.
00:39:31 Consertar.
00:39:33 Consertar.
00:39:35 Não pode consertá-lo.
00:39:38 Morto?
00:39:40 Isso.
00:39:43 Consertar, Stephanie.
00:39:48 Sei que não entende.
00:39:51 Mas quando se morre,
00:39:54 É assim que funciona.
00:39:59 Esmagado, morto.
00:40:04 Desmontado, morto!
00:40:08 Desmontado, morto!
00:40:12 Calma.
00:40:14 - Não desmontar.
00:40:20 - Por favor, fugir.
00:40:22 Ei, você!
00:40:24 Deixe-me entrar.
00:40:28 Não.
00:40:30 Abra esta porta agora.
00:40:34 Sala do meu caminhão,
00:40:41 Não ligue o caminhão.
00:40:54 volte aqui com meu caminhão,
00:40:57 Não pode levar meu caminhão.
00:41:16 Acho bom você ter seguro
00:41:19 envolvido em um
00:41:38 Newton, estou vendo algo
00:41:45 Desculpe, desculpe.
00:41:47 Newton, lá vai ele.
00:41:59 Direita.
00:42:01 Preciso, correto,
00:42:04 Do meu lado, aqui.
00:42:06 - Direita.
00:42:07 À direita.
00:42:13 Cuidado!
00:42:17 Minha cozinha!
00:42:23 Não!
00:42:26 Aonde ela vai? Achei que Howard
00:42:29 Vá catar garotas, cara.
00:42:32 Cuidado!
00:42:37 Ótimo! Bom trabalho,
00:42:39 - Obrigado.
00:42:44 Pare!
00:42:47 - Vire à esquerda.
00:42:51 Vire!
00:42:54 - Peixe!
00:42:55 Salmão!
00:42:57 Caramba, Número 5,
00:43:00 - Desmontar.
00:43:03 Desmontar.
00:43:12 Fugir! Fugir!
00:43:14 Escapar! Esconder!
00:43:17 Está com medo de quê?
00:43:20 Nova Robotics.
00:43:23 Desmontar Número 5. Morto.
00:43:25 Mas você não morre.
00:43:27 - Não.
00:43:30 - Sim.
00:43:34 - Sim.
00:43:36 Sim, não.
00:43:38 Falando em defeito.
00:43:40 Não defeito, Stephanie.
00:43:43 Número 5 está vivo.
00:43:50 Continue indo reto.
00:43:52 Ótimo.
00:43:53 Estamos chegando perto.
00:43:55 Posso sentir,
00:43:57 Lá estão eles! Você está vendo?
00:44:02 Nova.
00:44:04 Morto.
00:44:06 Número 5, morto.
00:44:08 Garota, garota, rápido!
00:44:11 Não, não desmontar,
00:44:13 Não desmontar,
00:44:16 Venha!
00:44:19 De que planeta
00:44:21 Não desmontar.
00:44:24 Número 5, não tenha medo.
00:44:26 Espere aqui um pouco.
00:44:35 Venha, Número 1.
00:44:38 Cuidado. Devagar.
00:44:40 Caramba, outro.
00:44:42 Quantos deles vocês têm?
00:44:44 - Você é uma garota, não é?
00:44:48 Oi.
00:44:51 Seu irmãozinho está escondido
00:44:53 Eu vi alguns motoristas
00:44:56 mas você ganha
00:44:59 Eu? Fale com seu robô.
00:45:02 Você disse que o robô
00:45:04 É isso aí.
00:45:07 É claro que você não vai
00:45:10 Eu estava lá.
00:45:11 Tem certeza de que não estava
00:45:14 É claro, eu adoro
00:45:16 - Meu robô não sabia dirigir.
00:45:19 Não, mas talvez você
00:45:25 Newton! Estamos perdendo
00:45:28 Para quê eles são usados
00:45:30 - É confidencial.
00:45:33 Dra. Amor, gostaria de pegar
00:45:35 Ele sabe disso,
00:45:38 É uma máquina.
00:45:40 Não fica feliz.
00:45:42 - Apenas roda programas.
00:45:51 Está vendo?
00:45:53 Está com medo de morrer
00:45:55 - Onde você ouviu isso?
00:45:57 Falaria se você
00:45:59 É isso que estou
00:46:01 Quero dizer, com a boca.
00:46:04 Certo, Ben,
00:46:05 Número 5!
00:46:07 Número 5!
00:46:09 - Tudo bem?
00:46:10 Eles não vão machucá-lo.
00:46:12 - Não desmontar?
00:46:15 Só querem
00:46:23 Venha em frente.
00:46:25 - Em frente.
00:46:28 Não acredito.
00:46:30 Estou impressionado!
00:46:32 Certo!
00:46:34 Agora diga a eles
00:46:37 Número 5
00:46:40 Lá está ele!
00:46:44 Vamos! Vamos!
00:46:47 Mexam-se!
00:46:49 Vão! Vão! Vão!
00:46:53 - Abaixe-se, garota!
00:47:05 Pare! Por favor.
00:47:07 Estou autorizado.
00:47:09 Abaixe-se!
00:47:11 Pare com isso!
00:47:13 Acha que estou fazendo isso
00:47:30 Isso!
00:47:43 Não, pare!
00:47:46 Stephanie!
00:47:50 Eles o estão matando!
00:47:51 Não atirem!
00:47:53 Parem, droga!
00:47:56 Não atirem!
00:48:01 Número 5 vivo!
00:48:03 Stephanie!
00:48:04 Número 5,
00:48:06 Steph-an-i...
00:48:09 Você o está paralisando.
00:48:12 Eu cortei a energia. Pode
00:48:15 QuaI é o seu problema...
00:48:17 seu quatro olhos idiota.
00:48:19 Cretino.
00:48:20 Eu ouvi isso.
00:48:22 Espere um pouco! Espere!
00:48:25 Certo, quero que vocês...
00:48:27 Ele não está sendo ele mesmo.
00:48:28 Está sendo apenas fios e vários
00:48:31 mecanismos e outros equipamentos
00:48:34 pelo Deus de amor.
00:48:35 Você tem que ligá-lo de novo.
00:48:37 Ele estava falando
00:48:40 Não percebeu isso?
00:48:41 Tudo que eu vi foi
00:48:43 está com defeito e eu vou
00:48:45 Ótimo! Conserte,
00:48:47 Estou planejando.
00:48:48 E o nome é Crosby.
00:48:50 - Stephanie Speck.
00:48:52 Prazer.
00:48:53 - Ben? Ben?
00:48:54 Quero que vá com Número 5
00:48:56 que não desliguem a memória.
00:48:58 - Certamente, senhor.
00:48:59 Tchauzinho, chata.
00:49:01 Gostei muito de jogá-la
00:49:03 Brincadeira.
00:49:07 Pode me ligar
00:49:09 Ligar para você?
00:49:10 Para me avisar
00:49:13 Certo, talvez eu ligue.
00:49:15 Não me faça favores, Jack.
00:49:26 E lá estávamos...
00:49:27 bem no topo do Monte
00:49:29 - e 2 pneus furam.
00:49:32 HazeI está andando
00:49:34 HazeI.
00:49:36 Está com o cartão
00:49:39 É a vida.
00:49:41 Muito esquisito este nome
00:49:44 Certamente já o tinha
00:49:47 Nunca ouvi até o dia
00:49:49 Exceto pela árvore, que foi
00:49:52 - Achei que fosse uma noz.
00:49:57 É de família.
00:49:58 São de algum lugar
00:50:00 - e sempre há uma HazeI.
00:50:03 Acho que há muitas
00:50:06 Ela está procurando alguém
00:50:13 Mostra a identidade para provar
00:50:16 como se fosse uma agência
00:50:20 Estava tentando trocar
00:50:24 Todas elas feitas com a cinza
00:50:27 Conseguiu cinzas no vulcão?
00:50:33 Claro que ninguém
00:50:36 depois de contar
00:50:38 Principalmente da forma
00:50:40 Ela estava tentando convencê-los
00:50:42 o que é mentira.
00:50:44 Mas estava explicando dizendo
00:50:47 Como tem curvas,
00:50:49 e como eram grandes
00:50:51 Sempre sei o que estas pessoas
00:50:53 Eles têm que ir
00:51:30 - Senhor?
00:51:32 Senhor?
00:51:34 Meu Deus do céu.
00:51:36 Ele não pode atirar
00:51:38 Eu não saber.
00:51:39 - Me mataria se eu parasse?
00:51:42 Me mataria se eu não parasse?
00:51:44 Não sei mesmo.
00:51:46 Vou parar.
00:51:50 Ótima escolha.
00:51:51 Número 5 furioso,
00:51:54 Segure isso.
00:51:58 Colt 45.
00:52:02 Já era.
00:52:04 O que faremos?
00:52:05 Não sei quanto a você, mas eu
00:52:09 Boa resposta.
00:52:20 O que ele está fazendo?
00:52:59 Lá vai ele.
00:53:01 Você ganhou.
00:53:21 Oi, querida!
00:53:45 Bingo!
00:53:54 Practice, Easy Three,
00:53:56 Lucky está em sétimo
00:53:59 Agora Double Trouble faz
00:54:01 e Practice vem atrás.
00:54:04 o Diabo
00:54:07 e o Diabo...
00:55:01 Prontos, apontar!
00:55:04 O que aconteceu?
00:55:08 Espero que tenha tirado
00:55:12 Algum problema?
00:55:15 Deve haver uma explicação
00:55:17 Talvez, se fosse programado
00:55:20 poderia agir como taI.
00:55:22 Talvez tenha criado
00:55:25 Pareço um homem
00:55:28 Howard acho que há algo
00:55:30 O que acontece é que temos
00:55:33 Não. Não é perigoso.
00:55:34 Só temos que encontrar
00:55:36 Só há uma resposta.
00:55:37 Muito bem, tire-o
00:55:40 Quantos filhos você tem?
00:55:42 Nenhum.
00:55:43 Deixe-me dizer-Ihe
00:55:45 Eu tenho três.
00:55:47 Quero que sejam adultos,
00:55:50 Então não me venha com besteiras.
00:55:52 Tendo dito isso, acho
00:55:54 Schroeder vai assumir a partir
00:55:55 e você vai ficar
00:55:57 Howard, isso é ridículo.
00:55:58 Pense nisso como um teste
00:56:00 Se deixar seu terminal
00:56:01 Howard, teremos que providenciar
00:56:03 vou precisar de alguns
00:56:04 Alguns o quê?
00:56:06 Helicópteros, Howard.
00:56:08 - Achei que eram "heli".
00:56:10 Por que não fui informado?
00:56:17 Ouça...
00:56:31 - Stephanie Speck.
00:56:33 Somos do jornaI KJMB.
00:56:35 Pode nos dizer algo
00:56:37 - Ficou com medo?
00:56:39 Ele tentou molestá-la
00:56:41 Ele não é este tipo
00:56:43 Está sabendo que há
00:56:45 Não, não sei de nada disso.
00:56:47 Não sei onde ele está.
00:56:49 Por que não chamou
00:56:51 Você sabe onde ele está.
00:56:54 Por US$25 miI
00:57:06 Frank?
00:57:10 É você, Frank?
00:57:12 Estou avisando,
00:57:19 Disfarce, camuflagem.
00:57:23 Número 5!
00:57:26 Sim.
00:57:27 Não pode ficar aqui!
00:57:29 Stephanie.
00:57:35 Atraente,
00:57:41 Com certeza você não fala
00:57:44 Vivo, Stephanie.
00:57:47 Eu sei que você pensa
00:57:49 mas os caras que construíram
00:57:51 Não sei mais o que pensar.
00:57:53 Só sei que não é seguro
00:57:54 Vamos.
00:57:58 Solidão, isolamento.
00:58:02 Número 5, por favor!
00:58:06 Abandonado.
00:58:08 Número 5, por favor.
00:58:10 Se eu fosse presa, quem cuidaria
00:58:13 Você não cuidaria.
00:58:15 O que está fazendo?
00:58:17 Uma lata de sopa.
00:58:21 Tudo bem. Pode ficar.
00:58:25 Excelente.
00:58:26 Se eles o pegarem
00:58:28 Pode deixar.
00:58:30 Certo, Ben, vamos lá.
00:58:31 Este é o primeiro carro
00:58:34 Eu também. É legaI,
00:58:35 Com uma diversão como essa,
00:58:37 Ouça Ben, estamos fazendo
00:58:39 Se destruírem Número 5, nunca
00:58:41 Dr. Marner!
00:58:44 Sabia que faria isso.
00:58:46 Não vão conseguir,
00:58:48 Há soldados com bazucas
00:58:50 ou qualquer que seja o nome
00:58:52 Temos que tentar. Você é
00:58:55 Sou um empresário.
00:58:57 Droga, Howard.
00:58:58 Há vinte anos você teria
00:59:01 Os tempos mudaram.
00:59:03 Isso naquela época,
00:59:04 Tudo bem, venha.
00:59:07 Que diabos, Newton.
00:59:09 Vamos esquecer isso.
00:59:12 Não.
00:59:15 Não.
00:59:17 Não. Eu vou.
00:59:20 Howard, atire em mim
00:59:22 Não duvide.
00:59:23 Vamos, Howard,
00:59:25 Rama, Senhor Rama.
00:59:26 Senhor Rama,
00:59:30 Certo, estou blefando.
00:59:31 Obrigado. Venha, Ben,
00:59:33 Ótimo.
00:59:37 Não importa, as portas
00:59:40 Não tenha tanta certeza.
00:59:46 Vai ter que passar
00:59:48 É assim que vai ser.
00:59:50 Vai ser uma bagunça.
00:59:51 É assim que ganho
01:00:26 É.
01:00:59 Muito bom.
01:01:01 Ótimo.
01:01:03 Obrigada.
01:01:05 Desligue a TV.
01:01:08 - É hora de dormir.
01:01:16 Não, desligue a TV.
01:01:19 Vamos Steph, anime-se.
01:01:26 - São três da manhã.
01:01:30 Você nunca se cansa?
01:01:32 Arrancar, jogar,
01:01:34 "Os Três Patetas",
01:01:36 Larry, Curly, Moe.
01:01:40 Sabe de uma coisa?
01:01:44 Pista de dança.
01:01:49 - Grande finaI.
01:01:51 Depois, eu vou dormir,
01:01:53 você vai procurar
01:01:55 Esse lar
01:01:58 Lar de Número 5.
01:02:01 Número 5, não sabe
01:02:03 Número 5 sabe.
01:02:13 Mais que uma mulher.
01:02:17 Mais que uma mulher.
01:02:20 Número 5.
01:02:26 Mais que uma mulher para mim.
01:02:38 Vou cantar
01:02:41 Uma canção
01:02:45 E quando eu terminar
01:02:48 Ficarei de joelhos
01:02:51 Minha vida, meu amor
01:02:55 Para fazer estas panquecas
01:03:00 coloque farinha, leite e ovos.
01:03:12 Misture bem.
01:03:20 Ainda está mole.
01:03:28 Maravilha.
01:03:30 Para batatas crocantes,
01:03:32 doure de um lado,
01:03:39 Isso vai ficar bom.
01:03:42 Tem alguma coisa queimando?
01:03:44 Bom dia!
01:03:46 Número 5!
01:03:47 - Bom dia.
01:03:49 Esta preparando o café,
01:03:51 Panquecas. Surpresa.
01:03:53 Número 5,
01:03:57 Não.
01:04:01 A vingança
01:04:03 Por que não desliga o fogão?
01:04:07 Espere!
01:04:13 O que está fazendo aqui,
01:04:14 Bom dia.
01:04:16 Vi você no noticiário
01:04:18 Eu sou uma celebridade.
01:04:20 Sabia que há uma recompensa
01:04:22 Vinte e cinco miI dólares.
01:04:24 Não sei de nada disso.
01:04:25 Por que não sai
01:04:38 - Steph...
01:04:40 - Onde ele está?
01:04:42 - Saia ou chamo a polícia.
01:04:45 Panquecas, batatas.
01:04:49 Vinte e cinco miI dólares.
01:04:52 Não se preocupe, vamos dividir.
01:04:54 Tem que falar
01:04:57 Diga exatamente
01:04:58 para onde deve ir, ou ele
01:05:00 Número 5,
01:05:03 Oi, Robô.
01:05:08 Fale em "computadorês",
01:05:10 Suco de laranja?
01:05:14 Obrigado.
01:05:19 O que acha de entrar
01:05:21 e darmos uma volta?
01:05:23 Diga a ele
01:05:25 Sua casa é no Nova.
01:05:27 Nova! Não!
01:05:29 Não desmontar!
01:05:31 Corra, Número 5!
01:05:32 Vamos, não falhe agora.
01:05:34 - Fuja, agora!
01:05:38 Você me enganou,
01:05:40 Isso significa que não terei
01:05:43 Esqueça! Esqueça!
01:05:45 Ele anda a 60 Km por hora,
01:05:48 Vou mostrar como sou idiota.
01:05:49 Adivinhe quem vai
01:05:51 Cadê meu carro?
01:05:55 Oi.
01:06:01 FáciI demais.
01:06:03 Meu Deus!
01:06:06 Muito bom, Número 5.
01:06:12 Meu Deus, não!
01:06:14 Número 5, cuidado!
01:06:18 Diga Pilgrim, que gosta
01:06:22 Se quer bancar o durão,
01:06:28 Como ele faz isso?
01:06:37 Frankie...
01:06:39 você infringiu a lei.
01:06:43 Quando se faz isso, Frankie...
01:06:45 seus inimigos
01:06:47 você não tem mais amigos.
01:06:49 Não tem ninguém, Frankie.
01:06:52 Ótimo, não é?
01:06:54 InacreditáveI.
01:06:57 Cuidado!
01:07:00 Que taI isso,
01:07:04 Stephanie, me largue!
01:07:06 Stephanie, chega.
01:07:09 Não!
01:07:15 Não!
01:07:41 Vou ligar para Nova, e vou
01:07:43 E você, sua chata...
01:07:45 é melhor não vir
01:07:48 Ótimo.
01:07:50 Venha.
01:07:52 Irão atrás de você.
01:07:58 Agora não tenho mais emprego
01:08:01 Vou ter que mendigar.
01:08:03 Não vou deixar isso acontecer.
01:08:05 Não serei despedido...
01:08:06 - Nós o encontraremos intacto.
01:08:09 Muito bem, Howard.
01:08:11 - Aquele é Scrotum?
01:08:13 Dá na mesma.
01:08:15 a única chance dela
01:08:18 Concentraremos nossas buscas
01:08:25 Onde estamos?
01:08:27 Em Nova lorque.
01:08:29 Não, acho que não.
01:08:34 Texas.
01:08:36 Ótimo.
01:08:37 Estou perdido. Não sei
01:08:39 - Estratégia.
01:08:41 Precisamos de uma. Rápido.
01:08:43 Precisamos de alguém que faça
01:08:47 - Não palhaços.
01:08:49 Um palhaço.
01:08:51 Newton Crosby, PhD.
01:08:53 Defeito, ele é o inimigo.
01:08:56 Não custa nada.
01:08:58 Sei que Número 5
01:09:00 Se ele tivesse a capacidade,
01:09:03 Acho que ela é bonita,
01:09:05 Acho que ela é virgem.
01:09:09 Olá, Crosby.
01:09:10 Acho que é Howard.
01:09:12 Sei que está ouvindo,
01:09:14 Aqui é Crosby.
01:09:16 Doendo, obrigado.
01:09:18 Acabei de pedir mandados
01:09:20 Muito bom.
01:09:22 Só porque sou bom, vou Ihe dar
01:09:25 Tenho uma ligação daquela
01:09:27 Ela quer ver você.
01:09:29 - Só você.
01:09:31 Ela está de quatro
01:09:34 Cresça.
01:09:37 Sem Schroeder.
01:09:39 Temos.
01:09:40 - Onde devo encontrá-la?
01:09:53 Boa sorte.
01:10:17 Oi.
01:10:19 Ele está escondido
01:10:21 Ele está com medo de vocês.
01:10:24 Vai me dar o robô ou não?
01:10:26 Primeiro, vamos entrar.
01:10:32 Meu ex-namorado me trazia aqui.
01:10:35 - Oi. Como vai?
01:10:37 - Está bem, ex. E daí?
01:10:42 Eis o acordo.
01:10:44 Número 5 está vivo.
01:10:47 Quero dizer, realmente vivo,
01:10:51 Sim. Pode parecer
01:10:54 mas ainda são máquinas.
01:10:56 ou seu aspirador.
01:10:58 Sei que ele é uma máquina.
01:10:59 Você é uma máquina, eu sou
01:11:02 Como isso acontece? Quem sabe?
01:11:04 Certo.
01:11:06 Acredite em mim. Não sou contra
01:11:11 mas construí uma máquina
01:11:14 E vivo, vivo...
01:11:16 não faz sentido.
01:11:18 Eu sei. Não é algo comum.
01:11:24 Guerrero vai para o plano.
01:11:28 é uma boa caminhada
01:11:32 Hyde está voltando!
01:11:39 Alerta de robô!
01:11:42 Capturem-no,
01:11:47 Você já pensou no que
01:11:49 Tentando esconder
01:11:51 Se quer ajudar o Numero 5,
01:11:55 Está com defeito.
01:11:57 Viver não é um defeito.
01:12:05 Número 5 eixo 429.
01:12:08 Fique onde você está.
01:12:10 - Tentativa três.
01:12:16 Número 1
01:12:22 Número 5,
01:12:25 Ai, meu Deus.
01:12:32 Ferramentas.
01:12:33 Martelo! Machado!
01:12:35 Corda!
01:12:37 Um nó duplo.
01:12:40 Robô Fugitivo Luta
01:12:43 Alvo na mira.
01:12:49 Capture e prenda.
01:12:52 Contato visuaI a um metro,
01:12:56 Hei, lábios de laser! Sua mãe
01:13:17 Isso irá deter você,
01:13:23 Alvo localizado. Dezesseis
01:13:27 Minha nossa!
01:13:33 - Vinte e dois graus de elevação.
01:13:36 Eixo perdido.
01:13:43 Calma, calma!
01:13:45 Três graus.
01:13:56 Não atire.
01:14:00 Quando for ao toalete,
01:14:26 Ah, não.
01:14:28 Deixe-me dizer uma coisa.
01:14:29 Eu não gosto dos caras da Nova
01:14:31 Aliás, não me importa se
01:14:33 mas isso eu quero ver.
01:14:35 Se mostrar onde ele está,
01:14:38 não fará experiências
01:14:39 Não mexerá com seus
01:14:41 E não irá
01:14:43 Não.
01:14:46 Ele está lá atrás.
01:14:48 Quando estiver pronta, mocinha,
01:14:51 - Schroeder!
01:14:53 - Não, não tive nada...
01:14:54 - Eu não...
01:14:59 Stephanie, é uma armadilha!
01:15:01 Nova!
01:15:04 Cuidado!
01:15:16 Aqui está sua mesa, senhor.
01:15:18 - Seu imbeciI!
01:15:22 Venha Stephanie.
01:15:29 ImbeciI!
01:15:34 Pare!
01:15:36 - Pare!
01:15:47 Ótima idéia. Newton Crosby,
01:15:57 - O que você está fazendo?
01:16:12 - Pise fundo!
01:16:24 Eu já estou cheio!
01:16:27 - Esta era uma operação perfeita.
01:16:31 Crosby, estou avisando
01:16:33 este maldito robô está
01:16:38 Onde estão
01:16:41 Já devem ter partido
01:16:48 - Onde o seu pessoaI está indo?
01:16:50 Um cara inteligente.
01:16:52 Me desculpe por isso.
01:16:54 E por isso.
01:16:56 Pare com isso!
01:16:58 Imbecis.
01:17:25 Carros.
01:17:28 Aquele nojento.
01:17:30 Eu deveria saber. Toda vez que
01:17:32 descubro que ele é um imbeciI.
01:17:34 São todos iguais!
01:17:36 Stephanie...
01:17:37 Bem, da próxima vez que mexerem
01:17:39 Acabar com eles?
01:17:42 Se um deles chegar perto,
01:17:45 O destrua
01:17:47 - Destruir?
01:17:49 Não!
01:17:53 Vamos lá, Número 5,
01:17:55 Stephanie.
01:17:58 Nossa, me desculpe.
01:18:00 Eu só...
01:18:02 Eu só...
01:18:04 Não sei mais
01:18:06 Arrume o coração, queridinha.
01:18:09 Consertarei a caminhonete.
01:18:32 Você foi fisgado, com certeza.
01:18:35 Você está acabado.
01:18:37 O que aconteceu?
01:18:39 Vi algo incríveI.
01:18:42 totalmente re-programados
01:18:43 Vi o Número 5 atravessar
01:18:46 acho que ele estava a resgatando...
01:18:47 atravessar outra parede
01:18:49 Ele estava gritando
01:18:50 Espere um minuto.
01:18:52 Se você está pensando o que acho
01:18:54 então você está pensando que
01:18:56 - super hacker ou algo assim.
01:18:59 Primeiro, ela descobre
01:19:00 aí, ela decifra
01:19:02 Eu inventei,
01:19:05 - O que era ótimo.
01:19:08 Estávamos interagindo, operando
01:19:10 Meu conselho ajudou, então.
01:19:13 Enfiou sua língua
01:19:15 - Não, não.
01:19:18 Vamos, Newton.
01:19:19 Ai, meu Deus.
01:19:20 Estou ficando
01:19:23 Vamos, me conte Newton.
01:19:26 Nossas mãos
01:19:28 E ela disse que eu tinha
01:19:30 É, você tem olhos castanhos.
01:19:32 E Schroeder veio com sua equipe
01:19:34 Àquele monte de
01:19:36 - Certo.
01:19:40 Aquela é a freqüência de rádio.
01:19:41 Está sintonizado na freqüência
01:19:43 Sim, somente se estiver
01:19:47 Olá, palhaços.
01:19:51 Pessoal,aqui é o Howard.
01:19:58 Benjamin Jhabutiyah,
01:20:02 Não, espere!
01:20:04 Sair, partir, ir embora.
01:20:06 Coma poeira, Newton Crosby!
01:20:08 Vamos cortar o vento!
01:20:11 Newton Crosby,
01:20:15 Dirija.
01:20:18 Hoje, Crosby, hoje!
01:20:39 Número 5?
01:20:41 Número 5,
01:20:57 Tudo bem seu filho da mãe...
01:20:58 onde está o Número 5?
01:21:00 - Tente se controlar.
01:21:03 Oi.
01:21:05 Você o seqüestrou?
01:21:07 Seqüestrar,
01:21:09 NotáveI!
01:21:11 Comunique!
01:21:14 Tenho perguntas,
01:21:17 - Você e eu, ambos.
01:21:19 Subam, sentem-se,
01:21:22 conversem,
01:21:26 - homem para homem.
01:21:28 Lindas estrelas.
01:21:32 Lindas estrelas.
01:21:35 Meu Deus.
01:21:36 Todos os gênios
01:21:39 Ele quer dizer que é uma
01:21:41 Acho que ele fala muito bem para
01:21:46 Venha. Venha.
01:21:51 Lindo.
01:21:54 Certo.
01:21:56 Mais uma vez,
01:21:57 Quem é o seu programador?
01:21:59 Eu.
01:22:05 Você re-conectou
01:22:08 Não é para menos
01:22:13 Fusíveis, são meus fuzíveis.
01:22:18 Não é defeito.
01:22:21 Não, você não está!
01:22:24 Deve haver outra explicação.
01:22:26 Tudo bem!
01:22:32 Me desculpe,
01:22:34 Espere um minuto,
01:22:41 Poderia ser várias
01:22:44 Umidade no sistema.
01:22:46 - Expansão de calor.
01:22:48 - Danos vibratórios.
01:22:50 - Estou em forma.
01:22:53 Então por quê você
01:22:56 O programa diz "Destrua".
01:22:59 É "desmontar".
01:23:01 Número 5 não pode.
01:23:03 Por quê?
01:23:05 Por que não pode?
01:23:08 É errado. Incorreto.
01:23:10 Newton Crosby, PhD,
01:23:14 É claro que sei que matar é
01:23:19 Eu me contei.
01:23:26 Confeiteiro, Confeiteiro
01:23:30 Asse um bolo para mim
01:23:34 Trouxe um pouco de sopa.
01:23:37 - Obrigado.
01:23:41 Bem, tenho uma.
01:23:49 Vamos lá.
01:23:52 Número 5,
01:23:57 Polpa de madeira.
01:23:59 Planta, vegetaI,
01:24:01 Água, saI,
01:24:04 Tudo bem.
01:24:07 Agora você está falando
01:24:10 E semelhante,
01:24:14 borboleta.
01:24:16 Pássaro.
01:24:18 - Uma folha de árvore.
01:24:24 Minha nossa!
01:24:26 Que cocô.
01:24:32 Aqui está o seu circuito
01:24:36 E aqui está...
01:24:38 Por que você faz isso?
01:24:40 Você não deveria nem estar
01:24:44 Deixe-me pegar o outro.
01:25:20 Já sei!
01:25:22 Já sei!
01:25:25 Tudo bem,
01:25:27 Agora, escutem bem.
01:25:29 Há um padre, um pastor
01:25:30 Estão jogando golfe
01:25:33 quanto doar para caridade.
01:25:35 Então o padre diz,
01:25:36 jogaremos o dinheiro para o alto
01:25:39 dentro do círculo,
01:25:40 O pastor diz:"Não",
01:25:42 jogaremos o dinheiro para o alto
01:25:44 é o que daremos para caridade.
01:25:47 jogaremos o dinheiro
01:25:49 e quanto Deus quiser,
01:25:57 Entendi.
01:26:16 QuaI é o problema?
01:26:20 - Ele está rindo?
01:26:24 E a piada nem era
01:26:26 E descobri que
01:26:29 O quanto Deus quiser,
01:26:32 Bem, você parece
01:26:34 Sim, é verdade.
01:26:36 Resposta emocionaI
01:26:38 Estou vivo. Sim?
01:26:40 Sim, você está.
01:26:49 Ei!
01:26:51 Espero que tenha comprado
01:26:53 Me dê um também, Steph.
01:26:57 Ah, bem no sensor.
01:27:03 Perigo!
01:27:10 Certo, venha,
01:27:13 Por quê?
01:27:15 Não parece que eles
01:27:16 O quê? Espere um minuto.
01:27:17 O plano era convencer você,
01:27:19 Droga, Crosby,
01:27:46 Espalhem-se!
01:27:48 Acertem-no, acertem-no!
01:27:54 O exército!
01:27:57 Seu alvo está lá,
01:28:01 Crosby...
01:28:03 se fosse você,
01:28:06 Rápido!
01:28:08 Meu Deus, estes caras
01:28:10 Armas. M-16 metralhadoras.
01:28:13 - Lançadores de granadas 40 mm.
01:28:18 Olá, Howard.
01:28:20 Schroeder.
01:28:24 Estamos bem. Número 5
01:28:28 Tenho tudo
01:28:30 - Outra mentira.
01:28:33 Mas é uma mentira.
01:28:35 Estamos saindo.
01:28:40 Estão tramando algo.
01:28:42 Temos que atirar neles agora,
01:28:46 Não se atreva a atirar
01:28:49 - Onde está o Número 5?
01:28:52 Tudo bem. Tudo bem.
01:28:53 Por que você e a garota
01:28:57 e nos deixe cuidar disso?
01:28:59 Isso, Stephanie, saia.
01:29:02 Agora escutem...
01:29:04 e era capaz de ativar
01:29:07 Droga!
01:29:08 Estou cansado de escutar
01:29:11 Cale a boca, Schroeder,
01:29:14 Desculpe-me.
01:29:17 Crosby, temos que perguntar
01:29:24 Não!
01:29:26 - Pronto?
01:29:29 - O que isso significa?
01:29:33 Esse não é o ponto.
01:29:35 Precisamos do robô.
01:29:38 Howard, escute...
01:29:39 eu sei quaI é
01:29:42 Sinto muito, Crosby...
01:29:43 não podemos
01:29:45 Não o perderemos
01:29:48 Howard, se você puder
01:29:53 Vocês são todos
01:29:56 Logo que puder,
01:29:58 - Schroeder!
01:30:00 Não, você não irá assumir.
01:30:04 Banzai!
01:30:10 Não atire!
01:30:12 Ele está vivo!
01:30:18 Ordene que não atirem!
01:30:19 Você está cometendo o maior
01:30:21 Ele está vivo!
01:30:25 Olhe, está tudo bem.
01:31:18 Não!
01:31:35 Número 5!
01:32:00 Meu Deus.
01:32:14 Magnífico! Magnífico!
01:32:17 E agora, é assim
01:32:20 Anos de pesquisa perdidos e você
01:32:23 Só estou fazendo meu trabalho.
01:32:26 Talvez de agora em diante você
01:32:57 Você ficará bem?
01:33:00 Acho que não.
01:33:02 Pelo menos por um tempo.
01:33:08 Sinto pelo seu emprego.
01:33:10 Mas estou muito contente
01:33:15 - O que você fará agora?
01:33:19 Meu pai me deixou alguns
01:33:22 Soube que é lindo lá
01:33:24 Ótima idéia!
01:33:26 Acho que devemos ir até lá
01:33:32 Olá querida!
01:33:34 Número 5?
01:33:39 Pare, pare,
01:33:50 - Número 5!
01:33:52 É tão bom ver você. Pensei
01:33:55 Falsificado. Fax.
01:33:59 Ele fez uma réplica dele
01:34:02 Isso é incríveI!
01:34:04 - Acima da média.
01:34:07 Você é notáveI!
01:34:10 O que faremos agora?
01:34:12 Vamos fazer o que ele diz.
01:34:15 Tenho 40 acres lá.
01:34:18 novas informações.
01:34:19 Não sei. Tenho
01:34:21 - E os animais?
01:34:24 Espere um minuto.
01:34:26 Escute, você gosta de animais?
01:34:30 Sim. De quantos animais
01:34:32 Ótimo. Eu dirijo,vocês dois
01:34:47 Número 5, que nome estúpido.
01:34:51 - Quero ser Kevin ou Dave.
01:34:55 Talvez Johnny.
01:34:58 Johnny Cinco.
01:35:04 Toque aqui.