Short Circuit
|
00:00:50 |
КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ |
00:04:42 |
Враг уничтожен, дамы и господа. |
00:04:45 |
Задача выполнена. |
00:04:49 |
- Очень хорошо. |
00:04:58 |
Представляю вам нашего руководителя. |
00:05:00 |
Президент компании "Нова Роботикс". |
00:05:24 |
Дамы и господа! |
00:05:26 |
Познакомьтесь с новым стратегическим |
00:05:31 |
или СОИИ, как мы его называем. |
00:05:41 |
СОИИ неуязвим. |
00:05:44 |
Просто это самый совершенный |
00:05:50 |
Он может работать в непроходимых |
00:05:57 |
Он может адаптироваться, |
00:06:00 |
Поэтому он не подвержен... |
00:06:02 |
- разрушительному действию природы. |
00:06:11 |
Бокал. Лёд. |
00:06:14 |
Джин. |
00:06:17 |
Тоник. |
00:06:20 |
Долька лимона. |
00:06:26 |
- Ваш коктейль, д-р Марнер. |
00:06:33 |
Как раз такой, как я люблю... |
00:06:36 |
взболтан, но не размешан. |
00:06:41 |
О, Боже... |
00:06:43 |
Ну вот... |
00:06:44 |
Погодой мы пока управлять не умеем. |
00:06:48 |
Так что перенесём нашу презентацию |
00:07:19 |
- И еще одно, д-р Марнер. |
00:07:21 |
Где сейчас конструктор этих роботов? |
00:07:24 |
- Д-р Кросби? |
00:07:26 |
Нам сказали, что мы с ним встретимся. |
00:07:28 |
Вы с ним встретитесь. |
00:07:29 |
- Когда? |
00:07:30 |
Может, не сегодня. Но скоро. |
00:07:32 |
- Почему не сегодня? |
00:07:34 |
Я была бы рада с ним поговорить |
00:07:39 |
Я попробую что-нибудь сделать. |
00:07:41 |
Прошу прошения... Я сейчас вернусь. |
00:07:44 |
Норман, закрепи систему управления |
00:07:49 |
Где он? |
00:07:51 |
Он мне нужен. |
00:07:52 |
Немедленно! |
00:07:53 |
Простите, сэр. |
00:07:55 |
Кросби... он прячется в туалете. |
00:07:58 |
Пиаром должны заниматься все. |
00:08:00 |
Его от них тошнит, сэр. |
00:08:03 |
Послушайте. Он должен быть здесь. |
00:08:06 |
Последний раз, когда я его видел, |
00:08:10 |
Пусть умоется и идет. |
00:08:13 |
Немедленно! |
00:08:24 |
Ньютон, давай скорее. |
00:08:31 |
Ньютон Кросби. Тебя вызывают |
00:08:33 |
Марнер сказал: "Немедленно". |
00:08:35 |
Ты должен лететь на крыльях. |
00:08:39 |
Это значит "да" или коэффициент |
00:08:42 |
Бен, я не люблю эту болтовню. |
00:08:44 |
Если тебе нравится пиар, |
00:08:46 |
Иди послушай медные трубы. Отдохни. |
00:08:48 |
Мне все это надоело. |
00:08:54 |
Кросби, не бросай трубку. Я знаю, |
00:08:59 |
Давай, Ньютон. Прояви волю. |
00:09:01 |
Покажи им, какой ты замечательный |
00:09:04 |
Зачем я им нужен? |
00:09:05 |
Сказать, что каждый робот стоит |
00:09:09 |
Бен, это может сказать любой ребенок. |
00:09:10 |
Поэтому им нужен ты. |
00:09:12 |
- Давай, торопись! |
00:09:14 |
Подожди. Мне надо зайти в "уборку". |
00:09:16 |
В "уборную". |
00:09:19 |
У тебя хорошо получается. |
00:09:20 |
- Продолжай отрабатывать |
00:09:28 |
Разрешите пройти. |
00:09:30 |
Прохладительные напитки, коктейли. |
00:09:34 |
Пожалуйста, угощайтесь. |
00:09:36 |
...он надевает галстук. |
00:09:37 |
Он вам расскажет об использовании |
00:09:40 |
Есть много применений. |
00:09:42 |
Помимо раздачи напитков? |
00:09:45 |
Единственный способ обеспечить мир, |
00:09:48 |
это быть готовым к войне. |
00:09:50 |
Мы можем забросить этих роботов |
00:09:54 |
Они будут прятаться до первого удара. |
00:09:56 |
А затем каждая такая козявка |
00:10:00 |
прямо в центр Москвы. Как почтальон, |
00:10:04 |
Мы называем это - Операция "Доставка". |
00:10:08 |
- Вы это называете обеспечением мира? |
00:10:11 |
только... |
00:10:12 |
Мы все думаем одинаково. Желаете |
00:10:22 |
Норман, лучше отключи Номер 5 |
00:10:26 |
Ладно, сейчас. |
00:10:38 |
Джим, беги! |
00:10:49 |
Господи! |
00:10:51 |
Что случилось? |
00:10:53 |
Не знаю. |
00:10:56 |
О, Боже! Он зажарился. |
00:11:01 |
Вот это мы влипли. |
00:11:05 |
Надеюсь, у тебя есть несколько |
00:11:06 |
Нас заставят заплатить, |
00:11:10 |
- Всё работает. |
00:11:12 |
Удивительно. После такого удара |
00:11:16 |
Роботы! Слушать команду. Код |
00:11:22 |
Давай отсюда, ведро с дерьмом! |
00:11:25 |
Двигай! |
00:11:52 |
Это идеальный солдат. |
00:11:53 |
Выполняет приказы, не задает вопросов. |
00:11:56 |
Первоначально я думал о мирных целях. |
00:11:59 |
Я конструировал робота-мужа. |
00:12:03 |
Забавно. |
00:12:06 |
Неужели? |
00:12:07 |
Уверен, все согласятся, что |
00:12:10 |
которое навсегда обеспечит мир |
00:12:13 |
Говард, какой же это мир, |
00:12:25 |
Кофе. Разрешите пройти. |
00:12:30 |
Горячий кофе. |
00:12:35 |
Кофе. Разрешите пройти. |
00:13:17 |
Пожалуйста, угощайтесь. |
00:13:24 |
С лосятиной. С сыром... |
00:13:26 |
Дамы и господа, вот наши образцы. |
00:13:41 |
Я насчитал четыре. А где пятый? |
00:13:44 |
- Пятый устроил шутку, сэр. |
00:13:46 |
Номер 5 покинул станцию разбора |
00:13:49 |
О, Господи, как некстати! |
00:13:50 |
- Вызови службу безопасности. |
00:13:53 |
Хорошо, молодец. |
00:14:10 |
- Как дела? |
00:14:23 |
Я так и знал. Проклятый мусоровоз! |
00:14:26 |
Мусорные баки с оружием. |
00:14:29 |
- Есть что-нибудь посильнее? |
00:14:32 |
Дома жена готовит бифштекс, |
00:14:36 |
Кажется, нашли. Что это там? |
00:14:41 |
- Кофеварка. |
00:14:44 |
- Это кофеварка. |
00:14:46 |
Теперь надо всё закрыть, опечатать |
00:14:53 |
Хорошо, всё в порядке. |
00:14:56 |
Поезжай. |
00:15:02 |
Закрыть ворота. |
00:15:14 |
- Куда ты исчез? |
00:15:16 |
Ладно. Иди скорее. |
00:15:19 |
Ребята внизу говорят, |
00:15:22 |
Он должен был отключиться. |
00:15:24 |
Да, никакой реакции. |
00:15:47 |
Это очень странно. |
00:15:49 |
- Вы уверены, что Номер 5 исправен? |
00:15:53 |
- Проверьте систему контроля. |
00:15:55 |
Попробуем экстренное отключение. |
00:15:56 |
Фигня какая-то. Только бы войти. |
00:15:58 |
Код доступа 42721. |
00:16:01 |
Есть доступ, Номер 5 остановлен. |
00:16:04 |
Как легко ты поймал его! |
00:16:06 |
Молодец, мальчик. |
00:16:08 |
Сообщи своё положение. |
00:16:24 |
Произошла ошибка. Введите данные. |
00:16:25 |
За каким чёртом вводить данные? |
00:16:27 |
Я не знаю. Думаю, он не может |
00:16:29 |
Это простая функция. |
00:16:30 |
Вы умеете определять свое |
00:16:33 |
- Нет. |
00:16:35 |
Я рад, что Вы считаете всё это |
00:16:37 |
Не беспокойтесь, Скродер, |
00:16:39 |
Только выключить его. |
00:16:45 |
Не получается, он выдаёт ошибку. |
00:16:47 |
Как он может не выключаться? |
00:16:49 |
Наверно, ему надоело слушаться. |
00:16:51 |
Это машина, Скродер. |
00:16:53 |
она не может радоваться или огорчаться, |
00:16:56 |
- Она только выполняет программы. |
00:16:59 |
А устройство возврата не пробовали? |
00:17:03 |
- Нет. |
00:17:05 |
Вероятно, он где-то здесь... |
00:17:08 |
Вот... вот... |
00:17:11 |
И... |
00:17:14 |
Вот он! |
00:17:16 |
Господи, Боже мой! Он - за воротами! |
00:17:20 |
И это еще не самое страшное, |
00:17:22 |
Неужели он вооружен лазером? |
00:17:25 |
Вот именно! |
00:17:27 |
Кросби, что он будет делать? |
00:17:28 |
Говард, это трудно сказать. |
00:17:30 |
Он неисправен. |
00:17:31 |
Но он может решить уничтожать |
00:17:35 |
Может или нет, Кросби? |
00:17:57 |
О, Боже мой. Он не возвращается. |
00:18:00 |
Нет, Говард. Это уж слишком. |
00:18:02 |
Давайте сначала попробуем поймать его. |
00:18:04 |
Пока рано паниковать. |
00:18:05 |
А что, если не поймаем? Что, если |
00:18:08 |
Представляете, какими будут |
00:18:11 |
- Жаркое из монашек? |
00:18:14 |
- Говард. |
00:18:15 |
Он неисправен. Только подумайте. |
00:18:18 |
- А что может исправный робот? |
00:18:21 |
Собирай всех своих людей, |
00:18:23 |
Дюк, Отис! |
00:18:23 |
- и попробуйте задержать Номер 5... |
00:18:25 |
- и все же избегайте инцидентов. |
00:18:28 |
И, Скродер, |
00:18:29 |
понимаете, |
00:18:30 |
Не надо его разрушать, Скродер. |
00:18:33 |
- Постарайтесь взять его целым. |
00:18:36 |
Любой ценой вывести эту дурацкую |
00:18:41 |
- вот ваша задача, господа. |
00:18:53 |
Выдать инерционный статус... |
00:18:54 |
Давай закодируем, может быть, он |
00:18:59 |
Что это такое? |
00:19:00 |
Текущая диагностика. |
00:19:02 |
Давай попробуем магнитное воздействие. |
00:19:05 |
Что это? Ввод, ввод, ввод... |
00:19:08 |
Ну-ка... |
00:19:09 |
Давай его перезагрузим. |
00:19:10 |
Возврат на станцию D... |
00:19:14 |
"А ты хочешь стать крутым перцем?" |
00:19:19 |
"А ты хочешь стать крутым перцем?" |
00:19:21 |
Что происходит? |
00:19:22 |
Не знаю. Наверно, что-то сканирует... |
00:19:24 |
- читает это где-нибудь. |
00:19:34 |
Введите данные. |
00:19:38 |
Ввод. |
00:20:08 |
- Ты видел? |
00:20:11 |
- Ну, а я видел. |
00:20:14 |
Чёрт!! |
00:20:18 |
Он рядом. |
00:20:21 |
Это Браво-4. |
00:20:25 |
Он прямо перед нами, сэр. |
00:20:28 |
- Мы едем за ним. |
00:21:02 |
- Он улетел как бешеный. |
00:21:05 |
Как поймешь, что у робота на уме? |
00:21:43 |
Это совешенно недопустимо! |
00:21:46 |
- Говард! |
00:21:48 |
Только успокойтесь. |
00:21:49 |
Простите, сэр, но его сигнал |
00:21:51 |
Будем его преследовать на машине. |
00:21:53 |
У нас есть машина? Можно достать?.. |
00:21:54 |
- Говард, есть какой-нибудь фургон? |
00:22:07 |
Спасибо, что позвонили, миссис Сепеда. |
00:22:11 |
Он там за углом, от него не жди |
00:22:16 |
Слезай, иди сюда, Бисли! |
00:22:19 |
- Эй, привет! |
00:22:22 |
Это - мой дом, а не твой. |
00:22:24 |
Что это ты делаешь с Бисли? |
00:22:26 |
Ну, понимаешь... |
00:22:27 |
он выглядел нездоровым, и я подумал... |
00:22:29 |
надо отвезти его к ветеринарам, |
00:22:31 |
Это не он нездоров, а ты больной. |
00:22:33 |
И вообще зачем ты вернулся? |
00:22:34 |
Ну, честно говоря, я подумал, |
00:22:38 |
Забыть о том, что произошло. |
00:22:42 |
Ты же хочешь, чтобы я вернулся. |
00:22:44 |
А это что такое? |
00:22:46 |
"Медицинский институт Квинна". |
00:22:49 |
Собака еле живая. |
00:22:50 |
Забавно. А ну уходи отсюда! |
00:22:52 |
Знаешь, что я подумал? |
00:22:55 |
- Вот я и пришёл получить долг. |
00:22:56 |
- Ну да. |
00:22:58 |
Это на мои деньги ты купил |
00:23:02 |
Нет, черт возьми! |
00:23:05 |
Эй! Эй! |
00:23:09 |
- Не бей машину! |
00:23:14 |
Ну ладно. Если ты так, то давай. |
00:23:18 |
Ты - мутант! |
00:23:19 |
- Черт возьми! Не смей так обзываться! |
00:23:22 |
Ну, я выясню! |
00:23:25 |
Эй, ты! Оставь ее в покое! |
00:23:33 |
- О, Боже! |
00:23:35 |
- Ты цела, дорогая? |
00:23:37 |
- С тобой всё в порядке? |
00:23:39 |
А я думала, он будет хорошо себя вести. |
00:23:41 |
- Не так, как другие. |
00:23:42 |
- С виду он был такой хороший. |
00:23:47 |
Я это понимаю. |
00:23:50 |
Послушай, дорогая, |
00:23:52 |
тот мужчина из города... |
00:23:55 |
Я им сказала, что всё это временно. |
00:23:57 |
Пока я не нашла им жильё. |
00:23:59 |
Ну, а он говорит, что четыре года - |
00:24:02 |
Хотел вызвать шерифа. |
00:24:03 |
Ну и отлично! |
00:24:04 |
Может быть, он понравится шерифу? |
00:24:07 |
Бисли, Бисли! Иди сюда, малыш. |
00:24:10 |
Бисли, мой хороший! Иди сюда. |
00:24:13 |
Он напугал тебя? |
00:24:15 |
Ну, извини. |
00:24:16 |
Я бы вообще никуда и никогда |
00:24:19 |
Что ж, это возможность размяться. |
00:24:22 |
Подышать свежим воздухом, а? |
00:24:24 |
Он там другой что-ли? |
00:24:25 |
Да. Можешь это повторить. |
00:24:27 |
Эй, давайте, ребята! |
00:24:28 |
Давайте, покажите себя! |
00:24:31 |
Мы едем, Говард, в огромный |
00:24:34 |
Ньютон, а ты знаешь, что там есть - |
00:24:37 |
Девушки. |
00:24:38 |
С грудками и ножками. |
00:24:41 |
Ты имел дело с девушками? |
00:24:43 |
Нет, но я читал о них. |
00:24:44 |
Ну тогда... я тебе схематично |
00:24:47 |
Ладно. |
00:24:48 |
Эй! Кто вам позволил взять Номер 1? |
00:24:51 |
Говард, сам посуди, если нам |
00:24:53 |
другой робот - лучшее средство. |
00:24:54 |
Хорошо, хорошо! |
00:24:57 |
а 22 миллиона долларов. |
00:24:59 |
И плюс к этому деньги на бензин. |
00:25:05 |
Извините. Мне просто... |
00:25:07 |
Надо решить вопрос со змеями. |
00:25:09 |
Да, я уверена, что это чудесное |
00:25:13 |
постойте, неужели нигде нет |
00:25:18 |
Подождите минутку. |
00:25:28 |
Можно, я перезвоню чуть позже? |
00:25:35 |
Эй! А ну выходи! |
00:25:41 |
Фрэнк? |
00:25:43 |
Мерзавец! |
00:25:49 |
Я знаю, что ты там. |
00:25:53 |
Выходи! Я вызову полицию. |
00:26:08 |
Эй! Ты что - оглох? |
00:26:18 |
О, Господи! |
00:26:25 |
О, Господи! Я так и знала, что |
00:26:33 |
Привет. |
00:26:37 |
Ну, наверно, надо сказать... |
00:26:39 |
Добро пожаловать на мою планету! |
00:26:45 |
Вы что - боитесь меня? |
00:26:51 |
Не бойтесь. |
00:26:53 |
Я - друг. |
00:26:55 |
Друг. |
00:27:01 |
Вы знаете слово "друг"? |
00:27:04 |
Я и есть друг. Я - друг. |
00:27:07 |
Вот я перед вами. |
00:27:10 |
Очень дружественная. |
00:27:27 |
Привет. Это - я. |
00:27:34 |
Итак, это - Земля. |
00:27:37 |
Я - Стефани Спек. |
00:27:41 |
Пожалуйста, не обижайтесь... |
00:27:43 |
это вы сами или это что-то типа |
00:27:47 |
а сами вы где-нибудь в другом месте? |
00:27:49 |
лежит где-нибудь в баночке |
00:27:51 |
- Неисправность. |
00:27:54 |
Неисправность. Требуются данные. |
00:27:58 |
Данные? |
00:27:59 |
То есть информация. |
00:28:02 |
Слушайте, у меня ее полно. |
00:28:04 |
Давайте пойдем в мой дом, посидим... |
00:28:08 |
Поговорим, познакомимся, пообщаемся. |
00:28:12 |
Пойдемте. |
00:28:19 |
Нет. Я говорю, пойдемте со мной. |
00:28:25 |
Сюда. Ко мне. |
00:28:39 |
Сюда. |
00:28:40 |
Идите. Сюда. |
00:28:44 |
Шагом марш! |
00:28:47 |
- Вперед! |
00:28:50 |
Вперед, вперед. Иди вперед. |
00:28:52 |
Вот хорошо. Молодец. |
00:28:55 |
Не бойтесь, ребята. Он - друг. |
00:28:57 |
Это - животные. Низшая форма жизни. |
00:28:59 |
Они немного пугаются незнакомцев, |
00:29:03 |
Неисправность. Требуются данные. |
00:29:05 |
Данные? Хорошо. Вот вам данные. |
00:29:08 |
Это - дом. Мы в нем живем. Внутри. |
00:29:11 |
- Видите, это у нас - пол. |
00:29:15 |
А напротив пола - |
00:29:17 |
потолок. Наверху. |
00:29:19 |
Потолок. |
00:29:20 |
У нас есть окна и... |
00:29:22 |
воздух! Смотрите. |
00:29:27 |
Свет. |
00:29:30 |
Музыка. |
00:29:32 |
И... смотрите сюда. |
00:29:35 |
Это - растение. Видите? |
00:29:38 |
А это - золотые рыбки. |
00:29:40 |
Не надо их трогать. |
00:29:42 |
А сюда посмотрите. |
00:29:44 |
Видите? Муравьи. |
00:29:47 |
Это такие насекомые - муравьи. |
00:29:49 |
Это муравейник. |
00:29:52 |
Смотрите! Это мои крольчата - |
00:29:57 |
Норман. |
00:29:59 |
Наверняка, на вашей планете |
00:30:02 |
А вот смотрите. |
00:30:04 |
Это - Земля, на которой мы находимся. |
00:30:07 |
Вы здесь. Вот здесь. |
00:30:10 |
- Штат Орегон. |
00:30:13 |
В нем живут бобры и растут вишни. |
00:30:15 |
Бобры. Вишни. Ввод данных. |
00:30:17 |
Я и даю данные. |
00:30:19 |
Еще данные. Еще данные. |
00:30:22 |
Картинки? Хотите картинки? |
00:30:25 |
У нас здесь их много. |
00:30:27 |
Много картинок. |
00:30:29 |
На этой картинке - африканский |
00:30:34 |
Видите? Трубкозуб. |
00:30:36 |
- Это млекопитающее. |
00:30:40 |
- Абиссиния, Адамс... |
00:30:48 |
Ввод данных. |
00:30:50 |
- Еще данные. |
00:30:53 |
Том второй. Пожалуйста. |
00:31:03 |
- Шея болит. |
00:31:06 |
Для шеи это полезно. |
00:31:08 |
Веришь, я пять лет не садился за руль? |
00:31:10 |
А кажется, что десять. |
00:31:11 |
Но я что-то вспоминаю. |
00:31:14 |
Знаешь, что делают в темное время? |
00:31:16 |
- Что? |
00:31:20 |
- Да, так лучше. Спасибо. |
00:31:33 |
Еще данные, Стефани. |
00:31:35 |
- Еще! |
00:31:37 |
Вы прочли все, что есть в доме. |
00:31:41 |
Животное. |
00:31:45 |
Это стакан, содержащий напиток. |
00:31:48 |
Вермишель, манка, макароны. |
00:31:51 |
Еда, жидкость, соус. |
00:31:53 |
Послушайте, может быть, там у вас |
00:31:56 |
но на нашей планете это грубость. |
00:31:59 |
Растения, фрукты, апельсины... |
00:32:02 |
яблоки, лимоны. |
00:32:05 |
Великолепно. Спасибо. |
00:32:07 |
Ткань. Скатерть. |
00:32:09 |
Посуда! |
00:32:12 |
О, Господи! |
00:32:14 |
Столик для завтрака. Современный. |
00:32:16 |
Мой фарфор! |
00:32:19 |
- Многочисленные осколки. |
00:32:21 |
Большие и маленькие. |
00:32:24 |
Посмотрите сюда. Смотрите. |
00:32:26 |
Добро пожаловать на борт. |
00:32:28 |
- Видите? |
00:32:30 |
Точно. Ввод данных. |
00:32:32 |
Хорошо. |
00:32:34 |
Держите это. Очень хорошо. |
00:32:37 |
И стойте здесь. На месте. |
00:32:40 |
На Аляскинских авиалиниях... |
00:32:41 |
люди изо всех сил стараются |
00:32:53 |
С вашего разрешения... |
00:32:55 |
Я знаю, мне никто не поверит... |
00:32:56 |
а я им покажу, что я не сумасшедшая. |
00:33:15 |
Ввод данных. |
00:33:19 |
Тут полно девочек. |
00:33:21 |
Давай подцепим каких-нибудь девчонок. |
00:33:23 |
Нам нужно найти робота. |
00:33:24 |
Извини, но ты становишься |
00:33:29 |
Девочки для меня не главное. |
00:33:32 |
Как говорят в моей стране... |
00:33:34 |
"Рынок - не для мышей." |
00:33:36 |
- А ты сам откуда? |
00:33:40 |
- Я спрашиваю, откуда твои предки. |
00:33:43 |
Из Питтсбурга. |
00:33:54 |
Паста Колгейт с фтором |
00:33:57 |
Максимальная защита. |
00:33:58 |
Неправда. Я этого не делал. |
00:34:00 |
Я бы с тобой так не поступил, |
00:34:02 |
Конечно, друзья. |
00:34:04 |
Но я этого не делал. |
00:34:06 |
Я вытащил тебя сюда. |
00:34:08 |
Я не стал бы тебя обманывать, |
00:34:10 |
Ты бы ничего мне не сделал. |
00:34:13 |
Всё что у меня есть - твое. Всё. |
00:34:14 |
Вы что, смотрели всю ночь? |
00:34:17 |
Выключаем. |
00:34:21 |
Не вставайте. Я сама. |
00:34:25 |
Не надоела эта ерунда? |
00:34:27 |
От телевизора тупеют. Были такие |
00:34:34 |
Так вы станете первым пришельцем- |
00:34:37 |
Я не шучу. Отдайте мне пульт. |
00:34:48 |
...английские кексы Томаса... |
00:34:51 |
- Имейте же совесть! |
00:34:53 |
"Не плачь, глупышка", |
00:34:55 |
и десятки других хитов |
00:34:58 |
Звоните прямо сейчас! |
00:35:01 |
Вам надоела куча счетов? |
00:35:03 |
Единый счет - сделает жизнь проще. |
00:35:05 |
Закажите сейчас и получите... |
00:35:07 |
Вы ведь прилетели к нам не за |
00:35:11 |
- Дураселл... |
00:35:13 |
Пойдемте. Я покажу вам кое-что |
00:35:17 |
Птица. Ворон. |
00:35:19 |
Смотрите. |
00:35:22 |
Нет. Смотрите туда. |
00:35:27 |
Видите? |
00:35:30 |
Красиво. |
00:35:32 |
- Лампа. |
00:35:36 |
Красивое "нетсонце". |
00:35:39 |
- Красивое солнце. |
00:35:43 |
Носорог, черепаха... |
00:35:46 |
Фольксваген. |
00:35:48 |
Вы что - видите всё это |
00:35:55 |
Красивое животное. |
00:35:57 |
Млекопитающее, собака. |
00:36:00 |
Дворняжка. |
00:36:02 |
- Бисли. |
00:36:09 |
Бисли, прекрати! |
00:36:11 |
Бисли, лежать! Что ты делаешь? |
00:36:14 |
Перестань! |
00:36:15 |
Осторожно! |
00:36:19 |
О, Боже! Что случилось? Вы целы? |
00:36:24 |
Пожалуйста, не обижайтесь. |
00:36:26 |
Скажите что-нибудь. |
00:36:29 |
Красивая Стефани. |
00:36:37 |
"СОИИ. Образец Номер 5... |
00:36:40 |
Нова Роботикс. Вашингтон". |
00:36:43 |
- Да. |
00:36:46 |
Я позволила тебе разнести мой дом, |
00:36:48 |
Ты - машина из этой дурацкой военной |
00:36:52 |
Дура: глупая, наивная, тупая... |
00:36:55 |
- кретинка. |
00:36:57 |
Заткнись: тихо, молчи, не выступай. |
00:37:00 |
Что же я такая идиотка? |
00:37:02 |
Идиотка, тупица, болванка, глупышка. |
00:37:05 |
Я надеюсь, согласно твоей программе, |
00:37:13 |
А что, если за него обещана награда? |
00:37:15 |
Я могла бы держать сколько угодно |
00:37:17 |
Алло. |
00:37:19 |
Я бы хотела поговорить с каким-нибудь |
00:37:22 |
Господин военный начальник Марнер. |
00:37:30 |
- Алло. |
00:37:32 |
Я бы хотела узнать. |
00:37:34 |
Боже! |
00:37:36 |
Хорошо. Да. |
00:37:40 |
Послушайте... |
00:37:43 |
Спасибо, что позвонили. |
00:37:45 |
Наши люди едут к вам. |
00:37:50 |
По машинам! Мы его нашли! |
00:37:52 |
Быстро! Быстро! |
00:37:54 |
Вот оно, господа! Поехали! |
00:38:02 |
Надо спешить! Поехали скорее. |
00:38:05 |
А пока очень важно... |
00:38:08 |
держаться от него на расстоянии. |
00:38:11 |
На каком расстоянии? |
00:38:13 |
Видите ли, он неисправен. |
00:38:17 |
Нам надо его разобрать и проверить. |
00:38:20 |
Он ненормален. |
00:38:22 |
Постарайтесь держаться от него |
00:38:25 |
Чтобы он не представлял опасности. |
00:38:28 |
А сколько стоит эта штука? |
00:38:31 |
Робот? Ну, не знаю. |
00:38:33 |
А вознаграждения за то, что я нашла его, |
00:38:36 |
У нас бывают экскурсии по предприятию. |
00:38:40 |
Я мог бы добиться для Вас скидки. |
00:38:44 |
- Ой! Он ушёл! |
00:38:46 |
Млекопитающие, покрытые шерстью. |
00:38:47 |
Овцы. |
00:38:49 |
Нет, я его вижу. Занимайтесь своими |
00:38:57 |
Эй, ты, Номер 5, что ты делаешь? |
00:39:01 |
Ты напугаешь моих животных, болван. |
00:39:03 |
Послушай, я сейчас звонила в "Нову", |
00:39:05 |
- Они тебя наладят. |
00:39:08 |
Разберут тебя на части, и посмотрят, |
00:39:11 |
На части: разобрать, демонтировать, |
00:39:15 |
Верно. |
00:39:17 |
Прыг! |
00:39:19 |
- Это кузнечик. |
00:39:25 |
Прыг. |
00:39:27 |
Великолепно. |
00:39:33 |
Ладно, пойдем обратно. Пошли. |
00:39:35 |
Эй! |
00:39:40 |
Черт! Ты неловкий! Смотри, что наделал. |
00:39:42 |
Ошибка. |
00:39:44 |
Кузнечик разобран. |
00:39:46 |
Собери. |
00:39:48 |
Собери. |
00:39:50 |
Его нельзя собрать. Ты его |
00:39:54 |
Мертвый? |
00:39:55 |
Ну да. Мертвый. |
00:39:58 |
Собери, Стефани, собери. |
00:40:03 |
Я знаю, ты этого не понимаешь. |
00:40:06 |
Но если он мертвый, то мертвый. |
00:40:09 |
Понимаешь? Мертвого не соберешь. |
00:40:15 |
Раздавлен, мертв. |
00:40:19 |
Разобран, мертв! |
00:40:23 |
Разобран, мертв! |
00:40:27 |
Тише. |
00:40:30 |
- Нельзя разбирать. |
00:40:35 |
- Бежать, бежать. |
00:40:37 |
Эй, ты! Выходи из машины. |
00:40:39 |
Эй! Открой! Пусти меня. |
00:40:43 |
Нет! |
00:40:45 |
Немедленно открой дверь. |
00:40:49 |
Вылезай из моей машины, ворюга. |
00:40:57 |
Не заводи машину! |
00:41:10 |
Отдай мою машину, ты, железяка. |
00:41:12 |
Не смей брать мою машину. |
00:41:31 |
Думаю, у тебя есть страховка, |
00:41:34 |
огромный иск! |
00:41:54 |
Ньютон, я что-то вижу на мониторе. |
00:42:01 |
Извини, извини. |
00:42:03 |
Ньютон, вот он. Он движется |
00:42:14 |
По правой стороне! Ехай справа. |
00:42:17 |
Правый, правильный, точный, корректный. |
00:42:19 |
Моя сторона! С этой стороны. |
00:42:21 |
- Правая. |
00:42:22 |
Правая. |
00:42:29 |
Осторожно! Осторожно! |
00:42:33 |
Моя кухня! |
00:42:38 |
Ой! |
00:42:41 |
Куда она едет? Я думал, Говард |
00:42:44 |
Женскую логику не поймешь. |
00:42:48 |
Осторожно! |
00:42:52 |
Хорошо! Сумел проехать. |
00:42:55 |
- Спасибо. |
00:42:59 |
Стой! Остановись! |
00:43:03 |
- Поворачивай налево, а то разобьемся! |
00:43:06 |
Поворачивай! Поворачивай! |
00:43:09 |
- Рыба! |
00:43:10 |
Сёмга! Суши. |
00:43:13 |
Боже мой, Номер 5, |
00:43:15 |
- Разобьемся. |
00:43:19 |
Разборка? Нет! |
00:43:28 |
Бежать! Бежать! |
00:43:30 |
Спасаться! Спрятаться! Скрыться! |
00:43:33 |
Чего ты боишься? Что с тобой? |
00:43:35 |
"Нова Роботикс". Разборка. Смерть. |
00:43:38 |
Разобрать Номер 5. Смерть. |
00:43:41 |
Ты не можешь умереть. Ты - машина. |
00:43:43 |
- Нет. |
00:43:46 |
- Да. |
00:43:49 |
- Да. |
00:43:51 |
Да, нет. |
00:43:53 |
Ты неисправен. |
00:43:55 |
Это не неисправность, Стефани. |
00:43:58 |
Номер 5 - живой. |
00:44:05 |
Езжай по прямой. Езжай по прямой. |
00:44:07 |
Ладно, хорошо... |
00:44:09 |
Мы приближаемся. Бен, мы приближаемся. |
00:44:11 |
Я его нащупал, я его нащупал. |
00:44:12 |
Вот они! Видишь? Вон там. |
00:44:17 |
"Нова". Разборка. |
00:44:19 |
Смерть. Разборка Номера 5. |
00:44:21 |
Смерть. |
00:44:23 |
Девочка, девочка, иди сюда! |
00:44:26 |
Нет, не надо разборки, |
00:44:28 |
Не надо разборки Номера 5. |
00:44:32 |
Иди сюда! |
00:44:34 |
С какой планеты этот парень? |
00:44:36 |
Нет, не надо разборки. |
00:44:39 |
Номер 5, не бойся. |
00:44:41 |
Подожди минутку. Я скоро вернусь. |
00:44:50 |
Выходи, Номер 1. Хорошо. |
00:44:53 |
Осторожно. Хорошо. |
00:44:56 |
Господи, еще один. |
00:44:58 |
Сколько их у вас? |
00:45:00 |
- Вы девушка, да? |
00:45:03 |
Привет. Как поживаешь? |
00:45:06 |
Твой брат прячется в моей машине. |
00:45:08 |
Я видел чудаков водителей ... |
00:45:11 |
но вам можно дать приз. |
00:45:14 |
Не мне, а вашему роботу. |
00:45:17 |
Что Вы говорите - робот вёл машину? |
00:45:19 |
Да, именно так, приятель. |
00:45:22 |
Кончай заливать, девушка. |
00:45:25 |
Я сама была с ним в машине. |
00:45:27 |
А Вы сами не рулили? |
00:45:29 |
И поехала к обрыву? |
00:45:31 |
- Мой робот не мог управлять машиной. |
00:45:34 |
Может, Вы что-то путаете. |
00:45:40 |
Ньютон! Мы впустую тратим |
00:45:43 |
Так для чего же они предназначены? |
00:45:46 |
- Это секретная информация. |
00:45:48 |
Мне нужно забрать своего робота. |
00:45:51 |
Он это знает, и он боится. |
00:45:53 |
Это машина. Он не может бояться. |
00:45:56 |
Он не может радоваться. |
00:45:58 |
- Он просто выполняет программу. |
00:46:02 |
"Номер 5 - живой" |
00:46:07 |
Видите? |
00:46:08 |
Он боится, что если вы разберете |
00:46:10 |
- С чего Вы это взяли? |
00:46:12 |
Он и вам это скажет, |
00:46:14 |
Именно это я и пытаюсь сделать... |
00:46:16 |
Нет. Говорить надо голосом. |
00:46:19 |
Слушай, Бен, действуем так... |
00:46:20 |
Номер 5! |
00:46:21 |
Номер 5! |
00:46:24 |
- Всё спокойно? |
00:46:26 |
Эти ребята не сделают ничего плохого. |
00:46:28 |
- Не будет разборки? |
00:46:30 |
Они просто хотят с тобой поговорить. |
00:46:38 |
Иди вперед. Помнишь, что такое "вперед"? |
00:46:41 |
- Вперед. |
00:46:43 |
Это невероятно. |
00:46:45 |
Я ничего не понимаю. |
00:46:48 |
Хорошо. Итак. |
00:46:50 |
Скажи им то, что ты говорил мне. |
00:46:52 |
Номер 5 - не просто робот. |
00:46:56 |
Вон он! Все - вперед! |
00:47:00 |
Вперед! Вперед! |
00:47:02 |
Все - вперед! |
00:47:04 |
Вперед! Момент настал, господа! |
00:47:08 |
- Ложитесь, девушка! |
00:47:20 |
Прекратите! Прошу вас. |
00:47:22 |
У меня есть допуск! |
00:47:25 |
Не вставайте! |
00:47:26 |
Прекратите это! |
00:47:28 |
Вы думаете, я делаю это |
00:47:46 |
Уходите! |
00:47:58 |
Не надо! Прекратите! |
00:48:01 |
Стефани! |
00:48:05 |
Они убьют его! |
00:48:06 |
Прекратить огонь! |
00:48:09 |
Черт! Прекратите! |
00:48:11 |
Прекратить огонь! |
00:48:16 |
Номер 5 - живой! |
00:48:20 |
Стефани! |
00:48:21 |
Номер 5, прости! |
00:48:24 |
Сте-фа-ни... |
00:48:27 |
Вы его выключили. |
00:48:29 |
Я отключил питание. Теперь |
00:48:32 |
Что с Вами, черт возьми... |
00:48:34 |
идиот с четырьмя глазами. |
00:48:36 |
Какой придурок. |
00:48:38 |
Я слышал. |
00:48:40 |
Подождите! Подождите! Что вы делаете? |
00:48:43 |
Ребята, я только хочу, чтобы вы... |
00:48:44 |
Он не живой. |
00:48:45 |
Это только механизмы, кабели и... |
00:48:48 |
прочая аппаратура... |
00:48:49 |
Ради Господа, ради Бога... |
00:48:52 |
Включите его обратно. |
00:48:55 |
Он разговаривал, как настоящий |
00:48:57 |
Вы же сами видели. |
00:48:58 |
Послушайте, девушка, всё, что я видел, |
00:49:01 |
вел себя неадекватно, |
00:49:02 |
Прекрасно! Вы его почините, Эйнштейн. |
00:49:04 |
Планирую. |
00:49:06 |
Моя фамилия Кросби. Ньютон Кросби. |
00:49:07 |
- Стефани Спек. |
00:49:09 |
И мне тоже. |
00:49:10 |
- Бен! Бен! |
00:49:11 |
Езжай вместе с ними и проконтролируй, |
00:49:13 |
не стёрли всю память. |
00:49:15 |
- Так точно, сэр. |
00:49:16 |
До свиданья, глупая женщина. |
00:49:18 |
Мне было приятно валить Вас на землю. |
00:49:21 |
Не промахнись. Пошел. |
00:49:24 |
Вы можете мне позвонить, если хотите. |
00:49:26 |
Вам позвонить? |
00:49:27 |
Сообщить, что с Номером 5 всё в порядке. |
00:49:30 |
Хорошо, может быть, позвоню. |
00:49:32 |
О, не надо мне твоих одолжений. |
00:49:43 |
Ну так вот. |
00:49:44 |
Мы были на вершине горы Сент-Хелен... |
00:49:46 |
- и прокололи два колеса. |
00:49:49 |
А Газель бегает вокруг стоянки. |
00:49:51 |
Газель. |
00:49:53 |
Размахивает своей кредиткой... |
00:49:57 |
Это жизнь. |
00:49:58 |
Какое забавное имя - Газель. |
00:50:01 |
Да, не часто встречается. |
00:50:05 |
Я до нее такого имени не слышал. |
00:50:06 |
Есть такое растение "газель". |
00:50:10 |
- Я думал, "газель" - это орех. |
00:50:14 |
Старое семейное имя. |
00:50:15 |
Они откуда-то из Европы... |
00:50:17 |
и там всегда была Газель. В их семье. |
00:50:20 |
В Европе всегда найдется |
00:50:26 |
Она бегает вокруг, хочет купить |
00:50:30 |
Показывает людям свои документы, |
00:50:34 |
как и отделение банка, где их можно |
00:50:37 |
Она даже предлагала в обмен |
00:50:41 |
Все из вулканического пепла. |
00:50:45 |
Ты не купил кусочек пепла? |
00:50:50 |
Ну и, конечно, никто не хочет |
00:50:53 |
после того, как увидели, |
00:50:55 |
Особенно, из-за того, как она |
00:50:57 |
Она пыталась убедить их, что |
00:50:59 |
А я - не плохой. |
00:51:01 |
А она им говорила, какая там |
00:51:04 |
Ну там, кривая, и вся в острых камнях... |
00:51:06 |
и какие они большие и острые. |
00:51:08 |
И я понимаю, что те люди думали. |
00:51:10 |
Им надо было ехать обратно |
00:51:47 |
- Сэр? |
00:51:49 |
Сэр? |
00:51:50 |
О, Господи, Боже мой! |
00:51:53 |
Он не может убить нас своим лазером, а? |
00:51:55 |
Я не знаю. |
00:51:56 |
- Он не убьет меня, если я остановлюсь? |
00:51:59 |
Он убьет меня, если я не остановлюсь? |
00:52:01 |
И снова я не могу сказать. |
00:52:03 |
Я останавливаюсь. |
00:52:07 |
И правильно. |
00:52:08 |
Номер 5 сердит, разъярен, возмущен. |
00:52:12 |
Не двигайся! |
00:52:16 |
Кольт 45 калибра. Полуавтомат. |
00:52:19 |
Игрушка. |
00:52:21 |
Что нам теперь делать? |
00:52:22 |
Не знаю, как ты, а я буду |
00:52:27 |
Хорошо. |
00:52:37 |
Что он делает? |
00:53:16 |
Попал. Хорошо. |
00:53:19 |
Ты его заслужил. |
00:53:38 |
Привет, дорогой! Что у нас на ужин? |
00:54:02 |
Раз! |
00:55:18 |
Готовься! Целься! |
00:55:21 |
Что случилось? |
00:55:25 |
Надеюсь, ты вытащил травку |
00:55:29 |
В чем дело, офицер? |
00:55:32 |
Этому должно быть какое-то |
00:55:35 |
Может быть, он был запрограммирован |
00:55:37 |
и поэтому ведет себя как живой. |
00:55:39 |
Может быть, ты создал монстра. |
00:55:42 |
Я разве похож на человека, который |
00:55:44 |
Говард, кажется, происходит что-то |
00:55:47 |
Происходит то, что из-за вас |
00:55:49 |
Нет, это не опасно. |
00:55:50 |
Просто надо найти Номер 5 и получить |
00:55:52 |
Есть только один ответ. |
00:55:54 |
Да, взорвать его и смести |
00:55:56 |
Доктор... у Вас есть дети? |
00:55:59 |
Нет. |
00:56:00 |
Тогда позвольте мне сказать Вам. |
00:56:01 |
У меня их трое. |
00:56:04 |
И я хочу, чтобы они выросли большими, |
00:56:06 |
И не говорите мне вашу чепуху. |
00:56:08 |
Раз так, я думаю, надо предупредить |
00:56:10 |
Итак, теперь этим будет заниматься |
00:56:12 |
а вы оставайтесь на рабочем месте. |
00:56:13 |
Говард, это смешно. |
00:56:15 |
Подумай, это же полномасштабные |
00:56:16 |
Покинешь рабочее место - |
00:56:18 |
Говард, мы установим блоки |
00:56:20 |
и мне понадобятся вертушки. |
00:56:21 |
Что понадобятся? |
00:56:22 |
Вертолеты, Говард. О, Господи! |
00:56:25 |
- Так и говорите - вертолеты. |
00:56:27 |
Почему же мне об этом не сказали? |
00:56:34 |
Ладно, план такой... |
00:56:48 |
- Стефани Спек? |
00:56:50 |
Мы с телевидения. |
00:56:51 |
Не могли бы Вы рассказать нам |
00:56:54 |
- Вы его испугались? |
00:56:56 |
Он как-то приставал к Вам? |
00:56:58 |
Нет, он вовсе не такой робот. |
00:56:59 |
Вы знаете, что за его поимку обещана |
00:57:03 |
Нет, мне об этом ничего не известно. |
00:57:04 |
Я не знаю, где он. Оставьте меня |
00:57:06 |
Почему Вы не обратились в полицию? |
00:57:08 |
Вы знаете, где он. |
00:57:12 |
За 25 тысяч я тоже узнаю, где он. |
00:57:23 |
Фрэнк? |
00:57:27 |
Это ты, Фрэнк? |
00:57:29 |
Предупреждаю. Я вооружена и опасна. |
00:57:36 |
Маскировка, камуфляж. Привет! |
00:57:39 |
Номер 5! Ты сбежал? |
00:57:43 |
Да. |
00:57:43 |
Здесь тебе нельзя оставаться! |
00:57:46 |
Стефани. Изменила свой цвет. |
00:57:53 |
Красивая, хорошая программа. |
00:57:58 |
Ты, конечно, говоришь не как машина. |
00:58:01 |
Живой, Стефани. Номер 5 - живой. |
00:58:03 |
Да, я знаю, ты думаешь, что |
00:58:05 |
но ребята, которые тебя сделали, |
00:58:07 |
Я не знаю, что еще думать. |
00:58:09 |
Я знаю, что тебе здесь быть |
00:58:11 |
Уходи. Иди отсюда. Уходи! |
00:58:15 |
Одиночество, изоляция. Один. |
00:58:19 |
Номер 5, иди! |
00:58:23 |
Одинокий бродяга. |
00:58:25 |
Номер 5, пожалуйста. |
00:58:26 |
Если меня посадят в тюрьму, кто будет |
00:58:30 |
Ты же не будешь. |
00:58:32 |
Что ты делаешь? |
00:58:34 |
"Консервированный суп. |
00:58:38 |
Ну ладно, оставайся. |
00:58:42 |
Отлично. |
00:58:43 |
Но если тебя поймают, |
00:58:45 |
Ты понял. |
00:58:46 |
Хорошо, Бен, давай попробуем. |
00:58:48 |
Это будет первая машина, |
00:58:51 |
У меня тоже. Интересно, да? |
00:58:52 |
Так интересно, что даже страшно. |
00:58:54 |
Послушай, Бен, мы поступаем правильно. |
00:58:56 |
Если они уничтожат Номер 5, мы никогда |
00:58:59 |
Д-р Марнер! |
00:59:01 |
Я так и знал, что вы попытаетесь. |
00:59:03 |
Ничего у вас не выйдет, ребята. |
00:59:04 |
Кругом солдаты с базуками |
00:59:07 |
или как они их там называют. |
00:59:08 |
Все равно надо попытаться. |
00:59:12 |
Никакой я больше не учёный. |
00:59:14 |
Говард, черт возьми! |
00:59:15 |
20 лет назад ты бы сам сел за руль |
00:59:18 |
То время прошло. |
00:59:19 |
Одно дело - тогда, |
00:59:21 |
Ладно, всё! Идите обратно наверх! |
00:59:24 |
Какого черта, Ньютон? |
00:59:26 |
Давай отложим. До завтра. |
00:59:29 |
Нет. |
00:59:32 |
Нет. |
00:59:34 |
Нет. Я поеду. |
00:59:37 |
Говард, если хочешь, стреляй. |
00:59:39 |
Думаешь, я не выстрелю? |
00:59:40 |
Давай, Говард. Сам понимаешь, |
00:59:41 |
Господь Рама, Господь Рама. |
00:59:43 |
Господь Рама, исполни мое желание. |
00:59:47 |
Ну ладно, я стрелять не буду. |
00:59:48 |
Ну, спасибо. |
00:59:50 |
Правильно. Хорошо. |
00:59:53 |
Это не имеет значения. |
00:59:57 |
Не будь таким самоуверенным. |
01:00:03 |
Тогда тебе придется |
01:00:04 |
Вот как будет. |
01:00:06 |
Вот что ты тут устроишь. |
01:00:07 |
Вот за что я получаю большие деньги. |
01:01:16 |
Очень хорошо. |
01:01:18 |
Великолепно. |
01:01:20 |
О! Спасибо. |
01:01:22 |
Ладно, выключай телевизор. |
01:01:25 |
- Пора спать. |
01:01:33 |
Выключай телевизор. |
01:01:36 |
Ну, Стеф, расслабься. |
01:01:43 |
- Послушай, уже 3 часа ночи. |
01:01:47 |
Тебе когда-нибудь надоест? |
01:01:48 |
Реслинг, гонки, Джимми Сваггерт, |
01:01:51 |
Давай, отдохни, а? |
01:01:53 |
Ларри, Керли, Мо. |
01:01:57 |
Знаешь, а ты неплохо танцуешь. |
01:02:01 |
"Дансинг-фул". |
01:02:06 |
- Последний танец. |
01:02:08 |
И я ложусь спать, а утром... |
01:02:10 |
ты найдешь себе другой дом. |
01:02:12 |
Этот дом. Дом Стефани. |
01:02:15 |
Дом Номера 5. |
01:02:17 |
Номер 5, ты сам не понимаешь, |
01:02:20 |
Номер 5 понимает. |
01:02:29 |
"Больше, чем женщина"... |
01:02:34 |
"Ты для меня." |
01:02:37 |
О, Номер 5. |
01:02:43 |
"Ты для меня." |
01:02:55 |
Я буду напевать |
01:02:58 |
Ту песню про Луну |
01:03:02 |
Когда я допою |
01:03:05 |
Я пред тобой паду |
01:03:07 |
Моей ты жизни свет... |
01:03:12 |
Итак, чтобы приготовить вкусные |
01:03:16 |
Добавить муку, молоко... |
01:03:20 |
и яйца. |
01:03:28 |
Тщательно размешать. |
01:03:37 |
Есть еще комки. |
01:03:44 |
Чудесно. |
01:03:47 |
Чтобы получилась хрустящая корочка... |
01:03:49 |
обжарить с одной стороны, |
01:03:55 |
Получится хорошая еда. |
01:03:58 |
Что-то горит? |
01:04:01 |
- С добрым утром! |
01:04:03 |
- Доброе утро. |
01:04:05 |
Ты готовишь мне завтрак? |
01:04:08 |
Сюрприз. Оладьи. |
01:04:09 |
О, Номер 5, ты такой милый. |
01:04:14 |
Ой. |
01:04:17 |
Этот мутант хочет мне отомстить. |
01:04:20 |
Слушай. Ты пока выключи плиту. |
01:04:24 |
Постой! Всё остынет. |
01:04:29 |
Что ты здесь делаешь? |
01:04:31 |
О, доброе утро. |
01:04:32 |
Я тебя вчера видел по телевизору |
01:04:34 |
Да, теперь я - знаменитость. |
01:04:36 |
Ты знаешь, что за того робота |
01:04:38 |
25 тысяч долларов. |
01:04:40 |
Нет, я об этом ничего не знаю. |
01:04:42 |
А ты убирайся из моего дома. |
01:04:55 |
- Стеф... |
01:04:57 |
- Где он? |
01:04:59 |
- Убирайся или я вызову полицию. |
01:05:02 |
Картофельные оладьи. |
01:05:06 |
25 тысяч долларов. |
01:05:08 |
Не волнуйся, мы их разделим. |
01:05:11 |
С ним надо говорить как с компьютером. |
01:05:13 |
Формулируй точно, что ты делаешь... |
01:05:14 |
и куда идешь, иначе он не сдвинется |
01:05:16 |
Номер 5, это Фрэнк. |
01:05:20 |
Привет, Робот. Я - друг. |
01:05:24 |
Нет, ты говори с ним как с компьютером, |
01:05:27 |
Свежий сок? Не из концентратов. |
01:05:32 |
Спасибо. |
01:05:36 |
Слушай, давай сядем в мою машину... |
01:05:37 |
прокатимся. Съездим ко мне домой. |
01:05:40 |
Скажи ему, где твой дом. |
01:05:42 |
Мой дом - "Нова". |
01:05:44 |
"Нова"? Нет! |
01:05:46 |
Не надо разборки! |
01:05:47 |
Номер 5, беги! |
01:05:48 |
Ну, мои гусеницы, не подведите. |
01:05:51 |
- Беги отсюда! |
01:05:53 |
Ты обманула меня, сучка! |
01:05:56 |
Значит, я не получу |
01:05:59 |
Забудь о них! Забудь! |
01:06:01 |
Он может двигаться со скоростью |
01:06:04 |
Я тебе покажу, какой я придурок. |
01:06:05 |
- И ты мне поможешь его поймать. |
01:06:08 |
Черт, где моя машина? |
01:06:11 |
Привет. |
01:06:18 |
Легко! |
01:06:20 |
О, Господи! Моя машина! |
01:06:22 |
Так, Номер 5! |
01:06:29 |
О, Господи, не надо! |
01:06:31 |
Номер 5, берегись! |
01:06:35 |
"Эй, странник, ты хочешь |
01:06:38 |
"Не я игру начал, |
01:06:44 |
Как он это делает? |
01:06:54 |
"Фрэнки... |
01:06:55 |
ты нарушил неписанный закон. |
01:07:00 |
А если ты предал друзей... |
01:07:02 |
враги не станут уважать тебя... |
01:07:04 |
и друзей у тебя больше не будет. |
01:07:06 |
У тебя нет никого, Фрэнки." |
01:07:09 |
Хорошо получилось? |
01:07:11 |
Невероятно. |
01:07:14 |
Осторожно! |
01:07:16 |
А если так, чертов робот? |
01:07:21 |
Стефани, отцепись! |
01:07:23 |
Стефани, ну я тебе дам! |
01:07:26 |
Нет! Нельзя разбирать Стефани. |
01:07:32 |
Нет! |
01:07:57 |
Я позвоню в "Нову" и вызову полицию. |
01:08:00 |
А ты... ты сама приползешь ко мне... |
01:08:02 |
Но ты мне не нужна. С меня хватит! |
01:08:05 |
Ну и прекрасно. |
01:08:07 |
Ладно, пошли. |
01:08:08 |
Сейчас они приедут за тобой. |
01:08:14 |
Ну вот, теперь я останусь |
01:08:18 |
Придется сидеть и просить милостыню. |
01:08:19 |
Я такого не допущу. Тебя не уволят. |
01:08:21 |
И меня не уволят... |
01:08:23 |
потому что мы найдем Номер 5 |
01:08:25 |
Хорошо. |
01:08:26 |
Правильно, Говард. |
01:08:27 |
- Это Скротем? |
01:08:30 |
Одно и то же. |
01:08:31 |
Все дороги перекрыты |
01:08:32 |
у нее один путь - в горы. |
01:08:35 |
Будем искать там. |
01:08:41 |
Где мы? |
01:08:44 |
"Нью-Йорк". |
01:08:45 |
Нет, не думаю. Посмотри с другой стороны. |
01:08:47 |
Хорошо. |
01:08:50 |
Тексако. |
01:08:52 |
Отлично. |
01:08:53 |
Я заблудилась. Не знаю, куда ехать. |
01:08:56 |
- Стратегия. |
01:08:58 |
Нужна какая-то стратегия. |
01:09:00 |
Верно. Нужно, чтобы кто-нибудь |
01:09:04 |
- Не кто-нибудь из кретинов. |
01:09:06 |
Один кретин. |
01:09:07 |
Доктор Ньютон Кросби. |
01:09:09 |
Это ошибка. Он - твой враг. |
01:09:13 |
И не повредит. |
01:09:14 |
Знаешь, я понял, почему Номер 5 |
01:09:16 |
Если бы он мог любить. Он не может, |
01:09:19 |
В общем, мне кажется, она симпатичная. |
01:09:22 |
Я думаю, она невинная девушка. |
01:09:25 |
Кросби, привет. |
01:09:27 |
Наверно, это Говард. |
01:09:28 |
Я знаю, ты меня слышишь. |
01:09:31 |
Это Кросби. |
01:09:33 |
Всё хорошо, спасибо. |
01:09:34 |
Я только что выписал ордер |
01:09:37 |
Ну и ну! |
01:09:38 |
Но я человек добрый, |
01:09:41 |
Мне позвонила та чудачка |
01:09:44 |
Она хочет видеть тебя. |
01:09:46 |
- И только тебя. |
01:09:48 |
О, она сгорает от нетерпения |
01:09:51 |
Когда ты повзрослеешь? |
01:09:54 |
Там не будет Скродера. Договорились? |
01:09:55 |
Договорились. |
01:09:57 |
- Где она хочет встретиться? |
01:10:09 |
Удачи, сэр. |
01:10:34 |
Привет. |
01:10:36 |
Он спрятан далеко. |
01:10:38 |
Он вас боится, как вы знаете. |
01:10:41 |
Вы мне его отдадите или нет? |
01:10:43 |
Сначала поговорим... в кафе. |
01:10:49 |
Мой бывший парень раньше |
01:10:51 |
- Привет. Как дела? |
01:10:53 |
- Так, бывший парень. И что? |
01:10:58 |
Дело такое. |
01:11:01 |
Номер 5 - живой. |
01:11:04 |
То есть, на самом деле живой, |
01:11:08 |
Я понимаю. Они могут казаться |
01:11:10 |
но все равно они - машины. |
01:11:13 |
или пылесос. |
01:11:14 |
Я понимаю, что он - машина. |
01:11:15 |
И Вы - машина, и я - машина. |
01:11:18 |
Никто не знает, как это бывает. |
01:11:21 |
Ладно. |
01:11:23 |
Поверьте, я не против того, |
01:11:28 |
я сам построил эту машину. |
01:11:31 |
И стать живым... |
01:11:33 |
он никак не мог. |
01:11:34 |
Я понимаю. Это необыкновенно. |
01:11:41 |
Игрок становится на подачу, подает... |
01:11:45 |
и мяч летит далеко к левому центру. |
01:11:48 |
Игрок бежит за ним... |
01:11:56 |
Внимание! Номер 5 обнаружен. |
01:11:59 |
Приготовиться к захвату без разрушения. |
01:12:04 |
Ты думаешь, что делаешь? |
01:12:06 |
Пытаешься спрятать такую вещь. |
01:12:07 |
Если хочешь помочь Номеру 5, |
01:12:12 |
Он неисправен. Его надо ремонтировать. |
01:12:14 |
Жизнь - это не неисправность. |
01:12:22 |
Номер 5, координаты 4, 29. |
01:12:24 |
Оставайся на месте. |
01:12:27 |
- Удар три. |
01:12:32 |
Номер 1, ты вне игры. |
01:12:38 |
Номер 5, оставайся на месте. |
01:12:41 |
Вот это да! |
01:12:48 |
Инструменты. |
01:12:49 |
Молоток! Топор! |
01:12:52 |
Канат! |
01:12:53 |
Три четверти дюйма. Отлично. |
01:12:57 |
"Сбежавший робот борется за |
01:13:00 |
Цель обнаружена. Огонь! |
01:13:05 |
Захватить и удерживать. |
01:13:08 |
Видимость 5 футов, 2 фута, |
01:13:12 |
Эй, лазерная башка! |
01:13:33 |
Вот ты и откинулся, робот-негодник. |
01:13:39 |
Цель обнаружена. Прицел 16 градусов. |
01:13:44 |
Вот это да! |
01:13:49 |
- Прицел 22 градуса. |
01:13:52 |
Координаты потеряны. 17... |
01:13:59 |
Спокойно, спокойно! |
01:14:01 |
Три градуса. Огонь! |
01:14:12 |
Не стрелять. Не зажигать огонь. |
01:14:16 |
"Когда тебе невтерпеж, |
01:14:42 |
Ой! "Нова"! |
01:14:44 |
Послушай, что я тебе скажу. |
01:14:45 |
Мне тоже не нравятся эти ребята |
01:14:47 |
На самом деле, мне все равно, |
01:14:50 |
но я хочу с ним встретиться. |
01:14:51 |
Если я покажу тебе, где он находится, |
01:14:54 |
не проводить над ним экспериментов? |
01:14:56 |
Не будешь выключать его? |
01:14:57 |
И не будешь разбирать его на части? |
01:14:59 |
Не буду. Даю слово. |
01:15:03 |
Он там на улице. Я отведу тебя к нему. |
01:15:05 |
Если можно, леди, возьмите и меня. |
01:15:07 |
Скродер! |
01:15:07 |
Отличная работа, Кросби. |
01:15:09 |
- Я тут ни при чем... |
01:15:11 |
- Я не знал... |
01:15:12 |
Я, правда, не знал... |
01:15:16 |
Стефани, это ловушка! |
01:15:18 |
"Нова"! Разборка! |
01:15:20 |
Осторожно! |
01:15:33 |
Ваш столик, сэр. |
01:15:34 |
- Ты негодник! |
01:15:39 |
Поедем, Стефани. Будем немцами. |
01:15:45 |
Ублюдок! |
01:15:51 |
Стойте! |
01:15:52 |
- Стойте! |
01:16:03 |
Прекрасная была идея. Встретиться |
01:16:14 |
- Что ты делаешь? |
01:16:28 |
- Вот вам! |
01:16:40 |
С меня хватит! С меня хватит! |
01:16:44 |
- Это была очень четкая операция. |
01:16:47 |
Кросби, Я Вам говорю... |
01:16:49 |
этот маленький говнюк робот |
01:16:54 |
Где, черт возьми, все другие роботы? |
01:16:56 |
Они уже должны были разрезать |
01:17:04 |
- Ребята, куда вы идете? |
01:17:06 |
Умный парень. |
01:17:08 |
Ну, извините. |
01:17:10 |
Извините. |
01:17:15 |
Эй, кончайте! |
01:17:23 |
Болваны. |
01:17:41 |
Автомобили. Тупые машины. |
01:17:44 |
Этот подонок. |
01:17:46 |
Как я не догадалась? Каждый раз, |
01:17:48 |
он оказывается полным негодяем. |
01:17:50 |
Все они такие! Все! |
01:17:52 |
Стефани... |
01:17:53 |
Если еще один такой к нам пристанет, |
01:17:55 |
Под зад? |
01:17:59 |
А если к тебе подойдет - стреляй! |
01:18:01 |
Прожги ему задницу своим лазером. |
01:18:03 |
- Прожечь? |
01:18:05 |
Нет! Не надо разборки. |
01:18:09 |
Надо, Номер 5. Они заслужили. |
01:18:12 |
Стефани. |
01:18:15 |
Господи! Прости. |
01:18:17 |
Я просто... |
01:18:19 |
Я не знаю, что делать. |
01:18:23 |
Не расстраивайся, детка. |
01:18:25 |
Я починю этот фургон. |
01:18:48 |
Кота выгнали на улицу. |
01:18:52 |
У тебя ужасный вид. |
01:18:54 |
Что случилось? Где Номер 5? |
01:18:55 |
Я видел невероятные вещи. |
01:18:58 |
были полностью перепрограммированы |
01:19:00 |
Я видел как Номер 5 проломил стену, |
01:19:02 |
Я думаю, он спасал ее... |
01:19:03 |
проломил другую стену и уехал. |
01:19:05 |
- Он кричал, звал ее по имени. |
01:19:08 |
Если ты думаешь, что я думаю, |
01:19:10 |
то ты думаешь, что эта девушка |
01:19:13 |
- супер-хакера. |
01:19:15 |
Сначала она взломала код "Новы"... |
01:19:17 |
затем она расшифровала язык... |
01:19:18 |
который я сам придумал. |
01:19:21 |
- А это было великолепно. |
01:19:24 |
Мы с ней взаимодействовали, |
01:19:26 |
Хорошо, значит, мой совет пригодился. |
01:19:29 |
Ну и что было? Вы с ней целовались |
01:19:31 |
Да, нет. |
01:19:32 |
Иди, сядь ко мне в машину и расскажи. |
01:19:34 |
Иди, Ньютон. |
01:19:35 |
О, Боже мой! |
01:19:36 |
Я чувствую, у вас с ней что-то было. |
01:19:39 |
Давай, рассказывай, Ньютон. |
01:19:42 |
Мы почти касались друг друга руками. |
01:19:44 |
И она сказала, что у меня красивые глаза. |
01:19:46 |
Да, глаза у тебя правда карие. |
01:19:47 |
А потом появился Скродер со своим |
01:19:51 |
Эта кодла человекоподобных болванов. |
01:19:53 |
- Правильно. |
01:19:56 |
Вот приемник радио-сигналов. |
01:19:57 |
Он по-прежнему настроен на волну |
01:19:59 |
Да, но только в радиусе 20 футов. |
01:20:03 |
Привет, придурки! |
01:20:07 |
Это Говард. Если вы через 15 минут |
01:20:15 |
Бенжамин Ихабутия, удалиться. |
01:20:18 |
Подожди! Подумай! |
01:20:20 |
Выходи, вылезай, покидай. |
01:20:23 |
Мы пропали, Ньютон Кросби! |
01:20:24 |
Нам конец! |
01:20:28 |
Ньютон Кросби, |
01:20:31 |
Поехали! |
01:20:35 |
Настал этот день, Кросби! |
01:20:54 |
Номер 5? |
01:20:58 |
Номер 5, где ты? |
01:21:12 |
Ну ладно, мерзавец... |
01:21:14 |
Где Номер 5? Что ты с ним сделал? |
01:21:16 |
- Чуточку успокойся. |
01:21:19 |
Привет. |
01:21:21 |
Ты похитил его? |
01:21:23 |
Похитил, захватил, угнал. |
01:21:25 |
Превосходно! |
01:21:27 |
Общение! Требуются данные. |
01:21:30 |
У меня есть вопросы, запросы, задачи. |
01:21:32 |
- У меня тоже есть. |
01:21:35 |
Идите, посидите, посмотрите на звезды... |
01:21:39 |
поговорите, познакомьтесь друг с другом... |
01:21:42 |
- как мужчина с мужчиной. |
01:21:44 |
Красивые звезды. Посмотрите. |
01:21:48 |
Красивые звезды? Посмотреть? |
01:21:51 |
О, Господи. |
01:21:52 |
Неужели все гении такие глупые как ты? |
01:21:54 |
Он имеет в виду, что звездное небо |
01:21:57 |
Он очень хорошо говорит для |
01:22:02 |
Иди. Иди. Ввод данных. |
01:22:08 |
Красиво. |
01:22:09 |
Правильно. |
01:22:11 |
Еще раз, с самого начала. |
01:22:13 |
Кто тебя программировал? |
01:22:16 |
Я сам. |
01:22:21 |
Ты переключил все контакты. |
01:22:25 |
Ничего удивительного, что |
01:22:29 |
Контакты - это мои контакты. |
01:22:34 |
Не неисправность. Я - живой. |
01:22:37 |
Ты не живой! Этого не может быть. |
01:22:40 |
Должно быть какое-то другое объяснение. |
01:22:42 |
Ну и какое? |
01:22:48 |
Прости, время вышло. |
01:22:49 |
Подожди, дай подумать. |
01:22:57 |
Возможно несколько объяснений. |
01:23:00 |
Попадание влаги внутрь системы. |
01:23:02 |
- Тепловое расширение. |
01:23:04 |
- Повреждение в результате вибрации. |
01:23:06 |
- Я не имею повреждений. |
01:23:09 |
Тогда почему ты не выполнял |
01:23:12 |
В программе была команда "уничтожить". |
01:23:14 |
Разобрать. Умертвить. |
01:23:17 |
Номер 5 не может это выполнить.. |
01:23:19 |
Почему? |
01:23:21 |
Почему не может? |
01:23:23 |
Это неправильно, нельзя. |
01:23:26 |
Разве доктор Ньютон Кросби |
01:23:30 |
Конечно, я знаю, что убивать нельзя, |
01:23:35 |
Я сам себе сказал. |
01:23:42 |
Пекарь, пекарь, сам с вершок, |
01:23:46 |
Испеки мне пирожок... |
01:23:50 |
Я принесла тебе горячего супа. |
01:23:53 |
- Спасибо. |
01:23:57 |
А вот мы проверим. |
01:24:05 |
Вот так. |
01:24:08 |
Номер 5, что это такое? |
01:24:13 |
Древесная масса? |
01:24:14 |
Растение, овощ, томат. |
01:24:17 |
Вода, соль, пищевая добавка. |
01:24:20 |
Хорошо. Спасибо. |
01:24:23 |
Сейчас ты говоришь как робот. |
01:24:25 |
И напоминает, похоже на... |
01:24:30 |
бабочку. |
01:24:32 |
Птичку. |
01:24:34 |
- Кленовый лист. |
01:24:40 |
Блин! |
01:24:42 |
Нет блина. Где ты видишь блин? |
01:24:48 |
Так, это колебательный контур. |
01:24:52 |
А это... |
01:24:53 |
Ну и зачем ты это сделал? |
01:24:54 |
Зачем ты это сделал? |
01:24:56 |
Ты вообще не будешь функционировать, |
01:25:00 |
Дай-ка мне другую. |
01:25:36 |
Я нашел! |
01:25:40 |
Я нашел! |
01:25:41 |
Так! Вот тест. |
01:25:43 |
Слушай внимательно. |
01:25:44 |
Пастор, священнник и раввин |
01:25:46 |
играют в гольф и хотят решить... |
01:25:49 |
сколько денег пожертвовать Богу. |
01:25:50 |
Пастор предложил нарисовать на земле |
01:25:52 |
и подбрасывать монеты вверх... |
01:25:54 |
Те, что упадут в круг, отдать Богу. |
01:25:56 |
Священник сказал, давайте наоборот: |
01:25:57 |
будем подбрасывать монеты вверх, |
01:26:00 |
те и пожертвуем Богу. |
01:26:02 |
Будем подбрасывать монеты вверх... |
01:26:04 |
и пусть Бог сам берет себе, |
01:26:13 |
Я понял! Ха-ха-ха... |
01:26:32 |
Что случилось? |
01:26:36 |
- Он смеется? |
01:26:40 |
Анекдот был не настолько смешной. |
01:26:42 |
Я думал, я смазал концовку. |
01:26:44 |
Пусть Бог сам берет себе, |
01:26:47 |
До тебя дошел анекдот. |
01:26:49 |
Да, это правда. |
01:26:52 |
Спонтанная эмоциональная реакция. |
01:26:54 |
Согласен, что я живой? |
01:26:56 |
Да, живой, живой! Да, согласен! |
01:27:05 |
Эй! |
01:27:06 |
Я надеюсь, у тебя хватит поцелуев |
01:27:08 |
Поцелуй меня тоже, Стеф. |
01:27:11 |
Ой, прямо в сенсор. |
01:27:19 |
Опасность! "Нова"! |
01:27:26 |
Ладно, идем. Уходим отсюда. |
01:27:29 |
Зачем? Ты просто скажи им, |
01:27:30 |
Они не станут меня слушать. |
01:27:32 |
Как же так? Подожди. |
01:27:33 |
Мы думали, что мы убедим тебя, |
01:27:35 |
Черт возьми, Кросби, |
01:28:03 |
К бою! |
01:28:04 |
Бей его! К бою! |
01:28:10 |
Там целая армия! |
01:28:13 |
Цель перед вами. |
01:28:17 |
Кросби... |
01:28:18 |
на твоем месте я бы вышел из машины. |
01:28:22 |
Немедленно. |
01:28:23 |
Господи! Как они враждебно настроены! |
01:28:26 |
Оружие. Пулеметы M-16. |
01:28:29 |
- Гранатометы. |
01:28:34 |
Привет, Говард. |
01:28:36 |
Скродер. Как дела? |
01:28:38 |
Говард. Говард! |
01:28:40 |
У нас всё прекрасно. |
01:28:43 |
Он полностью под моим контролем. |
01:28:46 |
- Опять обманываешь. |
01:28:48 |
Это все равно обман. |
01:28:51 |
Мы выходим. |
01:28:56 |
Они что-то готовят. Я чувствую. |
01:28:58 |
Надо открывать огонь, Говард. |
01:29:01 |
Не стреляйте, глупцы. |
01:29:04 |
- Где Номер 5? |
01:29:08 |
Хорошо. |
01:29:09 |
Вы с девушкой отойдите от машины... |
01:29:13 |
а мы с ним разберемся. |
01:29:15 |
Стефани, уходи. Опасность. |
01:29:18 |
Послушайте... |
01:29:19 |
Я сумел активировать модуль |
01:29:23 |
Черт возьми! |
01:29:24 |
Мне надоело слушать эту |
01:29:26 |
Помолчите, Скродер. Я сам разберусь. |
01:29:29 |
Он блокирован. |
01:29:33 |
Кросби, мы вынуждены просить Вас |
01:29:39 |
Нет! |
01:29:42 |
- Сейчас? |
01:29:45 |
- Что всё это значит? |
01:29:49 |
Но суть не в этом. |
01:29:51 |
Нам нужен этот робот. |
01:29:53 |
Говард, послушайте... |
01:29:55 |
Я понял, в чем была его неисправность. |
01:29:58 |
Извини, Кросби... |
01:29:59 |
но мы больше не можем рисковать. |
01:30:01 |
Мы не хотим потерять его снова. |
01:30:03 |
Говард, если бы Вы только подошли |
01:30:08 |
Вы все обманщики! |
01:30:11 |
Как только их уберут, открывайте огонь! |
01:30:13 |
Что вы делаете? |
01:30:14 |
- Скродер! |
01:30:16 |
Не надо! Послушайте! |
01:30:21 |
Банзай! |
01:30:26 |
Не стреляйте! Не стреляйте! |
01:30:28 |
Он живой! Он живой! |
01:30:33 |
Остановите их, Говард. |
01:30:34 |
Вы совершаете огромную ошибку! |
01:30:36 |
Он живой! Я могу доказать. |
01:30:41 |
Он цел. Он убежит. |
01:31:34 |
Нет! |
01:31:50 |
Номер 5! |
01:32:17 |
Господи! Увези меня отсюда. |
01:32:30 |
Великолепно! |
01:32:32 |
Вот что значит дать как следует! |
01:32:35 |
Много лет работы вылетели в трубу, |
01:32:38 |
Это моя работа, сэр. |
01:32:41 |
Может быть, теперь Вы будете |
01:33:13 |
С тобой все в порядке? |
01:33:16 |
Не совсем. |
01:33:18 |
Пока. |
01:33:24 |
Жаль, что ты потерял работу. |
01:33:26 |
Но я рада, что ты ушел из "Новы". |
01:33:31 |
- Что будешь теперь делать? |
01:33:35 |
Отец оставил мне несколько акров |
01:33:38 |
Говорят, там очень красиво |
01:33:40 |
Отличная идея! |
01:33:42 |
Давайте поедем туда и сами посмотрим. |
01:33:48 |
Привет, дорогая! Я дома! |
01:33:50 |
Номер 5? |
01:33:55 |
Останови машину, быстро, |
01:34:06 |
- Номер 5! |
01:34:08 |
Как здорово, что это ты! |
01:34:11 |
Подделка, репродукция, копия. |
01:34:15 |
Он сделал свой дубликат из запчастей. |
01:34:18 |
Невероятно! Он - гений! |
01:34:20 |
Выше среднего уровня. |
01:34:21 |
Номер 5, ты великолепен! |
01:34:22 |
Ты самый великолепный! |
01:34:26 |
Что будем делать дальше? |
01:34:27 |
Давай, как он говорит, поедем в Монтану. |
01:34:29 |
Да! |
01:34:31 |
У меня там 40 акров земли. |
01:34:33 |
Впитываю данные. |
01:34:35 |
Я не знаю. У меня есть заботы здесь. |
01:34:37 |
- Что делать с моими животными? |
01:34:40 |
Подожди. Говоришь, 40 акров? |
01:34:42 |
Слушай, а ты любишь животных? |
01:34:46 |
Да... А сколько их у тебя? |
01:34:48 |
Отлично. Я поведу машину, |
01:35:04 |
Номер 5 - дурацкое имя. |
01:35:07 |
- Хочу быть Кевином или Дейвом. |
01:35:11 |
А, может быть, Джонни. Да! |
01:35:14 |
Джонни 5. Классно! |
01:35:20 |
Дай пять. |
01:35:24 |
Перевод субтитров: McSimych |