Shortcut The

fr
00:00:26 Sous-tires par Creex.
00:01:05 Je suis si contente que tu ne doives pas
00:01:07 Moi aussi. Mais il faudra que
00:01:10 - Tu sais où tu vas ?
00:01:14 Ce n'est pas dangereux ?
00:01:15 Et bien, il faut bien qu'on
00:01:18 - Je t'écrirai là-bas.
00:01:23 Au fait, merci de me raccompagner.
00:01:25 Tu rigoles ?
00:01:31 Hé, viens.
00:01:37 Il fait si sombre.
00:01:39 Allez, c'est juste un raccourci.
00:01:41 J'ai toujours eu un peu peur
00:01:43 Vraiment ? Ne t'inquiète pas,
00:01:46 Oh, tu es si gentil.
00:01:48 Oh mon Dieu.
00:01:56 - Fantastique.
00:01:59 - Avec toute cette danse.
00:02:03 Et bien, on n'allait pas se contenter
00:02:06 - Danny et Jess, hein ?
00:02:09 - on leur a offert un petit ...
00:02:11 On a fait le spectacle.
00:02:20 - Qu'y a-t-il ?
00:02:24 tu es tellement belle.
00:02:51 - Arrête.
00:02:54 Je ne me sens pas prête.
00:02:56 Oh, je pense que tu l'es.
00:03:01 Continuons à marcher.
00:03:19 Allez, Irene.
00:03:23 Je pars dans deux semaines.
00:03:25 Irene, attends.
00:03:34 OK, ça suffit.
00:03:40 Arrête.
00:03:43 Ca me plait.
00:03:46 Je suis sérieuse.
00:03:50 Trop fort.
00:03:52 Dougie, non.
00:03:55 - Non.
00:04:02 Salope !
00:04:09 Je devrais te tuer, salope.
00:04:25 Dieu merci, tu es là.
00:04:29 Va dire à quelqu'un d'appeler
00:04:31 Dépêche toi, s'il te plait.
00:04:40 Tu m'entends ?
00:04:46 Tu es sourd ?
00:04:49 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?!
00:05:11 Pourquoi ?
00:07:19 Alors, qui t'as préféré dans le combat
00:07:22 - Y'avait l'UFC ce week-end ?
00:07:24 - MMA ?
00:07:27 - des poids lourds.
00:07:30 Je suis tout, au cas où
00:07:32 - Salut, Howard.
00:07:34 Génial. Si jamais tu veux
00:07:36 tiens moi au courant.
00:07:38 Pourquoi, tu connais un bookmaker ?
00:07:40 - Ouais, mon père.
00:07:43 Je ne te connais pas depuis longtemps.
00:07:46 Je voulais pas me faire arrêter
00:07:48 Attends.
00:07:50 Hé, Brad,
00:07:52 t'as parié sur les Celtics
00:07:54 Hé, je peux te filer ce que
00:07:57 Non.
00:08:00 Jeudi ?
00:08:04 D'accord, mais pas en petite monnaie
00:08:07 - Merci, Lisa.
00:08:10 - Je te l'avais dit.
00:08:14 Tes parents font autre chose que
00:08:16 Ouais, ma mère est instit'
00:08:19 ça équilibre un peu.
00:08:21 Et toi ?
00:08:23 Et bien, mon père n'est plus
00:08:25 Ma mère travaille sur sa licence
00:08:27 Cool. Vous vivez où alors ?
00:08:30 - Chez ma grand-mère.
00:08:32 Ouais, c'est génial.
00:08:35 Voulez-vous coucher
00:08:39 Ouais, on a 3 minutes, d'accord ?
00:08:40 Je vais pouvoir tirer mon coup
00:08:43 - T'es qu'un puceau, Mark.
00:08:45 Quoi de neuf ? Yo, où est ton maillot
00:08:48 Ouais, en fait ...
00:08:51 Quoi ? Quand ? T'es arrivé il y a
00:08:54 - Sale bâtard.
00:08:58 Putain, mec.
00:09:00 Tous les autres sont que des
00:09:03 Je sais. C'est entre autres pour ça
00:09:05 Et bien, profite de ta liberté,
00:09:08 Je me casserais bien aussi,
00:09:10 qu'est-ce que tu vas faire ?
00:09:12 - Tu travailles ce soir ?
00:09:13 - Cool. Moi aussi. A plus.
00:09:16 - A plus.
00:09:18 J'ai jamais compris l'intérêt
00:09:21 Exactement.
00:09:23 A tout à l'heure.
00:09:31 - Bonjour. Je viens voir Mr Armstrong.
00:09:36 A l'attention des étudiants.
00:09:38 Réunion obligatoire sur les consignes
00:09:42 Alors, le foot. Ca se passe bien ?
00:09:44 Ouais. On s'améliore.
00:09:47 Je suis sûr que ça va bien
00:09:50 - J'espère. J'y compte bien.
00:09:53 Tu as pensé à des universités ?
00:09:55 Je pense à Columbia.
00:09:58 Columbia est super,
00:10:01 - mais c'est une des plus côtées.
00:10:04 Pourquoi ? Vous pensez que je
00:10:06 Non. Non.
00:10:08 Je préfèrerais que tu en choisisses
00:10:12 tu sais, au cas où.
00:10:13 C'est juste que ce n'est pas facile
00:10:18 Continuons de réfléchir
00:10:21 - On a encore le temps.
00:10:23 - Très bien.
00:10:25 Pas de problème, Christy.
00:10:28 - Comme toujours.
00:10:32 - Salut.
00:10:37 Mr Lucas, vous pouvez entrer.
00:10:47 Comment allez vous ?
00:10:49 Plutôt bien.
00:10:52 J'ai discuté avec votre mère,
00:10:53 Elles s'inquiète encore pour
00:10:56 - Je vais bien.
00:10:57 J'ai entendu dire que ça ne s'est pas
00:11:00 Selon le Coach Klein,
00:11:02 vous lui auriez dit que
00:11:05 et fait pour les gosses incapables
00:11:09 C'est bien ça ?
00:11:11 Ouais, ça m'a l'aire d'être ça.
00:11:13 Et bien, chacun peut avoir
00:11:15 mais les universités aiment pas trop
00:11:18 Même Columbia ?
00:11:21 Même Columbia.
00:11:25 J'ai fait un carton hier soir ...
00:11:26 j'ai dégommé 3 noobs
00:11:29 Mon pote, j'en ai marre de Halo.
00:11:32 Les graphismes font super vrais.
00:11:34 Hé, Tobey, t'as une 360 ?
00:11:35 Ouais, mais je peux pas y jouer.
00:11:37 - Ca craint.
00:11:41 - Tu t'es inscrit là-dedans ?
00:11:44 Taisez vous.
00:11:45 Pourquoi t'es puni ?
00:11:48 J'ai eu des problèmes
00:11:51 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:11:52 Un gamin m'a piqué mon vélo,
00:11:55 alors je lui ai cassé la gueule.
00:11:56 Alors, tu penses que t'es un dur ?
00:11:59 Plus que toi.
00:12:00 OK. Alors, pourquoi tu prendrais pas
00:12:03 Oh ouais.
00:12:05 Quel raccourci ?
00:12:07 On va te montrer.
00:12:09 OK.
00:12:12 Tu fais quoi, du karaté ?
00:12:14 Non. Je me sers de battes de baseball.
00:12:17 - Ouais, c'est ça.
00:12:18 Un truc par contre : Personne doit
00:12:21 - Pourquoi ?
00:12:32 Et voilà.
00:12:38 Quelqu'un le prend parfois ?
00:12:40 Bien-sûr.
00:12:42 Mais la plupart des gamins sont
00:12:43 C'est qu'un chemin à travers
00:12:46 Vous l'avez déjà pris, vous ?
00:12:49 - Ouais.
00:12:51 Il mène où ?
00:12:53 Pile à ton quartier.
00:12:55 Vachement plus rapide que
00:12:56 Vas-y.
00:13:04 A plus tard.
00:13:09 A plus tard, gros dur.
00:13:18 Hé. C'est pas là que la soeur de
00:13:21 Je te parie que c'est le vieux
00:15:19 Tu aimes le sang, mon garçon ?
00:15:25 Tu aimes ?!
00:15:31 Tu aimes le sang, mon garçon ?!
00:15:36 Hein, mon garçon ?! Hein ?!
00:15:41 Tu aimes ?
00:15:43 La prochaine fois, ce sera ton sang !
00:15:59 Ce n'est pas inhabituel pour
00:16:02 de créer quelques problèmes
00:16:06 J'ai fait ma part de bêtises.
00:16:08 En temps normal, je serais d'accord
00:16:11 mais il y a eu plusieurs rapports
00:16:15 et d'autres enfants au sujet
00:16:18 Et après ce dernier incident ...
00:16:20 au cours duquel il a frappé
00:16:23 il a été conduit dans mon bureau ...
00:16:26 où il a exprimé des pensées
00:16:28 Vous exagérez, non ?
00:16:31 Merci, Mme Hartley.
00:16:34 Alors, que voulez vous que
00:16:37 Malheureusement, ce que vous faites
00:16:40 ne me concerne pas.
00:16:42 Mon attention se porte sur
00:16:48 Vous avez du culot de dire ça.
00:16:50 Monsieur, bien que l'histoire de
00:16:55 je dois vous dire que Benjamin ...
00:16:58 n'est plus le bienvenu dans
00:17:01 Excusez moi ?
00:17:03 Je suis désolé,
00:17:05 Vous êtes devenu fou ?
00:17:07 Vous voulez le laisser
00:17:09 Il est intelligent.
00:17:11 Monsieur, vous êtes suffisamment aisé ...
00:17:14 pour pouvoir lui offrir le traitement
00:17:17 Il n'a pas besoin de traitement !
00:17:20 Il y a de très bonnes institutions ...
00:17:22 Des institutions ?!
00:17:24 Espèce de fils de pute !
00:17:26 Cette putain d'école a été construite
00:17:30 Et vous voulez me dire que l'un
00:17:33 Je ferais mieux de m'en aller.
00:17:34 Putain oui, vous feriez mieux.
00:17:36 Mr Hartley, prenez en compte
00:17:39 - Dehors !
00:17:55 Vous n'avez pas intérêt à
00:18:01 Frank, qu'allons nous faire ?
00:18:03 Je ne sais pas.
00:18:31 Hé, tu peux me parler de
00:18:34 Christy Doyle ?
00:18:36 - Pourquoi ?
00:18:38 - au bureau d'orientation aujourd'hui.
00:18:41 Alors, qu'est-ce que tu veux
00:18:43 Et bien, tu la connais depuis plus
00:18:45 Pourquoi ne pas me dire ce que tu sais
00:18:47 Derek, on traîne pas ensemble.
00:18:50 C'est bon.
00:18:52 - Elle sort avec quelqu'un ?
00:18:56 Ils sortent ensemble depuis
00:18:57 C'est vrai ?
00:18:59 - Non, elle joue au foot.
00:19:02 Qu'est-ce qui va pas avec son mec ?
00:19:05 Je ne veux pas parler de
00:19:09 Allez, Lisa. 2 ans ?
00:19:12 Je ne sais pas, mon pote.
00:19:14 - Je dois aller travailler.
00:19:16 Merci pour les infos.
00:19:18 Bye.
00:19:21 - Tobey !
00:19:23 - Quel raccourci ?
00:19:26 Tobey, de quoi tu parles ?
00:19:28 - Non, je n'ai rien fait.
00:19:30 Des gamins m'ont montré ce chemin ...
00:19:32 et il y avait ce chien tout
00:19:34 C'était pas moi.
00:19:36 Il a dit que si je revenais,
00:19:38 - Quel vieux ?!
00:19:41 Tu sais que tu peux
00:19:43 C'est ce que je fais.
00:19:50 Dis rien à maman, OK ?
00:19:51 C'était pas moi cette fois,
00:19:55 Quelqu'un d'autre t'a vu ?
00:19:59 D'accord, allez.
00:20:02 Il est où ce raccourci ?
00:20:56 - Yo.
00:20:58 Où es-tu ?
00:21:00 On est ...
00:21:02 - Allo ?
00:21:05 Je capte super mal ici.
00:21:06 On manque de bras. T'es pas là,
00:21:10 Je serai là dans 5 minutes.
00:21:12 D'accord.
00:21:33 - Salut, Derek.
00:21:35 Ah, t'es là. Bien.
00:21:37 - Ouais, désolé d'être en retard.
00:21:42 Mon pote, le Coach était trop
00:21:44 Il a tout répété à tout le monde,
00:21:48 J'adore qu'on me déteste.
00:21:53 Numéro 89.
00:21:57 Ca va, mon pote ?
00:22:00 J'étais au téléphone avec Lisa,
00:22:02 et voilà Tobey qui arrive
00:22:04 Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:22:06 Ouais, ça va.
00:22:09 Du sang de chien ?
00:22:10 Ouais, il en a trouvé un, découpé
00:22:13 Y'avait un vieux.
00:22:16 Cet enfoiré a failli faire mourir
00:22:20 Il a pris le raccouci.
00:22:21 Ouais, comment tu le sais ?
00:22:24 Je t'en prie. Tout le monde connait
00:22:28 Mon pote, je suis là que depuis
00:22:30 Merci.
00:22:31 Ouais, tout ça a commencé
00:22:34 Le vieux est un putain de
00:22:36 Tout le monde dit qu'il serait lié
00:22:38 à des meurtres, mais il a jamais
00:22:41 Tu vois les terres près de
00:22:43 - Ouais.
00:22:44 Merde.
00:22:46 Les gamins prenaient tout le temps
00:22:49 Puis il s'est pointé et a commencé
00:22:51 avec des pelles, des conneries
00:22:53 J'arrive pas à croire que ton frère
00:22:55 Faut des couilles, mon gars.
00:22:57 Je l'ai jamais pris une seule fois.
00:22:59 - Parce que t'es une fiotte.
00:23:03 Abruti.
00:23:04 Numéro 90.
00:23:10 Fais attention.
00:23:12 OK.
00:23:13 Bon sang.
00:23:16 - Salut, mamie.
00:23:19 Pas mal.
00:23:20 Je t'ai ramené de la glace.
00:23:23 Ma préférée.
00:23:25 - Ca avance la voiture, Tob' ?
00:23:27 Il a travaillé dessus tout
00:23:29 Vraiment ?
00:23:31 J'aime bien ce côté là.
00:23:33 Fais gaffe, mon gars.
00:23:35 Amusez vous bien.
00:23:42 Salut, maman.
00:23:44 Salut.
00:23:50 - J'ai reçu un appel aujourd'hui.
00:23:53 Ca venait de ton école,
00:23:55 Tu peux me dire pourquoi
00:23:58 Ouais.
00:24:00 et je ne voulais plus y aller.
00:24:03 Ca ne te ressemble pas.
00:24:06 C'est rien, maman.
00:24:10 Qu'est-ce que tu as prévu
00:24:11 - J'ai l'école et le travail.
00:24:15 C'est que de l'aviron. C'est pas
00:24:19 Tu devrais montrer l'exemple,
00:24:20 surtout maintenant que ton père
00:24:22 Tu veux dire qu'il est mort,
00:24:35 - Salut, Tob'.
00:24:38 Bien-sûr.
00:24:42 Hé, viens là. Viens là.
00:24:44 Comment ça va ?
00:24:48 - Ouais.
00:24:51 te pousser à faire des choses
00:24:54 - OK.
00:24:57 Je viendrai te rechercher aussi.
00:24:59 Tu as pris ton petit-déjeuner,
00:25:01 Ouais, maman.
00:25:04 Bonjour.
00:25:09 Ecoute, je connais l'importance de la
00:25:13 Désolée que ça se passe ainsi,
00:25:18 - Je t'aime, tu sais ?
00:25:21 Ca craint, c'est tout.
00:25:36 Van Gogh était un vrai dingue ...
00:25:39 plus dingue que moi,
00:25:41 Certains disent qu'il est né ainsi,
00:25:44 d'autres pensent qu'on l'a poussé
00:25:49 Mec, t'es un vrai pervers aujourd'hui.
00:25:52 Laisse tomber.
00:25:57 Oh bon sang.
00:25:59 Faut que j'essaye.
00:26:04 Malchanceux en amour,
00:26:07 son travail de son vivant.
00:26:11 Alors qu'aujourd'hui,
00:26:13 Hé, je peux en avoir un ?
00:26:17 Je suis Derek.
00:26:20 Oh ouais.
00:26:23 Laissez moi zoomer ici et
00:26:26 Ce foutu truc ne marche encore pas.
00:26:29 Je ne suis pas douée avec
00:26:30 Tu as déjà joué à
00:26:33 Ouais.
00:26:38 Vas-y.
00:26:42 OK. Vérité.
00:26:47 T'es vraiment venu pour avoir
00:26:51 Non, en fait non.
00:26:56 Tu en as mérité un pour
00:26:59 D'accord.
00:27:02 Incroyable.
00:27:03 Vraiment incroyable !
00:27:05 Alors, il paraît que tu veux aller
00:27:07 J'y pense, ouais.
00:27:09 C'est génial.
00:27:11 J'ai décidé de me consacrer
00:27:14 - Oh vraiment ?
00:27:16 Je vais être l'assistant personnel
00:27:18 - C'est ma nouvelle idole.
00:27:22 Ces lignes, ces couleurs,
00:27:24 c'est vraiment vaginal.
00:27:30 Le cours est fini.
00:27:43 C'est toi Derek ?
00:27:45 - Ouais.
00:27:49 - Quoi de neuf ?
00:27:51 que Mark, ton pote d'aviron,
00:27:54 De quoi tu parles ?
00:27:55 Il raconte que ton frère a vu
00:27:59 Tu sais, près de l'école primaire ?
00:28:02 - C'est vrai ?
00:28:05 Pourquoi ?
00:28:07 Ma chienne a disparu depuis 3 jours.
00:28:11 Oh, c'est pas vrai,
00:28:13 Il t'a dit quel genre de chien
00:28:15 Non.
00:28:17 D'accord.
00:28:23 Yo, Taylor.
00:28:26 - Tu vas aller voir ?
00:28:30 Tiens moi au courant,
00:28:31 Y'a un type là-bas qui a foutu
00:28:34 Le vieux, hein ?
00:28:38 Bien-sûr, comme tu veux.
00:28:42 Maman, c'était très bon.
00:28:44 - Je suis plein.
00:28:46 - Maman ?
00:28:48 - Il reste du café ?
00:28:53 Mamie, tu sais quelque chose ...
00:28:57 à propos d'un type qui vit dans
00:29:01 Pourquoi tu demandes ça ?
00:29:02 J'ai entendu des gamins en parler.
00:29:05 Vous n'êtes pas allés dans
00:29:08 - Non.
00:29:12 Maman, ne leur fais pas peur.
00:29:14 Ce vieux est dans le coin
00:29:17 N'y allez jamais.
00:29:23 OK, mamie, on n'ira pas.
00:29:25 Maman, de quoi elle parle ?
00:29:28 Tobey, tu peux aller aider ta grand-mère
00:29:32 D'accord.
00:29:35 Bonne nuit, mon coeur.
00:29:41 Bien longtemps avant ma naissance,
00:29:43 des gosses de l'ancienne école
00:29:45 des gosses que ta grand-mère connaissait.
00:29:47 La dernière fois qu'on les a vus,
00:29:50 La police a enquêté pendant des mois.
00:29:53 Personne n'a été arrêté.
00:29:56 Mais tout le monde a regardé
00:30:01 Comme dans "Ecole primaire Hartley" ?
00:30:05 Cette famille est dans le coin
00:30:07 Le vieux est le dernier
00:30:09 Je pense que ce n'est qu'un vieil ermite,
00:30:12 Il veut juste qu'on le laisse
00:30:14 Alors faites ce que dit votre grand-mère
00:30:18 D'accord.
00:30:21 J'y vais.
00:30:22 - Tu attends quelqu'un ?
00:30:28 T'es prêt ?
00:30:30 Je comprends que ton frère
00:30:33 Ce vieux bâtard me foutait les jetons
00:30:36 - Mais plus maintenant, hein ?
00:30:46 Alors, c'est quoi le plan ?
00:30:48 Et bien, on prend le raccourci,
00:30:52 Puis on fait le tour de là où
00:30:55 OK, allons-y.
00:30:57 D'accord.
00:31:17 T'es pas censé être au lit ?
00:31:23 Tobey.
00:31:25 T'es même pas censé jouer à ça.
00:31:27 - J'ai presque fini.
00:31:31 tu as intérêt à être là-haut.
00:31:35 T'es ami avec Matt Fink, hein ?
00:31:37 Ouais, il est sympa.
00:31:38 Il sort pas avec Christy Doyle ?
00:31:41 - Si, pourquoi ?
00:31:43 J'ai un cours avec elle.
00:31:45 C'est là.
00:31:51 OK, attends.
00:31:58 Vas-y. Vas-y.
00:32:19 - C'est Hartley ?
00:32:21 Qu'est-ce que tu veux faire ?
00:32:25 - Allons-y.
00:32:55 Il arrive.
00:33:14 Ouais.
00:33:35 Qu'est-ce que c'était ?
00:33:37 Hé, viens voir.
00:33:42 - Comment s'appelle ta chienne ?
00:33:45 "Charlie."
00:33:47 Derek, je le jure,
00:33:50 je le tue.
00:34:37 Si quelqu'un est là,
00:34:39 c'est une violation de propriété.
00:35:06 Qu'est-ce qu'il fait ?
00:35:20 - Oh merde. Cours !
00:35:22 Cours !
00:35:28 Tirez vous ou je vous éventre
00:35:31 Vas-y !
00:35:39 Je vous le dis, il allait
00:35:42 - Putain.
00:35:44 Je sais pas.
00:35:46 - Yo.
00:35:48 Ah, ma chère Lisa.
00:35:51 Ouais, c'est bon.
00:35:53 Hé, il paraît que c'était chaud
00:36:00 Les médailles qu'on a trouvées,
00:36:03 mais y'en a une qui avait
00:36:08 - Beardsley ?
00:36:11 - Jamais retrouvé.
00:36:13 - fait son Michael Vick.
00:36:15 Non, sérieusement.
00:36:19 Me fais pas me répéter.
00:36:22 OK.
00:36:24 On devrait y retourner.
00:36:26 Je sais qu'il tue des chiens,
00:36:28 Ouais. Quand ça ?
00:36:30 J'ai mon entraînement là,
00:36:36 - Ce mec est agressif.
00:36:39 Il essaye juste de savoir ce qui
00:36:41 Non, c'est un trou du cul.
00:36:42 Bon. Je dois aller à l'entraînement,
00:36:45 - Tu me tiens au courant ?
00:36:47 Vous pouvez vous occuper de ça ?
00:36:51 Et si on faisait notre petite
00:36:55 Oh, toi aussi, tu veux de l'action ?
00:36:58 Qu'est-ce que tu veux ?
00:37:03 C'est l'entrée principale.
00:37:05 Ouais. C'est l'endroit le plus logique.
00:37:09 - T'es sûre ?
00:37:12 Tu veux demander à Christy
00:37:21 Le voilà. Finalement, on pourra
00:37:27 Oh merde.
00:37:34 Qui peut lui envoyer du courrier ?
00:37:39 - Oh mon Dieu, il fout les jetons.
00:37:47 C'est foutu pour notre enquête.
00:37:49 - Il repart vers la maison.
00:37:51 bien utilisées.
00:37:55 - Vous êtes le numéro 25 ?
00:37:57 Revenez chez Scoopy.
00:37:59 D'accord.
00:38:02 Ok, disons que ce truc avec Christy ...
00:38:04 finisse par marcher.
00:38:06 Ca pourrait avoir d'autres
00:38:09 si tu pouvais la convaincre
00:38:11 - Tu pourrais arranger ça.
00:38:14 Je t'en prie, mon pote.
00:38:15 avec Christy Doyle,
00:38:18 OK, laquelle te plaît ?
00:38:20 - Wendy Rowe.
00:38:23 C'est ses tâches de rousseur.
00:38:26 et ... tu vois ?
00:38:28 Faut l'enrôler pour la mission
00:38:30 Je verrai ce que je peux faire.
00:38:36 Bonjour, euh ...
00:38:39 que puis-je pour vous ?
00:38:42 Je vais prendre un dog.
00:38:49 Un dog.
00:38:50 Ouais.
00:38:52 Avec de la moutarde, des oignons.
00:38:55 D'accord, bien-sûr.
00:38:57 Autre chose ?
00:38:59 Non.
00:39:01 Ca fera 1,50$, s'il vous plait.
00:39:03 Ouais, seulement 1,50$.
00:39:11 Je vous amène ça.
00:39:16 Il t'a reconnu ?
00:39:18 Je sais pas.
00:39:21 Passe moi le hotdog.
00:39:24 Vas-y.
00:39:30 Et voilà.
00:39:38 Revenez chez Scoopy.
00:39:40 Mon Dieu, il est pas vraiment
00:39:48 Euh, bonjour ?
00:39:50 Salut, Christy.
00:39:53 J'essaye d'avoir des frites.
00:39:59 Bien-sûr.
00:40:05 Tu le connais, ce type ?
00:40:09 C'est le vieux du raccourci.
00:40:11 Sérieux ?
00:40:13 C'est lui ?
00:40:17 On pense qu'il a tué la chienne
00:40:20 - Tammy ?!
00:40:27 Tu veux nous aider à l'espionner ?
00:40:29 L'espionner ?
00:40:31 Pourquoi vous appelez pas
00:40:33 Ce serait pas amusant.
00:40:35 Et puis on est pas sûrs à 100%
00:40:42 D'accord.
00:40:49 Prends mon numéro et ...
00:40:51 envoie moi un message plus tard.
00:40:53 Offert par la maison,
00:40:56 - Merci, les gars.
00:41:05 Christy Doyle.
00:42:19 Merde.
00:42:33 Y'a quelqu'un ?
00:42:50 Oh, allez.
00:43:10 Y'a quelqu'un ?
00:43:17 Y'a quelqu'un ?
00:43:20 C'est pas drôle.
00:43:22 Qui est là ?
00:43:26 - Derek, aide moi !
00:43:30 Dis lui que tu es désolé, Derek !
00:43:32 Hé !
00:43:35 - Eloignez vous de lui !
00:43:37 Je suis désolé !
00:43:41 Mark !
00:43:52 Mark !
00:43:58 Mark !
00:44:08 Alors, c'est qui la fiotte ?
00:44:10 On aurait dit une tapette, Derek.
00:44:12 Bande de trous du cul.
00:44:15 T'aurais dû voir ta tête,
00:44:17 "Ne lui faites pas de mal !
00:44:19 "Je suis désolé.
00:44:21 Bah, vous m'avez foutu la trouille.
00:44:24 Sérieusement, quand même,
00:44:26 Très héroïque de ta part.
00:44:28 - Je suis un type héroïque.
00:44:32 Ouais, c'est vrai.
00:44:55 Je passe te chercher cette nuit.
00:45:16 Oui !
00:45:24 Alors j'essaye de transporter
00:45:26 vous savez, sur le porte machin,
00:45:28 La boîte était énorme.
00:45:30 Ouais, c'est ça.
00:45:32 Merci, j'apprécie.
00:45:36 Un autre propriétaire de chien.
00:45:40 Comme j'ai dit : Michael Vick.
00:45:45 - Qu'est-ce que t'as dit ?
00:45:47 Alors, c'est quoi le plan ?
00:45:51 Mon oncle m'a dit que le vieux,
00:45:55 Attends.
00:45:57 OK. Donc au cas où on aurait
00:46:01 C'est parfait.
00:46:03 et on surveillera le VFW.
00:46:05 - Tu vas passer prendre Christy ?
00:46:12 - Tu seras pas là, ce soir ?
00:46:15 Merde.
00:46:17 - On est sur un truc.
00:46:22 Quoi ?
00:46:24 Ecoute, je me rattraperai.
00:46:27 - Je suis désolé.
00:46:30 Il va être dur à battre.
00:46:32 T'es pas un peu petit pour
00:46:35 Tu vas ressembler à Toad
00:46:38 - "Mario !"
00:46:41 OK, laissez le tranquille.
00:46:43 Bonne chance pour ce soir.
00:46:47 Tu vas pleurer ? Je t'en prie,
00:47:26 Benjamin, qu'as-tu fait ?
00:47:30 Hé, Ricky !
00:47:32 - Où tu es ?
00:47:35 Amène le à la grange.
00:47:37 Hé, Ricky !
00:47:44 Ricky !
00:47:46 Où es-tu ?
00:47:49 Hé !
00:48:10 Tu m'avais promis que tu n'allais pas
00:48:13 Encore ?
00:48:15 Ne restez pas là.
00:48:35 - Attention !
00:48:38 - Je t'ai un peu eue.
00:48:44 Jusqu'où on doit aller,
00:48:46 C'est qu'à quelques minutes.
00:48:48 Non.
00:48:51 On se lance pas de défi, là-bas.
00:48:53 J'aime pas trop me faire poursuivre
00:48:57 ...le gros qui danse au fond
00:48:59 C'est vrai ?
00:49:01 Ca a l'air bête,
00:49:04 - C'est drôle.
00:49:06 Hé, regarde ce que j'ai amené.
00:49:08 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:11 Cool.
00:49:13 - Ingo, le frère de Donna G.
00:49:19 - Impressionnant.
00:49:21 - A toi.
00:49:24 A la tienne.
00:49:29 Le voilà.
00:49:36 - Yo.
00:49:38 Je te préviens s'il y a du mouvement.
00:49:40 Cool.
00:49:43 - La voie est libre.
00:49:45 - D'accord.
00:49:49 Arrête.
00:49:53 Allons-y.
00:50:05 Tu penses qu'on va devoir rester
00:50:07 C'est pas vraiment aussi excitant
00:50:10 Allez.
00:50:14 Tu sais, il faudra que tu fasses
00:50:17 que de m'inviter au ciné
00:50:19 Oh vraiment ?
00:50:21 A quoi tu penses ?
00:50:23 Je ne sais pas.
00:50:28 Hé, Lisa,
00:50:29 c'est tordu si ces bois
00:50:31 Oui, Mark, c'est tordu.
00:50:34 Bougez vous le cul.
00:50:42 Allez.
00:50:47 Aucune chance que Tammy soit
00:50:49 Ouais.
00:51:17 C'est là qu'étaient les médailles.
00:51:22 - Rage froide.
00:51:26 Ca m'embête de le dire, mais cet endroit
00:51:31 - Ca t'embête de le dire ?
00:51:38 Laissons tomber.
00:51:40 Allons voir la maison.
00:51:58 Incroyable, vous trouvez pas ?
00:52:02 Hé, les gars.
00:52:09 - Nine Inch Nails ?
00:52:13 Et Marilyn Manson ?
00:52:15 - Non ?
00:52:17 - C'est vrai ?
00:52:20 Et Shwayze ?
00:52:40 J'aime bien cette chanson.
00:52:41 - Ouais ?
00:52:43 Tu veux les voir en live ? Je prendrai
00:52:45 Ca serait génial.
00:52:51 Matt et moi, on a rompu, aujourd'hui.
00:52:54 Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:52:57 C'était fini, c'est tout.
00:53:01 Je suis désolé.
00:53:03 Pourquoi ?
00:53:05 Tu sais quoi ?
00:53:10 Tu l'es, hein ?
00:53:12 Ouais.
00:53:19 Vire tes mains de mon cul.
00:53:23 Désolé.
00:53:25 OK.
00:53:28 - Tu y arrives ?
00:53:31 Hé, vous êtes sûrs que vous voulez
00:53:33 Fais pas ton trouillard.
00:53:36 C'est ce qu'on fait.
00:53:38 OK, mais là, c'est de l'effraction.
00:53:40 - C'est différent.
00:53:42 On se faufile en douce, c'est tout.
00:53:49 Qu'est-ce que tu vois ?
00:53:57 - Tu vas bien ?
00:53:59 Bien joué, Lisa.
00:54:58 Bon Dieu.
00:55:00 Hé, allez, fais nous entrer !
00:55:01 OK, j'arrive.
00:55:09 Entrez.
00:55:14 Entrez.
00:55:15 C'est de mieux en mieux.
00:55:17 C'est un vrai dépotoire.
00:55:19 Ouais.
00:55:28 Séparons nous.
00:55:43 - OK, passe devant.
00:55:46 - En même temps ?
00:55:50 C'est bon.
00:56:17 Y'a quelqu'un ?
00:56:23 Madame ?
00:56:41 Madame ?
00:56:49 Tu l'as tuée.
00:56:52 Ouais.
00:56:55 Oh, Ok. Voilà.
00:56:59 Oh mon Dieu.
00:57:04 Pourquoi tu crois
00:57:06 Ecole à la maison, je suppose ?
00:57:10 Je fais allégeance au drapeau ...
00:57:13 des Etats-Unis d'Amérique ...
00:57:15 et à la république qu'il représente,
00:57:18 - une nation protégée par Dieu, indivisible ...
00:57:21 ... avec liberté et justice pour tous.
00:57:25 ... pour tous.
00:57:26 ... pour tous.
00:58:03 Oh mon Dieu.
00:58:16 Bon Dieu !
00:58:18 Je te déteste.
00:58:19 - Embrasse le.
00:58:21 - Juste un peu.
00:58:23 Bon Dieu.
00:58:30 Hé, regarde ça.
00:58:35 Non, j'en ai assez.
00:58:36 Je t'en prie.
00:58:38 T'es sérieux ?
00:58:56 Quoi ?
00:58:58 C'était ça ton plan ?
00:59:05 C'est lui, hein ?
00:59:09 Ouais.
00:59:15 Oh merde.
00:59:20 T'appelles qui maintenant,
00:59:24 Oh, je t'en prie.
00:59:26 J'arrive pas à l'avoir.
00:59:30 - Faut qu'on le prenne de vitesse.
00:59:48 - Vous avez trouvé quelque chose ?
00:59:50 Et je sais même pas ce que
00:59:52 Ma chienne. Un cadavre.
00:59:54 Tout ici est suspect.
00:59:57 Les gars, venez.
01:00:01 Hé, regardez ça.
01:00:05 C'est là que la magie opère.
01:00:07 Dégueulasse.
01:00:12 Qui veut descendre ?
01:00:19 Je crois que je vais rester ici.
01:00:22 Tu restes aussi ?
01:00:24 Non. Non, allons-y.
01:00:31 Bonne chance.
01:01:04 Bon Dieu, on se croirait dans
01:01:10 Peut-être qu'il vaudrait mieux
01:01:14 Vaut mieux pas laisser Lisa
01:01:16 Non ?
01:01:23 Ca pue ici.
01:01:35 Ecoute, y'a pas de chien ici.
01:01:38 - Bon, t'as fini ?
01:01:40 je veux pas ...
01:01:41 Qu'est-ce que c'était ?
01:01:47 Je sais pas.
01:01:49 Hé, attends.
01:01:51 on devrait ... t'es sûr que tu veux
01:01:53 Taylor !
01:01:54 Allez, on peut encore partir.
01:01:56 C'est pas trop tard.
01:02:01 Allez, mec, on peut encore partir.
01:02:05 Merde.
01:02:07 Quand y'a du bruit, t'es pas
01:02:09 T'es censé t'en éloigner.
01:02:15 - Y'a quelqu'un là-dedans.
01:02:23 - T'es prêt ?
01:02:46 C'est trop con, mec.
01:02:48 C'est trop con.
01:02:57 - Merde !
01:03:00 Aidez moi !
01:03:03 C'est quoi, ça ?
01:03:05 Aidez moi, s'il vous plait.
01:03:08 - OK, appelons les secours !
01:03:11 Il va bientôt revenir,
01:03:15 Dépêchez vous !
01:03:19 Sortez moi de là, s'il vous plait !
01:03:21 Putain !
01:03:23 Libérez moi, s'il vous plait !
01:03:26 Il va revenir !
01:03:29 La chaîne.
01:03:32 Dépêchez vous !
01:03:35 Mark, allez !
01:03:39 - Comment je dois faire ?
01:03:42 Tirez le levier !
01:03:49 Merci ! Merci !
01:03:53 C'est quoi ce bordel ?
01:03:54 Bon sang, Derek !
01:03:56 - Arrête.
01:04:00 Monsieur, vous allez bien ?
01:04:02 - Vous êtes blessé ?
01:04:04 Non !
01:04:06 Je dois partir avant qu'il revienne.
01:04:16 Ralentis, Derek !
01:04:41 Tu crois que c'est un esclave sexuel,
01:04:43 Le vieux se le tape ?
01:05:09 Allez chercher quelque chose là-dedans
01:05:12 J'y vais.
01:05:13 Je vais appeler les secours.
01:05:16 Non, ne partez pas !
01:05:17 Ne vous inquiétez pas, monsieur.
01:05:19 Restez là, je vais voir si je peux
01:05:21 OK.
01:05:26 - Allez, mec.
01:05:28 Par ici.
01:05:30 - Ouais.
01:05:34 Tends la bien.
01:05:35 Va guetter le vieux.
01:05:39 - T'es prêt ?
01:05:48 Allez. Plus fort.
01:05:52 - Allez, mon pote.
01:05:54 Tends la bien.
01:06:03 - Non !
01:06:07 Non !
01:06:10 - Que s'est-il passé ?
01:06:12 - Tu l'as frappé avec la masse ?
01:06:17 - Mark ? Lève le, lève le.
01:06:20 Arrête.
01:06:23 Je n'ai pas de réseau.
01:06:30 - Mark, je suis désolé.
01:06:34 T'avais juste à la tenir !
01:06:36 - Pourquoi tu as bougé ?!
01:06:39 Hé ! Ca marche !
01:06:45 Non !
01:06:47 Non ! S'il vous plait !
01:06:53 Mark !
01:06:56 Pourquoi vous faites ça ?!
01:07:33 Allez, les gars.
01:07:35 Faut se tirer d'ici.
01:07:36 - Où sont ils ?
01:07:40 - Qu'est-ce qui se passe ?!
01:07:44 Qu'est-ce que tu racontes ?!
01:07:45 Allez, vas-y !
01:07:48 - Sors nous de là !
01:07:57 Baissez vous !
01:08:05 Allez-y ! Courez vous cacher !
01:08:08 Allez !
01:08:14 - Lisa, allez ! Dépêche toi !
01:08:28 Christy, t'arrête pas !
01:08:29 A l'aide !
01:08:32 Aidez moi!
01:09:13 Derek ?
01:09:41 Derek ?
01:09:56 - Ca va ?
01:10:00 Allez.
01:10:05 - Où est ce foutu chemin ?
01:10:22 - On va mourir.
01:10:25 - On va mourir.
01:10:48 Où tu vas ?
01:10:52 - Derek.
01:10:54 Derek, ne me laisse pas là.
01:10:56 Grimpe.
01:11:00 Cache toi.
01:11:01 Me laisse pas !
01:12:34 S'il vous plait.
01:12:37 On était ... vous n'avez pas besoin
01:12:40 On voulait pas trouver ce gars.
01:12:43 On n'est que des gosses.
01:12:45 S'il vous plait, on est désolés
01:12:47 Arrêtez.
01:12:56 Viens.
01:13:06 Christy. Christy !
01:13:13 Christy !
01:13:16 Allez.
01:13:27 Christy.
01:13:34 Lâchez la !
01:13:36 Lâchez la.
01:13:39 S'il vous plait.
01:13:43 Non ! Non !
01:13:45 Non !
01:13:54 Derek !
01:14:05 Vas-y, Derek !
01:14:11 Je ne ferais pas ça à ta place,
01:14:15 Lâche ça.
01:14:19 Tout de suite.
01:14:25 Je t'ai dit de lâcher ça.
01:14:27 Tout de suite !
01:15:00 Salut, maman.
01:15:03 Ivor.
01:15:10 Frank ?
01:15:20 Regarde toi.
01:15:26 - Bienvenue à la maison, fiston.
01:15:33 Où est Benjamin ?
01:15:55 - Papa ?
01:15:58 Si ça se savait,
01:16:03 Personne ne doit le trouver.
01:16:04 C'est compris ?
01:16:06 On doit être prudents.
01:16:26 Comment tu vas, Benny ?
01:16:33 Tu sais que je t'aime.
01:16:41 Je te protègerai toujours.
01:17:11 Je suis désolé, Ben.
01:17:15 Je ne peux pas continuer.
01:17:20 Je ne veux pas tuer ces gamins.
01:17:24 - Plus maintenant.
01:17:27 Je t'aime.
01:17:40 Papa aurait dû en finir avec tout ça
01:18:08 - Oh mon Dieu.
01:18:11 - Allez.
01:18:44 Allez.
01:18:49 - Ca va ?
01:18:55 - Comment tu te sens ?
01:19:00 On y est presque.
01:19:04 Je te tiens.
01:19:17 - Ca va ?
01:19:19 OK, laisse moi jeter un oeil.
01:19:26 - C'est moche ?
01:19:33 Il faut qu'on arrête l'hémorragie.
01:19:35 - Fais attention.
01:19:38 - C'est bon ? On peut y aller ?
01:19:39 Tu peux continuer à marcher ?
01:19:44 Lisa.
01:19:49 Lisa !
01:19:51 Oh, non ...
01:20:02 Désolé.
01:20:12 Prends ses jambes.
01:20:17 Tu sais, je croyais que c'était fini,
01:20:19 - Tu me l'avais promis.
01:20:21 Ouais. T'as de la chance
01:20:24 Comme on l'a fait pour papa, hein ?
01:20:28 Ouais.
01:20:32 On va devoir encore déménager ?
01:20:35 Non.
01:20:39 Sous-titres par Creex.