Shrek the Third

ru
00:00:52 Вперед, мой Чонси!
00:00:54 На самый верх самой высокой башни...
00:00:56 ...где моя принцесса ждет, когда ее
00:01:12 Да это хуже "Любовных писем" .
00:01:16 Я тоже.
00:01:19 Стоять, мой верный Чонси!
00:01:22 Чу! Ужель отважный Чаминг прискакал?
00:01:25 Не бойся, красавица.
00:01:30 и стану королем, как мне и полагается.
00:01:33 Что она сказала?
00:01:38 Это Шрэк!
00:01:39 Ура, Шрэк!
00:01:43 Готовься, чудище,
00:01:45 познать в сей славный час
00:01:50 С рождением вас
00:01:53 Я бы попросил!
00:01:54 Я бы попросил! Вот скучища!
00:02:01 Готовься, чудище...
00:02:12 Вы еще пожалеете.
00:02:15 Уже жалеем!
00:02:27 Чаминг
00:02:41 Мамуля...
00:02:43 Продолжай в себя верить!
00:02:46 Ты права. Я не могу этого допустить.
00:02:50 Не могу!
00:02:53 Я - законный король
00:02:57 Мама, я обещаю тебе...
00:02:59 ...я верну достоинство своего трона.
00:03:06 И на этот раз...
00:03:07 Король кардинально болен
00:03:10 ...никто не встанет у меня на пути.
00:03:12 ТРИДЕВЯТОЕ КОРОЛЕВСТВО
00:03:27 Доброе утро.
00:03:30 Доброе утро.
00:03:33 Несвежее дыхание.
00:03:34 Ага. Здорово, да?
00:03:38 Доброе утро, доброе утро
00:03:40 Солнце светит на заре
00:03:43 Доброе утро, доброе утро
00:03:45 И тебе! И тебе!
00:03:51 Так быстро растут.
00:03:53 Скорее бы уже совсем выросли.
00:03:57 Вы временно замените Короля и Королеву.
00:03:59 Вам придется появиться
00:04:02 Отлично! Начнем прямо сейчас.
00:04:06 Ах ты, ленивчик. А ну подъем!
00:04:09 Ты бы хоть пижаму купил.
00:04:17 ШРЭК ТРЕТИЙ
00:04:33 Посвящаю тебя в рыцари.
00:04:56 Когда заменяешь короля,
00:04:59 Эй, кто-нибудь,
00:05:04 Я попробую свои силы.
00:05:26 Ничего себе.
00:05:28 А это точно обязательно?
00:05:31 Очень даже, Фиона.
00:05:33 - Я - Шрэк, болван.
00:05:36 Внимание всем, это не репетиция.
00:05:39 Все улыбаемся! Улыбаемся!
00:05:41 Я не знаю, Фиона, насколько меня хватит.
00:05:45 Я тебя очень прошу -
00:05:48 Пока папа не выздоровеет.
00:05:52 Шрэк?
00:05:54 Ты такой красивый.
00:05:56 Иди сюда.
00:06:12 У меня задница жутко чешется,
00:06:17 Эй, ты! Иди сюда. Как тебя зовут?
00:06:20 Чеширтон, сэр.
00:06:22 Супер.
00:06:26 Дамы и господа...
00:06:28 ...Принцесса Фиона и сэр Шрэк!
00:06:35 Вот так! Вот молодец.
00:06:37 Теперь еще левее.
00:06:40 Вот здесь! Хорошо.
00:06:42 Вот так! Почеши ее хорошенько!
00:06:45 Шрэк!
00:06:51 Прямо в глаз!
00:06:52 Ты что делаешь?
00:07:00 Фиона!
00:07:04 - Ты как, ничего?
00:07:10 О, креветки! Обожаю!
00:07:23 - Так, все! Мы уезжаем!
00:07:25 Успокойся? Кого мы обманываем?
00:07:30 Фиона, я на все это не гожусь.
00:07:38 Все прошло хорошо.
00:07:39 Осел!
00:07:40 Да ладно тебе, Шрэк!
00:07:43 Некоторые люди никак не выучат,
00:07:55 Ты только подумай.
00:07:59 ...в своем сарае, заросшем плесенью,
00:08:02 ...среди грязи и запущенности.
00:08:05 У меня уже от " паразитов"
00:08:09 А, может, еще и послышится
00:08:14 Это точно, у крыс
00:08:17 Да нет.
00:08:18 Я про тех, которые чуть больше крыс.
00:08:22 Про Осла, что ли?
00:08:23 Нет, Шрэк. Представь,
00:08:27 что это ножки маленького огра?
00:08:36 Дорогая, давай рассуждать здраво.
00:08:39 Ты когда последний раз видела младенца?
00:08:41 Они только и делают,
00:08:45 ...плачут, когда гадят,
00:08:48 А теперь представь младенца-огра.
00:08:51 Они еще больше плачут
00:08:55 Шрэк, неужели тебе
00:08:58 Сейчас ты - моя семья.
00:09:05 Надеюсь, кто-то как минимум при смерти.
00:09:09 Я при смерти.
00:09:14 Гарольд?
00:09:17 Не забудь заплатить садовнику, Лиллиан.
00:09:20 Разумеется, дорогой.
00:09:24 Фиона.
00:09:25 Да, папа?
00:09:26 Я знаю, я не раз ошибался насчет тебя.
00:09:30 Ничего, папа.
00:09:31 Но твоя любовь к Шрэку
00:09:34 меня многому научила.
00:09:38 Мой милый мальчик,
00:09:40 я рад назвать тебя своим сыном.
00:09:43 А я рад назвать вас своим...
00:09:46 ...жаб... отливым тестем.
00:09:49 Нам надо решить одно важное дело.
00:10:04 Жабий король... скончался.
00:10:15 Надень шляпу, дурак.
00:10:17 Шрэк...
00:10:18 ...подойди ко мне, сын.
00:10:24 Да, папа?
00:10:25 Моему королевству нужен новый король.
00:10:29 Вы с Фионой - мои наследники.
00:10:36 Ваши наследники.
00:10:40 Вы даже при смерти умудряетесь пошутить.
00:10:46 Папа, о чем вы? Огр - король?
00:10:50 Затея не из лучших.
00:10:53 Наверняка должен быть
00:10:56 Помимо тебя есть только один наследник.
00:11:01 Правда? Кто же это, папа?
00:11:04 Его зовут...
00:11:08 ...зовут...
00:11:09 Как его зовут?
00:11:10 ...зовут...
00:11:14 Папа!
00:11:31 Его зовут Артур.
00:11:33 Артур?
00:11:39 Я знаю, ты все сделаешь...
00:11:42 ...правильно.
00:11:48 Гарольд?
00:11:49 Папа? Папа!
00:11:52 Папа?
00:11:54 Вот теперь давай.
00:12:48 Старый дедушкин сундук
00:13:34 Горький час
00:14:12 Тут принцу дадут выпить или нет?
00:14:17 А, Мейбел!
00:14:19 И почему только тебя зовут
00:14:24 А где Дорис? Взяла выходной?
00:14:27 Ее тут больше не жалуют, да и тебя тоже.
00:14:32 Чего тебе надо, Чаминг?
00:14:34 Так, немного. Всего лишь шанс отомстить.
00:14:40 И" Мохнатый пупок" .
00:14:41 Коктейль " Мохнатый пупок" моим друзьям!
00:14:48 Мы тебе не друзья.
00:14:52 А тебе здесь не место.
00:14:54 Это ты верно подметил.
00:14:58 Раскроши гада.
00:15:00 Постой, постой! У нас гораздо
00:15:05 Злая ведьма! Семь гномов
00:15:09 А тебе какое дело?
00:15:10 Тебя сделали страшнее всех на свете.
00:15:12 Ты теперь стреляешь деньги на бильярде.
00:15:16 Неужели тебе это нравится?
00:15:23 Такая несправедливость.
00:15:25 А ты?
00:15:27 Твоя кукла-звезда ушла из шоу,
00:15:33 Ненавижу этого деревянного.
00:15:35 А ты, Крюк?
00:15:37 Мне продолжать?
00:15:42 - А ты, Свинодром-с-дождем!
00:15:45 Где твой обещанный первенец?
00:15:49 Мейбел. Помнишь, как ты не могла
00:15:53 в ту хрустальную туфельку?
00:15:58 Золушка теперь живет
00:16:01 лопает конфеты и скачет
00:16:06 что тебя подставили!
00:16:09 Давным-давно...
00:16:13 Но у каждой сказки есть две стороны,
00:16:16 и нашу сторону пока еще никто не видел!
00:16:19 Кто пойдет со мной? Кто хочет
00:16:24 Кто из вас хочет
00:16:25 "долгой и счастливой жизни" ?
00:16:45 Сюда, ребята.
00:16:57 Я не в силах ничего изменить, сеньорита.
00:17:02 Но я никогда не забуду вас.
00:17:06 И вы.
00:17:09 И вы, в общем, тоже.
00:17:11 А вас я не знаю,
00:17:15 Все, мне пора!
00:17:18 Мне тоже не хочется уезжать.
00:17:20 Но ты же знаешь Шрэка.
00:17:23 Но ты не беспокойся. Я буду
00:17:28 А вы будьте молодцом.
00:17:29 Кокосик, Кешьюня,
00:17:32 И, Тыквик, не пеки картошку
00:17:37 Талантливый ты мой!
00:17:39 Ну, идите сюда!
00:17:48 Шрэк?
00:17:51 Может, все-таки останешься
00:17:55 Перестань. Ты же знаешь,
00:17:58 Твой кузен Артур - вот идеальный выбор.
00:18:01 Дело не в этом. Видишь ли...
00:18:04 А если он начнет мне досаждать, у меня
00:18:08 Вот аргументы... а это логика.
00:18:14 Фиона...
00:18:15 ...скоро мы заживем прежней жизнью -
00:18:19 ...и наше болото.
00:18:22 Прежней жизни вдвоем больше не будет.
00:18:26 Все на борт!
00:18:29 Будет. Я обещаю.
00:18:32 Я люблю тебя.
00:18:38 Папочка, мы тебя любим
00:18:40 Какая прелесть.
00:18:42 Прощайте, мои детки!
00:18:51 Шрэк!
00:18:53 - Подожди!
00:18:55 Я... Я...
00:19:00 Я тоже тебя люблю!
00:19:02 Нет! Я говорю, я...
00:19:08 Ты что?
00:19:10 Я говорю, я беременна!
00:19:16 Что ты сказала?
00:19:17 Ты скоро станешь отцом!
00:19:22 Отлично!
00:19:24 Правда? Я рада, что ты так думаешь!
00:19:27 Я люблю тебя!
00:19:29 Да!
00:19:31 Я тоже! Тебя!
00:19:37 Я скоро стану дядей!
00:19:40 А тебе, мой друг, будет полный...
00:20:20 Я дома.
00:20:33 Шрэк!
00:20:37 Фиона!
00:20:42 Фиона?
00:21:01 О, нет.
00:21:06 Я всегда говорю - не держи в себе...
00:21:18 Нет, нет, нет!
00:21:21 Все нормально. Все будет хорошо.
00:21:29 Стоять! Эй, погоди!
00:22:18 Осел. Осел!
00:22:20 Проснись!
00:22:23 Папа!
00:22:27 Шрэк! Что с тобой?
00:22:30 Мне просто не верится, что я
00:22:36 Позвольте мне объяснить.
00:22:40 и его охватывает непреодолимое желание.
00:22:43 Я знаю, как это произошло.
00:22:46 Я просто не могу в это поверить.
00:22:50 А правда, как это происходит?
00:22:59 Котенок в колыбельке
00:23:04 Грустный мальчик в постельке
00:23:07 Когда ты придешь домой, сынок?
00:23:09 Но вместе будем мы тогда, папа.
00:23:12 Осел! А нельзя сразу к тому месту,
00:23:14 с которого мне должно полегчать?
00:23:17 Босс, вы же знаете,
00:23:19 Но речь идет вот о чем:
00:23:23 бочонок с чем-нибудь похолоднее
00:23:29 Не слушай его!
00:23:31 Завести ребенка - не значит
00:23:34 Я боюсь испортить жизнь
00:23:38 Ты когда-нибудь слышал фразу
00:23:42 "заботливый, как огр"
00:23:45 или "Тебе понравится мой отец.
00:23:49 Все, я понял.
00:23:51 Никто не говорил, что будет легко.
00:23:54 Это точно.
00:23:56 Мне крышка.
00:23:58 Все будет прекрасно.
00:24:00 Тебе конец.
00:24:04 Что касается вашего похода...
00:24:10 Вустершир
00:24:15 "Фу-старь-ширь" ?
00:24:19 Это Вустершир.
00:24:20 Как тот соус?
00:24:22 Пикантно!
00:24:27 Похоже, нас ждали.
00:24:35 Да что они себе позволяют
00:24:37 У меня заболел живот и вспотели ладони.
00:24:43 Учебное заведение?
00:24:44 Готовы? Начали!
00:24:45 Куда персты направили,
00:24:48 Нам гоже, нам гоже!
00:24:52 Не каже, не каже!
00:24:59 Так, мистер Персивал,
00:25:02 ВОДИТЕЛЬ
00:25:06 Истинно, брат, ты так спалишь
00:25:10 Как вспомнишь, так вздрогнешь:
00:25:14 Какие трусы на уши -
00:25:18 Скажем так: есть вещи,
00:25:21 Говорю: "Лучше заражусь чумой и запрусь
00:25:25 - Стофунтово.
00:25:27 - Стофунтово фу.
00:25:31 Я только что повысил уровень
00:25:34 Здрасьте. Мы ищем парня по имени...
00:25:37 Какой дебил ляпнул заклинание
00:25:43 Понимаю, у вас на уме неполноценность,
00:25:47 Вон там.
00:26:08 Нет вкуса слаще на моих устах,
00:26:15 Сильный, красивый, с лицом лидера.
00:26:17 Артур - настоящий король, да?
00:26:22 Извиняюсь.
00:26:24 Вы сказали, вы ищете Артура?
00:26:26 Это информация для посвященных.
00:26:29 Сверхсекретная!
00:26:31 Поехали отсюда, господа. В душевые!
00:26:37 Ваше Величество.
00:26:38 Настал ваш счастливый день.
00:26:41 А ты кто еще такой?
00:26:43 Какой-нибудь мутант гигант-леприконец?
00:26:47 Мутант гигант. Надо же, пошутил.
00:26:51 Отпусти меня, чудище!
00:26:53 Артур, не дергайся.
00:26:55 Я не Артур.
00:26:59 Я - Ланцелот.
00:27:01 Артур - вон тот дуралей.
00:27:09 Это, в общем, полный стрем,
00:27:11 но Тиффани полагает,
00:27:14 И изъявляет надежду,
00:27:18 Чего?
00:27:19 Чё как, чувак. Ее прет по студентам
00:27:26 Артур...
00:27:28 ...вылезай давай!
00:27:32 Гнусные гаденыши,
00:27:37 Я есмь чмо!
00:27:38 Конец кальсонам!
00:27:40 СЕГОДНЯ ВСТРЕЧА!
00:27:46 Стоять.
00:27:48 Мы пришли на конкурс талисманов.
00:27:54 Мы тоже на конкурс талисманов.
00:27:57 Это костюм?
00:28:00 Я над ним всю ночь работал.
00:28:03 Что-то он похож на настоящий.
00:28:05 Был бы настоящий,
00:28:09 Или так?
00:28:12 Если бы он был настоящий,
00:28:16 - А вот еще, смотри!
00:28:20 Большое спасибо
00:28:23 о том, как " сказать нет" .
00:28:26 А теперь давайте
00:28:30 ...победителя нашего
00:28:34 ...огра?
00:28:37 Все верно. Я - новый талисман.
00:28:40 Так что давайте переплюнем других парней
00:28:43 в том... чего они там делают!
00:28:50 Все так неортодоксально...
00:28:53 Где мне найти Артура Пендрагона?
00:28:58 Нет, погодите...
00:29:04 Супер.
00:29:05 - Фу, как не стыдно!
00:29:14 Пожалуйста, не ешьте меня.
00:29:16 Съешь его! Съешь его! Съешь его!
00:29:19 Я его не есть пришел!
00:29:23 Пакуй пижаму и зубную щетку.
00:29:26 Ты - новый король
00:29:28 Что?
00:29:31 Арти - король?
00:29:39 Исчезни.
00:29:44 Ты серьезно?
00:29:45 Еще бы. Парень, пакуй свои вещички.
00:29:50 Нет, подожди...
00:29:53 Один-единственный.
00:29:56 Я сейчас.
00:30:00 Добрые люди,
00:30:02 мне кажется,
00:30:04 В следующий раз, когда будете макать
00:30:09 "Может, у него тоже есть чувства.
00:30:12 Может, не надо его так...
00:30:14 Потому что... кто знает...
00:30:17 ...может, в один прекрасный день
00:30:21 И, может, в своем первом указе он
00:30:26 Это я вам говорю, дуэлянты!
00:30:29 А Гвин? Гвин.
00:30:33 Я всегда любил тебя.
00:30:36 Что ж, друзья, как ни прискорбно, но...
00:30:39 ...томитесь здесь,
00:30:42 Только не надо переигрывать.
00:30:44 Счастливо оставаться...
00:30:47 Все, переиграл.
00:30:58 Вы только посмотрите!
00:30:59 Ты такая милашка.
00:31:01 Чудненько. Вы только посмотрите.
00:31:03 Тебя уже на что-нибудь тянет?
00:31:06 Нет. Абсолютно ни на что.
00:31:09 Вы запах ветчины чуете?
00:31:11 Подарки в дом!
00:31:16 Фиона, открой, пожалуйста, мой первым.
00:31:20 "Поздравляем с новым гадите..."
00:31:24 "Надеюсь, это поможет.
00:31:28 - Ну надо же!
00:31:31 Это для какусек.
00:31:34 Постойте... дети гадят?
00:31:36 Красавица, гадят все.
00:31:37 Фиона!
00:31:38 Мы тоже сбросились на подарочек.
00:31:42 Оп-ля!
00:31:45 Понравилось мне - понравится и малышу!
00:31:48 Ребята, вы такие милые. Спасибо.
00:31:51 А это от кого?
00:31:52 Мой самый большой, ведь
00:31:55 "Это от меня. С любовью, Белоснежка" .
00:32:01 Это что такое?
00:32:02 Домашняя нянька.
00:32:04 Где ребенок?
00:32:05 Ты слишком добра, Снежка, но
00:32:09 Пустяки. У меня дома еще шесть таких же.
00:32:12 - А что он делает?
00:32:13 - Кормит.
00:32:15 А что же тогда остается нам со Шрэком?
00:32:18 Работать над отношениями.
00:32:20 Спасибо, Рапунцель.
00:32:24 Да ладно, Фиона, ты же
00:32:28 Ты постоянно уставшая.
00:32:30 Перестаешь следить за собой.
00:32:32 На коже растяжки.
00:32:33 Чувства уходят.
00:32:37 Простите, но у кого из вас есть дети?
00:32:40 Она права!
00:32:42 Ребенок только укрепит
00:32:46 А как Шрэк воспринял новость?
00:32:50 Когда Шрэк узнал, он сказал...
00:33:06 Вперед, мои новые друзья!
00:33:15 А теперь - в атаку!
00:33:33 Ну надо же. Сам Питер Пен.
00:33:36 Его зовут не Питер.
00:33:38 Заткнись, Венди.
00:33:43 ЗАКУСОЧНАЯ
00:33:45 РАЗБОЙНИЧЬЯ
00:33:52 Одноглазая Дама
00:33:56 Хватит грабить! В замок!
00:34:17 Идите вперед! Спасите ребенка!
00:34:19 Всем сохранять спокойствие!
00:34:26 Все сюда! Быстро!
00:34:28 Ну же! Давайте покажем им!
00:34:34 У нас нет времени. Быстро!
00:34:35 Быстрее, девочки!
00:34:38 Мы постараемся их задержать!
00:34:56 Где Шрэк и Фиона?
00:34:58 Что-то я таких не припомню.
00:35:00 Не припомним.
00:35:02 Я бы посоветовал вам, уродцы, не сердить
00:35:05 нового короля Тридевятого королевства!
00:35:08 Тебе королем только
00:35:12 - Крюк!
00:35:14 Засохни, печенюха.
00:35:19 Мы тебе язык развяжем.
00:35:24 - Пряник!
00:35:26 Успокойтесь.
00:35:41 На старой доброй Пососульке
00:35:44 Поедем вместе за халвой
00:35:47 Ты!
00:35:49 Ты не можешь врать.
00:35:51 Так скажи мне, куколка... где Шрэк?
00:35:58 Ну... Я не знаю, где его нет.
00:36:01 Говоришь, что не знаешь, где Шрэк?
00:36:03 Не будет столь ошибочно предположить,
00:36:06 что я не мог бы определенно сказать,
00:36:10 Так ты знаешь, где он!
00:36:12 Наоборот, я, возможно,
00:36:14 определенно не отрицаю
00:36:16 что, ни в коем случае,
00:36:20 Хватит!
00:36:21 ...я не знаю, где он
00:36:23 Если, конечно, это не там, где его нет.
00:36:26 Если бы даже его не было там,
00:36:29 На старой доброй Пососульке
00:36:32 Хватит! Шрэк поехал
00:36:39 Он везет второго наследника?
00:36:41 Нет!
00:36:43 Крюк! Избавься от этого нового " Короля" .
00:36:46 А Шрэка привези мне.
00:36:48 Я приготовил для него кое-что особое.
00:36:52 Он на твои уловки не попадется!
00:36:55 Н-да.
00:37:06 Просто не верится. Я - король?
00:37:09 Я знал, что я из королевского рода...
00:37:12 ...но я думал, про меня все забыли.
00:37:14 Нет, нет. Король лично
00:37:18 Правда? Ого.
00:37:22 Я знаю, что это
00:37:24 Нет, это действительно
00:37:27 Ну там, посвятишь героев в рыцари,
00:37:31 Только смотри, двигай бутылкой
00:37:35 Любой дурак сможет двинуть
00:37:39 Я слышал, это не так легко, как кажется.
00:37:41 Вот будет здорово.
00:37:44 Вечеринки, принцессы, замки. Принцессы.
00:37:48 В роскоши заживешь.
00:37:51 Еда от лучших поваров.
00:37:54 К счастью, у тебя будут пробовальщики.
00:37:57 А это кто такие?
00:37:58 Они пробуют пищу короля,
00:38:03 - Отравлена?
00:38:06 Но ты не бойся.
00:38:09 Каждый из них готов без промедленья
00:38:11 пожертвовать своей жизнью
00:38:14 Правда?
00:38:16 Королевство будет
00:38:19 Главное, не умори их голодом!
00:38:21 - Или чумой.
00:38:23 Кашель, стоны, гнойные раны.
00:38:27 Гнойные раны!
00:38:32 А что я такого сказал?
00:38:33 Мы же не хотим
00:38:36 Арти?
00:38:42 Мое бедро!
00:38:44 Арти! Что ты делаешь?
00:38:47 А ты как думаешь?!
00:38:52 Это не твое решение.
00:38:55 Но я не умею быть королем!
00:38:57 Научишься на месте!
00:39:01 Извини, но я возвращаюсь назад.
00:39:04 Назад к чему? К жизни лузера?
00:39:09 Смотри, что ты наделал!
00:39:12 Что я наделал?
00:39:16 Шрэк!
00:39:30 Земля!
00:39:44 Какое унижение.
00:39:46 Ну ты молодец, Твое Высочество.
00:39:49 Теперь я "Твое Высочество" ?
00:39:52 Не надейся, улизнуть не удастся.
00:39:56 Так или иначе, мы возвращаемся
00:40:00 и ты будешь отцом!
00:40:02 Что?
00:40:04 Ты сказал " отцом" .
00:40:06 Королем! Ты будешь королем!
00:40:09 "Ты будешь королем!" Ага, как же.
00:40:13 Ты куда пошел?
00:40:14 Куда подальше... от тебя!
00:40:17 А ну вернись!
00:40:20 Босс? По-моему, он не вернется.
00:40:23 Может, это к лучшему.
00:40:26 Ты собирался сказать ему,
00:40:29 Да ладно тебе. Зачем бы
00:40:32 И потом, король из него выйдет
00:40:35 Шрэк, если хочешь преуспеть,
00:40:41 Осел, ты прав.
00:40:45 Может, так попробовать?
00:40:47 - Шрэк!
00:40:52 Хотя...
00:41:09 Слушай, Арти.
00:41:12 Чувак, если тебе это не катит, я уважаю.
00:41:17 Мне не парит тебя грузить.
00:41:21 Но ты просеки мою тему...
00:41:23 ...ты прикинь на себя
00:41:26 И если не покатит, если что мелю
00:41:28 будет не клево, тогда зацени:
00:41:31 Мне не в кайф твой лом" .
00:41:34 Я тогда сразу пойму...
00:41:38 Помогите!
00:41:39 Меня похитило чудище, а теперь
00:41:43 - Арти, подожди.
00:41:48 Приветствую вас, дети вселенной.
00:41:51 Войдите в мой круг спокойствия.
00:41:53 Прошу, оставьте все плохое
00:41:57 А теперь приготовьтесь...
00:42:05 Да, надо было все-таки
00:42:10 Мистер Мерлин?
00:42:12 Ты его знаешь?
00:42:13 Да. Он преподавал волшебство в школе,
00:42:17 Вообще-то, мне поставили диагноз
00:42:21 По настоянию моего врача
00:42:23 и администрации школы
00:42:27 искать свое божественное предназначение.
00:42:30 Кто желает попить или перекусить?
00:42:33 Нет, спасибо.
00:42:35 Вы точно не хотите моей Камневицы?
00:42:41 Чистый кальций.
00:42:42 Нет, спасибо.
00:42:45 Как бы нам проехать
00:42:48 "Нам" ? Кто сказал, что я еду с вами?
00:42:50 Я сказал. На тебя рассчитывают,
00:42:54 Тебе так нравится - ты и будь королем.
00:42:57 Я больше не собираюсь
00:43:01 Значит, до этого ты был добрым?
00:43:04 Да, но больше такого не будет.
00:43:05 Иди-ка лучше поразрушай какую-нибудь
00:43:10 Это типа шутка про огров?
00:43:14 пока я тебя туда не отпинал!
00:43:18 Я бы сказал, но поскольку у тебя
00:43:20 приступ саморазрушительной ярости,
00:43:23 это будет кармически безответственно.
00:43:25 Саморазрушительной...?
00:43:29 Непременно, но только после того,
00:43:32 как ты постигнешь свою душу!
00:43:35 Нет, не пойдет.
00:43:36 Или постижение души,
00:43:42 Ну ладно. Давай постигать душу.
00:43:45 А теперь бросьте взгляд
00:43:47 в Огонь Истины
00:43:50 и скажите мне, что видите.
00:43:55 А, шарады!
00:43:57 Так, я вижу шоколадный торт
00:44:02 Так, чудище... давай.
00:44:13 Я вижу радужного пони.
00:44:15 Молодец! Теперь мальчик.
00:44:17 Вот дурь-то.
00:44:18 Это у тебя внутри дурь!
00:44:22 Ладно.
00:44:24 Я вижу гнездо, в нем сидят
00:44:28 Так! Продолжай!
00:44:31 Папа только что улетел.
00:44:35 Он пытается лететь, но не знает, как.
00:44:40 Он сейчас упадет!
00:44:46 А ты, и правда, двинутый.
00:44:53 Да, я понял. Птенец - это я.
00:45:10 Слушай, Арти...
00:45:16 Я решил создать вам настроение
00:45:19 для задушевной беседы.
00:45:30 Я знаю, каково это -
00:45:36 Даже ограм бывает страшно.
00:45:39 Ну, так... иногда.
00:45:44 Я знаю, ты хочешь,
00:45:47 У меня не получится.
00:45:51 Даже мой отец знал,
00:45:53 При первой возможности
00:45:57 и с тех пор я больше его не видел.
00:46:01 Мой отец тоже был не особо заботлив.
00:46:05 Не думаю, что он был хуже моего.
00:46:08 Да?
00:46:09 Мой отец был огром.
00:46:14 И как я сразу не догадался?
00:46:16 Он купал меня в шашлычном соусе
00:46:22 Да, это нехорошо.
00:46:27 Я понимаю, в это трудно поверить -
00:46:29 я такой обаятельный и привлекательный -
00:46:33 но люди когда-то считали меня монстром.
00:46:36 И я очень долго им верил.
00:46:41 Но потом
00:46:43 я научился не обращать внимание
00:46:46 и стал тем, кто я есть на самом деле.
00:46:50 Знаешь... ты нормальный мужик, Шрэк.
00:46:54 Тебе просто надо поменьше кричать
00:46:59 Спасибо, Арти.
00:47:01 Мыло - это потому что от тебя воняет...
00:47:05 Ладно, ладно... я понял.
00:47:12 Какая грязь!
00:47:15 Я чувствую себя бродяжкой.
00:47:17 Уж извините, но все это не по мне.
00:47:20 Вечно ты только о себе думаешь.
00:47:25 Не можешь забыть, что я, по итогам
00:47:28 Это ты про фальсифицированные выборы?
00:47:30 Да перестань. " Рапунцель, Рапунцель,
00:47:33 спусти свои косоньки накладные!"
00:47:37 Девушки, давайте оставим мелкие жалобы
00:47:44 Значит, план такой - бесцельно бродить
00:47:47 по этой вонючей дыре, пока не сгнием?
00:47:49 Нет, мы проникнем внутрь
00:47:53 Он, конечно, гад, и все такое,
00:47:55 но я от его взгляда плавлюсь,
00:48:01 Вон оно!
00:48:29 Пойдемте! Сюда!
00:48:31 Рапунцель, стой!
00:48:41 Чаминг, отпусти ее.
00:48:43 С чего бы я стал это делать?
00:48:51 Что?
00:48:52 Дамы, знакомьтесь - новая королева
00:49:01 Рапунцель, как ты могла?
00:49:03 Что, завидно?
00:49:05 Вскоре вы вернетесь
00:49:08 будете драить полы или сидеть в башнях.
00:49:10 Это если я сохраню вам жизнь.
00:49:16 Пусик, ты обещал, что они не пострадают.
00:49:19 Только не здесь, мой котеночек.
00:49:23 Прошу прощения.
00:49:26 Шрэк скоро вернется, Чаминг,
00:49:29 Не поздоровится?!
00:49:30 Как только Шрэк переступит
00:49:35 ему придет конец.
00:50:14 Берегитесь! У них пианино!
00:50:16 Убейте их всех...
00:50:19 Король Чаминг приготовил
00:50:24 Король Чаминг?
00:50:25 В атаку!
00:50:32 Арти, пригнись!
00:50:47 Ставьте доску!
00:51:03 - Шрэк!
00:51:23 Трусы!
00:51:25 Что Чаминг сделал с Фионой?
00:51:27 Она получит по заслугам.
00:51:30 А ты его уже ни за что не остановишь!
00:51:35 - Мы должны спасти ее.
00:51:38 Ты отправляйся назад в Вустершир.
00:51:41 Нет, Шрэк. Погоди. Я кое-что придумал.
00:51:44 Я - жужжащая пчелка.
00:51:47 Мистер Мерлин? Им нужно заклинание,
00:51:50 ...то есть, чтобы мы попали
00:51:53 Забудь об этом. У меня больше нет
00:51:57 Может, лучше обнимемся?
00:52:00 Прошу, мистер Мерлин.
00:52:03 Я сказал, забудь!
00:52:05 Но...
00:52:13 Что с тобой?
00:52:16 Знаете, как это тяжело?
00:52:20 Им очень нужно попасть домой,
00:52:24 Их захватил один очень плохой человек.
00:52:26 Это так тяжело!
00:52:28 Ты не расстраивайся.
00:52:30 Нет! Вы не понимаете!
00:52:34 Он гадкий, и делает
00:52:38 Да где же твое сердце, старик?
00:52:40 Им так нужна ваша помощь.
00:52:47 Ну ладно.
00:52:49 Я пойду и принесу что нужно.
00:52:54 Как два пальца.
00:52:55 Слёз - на два ведра и блюдце.
00:52:58 Я давно такого не делал,
00:53:02 - Побочные эффекты?
00:53:04 Какими бы ужасными
00:53:07 в итоге все пройдет. Я так думаю.
00:53:12 -Ой .
00:53:15 Если Арти ему доверяет,
00:53:19 Даже если его халат не покрывает...
00:53:21 Расторопис продвигатус...
00:53:23 ...и вжик-вжик-вжик!
00:53:26 Пусть домой домчатся в единый...
00:53:31 ...миг!
00:53:40 Получилось!
00:53:50 Ух! Не помню такого улета с колледжа!
00:53:53 Осел?
00:53:54 Что? У меня что-то в зубах застряло?
00:53:59 О, нет! Меня заабракадабрили
00:54:06 Ты-то хоть не похож
00:54:10 Тебе самое время подумать о диете!
00:54:12 А тебе пора завести пару штанов.
00:54:18 А вам смешно, да?
00:54:23 Я очень извиняюсь, ребята.
00:54:25 Не надо. Ты вернул нас назад.
00:54:33 Какого Ганса Христиана Андерсена
00:54:35 я должен разгуливать
00:54:38 Эй, ты! Поосторожнее с ними.
00:54:42 Они из Мадрида, сшиты самым...
00:54:46 Ничего, скоро научишься.
00:54:49 ТРЕКЛЯТОЕ КОРОЛЕВСТВО
00:54:50 Нет, серьезно. Ой ! Ты бы хоть
00:55:01 Смотри, куда прешь. Я тут иду
00:55:06 Пиноккио!
00:55:08 Шрэк! Спаси меня!
00:55:10 - Что произошло?
00:55:13 Они на нас напали.
00:55:17 Что она?! Что?!
00:55:19 Пять долларов
00:55:20 Кот! Одолжи пять баксов.
00:55:22 Ты же его слышал. Помоги братишке.
00:55:25 Ты видишь у меня карманы?
00:55:27 А ну постой.
00:55:31 Я даже не подозревал. Я... я клянусь.
00:55:36 Говори быстрее! Где Фиона?
00:55:38 Чаминг запер ее в тайном месте.
00:55:42 Он, наверное, готовится к шоу!
00:55:45 Постой, Пиноккио! К какому шоу?
00:55:52 "Наконец-то долго и счастливо" .
00:55:54 "Последнее представление Шрэка" ?
00:55:57 Шрэк! А ты не говорил нам,
00:56:01 Наверное, я был так занят,
00:56:04 Огр! Схватить его!
00:56:07 Спокойно. Я все сделаю.
00:56:15 Фу! Дави его!
00:56:18 Постойте. Вы что, не знаете,
00:56:23 Непрофессионалы.
00:56:25 Он же звезда! Врубились?
00:56:30 Я сейчас сорвусь!
00:56:31 Все уже готово?
00:56:35 Утренний рогалик
00:56:38 Надеюсь, кукуруза с шафраном
00:56:41 Наш клиент не может войти в роль
00:56:44 без острого медового соуса!
00:56:46 Все, я срываюсь.
00:56:48 Надо поговорить с Нэнси
00:56:51 О, нам будет о чем с ней
00:56:56 "Этим мечом я..." Нет. " Этим..."
00:56:59 "Этим мечом я тебя прокажаю!"
00:57:04 "Прокажаю" - я верно говорю?
00:57:06 Нет, что-то не похоже.
00:57:08 Может, лучше просто " поразить" его?
00:57:14 Шрэк нападает на меня.
00:57:17 "Теперь они заживут " долго и счастливо" ,
00:57:22 Тра-ля-ля.
00:57:27 Кто велел перестать танцевать?!
00:57:29 Подмигнули, поворот.
00:57:31 А ты чего развалился?
00:57:42 Мамочка, мы почти достигли
00:57:45 И я тебе обещаю,
00:57:47 жители этого королевства
00:57:53 что нам пришлось ждать.
00:57:57 Ни пуха, ни пера.
00:57:58 Хотя лучше я тебя разобью в пух и прах.
00:58:01 Какое счастье. Я уже начал беспокоиться,
00:58:05 Где Фиона?
00:58:07 Не волнуйся.
00:58:20 Попробую угадать. Артур.
00:58:23 Вообще-то, меня зовут Арти.
00:58:26 И этот мальчик якобы должен стать
00:58:32 Какая нелепость.
00:58:34 Не дергайся, а то будет много грязи.
00:58:36 Не надо, Чаминг! У тебя есть я.
00:58:40 Он тут не при чем.
00:58:42 А кто же тогда при чем?
00:58:48 Вообще-то, трон предназначался не тебе.
00:58:52 А мне.
00:58:53 Но ты сказал, что Король
00:58:57 Не совсем так.
00:58:59 Что ты хочешь сказать?
00:59:00 Я сказал то,
00:59:03 Мне работа была не по душе, так что
00:59:06 А ты как раз раз подошел.
00:59:13 Ты все это время держал меня за дурака.
00:59:15 А ты толковый, как я посмотрю.
00:59:17 Может, ты не такой лузер, как я думал.
00:59:26 А знаешь, на какое-то мгновение...
00:59:28 - ...я даже подумал...
00:59:30 Что ты для него что-то значишь?
00:59:34 Чего ты ждал?
00:59:45 Шрэк, ты изумительно
01:00:52 Если бы мы остались на месте,
01:00:54 пили бы сейчас чай из чашек сердечком.
01:00:57 Да, из чашек сердечком.
01:00:58 И ели бы оладьи с ежевикой.
01:01:01 Да, с ежевикой.
01:01:03 - Заткнись, Золушка.
01:01:05 - Нет, это ты заткнись.
01:01:08 Кому какая разница,
01:01:10 - Мне есть разница.
01:01:17 Я запомнил твой номер, консервная банка!
01:01:20 -Осел?
01:01:22 Кот?
01:01:23 Я - Кот, в этом ужасном обличье.
01:01:27 - А я - это я!
01:01:29 Тут такая каша заварилась, но сначала
01:01:32 мы поехали в школу,
01:01:34 а еще местный колдун
01:01:38 Ах вы, бедняжки.
01:01:39 Не въезжаю.
01:01:41 Кот стал лошадью, переболевшей
01:01:45 Кого чего?
01:01:46 А где Шрэк?
01:01:47 Чаминг захватил его и собирается убить
01:01:52 Так, слушайте меня.
01:01:56 Ты права. Дамы, в исходное положение!
01:02:04 Что ты делаешь?
01:02:06 Жду, когда меня спасут.
01:02:08 Ты что, издеваешься?
01:02:10 А что нам еще остается?
01:02:12 ...в смысле, три прекрасные принцессы,
01:02:16 цирковая живность,
01:02:20 А ну пропустите старушку.
01:02:33 Мама!
01:02:35 Ты ведь не думала, что умение драться
01:02:39 Простите. Тут еще одна.
01:02:51 Ты, может, полежишь?
01:02:56 Девочки, с этого часа
01:02:59 будем решать проблемы сами.
01:03:05 Сонька
01:03:18 Театр Тридевятого королевства
01:03:22 "Наконец-то долго и счастливо" .
01:03:24 Приятного театрального
01:03:27 Эй! Пронос напитков и еды запрещается!
01:03:44 Все по местам!
01:03:45 Служебный вход
01:03:50 Потише!
01:03:51 Извини. Хотел покрасоваться
01:03:56 У нас сегодня на работе "Детский день" .
01:04:02 Глазом пошла в тебя.
01:04:06 Кто бы мог подумать, что такому, как я,
01:04:51 Птички, летите, милые
01:04:55 Из-за деревьев они будут вылетать
01:04:57 Мне на ушко мило щебетать
01:05:01 Ведь для вас песни мои
01:05:32 Живее! Пошли!
01:05:33 ЗООПАРК
01:05:40 Мои детки!
01:05:42 Помогите!
01:06:08 Однодневная распродажа
01:06:27 Чё как, пацаны?
01:06:39 Прием. На горизонте чисто.
01:06:41 Все, начинаем. Пошли, "Динамиты" .
01:06:44 Я думал, мы решили, что
01:06:47 Нет, мы же хотели быть " Чуваками" .
01:06:50 Я голосовал за " Альфа-ураган волков" .
01:06:52 Ну ладно, ладно! Отныне
01:06:54 будем называться " Крутые чуваки
01:06:58 Бог мой! На нас уставилась
01:07:03 Арти!
01:07:04 Нет, постой!
01:07:06 Где ваше воодушевление, сеньор?
01:07:08 Не надо делать такой невинный вид.
01:07:10 Все это время вы оба знали,
01:07:14 Все не так, как кажется.
01:07:15 Не так? А, по-моему, все очень просто.
01:07:18 Он использовал меня. Вот и все.
01:07:21 Использовал тебя?
01:07:23 Шрэк сказал так, чтобы защитить тебя.
01:07:27 Чаминг хотел тебя убить, Арти!
01:07:41 Пошел!
01:07:47 В тоске сижу в темнице
01:07:49 Как горько мне одной
01:07:52 Освободи же меня, рыцарь мой
01:07:55 Нас ждет любовь с тобой
01:07:58 Замок, и мы вдвоем
01:08:01 Да, замок, где мы вдвоем
01:08:08 Херувимы!
01:08:12 Вот прискакал я на коне
01:08:16 Любовь моя, принцесса
01:08:18 Я наконец тебя спасу
01:08:21 Храбрый
01:08:23 Я быстро еду! Мощно бью!
01:08:29 - Горячий песок хлестал по лицу
01:08:33 - Морские шторма досаждали
01:08:36 Я жутких чудовищ встречал на пути
01:08:38 Гадко!
01:08:39 Мне очень хотелось принцессу найти!
01:08:45 Я знала, ты придешь за мной
01:08:47 И вот встреча настала
01:08:51 Я знал, что подождешь
01:08:52 И вкусишь моей любви немало
01:09:11 ШРЭК
01:09:16 Как страшного злодея этого звать
01:09:19 Чаминг будет биться иль бежать?
01:09:21 Спаси меня!
01:09:22 От монстра!
01:09:24 Не стоит бояться моей козочке!
01:09:30 Вот ужас-то.
01:09:31 Познай в сей славный час
01:09:35 Тебе досель неведомые муки!
01:09:43 Вряд ли это будет мучительнее,
01:09:50 "Готовься, чудище" .
01:09:54 Готовься, чудище, твой час настал!
01:09:57 Может, сначала убьешь меня,
01:10:02 Молчать!
01:10:04 Да ладно, я шучу.
01:10:08 Спасибо.
01:10:09 А они бывают мужских размеров?
01:10:14 Вот смехота!
01:10:16 Довольно!
01:10:20 Сейчас ты наконец-то
01:10:24 потерять все, что тебе так дорого,
01:10:27 все, к чему ты так долго стремился.
01:10:31 Теперь ты поймешь, каково было мне.
01:10:42 Свиные отбивные!
01:11:00 Моли о пощаде Кота!
01:11:02 И Осла!
01:11:04 О
01:11:16 Привет, дорогой.
01:11:17 Извини, что опоздали.
01:11:20 С тобой мне намного лучше.
01:11:25 Ну что, Чаминг, снимай это,
01:11:30 Заманчивое предложение.
01:11:49 Нет! Отпустите меня!
01:11:52 На этот раз, огр, ты ничего
01:11:59 Всем стоять!
01:12:03 Ну что еще там?!
01:12:05 Арти?
01:12:15 Кто думает, что только так
01:12:22 Неужели вы всю жизнь
01:12:26 Но мы же злодеи!
01:12:29 Неужели вам не хочется
01:12:32 Тебе легко говорить.
01:12:35 Идиоты! Не слушайте его! В атаку!
01:12:38 Стив говорит, что трудно
01:12:41 когда весь мир настроен против тебя.
01:12:43 Да. Спасибо, Эд.
01:12:45 Хорошо. Да, вы правы.
01:12:49 Но, знаете,
01:12:50 один добрый друг сказал мне...
01:12:53 ...если люди считаюттебя
01:12:58 или даже лузером,
01:13:02 не обязательно их слушать.
01:13:06 Главное - кем себя считаешь ты сам.
01:13:10 Если тебе очень хочется
01:13:14 помешать тебе не сможет никто -
01:13:18 - Я?
01:13:20 Нет, нет, нет!
01:13:22 Я хотел сказать, что только мы сами
01:13:25 можем помешать себе добиться своей цели.
01:13:31 Мне всегда хотелось играть на флейте.
01:13:33 Я бы хотела открыть спа... во Франции!
01:13:37 А я выращиваю нарциссы.
01:14:28 Я наконец-то объявляю начало новой эры!
01:14:33 Теперь я велю всем...
01:14:35 ...кланяться своему королю!
01:14:44 Тебе надо поработать над целью.
01:14:48 Это должно было быть
01:14:51 Придется тебе поискать в другом месте...
01:14:55 ...ведь я не собираюсь отдавать свое.
01:15:02 Мамочка?
01:15:14 Бери, если хочешь.
01:15:17 На этот раз
01:15:41 Автора!
01:15:42 Арти! Арти! Арти! Арти!
01:15:49 Простите. Это мое место.
01:15:53 Ага, сеньор Фокус-Покус,
01:15:58 Хотя самому себя вылизывать - это кайф.
01:16:01 Нет, только не это.
01:16:02 Ладно! Так, слушайте меня.
01:16:04 Будет небольшое покалывание
01:16:08 но все должно получиться.
01:16:14 - Ты теперь...?
01:16:16 - А я больше не ты!
01:16:20 Ой.
01:16:23 Ладно, неважно.
01:16:28 Что я тебе говорил?
01:16:32 Из тебя получился бы король не хуже.
01:16:37 У меня есть гораздо более важные дела.
01:17:04 Наконец-то.
01:17:12 Папа.
01:17:20 Я чую Шрэкунчиков!
01:17:40 Ку-ку!
01:17:42 Ку-ку!
01:17:46 Оп-ля, оп-ля!
01:17:54 Где ребенок?
01:18:36 И чем мы займемся дальше?
01:18:54 Я подойду.
01:19:02 Кот и Осел, детка!
01:19:06 Спасибо тебе за то, что я
01:19:11 Еще раз!
01:19:12 Вон какие бедра!
01:19:14 Я хочу сказать тебе спасибо за то, что я
01:19:19 Еще раз!
01:19:25 - Начали!
01:19:27 Воротничок пожестче
01:19:31 И мягкое лицо
01:19:35 А ну-ка, поболтаем
01:19:39 Какой-то спертый воздух
01:19:43 Мерси за приглашенье
01:19:47 Придется отклонить
01:19:49 Извини.
01:19:51 Мне столько надо думать
01:19:55 Мешаются слова
01:19:58 Я хочу сказать тебе спасибо за то, что я
01:20:03 Еще раз
01:20:05 Мы все такие разные
01:20:07 Спасибо тебе за то, что я
01:20:11 Еще раз
01:20:14 Разбежались!
01:20:17 Кот и Осел, детка!
01:20:20 Кот и Осел, детка!
01:20:23 Танцуем под музыку
01:20:27 Всю ночь напролет
01:20:31 Люди, люди мира
01:20:35 Давайте споем песенку
01:20:39 Мама так довольна
01:20:43 Довольна аж до слез
01:20:47 Папа все еще поет
01:20:51 Если стараться, обязательно получится
01:20:55 Спасибо тебе, что я
01:20:59 Еще раз
01:21:03 Спасибо тебе, что я
01:21:07 Еще раз
01:21:09 Осел, хоть раз сделай
01:21:12 Похлопали копытами!
01:21:15 Потопали сапогами, детка!
01:21:19 Спасибо тебе, что я
01:21:23 Еще раз
01:21:26 Спасибо тебе за то, что я
01:21:31 Еще раз
01:21:32 Спасибо, спасибо, спасибо.
01:21:35 Я хочу сказать тебе спасибо
01:21:38 Потому что я просто хочу быть самим...
01:21:41 Спасибо тебе, спасибо огромное!
01:21:44 Да! Да!