Shrek

tr
00:00:45 Bir zamanlar çok
00:00:50 Ama bu güzelliğinin yanında
00:00:53 kurtulabileceği bir büyü varmış.
00:00:58 Ağzından ateş saçan korkunç bir ejderha
00:01:05 Bir çok cesur şovalye onu bu ölümcül zindandan kurtarmayı
00:01:12 Prenses, ejderhanın koruduğu en yüksek
00:01:19 ilk aşkının ilk öpücüğünü bekliyormuş.
00:01:23 Bu hiç olmayacak gibi..
00:01:25 Ne salakça.
00:01:46 Shrek
00:02:37 Dikkat! OGRE
00:03:06 UZAK DUR!
00:03:28 Sanırım içerde.
00:03:29 Tamam. Hadi yakalayalım!
00:03:31 Durun.
00:03:34 Evet, kemiklerini ekmek
00:03:38 Şey, açıkçası bunu devler yapar.
00:03:41 Şimdi Ogreler, ha,
00:03:44 Taze soyulmuş derinizden
00:03:49 Ciğerlerinizi çiğnerler,
00:03:52 Açıkçası,
00:03:54 Geri çekil, canavar, geri!
00:03:57 Seni uyardım!
00:04:02 Doğru.
00:04:19 Burası kaçmanız,
00:04:28 Ve uzak durun.
00:04:34 ARANIYOR.
00:04:42 Tamam bu doldu.
00:04:50 Ver onu bana.
00:04:52 -Güzel günlerin sona erdi.
00:04:54 Sıradaki.
00:04:59 Otur oraya!
00:05:03 Bu kafes çok dar.
00:05:06 Ben gönderme
00:05:08 Lütfen, bana bir şans daha ver
00:05:10 Oh, kapa çeneni!
00:05:12 Sıradaki.
00:05:13 Sende ne var?
00:05:13 Bu küçük tahta kukla.
00:05:15 Ben bir kukla değilim.
00:05:20 Deli oyuncağın için 5 şilin.
00:05:22 Hayır. Lütfen, yapmalarına izin verme!
00:05:24 Sıradaki. Sende ne var?
00:05:26 Şey, bende konuşan bir eşek var!
00:05:29 Tamam.
00:05:30 İspatlayabilirsen, bu 10 şilin eder.
00:05:33 Başla eski dostum.
00:05:38 Eee?
00:05:39 Sadece biraz...,
00:05:42 Aslında çok gevezedir.
00:05:44 Seni kuş beyinli eşek!
00:05:45 Bu kadarı yeter.
00:05:47 Hayır, hayır, konuşuyor, gerçekten!
00:05:50 Ben konuşabiliyorum.
00:05:52 Daha öncede konuşt...
00:05:56 Çekin şunu gözümün önünden!
00:06:05 -Hey, uçabiliyorum.
00:06:08 Uçabiliyor!
00:06:11 Artık uçan ve
00:06:14 Bir evi uçarken görmüş olabilirsiniz,
00:06:15 belki de bir süper sineği...
00:06:16 Ama iddiasına girerim
00:06:25 Yakalayın onu!
00:06:39 Yakalayın onu! Bu yoldan! Çabuk olun!
00:06:47 Hey sen. Ogre.
00:06:51 Lord Farquaad'ın emriyle
00:06:53 siz ikininizi tutuklama ve sizi..
00:06:55 yeni yapılmış yerleşim
00:07:01 Gerçekten mi?
00:07:03 Sen ve.. hangi askerlerin?
00:07:16 Sana bir şey söyleyeyim mi?
00:07:17 Dinle, Sen orda gerçekten
00:07:21 Benimle mi konuşuyor...
00:07:24 ...sun?
00:07:26 Evet, seninle konuşuyordum.
00:07:28 Sana şu muhafızlarla gerçekten harika
00:07:30 Benim için yolun sonu diye düşündüler.
00:07:31 ve sonra sen çıkageldin ve BAM.
00:07:33 Ormandaki bebekler gibi
00:07:35 Bu görmek bana gerçekten
00:07:37 Oh, bu harika.
00:07:38 Özgür olmak çok güzel be kardeşim.
00:07:39 Şimdi neden gidip kendi arkadaşlarınla
00:07:45 Ama benim...
00:07:47 Benim hiç arkadaşım yok ki.
00:07:48 Ve ben oraya tek başıma gitmiyorum..
00:07:51 Hey bekle biraz.
00:07:52 Seninle geliyorum.
00:07:54 Sen ve ben, yeşil savaş makinasında..
00:07:55 ikimiz, önümüze çıkan herkesin
00:08:02 Oh, a, Bu gerçekten korkunçtu..
00:08:04 Söylediklerime umarım takmassın ama..
00:08:06 Eğer bu işe yaramazsa
00:08:08 kesinlikle ağız spreyi
00:08:10 çünkü nefesin, kokuyor!
00:08:12 Not aldın mı kardeşim?
00:08:14 Bir zamanlar...
00:08:17 ...ve sonra çürük böğürtlen yemiştim.
00:08:18 İnanmazsın kardeşim,
00:08:21 Neden beni takip ediyorsun?
00:08:24 Sebebini söyleyeceğim.
00:08:28 Çünkü hep yalnızım,
00:08:30 Benden başka, kimse yok yanımda
00:08:34 Hiç derdim kalmadı.
00:08:41 Ama arkadaşlar olmalı ...
00:08:45 Pekala, neden hiç dostun
00:08:48 Vay be! Ancak gerçek bir dost
00:08:51 Dinle! Küçük eşek.
00:08:52 Bir bak bana! Neyim ben?
00:08:56 Ah...
00:08:59 ...gerçekten uzun?
00:09:00 Hayır! Ben bir devim.
00:09:06 Bu seni rahatsız etmiyor mu?
00:09:09 Hayır.
00:09:11 -Gerçekten mi?
00:09:13 Oh?
00:09:14 Seni sevdim be kardeşim.
00:09:16 Ah..., Shrek.
00:09:19 Şrek?!
00:09:21 Senin neyini sevdim
00:09:22 "Kim ne düşünürse düşünsün,
00:09:25 Bu sevdim, saygı duydum, Shrek.
00:09:30 Uh, şuna bir bak.
00:09:32 Kim böyle bir yerde
00:09:34 Burası benim evim.
00:09:37 Oh, çok sevimli. çok güzelmiş.
00:09:42 Makul bir bütçeyle
00:09:44 Bu taşı sevdim.
00:09:53 Sanırım, fazla
00:09:55 Özel hayatımı seviyorum.
00:09:57 Biliyor musun ben de.
00:09:59 tıpkı birinin suratına bakıp,
00:10:01 çalışıp ama onun gitmediği
00:10:02 Ve sonra büyük bir sessizlik olur,
00:10:08 Seninle kalabilir miyim?
00:10:09 -Ne?
00:10:11 Seninle birlikte kalabilir miyim?
00:10:13 Tabii ki!
00:10:15 -Cidden mi?
00:10:16 Hayır.
00:10:17 -Lütfen! Oraya geri dönmek istemiyorum.
00:10:18 Etrafındakilerin sana ucube
00:10:20 Şey.. Belki bilirsin.
00:10:23 Kalmama izin vermelisin!
00:10:25 Tamam, tamam.
00:10:28 -Ama sadece bir gece.
00:10:30 A, sen ne yapı... Hayır!
00:10:31 Bu eğleneceli olacak.
00:10:34 ve sabah olunca da...
00:10:35 sana börek açarım.
00:10:39 Ben nerde yatacağım?
00:10:40 Dışarda!
00:10:43 Oh, a, sanırım böylesi daha iyi
00:10:46 Ben seni tanımıyorum
00:10:47 ... o halde sanırım, en iyisi
00:10:50 İşte gidiyorum.
00:10:55 İyi geceler.
00:10:59 Bu yarım kapıyı çok sevdim.
00:11:03 Tek başıma dışarda oturacağım, sanırım.
00:11:07 Yapayalnızım,
00:12:14 -Galiba sana dışarıda kalmanı söylemiştim.
00:12:25 Pekala James. Burası çiftlikten uzak,
00:12:28 Burası evimiz değil, ama idare edeceğiz.
00:12:32 -Ne hoş bir yatak.
00:12:34 -Biraz peynir buldum.
00:12:40 -Bu sen misin Gordon?
00:12:42 Yeter!
00:12:48 Oh, yo, yo, yo...
00:12:51 Nereye koyabilirdik ki.
00:12:57 -Ne?
00:12:58 Bataklıkta yaşıyorum.
00:13:01 Ben korkunç bir devim!
00:13:04 Azıcık özel hayatım olması
00:13:09 Oh, hayır! yo.. Yo..
00:13:24 Bataklığımda ne arıyorsunuz?
00:13:35 Pekala, defolun burdan. Hepiniz.
00:13:38 ve acele edin, acele edin.
00:13:41 Hayır, hayır oraya değil. Oraya değil!
00:13:48 Hey Bana bakma.
00:13:50 -Tanrım, bizi kimse davet etmedi.
00:13:53 -Buraya zorla getirildik.
00:13:55 Lord Farquaad.
00:13:57 Bizi üfledi, püfledi
00:14:02 Pekala.
00:14:04 Bu Farquaad nerde
00:14:09 Oh Ben...
00:14:11 Nerde olduğunu
00:14:16 -Kimse yok mu?
00:14:19 Oh, beni seç,
00:14:23 Pekala, tamam...
00:14:25 Dikkat tüm masalımsı şeyler!
00:14:30 Fazla yayılmayın.
00:14:34 Şimdi.
00:14:38 ve benim topraklarımdan çıkarıp,
00:14:50 Sen.
00:14:54 Pekala.
00:14:55 Şrek ve eşek,
00:15:01 Tekrar yollara döndüm.
00:15:06 Şarkı söyleme konusunda ne demiştim?
00:15:09 -Islık çalabilir miyim?
00:15:10 -Şey, homurdanabilir miyim?
00:15:41 Bu kadar yeter.
00:15:57 Koş koş koş koşabildiğin kadar hızlı koş,
00:16:00 Ben çörek adamım.
00:16:03 Sen bir canavarsın.
00:16:04 Burda canavar olan ben değilim. Sensin.
00:16:06 Sen ve şu diğer masal salakları,
00:16:10 -Şimdi söyle bana! Diğerleri nerde?
00:16:12 -Ye beni.
00:16:15 Size adil olmaya çalıştım, yaratıklar.
00:16:17 Ama artık sabrım tükendi.
00:16:20 -Söyle bana! Yoksa...
00:16:21 -yo, yo.. düğmeler olmaz...
00:16:23 Cikletli düğmelerim olmaz.
00:16:24 Pekala! Onları kim saklıyor?
00:16:26 Tamam, söyleyeceğim
00:16:28 -Kurabiye adamı tanıyor musun?
00:16:31 Kurabiye adam?
00:16:32 -Kurabiye adam.
00:16:34 Evet, kurabiye adamı tanıyorum.
00:16:35 Şu Proully Lane'de yaşayan mı?
00:16:37 -Şey, o kurabiye adamla evlendi.
00:16:40 -Kurabiye adamla!
00:16:41 -Kurabiye adamla!
00:16:42 -Kurabiye adamlar evlendi
00:16:45 Lordum! Onu bulduk.
00:16:47 O halde daha ne bekliyorsunuz?
00:17:04 Sihirli ayna.
00:17:05 Ona bir şey söyleme!
00:17:11 İyi akşamlar
00:17:13 Ayna, ayna söyle bana
00:17:15 Bu dünyadaki en mükemmel
00:17:19 Şey, teknik olarak,
00:17:22 Ah..., büyük hata.
00:17:24 -Bir mi şey diyordun?
00:17:26 ...kral değilsiniz, henüz.
00:17:28 Ama olabilirsiniz.
00:17:30 Tek yapmanız gereken
00:17:32 Devam et.
00:17:35 O halde, sadece oturup
00:17:38 çünkü bugünün uygun bir gelini le
00:17:43 Ve işte karşınızda:
00:17:46 Birinci gelin: çok hor görülmüş,
00:17:50 Sushi ve sıcak banyoya
00:17:53 Hobileri arasında, iki kötü kızkardeşi için
00:17:56 Lütfen Cindirella'ya hoşgeldin deyin.
00:17:59 İkinci gelin adayı: pelerin giymeyi seven
00:18:03 Yedi adamla birlikte yaşamasına rağmen
00:18:04 Kolay değildir.
00:18:05 Sadece donmuş dudaklarından öpün
00:18:09 Haydi.
00:18:13 Ve son olarak,
00:18:15 Üç numaralı gelin,
00:18:17 kaynayan lavlarla çevrili bir
00:18:20 Ama bunun sizi korkutmasına
00:18:21 O yağmurda dolaşmayı ve Piña Coladas seven
00:18:24 Kurtarmanız için sizi bekleyen,
00:18:29 Kimi seçiyorsunuz, bir numaralı gelin mi?
00:18:33 yoksa üç numaralı gelin mi?
00:18:35 -İki...
00:18:39 Bir. Hayır, hayır, hayır.
00:18:41 Üç. Üç numarayı seçin lordum.
00:18:43 Tamam, tamam. Üç numara.
00:18:46 Lord Farquaad. Seçtiğiniz gelin...
00:18:55 Prenses Fiona.
00:19:00 Yapmam gereken tek şey
00:19:02 Sanırım geceleri olan bir ayrıntıdan bahsetmem gerekiyor...
00:19:05 -Kararımı verdim!
00:19:06 Sessizlik!
00:19:08 Bu Prenses Fiona'yı kraliçem yapacağım.
00:19:10 ve sonunda Duloc mükemmel
00:19:15 Yüzbaşı! En iyi adamlarını topla.
00:19:17 Bir turnuva düzenleyeceğiz!
00:19:23 Burası, Tam burası, burası Duloc.
00:19:25 Sana bulacağımı söylemiştim.
00:19:27 O halde bu da
00:19:32 Aha, işte burası.
00:19:34 Bir şeyler için
00:19:41 Hey, hey bekle Şrek!
00:19:47 -Hey, Sen!
00:19:50 Bekle bir saniye.
00:19:51 Bak, seni yemeyeceğim.
00:20:26 Burası çok sessiz.
00:20:30 Oldukça sessiz.
00:20:35 Herkes nerde?
00:20:37 Hey şuna bak
00:20:52 "Du-Duloc'a hoşgeldiniz,
00:20:55 "Burda kurallarımız var,
00:20:59 "El sallamayın,
00:21:01 "hepimiz iyi geçineciriz.
00:21:06 "Lütfen basmayın çimlere,
00:21:10 "Duloc bir...
00:21:14 "Duloc bir mükemmel kasaba"
00:21:24 Vay be!
00:21:27 -Hadi şunu bir daha yapalım.
00:21:42 Pekala.
00:21:44 Üzgünüm
00:21:46 Turnuvanın şampiyonu onurlandırılacak,
00:21:50 .....ateş saçan ejderhalar tarafından
00:21:56 kurtarma hakkı verilecektir.
00:21:59 Herhangi bir sebepten dolayı
00:22:03 Sıradaki onun yerini alcak.
00:22:06 ve böyle böyle gidecek.
00:22:08 Aranızdan bazıları ölebilir,
00:22:11 ama bu yapmak istediğim
00:22:17 ALKIŞ
00:22:19 Turnuva başlasın.
00:22:27 Bu da ne?
00:22:29 Ugh, iğrenç birşey.
00:22:31 Oh, bu hiç hoş değil.
00:22:34 Bu sadece bir eşek.
00:22:36 Gerçekten mi.
00:22:38 Şövalyeler! Yeni Plan.
00:22:43 Yakalayın
00:22:45 Oh, hey. sakin olun.
00:22:50 Bunu bir kadeh içkiyle
00:22:55 Hayır mı?
00:22:56 Tamam o zaman.
00:22:59 Hadi.
00:23:31 Hey Shrek! Bana yolla, Bana yolla!
00:23:43 Sandalye!
00:23:45 Sandalyeyi ver ona!
00:24:11 Teşekkürler.
00:24:13 Perşembe'ye kadar burdayım.
00:24:21 Emir vereyim mi, efendim?
00:24:23 Hayır. Daha iyi bir fikrim var..
00:24:27 Dulock halkı. Size yeni
00:24:32 Ne?
00:24:34 Tebrikler, dev adam.
00:24:36 Asil bir göreve gidebilme
00:24:40 Görev? Zaten görevdeyim.
00:24:42 Bataklığımı geri alma görevi!
00:24:44 -Bataklığın?
00:24:47 Şu masal yaratıklarını
00:24:51 Öyle mi.
00:24:52 Pekala Ogre,
00:24:54 Benim için bu göreve gidersen
00:24:59 Tamamen eski hali gibi mi?
00:25:01 Hem de son balçığına kadar
00:25:03 -peki istilacılar?
00:25:10 Ne çeşit bir görev?
00:25:14 Tamam, şimdi kısaca özetleyelim!
00:25:15 Sadece Ejderhayı bulup
00:25:17 ve prenses'i kurtaracağız dolayısıyla
00:25:19 bataklığını sana geri verecek,
00:25:21 -Doğru mu?
00:25:23 Belki de eşeklerini konuşamamasının
00:25:26 Anlayamadım Shrek.
00:25:28 Neden onlara eski
00:25:29 Bilirsin,
00:25:32 Kemiklerini köprü yapmak için kullanmak.
00:25:34 Oh, biliyor musun,
00:25:37 Belki tüm köyün kafalarını kesip
00:25:40 Bir bıçak alayım, karınları yarayım
00:25:44 Bu sana iyi gibi mi geliyor?
00:25:47 yo, hayır, gerçekten değil
00:25:49 Bilgin olsun, Ogre'ler hakkında
00:25:52 -Örnek.
00:25:55 Pekala, Ogre'ler soğan gibidir.
00:26:00 -Kokarlar mı?
00:26:02 -veya seni ağlatırlar.
00:26:03 Oh, onları güneşte bırakırsın
00:26:07 Hayır! Katmanlar!
00:26:11 Ogrelerin de öyle.
00:26:14 Anladın mı?
00:26:19 Oh, ikinizin de katmanları vardır.
00:26:23 Bilirsin herkes soğan sevmez.
00:26:25 Pasta! Herkes pasta sever
00:26:29 Herkesin ne sevdiği
00:26:30 Umrumda değil.
00:26:32 Ogreler pasta gibi değildir.
00:26:38 Herkesin hoşlandığı başka
00:26:39 Börek!
00:26:42 Ben börek sevmem diyeni gördün mü?
00:26:44 Hayır! Sen gergin, sinirli
00:26:49 Ogreler soğan gibidir.
00:26:51 Bye, bye.
00:26:58 Börek belki de şu lanet olası
00:27:02 Biliyorsun, sanırım senin
00:27:05 Mendilin veya başka birşeyin var mı,
00:27:07 Sadece börek kelimesi
00:27:48 Neden, Shrek, yaptın bunu?
00:27:50 Gaz salmadan önce
00:27:53 Ağzım burnum herşeyim açıktı.
00:27:54 İnan bana eşek, eğer
00:27:59 Bu kükürttaşı kokusu.
00:28:02 Evet, doğru, kükürttaşı.
00:28:04 Kükürtten bahsedip durma, ne
00:28:07 ve bir taştan da gelmiyordu ayrı konu.
00:28:26 Kesinlikle yeterince büyük,
00:28:34 Oh, Shrek, Ogrelerin katmanları
00:28:38 Oh, Evet
00:28:41 Şey, bir şey itiraf etmem gerekiyor
00:28:44 Bizler korkumuzu
00:28:46 Bekle bir saniye.
00:28:49 -Ne demek istediğimi anlıyorsun.
00:28:53 Hayır, sadece kaynayan lav nehrinin üstündeki
00:28:57 Hadi eşek,
00:29:01 Duygusal destek için.
00:29:04 Bunu beraberce yapacağız, sadece
00:29:08 -Gerçekten mi?
00:29:10 Pekala, bu daha iyi
00:29:12 Sadece yürümeye devam et
00:29:15 Aşağıya bakma
00:29:23 Shrek! Aşağıya bakıyorum!
00:29:26 Bunu yapamam.
00:29:28 -Ama yarıladın bile.
00:29:31 Pekala, tamam. Bunun için vaktim yok.
00:29:34 Shrek, hayır, bekle.
00:29:39 Bunu yapma!
00:29:40 Oh, Üzgünüm.
00:29:43 -Oh. Bunu mu?
00:29:47 Evet, evet, bunu yapayım.
00:29:51 -Hayır, Shrek!
00:29:55 Öleceğim.
00:30:01 İşte bu kadar eşek,
00:30:09 Harika.
00:30:11 O halde, alev üfleyen
00:30:13 İçerde. Onu kurtarmamızı bekliyor.
00:30:17 Ejderhadan bahsediyordum Shrek.
00:30:36 -Korkuyormusun?
00:30:41 Oh, güzel. Ben de.
00:30:45 Çünkü korkulacak
00:30:48 Burda bu..., duruma sebep olan
00:30:50 Tehlikeli durumdan bahsetmemeli.
00:30:55 Eminim bir inekten
00:30:57 ama korkuyorlar.
00:30:58 Ama eminim ki bir inekten ağırdır...
00:31:02 Eşek. İki şey var tamam mı?
00:31:06 Kapa, çeneni.
00:31:08 Şimdi oraya gidip
00:31:11 Merdiven?
00:31:13 Prenses en yüksek kulenin,
00:31:18 Neden orda diye düşündün?
00:31:20 Bir zamanlar bir kitapta okumuştum.
00:31:22 Vay. Sen ejderhayı hallet,
00:31:26 Oh, Şu merdivenleri bulacağım.
00:31:29 Şu merdivenler nereye
00:31:35 Sizi merdiven müsveddeleri,
00:31:38 Benimle oyun oynamayın.
00:31:40 Şimdi merdivenim olsa keşke
00:31:48 Pekala, en azından prensesin
00:31:49 -Ama nerde şu...
00:32:07 Eşek, dikkat et!
00:32:21 Yakaladım seni.
00:33:00 Oh, ne büyük dişlerin
00:33:03 Yani, beyaz parıldayan dişlerin.
00:33:05 Büyük ihtimalle bunu her
00:33:08 dişlerini beyazlatıyor olmalısın,
00:33:11 Ayrıca nane ferahlığını da
00:33:14 Ve bir şey daha?
00:33:17 Sen bir kız ejderhasın. Oh tabi.
00:33:23 çünkü şimdi kadınsı güzelliğin
00:33:27 Senin neyin var?
00:33:32 Gerçekten kalmak isterdim, ama bilirsin,
00:33:35 Bilemiyorum yürütebilir miyiz.
00:33:38 Shrek!
00:33:42 Hayır, Shrek! Shrek!
00:34:17 -Uyan!
00:34:19 Sen Prenses Fiona mısın?
00:34:21 Benim.
00:34:23 Beni kurtaracak
00:34:26 Oh, bu çok güzek. Şimdi gidelim
00:34:28 Ama bekleyin,
00:34:30 Bu bizim ilk buluşmamız.
00:34:32 Bunun harika, romantik
00:34:36 Evet. Üzgünüm bayan, vakit yok.
00:34:39 Hey, ne yapıyorsun?
00:34:40 Bilirsin, ayaklarımı
00:34:42 Beni pencereden aşağı bir iple
00:34:46 Bunu planlamak için bol bol
00:34:48 Uh-um.
00:34:52 Ama bundan sonra
00:34:55 Ama bir şiir okuyabilirsiniz.
00:34:58 Bir Balad, bir sone, bir libretto,
00:35:02 Sanmıyorum.
00:35:04 Pekala, en azından
00:35:09 Shrek.
00:35:11 Pekala, Shrek.
00:35:13 Bu lütfumu, minnettarlığımın
00:35:19 Teşekkürler.
00:35:24 -Ejderhayı öldürmedin mi?
00:35:29 Ama bu doğru değil.
00:35:32 Ona acı çektirip,
00:35:34 Diğer şövalyelerin de
00:35:35 Evet, alevden kızarmadan önce...
00:35:38 Konu bu değil.
00:35:41 Bekle, nereye gidiyorsun?
00:35:44 Açıkçası kıçımı kurtarmalıyım.
00:35:47 Sen ne biçim bir şövalyesin?
00:35:50 O biçim.
00:36:01 ...fiziksel ilişkiye girmek yani.
00:36:04 Böyle bir bağlılığın sorumluluğuna
00:36:08 İşte aradığım kelime buydu.
00:36:11 Hey, bu istenmeyen bir fiziksel temastı.
00:36:14 Hey, ne yapıyorsun?
00:36:15 Tamam, tamam, biraz düşünüp,
00:36:19 Yani, önce birbirimizi tanımaya başlamalıyız,
00:36:21 Arkadaş olarak, belki mektup arkadaşı.
00:36:30 Hey yapma şunu.
00:36:32 ve onu yakacaksın....
00:36:33 Hey buna izin vermiyorum
00:36:35 Hey, ne yapmak istiyorsun
00:36:39 Oh, hayır. Hayır!
00:37:08 -Konuşuyor mu?!
00:37:47 Ok, ikinizde.
00:37:51 Ben ejderhayla ilgileneceğim.
00:37:59 Koşunnnn!
00:38:48 Başardın.
00:38:50 İnanılmaz, Sen harikasın.
00:38:55 ...kabul ediyorum,
00:38:59 Harika bir işle
00:39:03 Tamamen sana aidim.
00:39:06 ve cesur bir şövalye ve
00:39:10 Umarım duymuşsundur.
00:39:13 Bir at olduğumu düşünüyor.
00:39:16 Savaş kazanıldı.
00:39:20 -Aah, hayır.
00:39:24 Başlık, benim saçım.
00:39:25 Lütfen.
00:39:28 Oh, hayır, istemezsin.
00:39:31 Ama beni nasıl öpeceksin?
00:39:33 Ne? Bu iş anlaşmasında yoktu.
00:39:38 -Bir avanta olabilir mi?
00:39:41 İşlerin nasıl
00:39:44 Kuleye kilitli ve bir ejderha tarafından
00:39:50 ve sonra gerçek aşkının
00:39:54 Shrek'le mi? Sence, Bekle...
00:39:57 ...Sence Shrek senin gerçek aşkın mı?
00:39:59 Şey, evet.
00:40:05 Shrek senin gerçek aşkın mı?
00:40:07 Komik olan nedir?
00:40:09 Şöyle diyelim,
00:40:12 Tabiki öylesin.
00:40:15 Şimdi, kaskını çıkar.
00:40:17 Bak. Bunun gerçekten, iyi bir
00:40:20 -Sadece çıkar şu kaskı.
00:40:22 -Çıkar!
00:40:23 -Hemen!
00:40:27 Emrettiğiniz gibi ekselansları.
00:40:41 Sen bir ogresin.
00:40:43 Oh, sen Prens Büyüleyiciyi bekliyordun.
00:40:46 Şey, açıkçası evet.
00:40:51 Oh hayır. Bu doğru değil.
00:40:57 Prenses, sizi kurtarmaya
00:41:01 Sizinle evlenmek isteyen o.
00:41:03 Pekala, o zaman neden
00:41:05 Güzel soru.
00:41:09 Ama benim gerçek aşkım
00:41:12 Bir Ogre ve hayvanı tarafında değil.
00:41:15 Asil atlık buraya kadarmış.
00:41:17 Bakın prenses.
00:41:19 Pekala afedersin,
00:41:23 Lord Farquaad'a söyleyebilirsin
00:41:28 Onu tam burda bekliyor olacağım.
00:00:03 -Ben dağıtımcıyım.
00:00:08 -Geliyor musun eşek?
00:00:09 Evet, tam arkandayım
00:00:11 Beni yere indir yoksa
00:00:14 Bu hiçte nazikçe değil.
00:00:21 Ok, işte başka bir soru
00:00:23 Bir kadın sana tutuldu diyelim,
00:00:23 ama sen ondan gerçekten
00:00:25 Şimdi, onun duygularını incitmeden
00:00:27 Ama sen de cayır cayır yanmayacaksın.
00:00:30 Sadece ona, gerçek aşkın
00:00:32 Herkes bilir ki bunu...
00:00:35 Hey! Duloc'a vardığımızda
00:00:40 Oh, evet.
00:00:42 Ve eşim olacak lord Farquaad nasıl biri.
00:00:46 Şey, söyle açıklamak gerekirse,
00:00:49 Farquaad'ın adamları
00:00:54 Oh hayır, Shrek. Onu çok "az"
00:01:00 Kesin. Kesin, ikinizde.
00:01:04 Biliyor musunuz,
00:01:05 boy ölçüşemeyeceğiniz
00:01:08 Lord Farquaad gibi biriyle.
00:01:09 Evet, belki de haklısınız prenses
00:01:11 Ama şu boy kıyaslama işini yarın onu
00:01:15 Yarın mı?
00:01:17 O kadar uzun mu sürecek?
00:01:19 -Bir kamp yapmak için duramaz mıyız?
00:01:23 Gitmeye devam edebiliriz.
00:01:24 Ama ağaçların arasında
00:01:27 Whoa, zaman doldu Shrek.
00:01:30 Hey. Hadi.
00:01:34 Bir kamp yapma yerine ihtiyacım var, hemen!
00:01:43 Hey, buraya.
00:01:45 Shrek, daha iyisini yapabiliriz.
00:01:50 Hayır, hayır, burası mükemmel
00:01:53 Kadın eli mi? Ne gibi?
00:01:58 Bir kapı.
00:01:59 Pekala, beyler, ben.., iyi geceler
00:02:02 İçeri girip, sana masal
00:02:04 İyi geceler dedim!
00:02:10 Shrek! Ne yapıyorsun?
00:02:12 Ben sadece..., bilirsin...
00:02:14 Oh, yapma
00:02:22 Ve bu da..
00:02:25 Üç buğday tarlası
00:02:29 Doğrudur, evet.
00:02:33 Hey, yıldızlara bakarak
00:02:35 Yıldızlar geleceği söylemez, Eşek,
00:02:37 Hikayeler anlatırlar. Bak.
00:02:39 Bunun adı "Gazlı" Blodna
00:02:41 Neyiyle ünlü olduğunu tahmin edebilirsin.
00:02:44 Pekala.
00:02:45 Hayır. Bak. İşte o orda ve onun
00:02:50 Orda birşey yok ki kardeşim,
00:02:54 Biliyorsun Eşek,
00:02:59 Unut gitsin.
00:03:05 Hey Shrek. Bataklığımızı geri
00:03:08 -Bataklığımız mı? -Biliyorsun
00:03:12 Biz mi? Eşek, biz diye bir şey yok.
00:03:16 Sadece ben ve benim bataklığım var.
00:03:18 Ve yapacağım ilk şey etrafına
00:03:24 Beni derinden yaraladın Shrek,
00:03:28 Ne düşünüyorum, biliyor musun?
00:03:34 Hayır, öyle mi dersin?
00:03:37 -Bir şeyden mi saklanıyorsun?
00:03:40 Oh, Bu da başka bir soğan
00:03:43 Hayır, bu daha çok oraya at
00:03:47 -Neden bu konuda
00:03:48 Sen neden konuşmak
00:03:50 -Oh, Neden kaçıyorsun?
00:03:53 -Eşek, seni uyarıyorum.
00:03:54 Sadece bunu söyle Shrek. Kimi?
00:03:56 Herkesi, tamam mı?
00:03:59 -Oh, şimdi bir yerlere varıyoruz.
00:04:01 -Oh, çukurun aşkı için.
00:04:04 Hey, Senin derdin nedir Shrek?
00:04:07 Bak. Derdi olan
00:04:09 Benimle sorunu olan
00:04:12 İnsanlar bana bakıp, söyle diyorlar:
00:04:16 Büyük, aptal çirkin bir Ogre.
00:04:20 Beni tanımadan
00:04:24 Bu yüzden yalnız
00:04:34 Biliyor musun? Karşılaştığımızda,
00:04:41 Evet, biliyorum.
00:04:44 Şey, ee...
00:04:47 Evet, işte Cabby.
00:04:53 Tamam, tamam, onu gördüm şimdi.
00:04:57 O ay.
00:05:22 Tekrar. Tekrar göster.
00:05:27 Ayna, ayna, onu bana göster.
00:05:37 Mükemmel.
00:06:42 Evet, bundan hoşlandığımı biliyorsun
00:06:46 -Eşek. Uyan.
00:06:52 Günaydın. Yumurtalarınızı
00:06:56 -Günaydın Prenses.
00:06:59 Biliyorsunuz, dün gerçekten
00:07:03 ama bunu telafi etmek istedim.
00:07:05 Yani, herşeye rağmen,
00:07:10 Teşekkürler.
00:07:13 Pekala, yiyim.
00:07:14 Önümüzde uzun bir gün var
00:07:22 -Shrek!
00:07:24 İçerde olmasından iyidir
00:07:27 Ama prensesin önünde
00:07:31 -Teşekkürler.
00:07:34 Biliyor musun? Sen tam olarak
00:07:38 Şey, belki de insanları yargılamadan
00:07:45 La liberté.
00:07:48 Prenses!
00:07:51 Ne yapıyorsun?
00:07:53 Orda durun kirazım,
00:07:56 ve sizi kurtarıyorum bu yeşil
00:08:02 Hey! O benim prensesim.
00:08:05 Lütfen, canavar.
00:08:10 Bak, dostum.
00:08:14 Oh, tabii ki.
00:08:16 Lütfen, kendimi tanıtmama izin verin.
00:08:23 Ta, da, da, da, da, da, whoo
00:08:26 Zenginden çalıp,
00:08:29 Az bir kar getirir ama,
00:08:31 Tatlı kızları kurtarırım,
00:08:33 Ne adamdır be şu, ha-ha, Mösyö Hood
00:08:34 Başlayın
00:08:39 Dürüstçe savaşı severim
00:08:41 Demek istediği kısaca
00:08:44 Şimdi çalılıkta bir Ogre
00:08:46 Bu kötü, bu kötü,
00:08:48 Bir güzel, bir çirkinleyse
00:08:51 Deli, gerçekten eder deli.
00:08:53 Şimdi alırım bıçağı,
00:08:55 Bana dikkat edin, çocuklar,
00:09:05 Bu gerçekten çok can sıkıcı
00:09:07 Oh, seni küçük...
00:09:36 Gidebilir miyiz?
00:09:39 Hepbirlikte..
00:09:43 Whoa, dur bir dakika
00:09:46 -Ne?
00:09:50 Bunu nerden öğrendin?
00:09:52 Yalnız başına yaşayan birinin
00:09:57 Poponda bir ok var.
00:09:59 Ne? Oh, bakar mısın şuna.
00:10:02 Oh, hayır... Hepsi benim suçum.
00:10:05 -Sorun nedir?
00:10:08 -Oh, hayır. Shrek ölecek.
00:10:11 Bunu bana yapamazsın Shrek.
00:10:13 Bacaklarını açık tut.
00:10:15 -Bunu halledecek biri yok mu...
00:10:18 Shrek'e yardım etmek istiyorsan,
00:10:22 Mavi çiçek, kırmızı diken. Tamam yapıyorum.
00:10:27 Sakın ölme Shrek.
00:10:29 -Eşek!
00:10:33 -Çiçek ne içindi?
00:10:37 Şimdi sabit dur
00:10:39 -Hey! Çıkartırken dikkat et.
00:10:43 Hayır, hayır, çok hassasımdır.
00:10:47 -Kımıldama.
00:10:53 Ne yapmamızı önerirsin?
00:10:55 Mavi çiçek, kırmızı diken..
00:10:57 Renk körü olmasaydım,
00:11:00 Mavi çiçek, kırmızı diken.
00:11:02 Dayan Shrek, geliyorum!
00:11:07 İyi değil.
00:11:09 Tamam, tamam, kaçırabilirim.
00:11:17 Hiç bir şey olmadı.
00:11:18 Biz sadece...
00:11:20 Bak yalnız kalmak istiyorsanız,
00:11:23 Oh, hadi.
00:11:26 The prenses burda sadece...
00:11:35 Hey, bu neydi? Yoksa...
00:13:06 İşte orda, prenses.
00:13:08 -Geleceğin seni bekliyor.
00:13:11 Evet, biliyorum. Lord Farquaad
00:13:14 Bence ihtiyacı olan şey...
00:13:19 Sanırım yola devam etmeliyiz.
00:13:21 Tabi, ama Shrek...
00:13:25 -Eşek için üzülüyorum.
00:13:27 Yani. Ona bir bak
00:13:30 -Neden bahsediyorsun? Ben iyiyim.
00:13:33 ve sonra bir bakarsın
00:13:37 -Ölmüşsün!
00:13:40 -Oturmak ister misin?
00:13:43 Birşey söylemeyecektim, ama
00:13:45 Boynumda bir burkulma var.
00:13:48 -Karnı aç, ben akşam yemeği
00:13:50 -Ben de çıraları bulayım.
00:13:53 Ayakparmaklarını hissedemiyorum.
00:13:58 Sanırım sarılmaya ihtiyacım var.
00:14:07 Bu güzelmiş.
00:14:12 -Nedir bu?
00:14:15 -Çevirme stili.
00:14:19 -Oh, çok lezettli.
00:14:23 Övünmek gibi olmasın ama
00:14:31 Sanırım yarın gece başka
00:14:36 Belki bir ara bataklığıma
00:14:40 Sana her çeşit şey pişiririm.
00:14:42 Bataklık kurbağası çorbası, balık, göz haşlama
00:14:47 Bunu severdim.
00:14:57 -Ah... , prenses?
00:15:06 Ben ee.... merak ediyordum
00:15:09 Sen... ee...
00:15:14 Bunu yiyecek misin?
00:15:23 Ne romantik değil mi kardeşim.
00:15:26 Günbatımı mı?! Oh, hayır. Geç olmuş.
00:15:31 -Ne?
00:15:34 Karanlıktan korkuyorsun.
00:15:36 Evet, evet işte bu.
00:15:41 Ama kendini kötü hissetme, prenses.
00:15:43 Taa ki.. Hey, bir dakika
00:15:48 -İyi geceler.
00:15:55 Ahh. Şimdi gerçekten
00:15:59 Oh, neden bahsediyorsun sen.
00:16:00 Hey bak duymak istemiyorum.
00:16:03 ve ikiniz birbirinize aşıksınız.
00:16:05 Oh, sen delisin
00:16:09 Oh, yapma, Shrek.
00:16:12 Sadece içeri gir
00:16:15 Söylenecek bir şey yok
00:16:20 Yapacağım demiyorum,
00:16:24 O bir prenses ve ben...
00:16:27 ...bir Ogresin.
00:16:29 Evet, bir Ogre
00:16:32 -Hey, nereye gidiyorsun?
00:16:54 Prenses. Prenses Fiona?
00:17:03 Prenses, Nerdesin?
00:17:10 Prenses?
00:17:16 Burası biraz ürkütücü ve
00:17:29 -Hayır, hayır.
00:17:32 -Hayır. -Shrek!
00:17:33 -Prenses'e ne yaptın?
00:17:37 -Bu benim, bu vücut içinde.
00:17:41 -Beni duyuyor musun?
00:17:43 Dinle, nefes almaya devam et.
00:17:46 Shrek! Shrek! Shrek!
00:17:49 Bu benim.
00:17:55 Prenses? Sana ne oldu?
00:17:59 Sen biraz... değişiksin.
00:18:03 -Çirkinim, tamam mı?
00:18:05 Yediğin bir şey mi dokundu?
00:18:08 -Yediğin gibi olmuşsun diyorum.
00:18:14 Ne demek istiyorsun?
00:18:17 Yalnızca güneş battıktan sonra oluyor.
00:18:21 Gece başka biri, gündüz başka.
00:18:30 Sonra aşkın alırsın şeklini...
00:18:35 -Oh, bu çok güzel.
00:18:37 -Bu bir büyüydü.
00:18:40 Ben henüz küçük bir kızken,
00:18:45 Her gece bu hale geliyorum.
00:18:53 Gerçek aşkım beni kurtarması için
00:18:58 Bu yüzden yarın güneş batmadan lord Farquaad'la
00:19:08 Pekala, pekala. Sakin ol.
00:19:12 Bekle, bekle yalan söylemeyeceğim, çirkinsin.
00:19:17 Shrek 7 gün 24 saat böyle.
00:19:18 Ama Eşek, ben bir prensesim
00:19:26 Prenses. Farquaad'la evlenmesen nasıl olur?
00:19:29 Evlenmeliyim
00:19:34 Ama biliyorsun, Sen de bir çeşit Ogresin
00:19:37 ve Shrek...
00:19:40 Shrek?
00:19:42 Prenses, Ben... Başta nasıldı?
00:19:50 Bu çiçeği gördüm ve senin düşündüm
00:19:54 Ve, şey, aslında ondan hoşlanmadım,
00:20:00 Ama senden hoşlanıyorum....
00:20:04 Başım belada.
00:20:14 Kim iğrenç ve çirkin olan birini sever ki?
00:20:19 Bu yüzden burda Shrek'le kalamam,
00:20:22 ve mutlu bir yaşam için tek gerekli şey
00:20:28 Görmüyor musun, Eşek?
00:20:33 Bu büyüyü bozmanın tek yolu bu.
00:20:36 Şey, en azından Shrek'e
00:20:38 Hayır, hayır. Tek kelime etme
00:20:41 Anlatmamamın sebebi ne peki?
00:20:43 Söylemeyeceğine söz ver. Söz ver!
00:20:46 Pekala, pekala, söylemeyeceğim
00:20:49 Biliyorsun, bu iş bitmeden önce,
00:20:52 Bak gözüm seğiriyor.
00:21:18 Ona söyleyeceğim,
00:21:22 Ona söyleyeceğim,
00:21:26 Ona söyleyeceğim!
00:21:28 Shrek! Shrek! Sana söylemek istediğim bir şey...
00:21:53 Shrek. İyi misin?
00:21:57 Mükemmel. Hiç daha iyi olmamıştım.
00:21:59 Ben... Sana söylemek
00:22:03 Bana bir şey söylemek zorunda değilsiniz, prenses.
00:22:07 -Söylediklerimi duydun mu?
00:22:10 Anlayacağını sanmıştım?
00:22:11 Oh, Anlıyorum!
00:22:18 -Bunu dert etmeyeceğini sanıyordum.
00:22:23 Ah, tam zamanında. Prenses.
00:22:34 Ne kaçırdım? Ne kaçırdım?
00:22:41 -Prenses Fiona.
00:22:45 Çok iyi, Ogre.
00:22:51 Fikrimi değiştirmeden önce.
00:22:54 Sizi korkttuğum için üzgünüm prenses
00:22:59 Daha önce hiç böyle ışık saçan
00:23:02 -Adım lord Farquaad.
00:23:08 Oh, yo, yo... Affedin beni efendim, ama
00:23:17 Oh. Bu çok tatlı.
00:23:22 -Duyguları olmayan birine benziyor
00:23:28 Prenses Fiona,
00:23:32 Benimle evlenmenizi istiyorum
00:23:44 Lord Farquaad, kabul ediyorum.
00:23:48 Mükemmel! Yarınki düğünümüz
00:23:51 Hayır! Demek istediğim... neden bekleyelim?
00:23:55 Hadi bugün evlenelim.
00:23:59 Oh, Arzuluyuz, değil mi?
00:24:03 Yapılacak çok şey var.
00:24:05 Kamera, pasta, çalgıcılar ve misafirler
00:24:11 Elveda Ogre.
00:24:13 Shrek, ne yapıyorsun?
00:24:16 -Evet, ne olmuş?
00:24:20 -Onunla dün gece konuştum. O bir...
00:24:23 İyi arkadaşsın, değil mi?
00:24:28 -Shrek. Seninle gelmek istiyorum.
00:24:32 Benimle gelmiyorsun
00:24:37 Anladın mı? Hiç kimse!
00:24:44 -Ama düşündüm ki...
00:24:51 Shrek.
00:27:08 Eşek?
00:27:10 Ne yapıyorsun?
00:27:11 Tüm insanları düşünüyordum da
00:27:15 Şey, evet.
00:27:20 Evet, şimdi seni yarında
00:27:22 Oh, senin yarın mı?
00:27:25 Evet, benim yarım.
00:27:28 İşin yarısını ben yaptım
00:27:31 Şimdi bana şu büyük eski kayayı getir,
00:27:33 -Geri çekil!
00:27:36 -Bu benim bataklığım
00:27:37 -Çek git burdan eşek!
00:27:39 -İnatçı keçi.
00:27:41 Pekala!
00:27:43 Hey, hey, geri gel.
00:27:46 -Benim seninle işim bitti!
00:27:50 Tahmin et şimdi ne var?
00:27:52 Şimdi kapa çeneni ve beni dinle!
00:27:56 Bana hep kabaydın, hakaret ettin,
00:27:59 Her zaman beni bir
00:28:02 Oh, öyle mi?
00:28:06 Çünkü arkadaşlar böyle yapar.
00:28:09 Oh, doğru. Haklısın Eşek.
00:28:18 Kafayı katmanlarla bozmuşsun, soğan çocuğu.
00:28:22 -Git burdan.
00:28:25 Tüm yaptığı, senin yaptıkların gibi.
00:28:28 Sevmek mi?
00:28:30 İğrenç bir yaratık olduğumu.
00:28:32 -Siz ikinizi konuşurken duydum.
00:28:34 -Senden bahsetmiyordu ki,
00:28:35 Bahsettiği kişi...
00:28:37 ...başka biriydi..
00:28:40 Benden bahsetmiyor muydu?
00:28:45 Olmaz. Hiç birşey söylemiyorum
00:28:49 -Eşek.
00:28:51 Tamam bak,
00:29:01 Özür dilerim.
00:29:03 Sanırım ben büyük, aptal bir Ogreyim
00:29:08 Beni affedebilir misin?
00:29:12 -Hey, arkadaşlar ne içindir, değil mi?
00:29:15 -Arkadaş mıyız?
00:29:19 Peki, Fiona benim hakkımda ne dedi?
00:29:24 Bunu neden bana soruyorsun?
00:29:27 Düğün! Asla zamanında yetişemem.
00:29:30 Asla korkma! Dilediğin her an,
00:29:32 ve bende bir yol var.
00:29:39 Eşek?
00:29:42 -Sanırım bu sadece benim çekiciliğimden dolayı.
00:29:47 Pekala, pekala.
00:29:50 Pekala, zıpla.
00:29:52 Emniyet kemerlerini
00:30:26 Duloc halkı. Burda toplanmamızın sebebi
00:30:36 Afedersiniz.
00:30:40 Devam et.
00:30:46 Git biraz eğlen,
00:30:53 Shrek, bekle, bekle bir dakika.
00:30:55 -Neden bahsediyorsun?
00:30:59 Rahip şunu diyecek:
00:31:01 ve sen de diyeceksin ki:
00:31:04 -Bunun için zamanım yok.
00:31:07 Bak, bu kadını seviyorsun değil mi?
00:31:08 -Evet.
00:31:09 -Evet.
00:31:12 O biraz yumuşaklık denemen gerek!
00:31:15 -Hatunlar, romantik saçmalıklara bayılır.
00:31:20 Bakmamız gerek.
00:31:22 ve içimde dolaşan kudretle...
00:31:25 Ne görüyorsun?
00:31:27 -Sizi karı-koca ilan...
00:31:33 -...onu çoktan söylemiş.
00:31:37 İtiraz ediyorum!
00:31:39 Shrek?
00:31:41 Oh, şimdi ne istiyor?
00:31:46 Merhabalar herkese.
00:31:50 Öncelikle Duloc'u seviyorum.
00:31:52 -Burda ne arıyorsun?
00:31:57 Ama davet edilmediğin bir düğüne gelmen...
00:31:59 -Fiona! Seninle konuşmam gerek.
00:32:03 Bunun için biraz geç kaldın.
00:32:06 -Ama onunla evlenemezsin!
00:32:09 Çünkü, çünkü seninle evleniyor
00:32:13 -Terbiyesiz! Fiona, onu dinleme.
00:32:16 -Gerçek aşk hakkında ne bilirsin ki?
00:32:22 Oh, bu harika.
00:32:25 Ogre, prensese aşık olmuş
00:32:30 Gül.
00:32:38 Shrek. Bu doğru mu?
00:32:42 Kim takar.
00:32:45 Fiona, aşkım, Bundan sonra
00:32:48 Şimdi öp beni!
00:32:55 Gece başka biri, gündüz başka.
00:33:00 Sana daha önce göstermek istemiştim.
00:33:24 Şey, bu bir çok şeyi açıklıyor.
00:33:29 Oh. Bu iğrenç. Muhafızlar, muhafızlar.
00:33:35 -Şimdi! Yakalayın! Yakalayın, ikisini de!
00:33:41 Bu evlilik hep hatırlanıp, beni kral yapar.
00:33:45 -Shrek!
00:33:46 -Orda durmayın, sizi köpekler.
00:33:58 Hayır! Shrek!
00:34:01 -ve karım olarak da...
00:34:03 Ömrünün geri kalanında
00:34:08 Emir bende olacak.
00:34:18 Pekala, kimse kımıldamasın!
00:34:22 Ben delirmiş bir eşeğim!
00:34:28 Ünlülerin evlilikleri.
00:34:33 Devam et Shrek.
00:34:37 -Fiona?
00:34:41 Seni seviyorum
00:34:45 Gerçekten mi?
00:34:48 Gerçekten, gerçek.
00:34:52 Ben de seni seviyorum.
00:35:02 Gerçek aşkın ilk öpücüğü için zaman geldi...
00:35:40 Fiona?
00:35:44 Fiona? İyi misin?
00:35:50 Evet. Ama anlamıyorum
00:35:54 Güzel olmam gerekiyordu.
00:35:59 Ama zaten güzelsin.
00:36:03 Bunun mutlu son olmasını umuyordum.
00:36:51 Tanrı hepimizi korusun.
00:37:55 Ve sonsuza dek çirkin yaşadılar.
00:37:56 SON.
00:38:05 Nefes alamıyorum. Nefes alamıyorum.
00:38:08 Altyazılar: SiSL (sisl@gmx.com.tr)