Shrek
|
00:00:47 |
[Мужчина] "Давным-давно |
00:00:52 |
"Но она была заколдована |
00:00:56 |
"и только первый поцелуй мог |
00:01:01 |
"Она была заперта в замке... |
00:01:03 |
"который охранял злой |
00:01:08 |
"Многие отважные рыцари пытались |
00:01:12 |
"но их попытки были тщетными. |
00:01:15 |
"Так она и ждала, заточенная... |
00:01:17 |
"в верхней комнате самой |
00:01:20 |
своей первой настоящей любви |
00:01:25 |
[ Раздается смех ] |
00:01:28 |
- [ Шелест бумаги, |
00:01:32 |
Робин-Бобин кое-как |
00:01:36 |
Подкрепился натощак |
00:01:40 |
Съел теленка утром рано |
00:01:45 |
Двух овечек и барана |
00:01:49 |
Съел корову целиком |
00:01:52 |
И прилавок с мясником |
00:01:55 |
Сотню жаворонков в тесте |
00:01:58 |
И коня с телегой вместе |
00:02:00 |
Кто поверит, что вчера |
00:02:02 |
Съел он целого тунца |
00:02:05 |
Пять церквей |
00:02:07 |
И колоколен - |
00:02:09 |
Да еще и недоволен! |
00:02:11 |
Робин-Бобин |
00:02:14 |
Наш крепыш |
00:02:18 |
Знает толк в еде малыш |
00:02:22 |
Съел теленка утром рано |
00:02:27 |
Двух овечек и барана |
00:02:29 |
Съел корову целиком |
00:02:32 |
И прилавок с мясником |
00:02:34 |
Сотню жаворонков в тесте |
00:02:36 |
И коня с телегой вместе |
00:02:39 |
Пять церквей |
00:02:41 |
И колоколен |
00:02:43 |
Да еще и недоволен |
00:02:45 |
- Робин-Бобин хоть куда |
00:02:48 |
Молодчина, вот тебе на |
00:02:52 |
Робин-Бобин |
00:02:55 |
Наш крепыш |
00:02:59 |
Повалил он сотни крыш |
00:03:04 |
[ Отрыгивает ] |
00:03:08 |
- Вперед! |
00:03:10 |
- [ Царапанье кассеты ] |
00:03:13 |
Робин-Бобин |
00:03:15 |
Молодец |
00:03:19 |
Креп как свежий огурец |
00:03:23 |
Он отважен и умен |
00:03:27 |
Знает: что, где и по чем |
00:03:37 |
- Думаете, это чудище там? |
00:03:40 |
Эй. Стойте. А вы знаете, на что |
00:03:43 |
Да оно за секунду переломает |
00:03:46 |
[ Смеется ] Ну, в принципе, |
00:03:50 |
А вот великаны-людоеды-- |
00:03:54 |
Они шьют себе одежду |
00:03:57 |
- О, Боже! Только не это. |
00:03:59 |
И делают желе из человеческих глаз! |
00:04:03 |
- Кстати, на хлеб его |
00:04:05 |
Отойди! Я тебя предупреждаю! |
00:04:10 |
- [ Вздыхает ] |
00:04:14 |
[ Дикий рев ] |
00:04:17 |
- [ Раздаются крики ] |
00:04:22 |
[ Дикий рев не прекращается ] |
00:04:25 |
[ Крик не затихает ] |
00:04:29 |
[ Шепотом ] А сейчас самое |
00:04:33 |
- [ Вздыхает ] |
00:04:37 |
[Слышен смех] |
00:04:40 |
Держитесь подальше |
00:04:45 |
"Разыскивается. |
00:04:50 |
[ Вздыхает ] |
00:04:53 |
[ Мужской голос ] |
00:04:56 |
- У возите! |
00:04:59 |
- А ну, живо. Давай! Поднимайся! |
00:05:03 |
Отдай мне это! |
00:05:06 |
За ведьму даем 20 серебряных. |
00:05:08 |
- Поднимайся! Пошли! |
00:05:11 |
- [ Сильный удар ] |
00:05:14 |
- Тихонечко! |
00:05:16 |
Эта клетка слишком маленькая. |
00:05:19 |
Прошу Вас, не отдавайте меня. |
00:05:21 |
Я еще могу измениться. |
00:05:23 |
- Да замолчи ты. |
00:05:26 |
- Что у Вас? |
00:05:29 |
Но я совсем не игрушка. |
00:05:34 |
За предложенную игрушку мы |
00:05:36 |
- Заберите. |
00:05:38 |
- Помогите! |
00:05:40 |
- Ну, я привела разговаривающего осла. |
00:05:43 |
Так. Эта утварь потянет на 1 0 |
00:05:48 |
Ну же, покажи, на что ты способен. |
00:05:52 |
Итак? |
00:05:54 |
О, о, он просто-- |
00:05:57 |
На самом деле он такой балабол. |
00:06:01 |
- Довольно. С меня хватит. Охрана! |
00:06:03 |
Это для него легче простого. |
00:06:08 |
Я самый разговорчивый из всех |
00:06:11 |
- Чтобы ноги ее здесь не было. |
00:06:13 |
Клянусь! О! |
00:06:18 |
[ Вздыхает ] |
00:06:20 |
Эй! Я могу летать! |
00:06:22 |
- Смотрите, он летает! |
00:06:24 |
- Он еще и разговаривать умеет! |
00:06:27 |
Теперь я не только разговаривающий, |
00:06:30 |
Вы могли видеть мух, это могли |
00:06:32 |
но вот летающих ослов вам |
00:06:35 |
Ха, ха! |
00:06:37 |
У ф. |
00:06:39 |
[ Вздыхает ] |
00:06:42 |
Схватить его! |
00:06:46 |
За ним! |
00:06:54 |
[ Вздыхает, охает ] |
00:06:56 |
[ Мужчина ] |
00:07:05 |
Эй, ты. Великан-людоед! |
00:07:07 |
Я? |
00:07:09 |
Согласно приказу Лорда Фаркведа, |
00:07:14 |
и доставить вас в |
00:07:19 |
Да неужели? |
00:07:27 |
[ Вздыхает, хныкает ] |
00:07:28 |
[ Посмеивается ] |
00:07:34 |
Могу я сказать тебе кое-что? |
00:07:36 |
Послушай, ты был просто |
00:07:40 |
Ты ко мне обращаешься? Вау! |
00:07:45 |
Да, я обращался именно к тебе. |
00:07:50 |
Они думали, они непобедимы. |
00:07:52 |
Они бегали вокруг своей оси |
00:07:54 |
Знал бы ты, как мне было |
00:07:56 |
- О, это великолепно. Серьезно. |
00:07:59 |
Слушай, почему бы тебе не |
00:08:05 |
Но, э, у меня никого нет. |
00:08:09 |
И я не хочу оставаться один |
00:08:11 |
Эй, подожди! Меня посетила |
00:08:14 |
Ты отвратительное зеленое |
00:08:16 |
Вместе мы напугаем до смерти |
00:08:20 |
[ Дикий рев ] |
00:08:22 |
Ух ты! |
00:08:25 |
Не обижайся, но даже если этот дикий |
00:08:29 |
я бы посоветовал тебе пожевать Тик-Так |
00:08:32 |
Ты чуть не спалил всю волосню |
00:08:36 |
почти как во времена-- |
00:08:38 |
Тогда я съел какие-то красные ягодки. |
00:08:42 |
Почему ты преследуешь меня? |
00:08:46 |
Я скажу тебе, почему. |
00:08:49 |
Потому что я одинок |
00:08:52 |
Рядом со мной нет ни единой души |
00:08:56 |
Все проблемы давно ушли |
00:08:59 |
Но мне не с кем разделить |
00:09:03 |
Но у тебя должны быть друзья-- |
00:09:05 |
Перестань петь! |
00:09:08 |
Неудивительно, что |
00:09:10 |
Вот это да. Только настоящий друг |
00:09:14 |
Послушай, маленький ослишка. |
00:09:19 |
Э-- |
00:09:23 |
- На баскетболиста? |
00:09:26 |
Понимаешь. |
00:09:29 |
Неужели тебя и это не останавливает? |
00:09:31 |
Ни в коем случае. |
00:09:34 |
- Серьезно? |
00:09:37 |
- Ох. |
00:09:40 |
Э, Шрек. |
00:09:44 |
Шрек? Знаешь, Шрек, что мне |
00:09:47 |
Ты не обращаешь внимания |
00:09:50 |
И мне это по душе. Именно эту |
00:09:55 |
Ух ты! Ты только посмотри. |
00:09:59 |
И этот домик станет |
00:10:02 |
Ох! Как чудесно! |
00:10:05 |
Из тебя бы вышел неплохой дизайнер. |
00:10:09 |
И камень мне этот нравится. |
00:10:18 |
Кажется мне, ты тут не сильно |
00:10:20 |
Меня моя жизнь полностью |
00:10:22 |
Ты знаешь, и меня. |
00:10:25 |
Например, я терпеть не могу, когда |
00:10:27 |
Пытаешься его достать и так, |
00:10:34 |
- Могу я остаться с тобой? |
00:10:37 |
Могу я остаться с тобой, |
00:10:40 |
- Конечно! |
00:10:42 |
- Нет. |
00:10:45 |
Тебе не понять, как тяжело, когда все |
00:10:49 |
И именно поэтому нам с тобой просто |
00:10:51 |
- Пожалуйста! Пожалуйста! |
00:10:55 |
- Но только на одну ночь. |
00:10:57 |
- Что это ты-- Нет! Нет! |
00:11:00 |
Мы сможем поздно ложиться и |
00:11:02 |
а потом с восходом солнца |
00:11:05 |
- Ох! |
00:11:08 |
На улице! |
00:11:10 |
О, однако, |
00:11:13 |
Я имею ввиду, что ни я, ни ты |
00:11:15 |
поэтому единственный верный выход |
00:11:18 |
[ Всхлипывает ] |
00:11:23 |
Спокойной ночи. |
00:11:27 |
Я хочу сказать, я обожаю спать |
00:11:31 |
Мне просто придется сидеть |
00:11:34 |
Одному на улице. |
00:11:36 |
Мне так одиноко |
00:11:41 |
[ Бормотание ] |
00:12:00 |
[ Вздыхает ] |
00:12:43 |
[ Поскрипывание ] |
00:12:45 |
[ Вздыхает ] |
00:12:48 |
- А я где, по-твоему, нахожусь. |
00:12:52 |
[ Болтовня продолжается ] |
00:12:57 |
Да, господа, это конечно не |
00:13:01 |
Это, конечно, не дом, |
00:13:04 |
Какая мягкая кроватка. |
00:13:06 |
- Опля. |
00:13:08 |
- У ф! [ Ворчит ] |
00:13:12 |
- Неужели это ты, Гордер? |
00:13:15 |
Довольно! |
00:13:18 |
[ Ворчит ] |
00:13:20 |
- [ Хихикает ] |
00:13:23 |
- Уберите труп со стола. |
00:13:26 |
Как? |
00:13:29 |
[ Мужской голос ] |
00:13:32 |
На этом болоте живу я. Спросите |
00:13:37 |
Что мне сделать, чтобы вы все |
00:13:40 |
- А! |
00:13:42 |
О, нет. |
00:13:45 |
- Нет! Нет! |
00:13:49 |
- [ Гоготанье продолжается ] |
00:13:52 |
- Перестаньте. |
00:13:54 |
- [ Поскрипывание ] |
00:13:58 |
Что вас принесло на мое болото? |
00:14:01 |
[ Раздается эхо ] |
00:14:04 |
- [ Вздыхает ] |
00:14:07 |
Ух ты! |
00:14:09 |
Значит так, убирайтесь |
00:14:12 |
Давайте! Живее! |
00:14:15 |
- Побыстрее. Ну же! |
00:14:17 |
О, Боже, нет. |
00:14:19 |
- Ох! |
00:14:22 |
Эй, только не надо на меня смотреть. |
00:14:25 |
О, Боже, поймите же, |
00:14:28 |
- Что? |
00:14:30 |
- Кто заставил вас сделать это? |
00:14:32 |
Он сопел, угрожал, а еще он подписал |
00:14:37 |
[ Вздыхает ] |
00:14:40 |
Кто знает, где живет этот парень? |
00:14:44 |
- [ Бормотание ] |
00:14:47 |
Так, может еще кто-то знает, |
00:14:52 |
- Ну кто-нибудь? |
00:14:55 |
- Есть такие? |
00:14:57 |
Я знаю дорогу, которая |
00:14:59 |
[ Вздыхает ] |
00:15:03 |
А теперь минутку внимания, |
00:15:07 |
И не думайте чувствовать |
00:15:12 |
К тому же, я прямо сейчас |
00:15:16 |
а потом вышвырну вас всех |
00:15:20 |
[ Раздаются приветствия ] |
00:15:23 |
- [ Слышно щебетание ] |
00:15:26 |
А! Ты! |
00:15:29 |
Ты пойдешь со мной. |
00:15:31 |
Это как раз то, что я |
00:15:34 |
Шрек и осел, два закадычных друга, |
00:15:38 |
Я балдею! |
00:15:40 |
- Снова в пути |
00:15:43 |
Я все никак не дождусь, когда |
00:15:45 |
По-моему, ты знаешь мое |
00:15:47 |
- А могу я насвистывать? |
00:15:49 |
- А напевать без слов? |
00:15:52 |
[ Напевает без слов ] |
00:15:58 |
[ Вздыхает ] |
00:16:18 |
[ Хныканье ] |
00:16:22 |
Все, довольно. |
00:16:25 |
[ Кашляет ] |
00:16:29 |
[ Смеется ] |
00:16:34 |
[ Откашливается ] |
00:16:38 |
Беги, беги, что есть мочи. |
00:16:40 |
Тебе меня не поймать. |
00:16:44 |
- Ты чудовище. |
00:16:48 |
Ты и вся это кучка сказочного отродья, |
00:16:52 |
Итак, настало время тебе |
00:16:54 |
- Лучше съешь меня! |
00:16:57 |
Я пытался отнестись к |
00:17:00 |
Но даже моему терпению пришел конец! |
00:17:03 |
Нет, нет, только не пуговицы. |
00:17:06 |
Тогда, отвечай. |
00:17:08 |
Хорошо, я скажу вам. |
00:17:13 |
- Мужичок-Оладья? |
00:17:16 |
А, это тот, что живет на |
00:17:19 |
Ну, в общем, она вышла |
00:17:23 |
- За Мужичка-Оладью? |
00:17:25 |
- Она жена Мужичка-Оладьи. |
00:17:28 |
Милорд! Мы нашли его. |
00:17:30 |
Так чего же вы ждете? |
00:17:33 |
[ Мужчина вздыхает ] |
00:17:45 |
- [ Тяжело дышит ] |
00:17:47 |
- Волшебное зеркало-- |
00:17:52 |
Нет! |
00:17:54 |
- [ Хныканье пряничного человечка ] |
00:17:58 |
Свет мой, зеркальце, скажи. |
00:18:00 |
Наше ль царство всех милее? |
00:18:03 |
Ну, если говорить откровенно, |
00:18:06 |
Э, Телониус. |
00:18:09 |
- Что ты говоришь? |
00:18:13 |
Но ты можешь им стать. Для этого |
00:18:17 |
- Продолжай. |
00:18:20 |
Итак, присядь и расслабься, |
00:18:24 |
потому что тебе предстоит |
00:18:28 |
А вот и они! |
00:18:32 |
Первая претендентка уже который |
00:18:37 |
Она обожает суши и в восторге |
00:18:39 |
Ради удовольствия она готовит |
00:18:43 |
Пожалуйста, поприветствуйте |
00:18:45 |
Вторая претендентка носит |
00:18:49 |
Несмотря на то, что ее обхаживают |
00:18:52 |
Достаточно один раз поцеловать ее |
00:18:56 |
Не стесняйтесь. |
00:18:59 |
И наконец, последняя |
00:19:02 |
претендентка - это девчонка |
00:19:04 |
которая в данный момент обитает |
00:19:07 |
Но пусть это вас не пугает. |
00:19:09 |
Она обожает прогулки в сосновом |
00:19:12 |
Вы еще можете спасти прелестную |
00:19:16 |
Ну, и на ком из трех |
00:19:19 |
остановите свой выбор? |
00:19:23 |
- На второй! На второй! |
00:19:25 |
- Выбирайте вторую! |
00:19:26 |
Так, третья или первая? |
00:19:28 |
Третья! |
00:19:31 |
Ладно, ладно, уговорил! |
00:19:34 |
Итак, лорд Фарквед, Вы выбрали |
00:19:39 |
Если вы обожаете прогулки |
00:19:43 |
- И не прочь порезвиться |
00:19:46 |
- Однако, если Вы не увлекаетесь йогой |
00:19:49 |
Все, что от меня требуется, это |
00:19:52 |
Но я забыл рассказать вам |
00:19:54 |
- Об этом не беспокойтесь. |
00:19:56 |
Молчать! Принцесса Фиона станет |
00:20:00 |
и Далок наконец-то приобретет |
00:20:04 |
Капитан, соберите своих |
00:20:07 |
Мы устроим состязания. |
00:20:12 |
А вот и он. Я же говорил. |
00:20:15 |
Я же сказал, что знаю дорогу. |
00:20:17 |
А это, должно быть, |
00:20:22 |
[ Осел ] |
00:20:24 |
Тебе не кажется, что таким образом |
00:20:27 |
[ Смеется ] |
00:20:29 |
[ Стонет ] |
00:20:31 |
Эй, подожди. |
00:20:33 |
Поспеши, дорогуша. |
00:20:38 |
- Эй, ты! |
00:20:42 |
Подожди секунду. |
00:20:44 |
- Я просто-- просто-- |
00:20:49 |
[ Вздыхает ] |
00:20:52 |
[ Раздается хныканье ] |
00:21:03 |
[ Скрипит турникет ] |
00:21:06 |
[ Посмеивается ] |
00:21:08 |
[ Вздыхает ] |
00:21:11 |
[ Звучит Мьюзек ] |
00:21:19 |
Как тихо. |
00:21:23 |
Слишком тихо. |
00:21:25 |
[ Скрип ] |
00:21:28 |
- А где все? |
00:21:35 |
[ Раздаются скрип, непонятное |
00:21:38 |
[ Слышен щелчок ] |
00:21:42 |
[ Щелчки повторяются ] |
00:21:45 |
Добро пожаловать в |
00:21:49 |
В нем существуют свои правила |
00:21:52 |
Не хулиганьте, терпеливо ждите |
00:21:56 |
Ведь Далок - это город-мечта |
00:22:00 |
Не вздумайте ходить по газонам, |
00:22:05 |
Ведь лучше Далока |
00:22:08 |
Города не |
00:22:12 |
- Найдешь |
00:22:15 |
[ Жужжание ] |
00:22:19 |
Ух ты! Давай еще раз попробуем! |
00:22:23 |
Нет, нет. |
00:22:26 |
[ Звук горна ] |
00:22:28 |
- [ Приветствия толпы ] |
00:22:31 |
- Вы лучшие воины на всей Земле. |
00:22:35 |
Сегодня один из вас еще раз |
00:22:38 |
Слушай. Ты опять за свое. |
00:22:40 |
- Извини, извини. |
00:22:42 |
Победитель будет иметь честь-- |
00:22:48 |
отправиться на спасение прекрасной |
00:22:52 |
и ее освобождение из лап |
00:22:55 |
Если по каким-либо причинам |
00:22:59 |
его место займет участник, |
00:23:03 |
и так далее и тому подобное. |
00:23:06 |
Некоторые из вас могут погибнуть, |
00:23:11 |
[ Приветствия ] |
00:23:16 |
Итак, начнем наши состязания! |
00:23:22 |
- [ Вздыхает ] |
00:23:24 |
- Это еще что такое? |
00:23:28 |
- Страх-то какой! |
00:23:32 |
- Это всего лишь осел. |
00:23:35 |
Кстати. У меня созрел новый план, |
00:23:38 |
Тот, кто одолеет этого великана-людоеда, |
00:23:43 |
- В атаку! |
00:23:47 |
[ Женщина ] |
00:23:49 |
Может, обсудим наши разногласия |
00:23:53 |
[ Мужчина ] |
00:23:54 |
Не хотите? Как хотите. |
00:23:59 |
Ну же! |
00:24:09 |
Мне все равно, что |
00:24:13 |
- Ты все еще живешь в прошлом |
00:24:17 |
- [ Радостное ржание ] |
00:24:20 |
И это именно то, чем я |
00:24:22 |
И мне все равно, что |
00:24:26 |
Ой, нет, нет, нет, нет |
00:24:30 |
- Меня, меня, меня |
00:24:34 |
Мне все равно, что будут |
00:24:36 |
Я никогда не стремился |
00:24:39 |
Ах! |
00:24:41 |
- Я всегда прекрасно себя чувствую, |
00:24:44 |
Ведь я никого не трогаю |
00:24:46 |
Стул! |
00:24:48 |
Мне все равно, что скажут люди |
00:24:50 |
Ой, нет, нет, нет, нет |
00:24:54 |
Меня, меня, меня |
00:24:55 |
Ой, нет, нет, нет |
00:24:58 |
Только не меня |
00:25:02 |
- Не хочу я |
00:25:04 |
- [ Приветствия ] |
00:25:07 |
О, да! А! А! |
00:25:13 |
Спасибо! |
00:25:15 |
Я задержусь здесь до четверга. |
00:25:18 |
-[ Шрек смеется ] |
00:25:24 |
Мне отдать приказ, сэр? |
00:25:26 |
Нет, у меня есть идея получше. |
00:25:30 |
Народ Далока, поприветствуйте |
00:25:35 |
- Что? |
00:25:39 |
Ты заслужил право на самый |
00:25:44 |
Какое еще право? Я только хочу, |
00:25:48 |
- Твое болото? |
00:25:51 |
Которое захватили все |
00:25:54 |
- [ Ропот толпы ] |
00:25:57 |
Хорошо, великан, у меня |
00:25:59 |
Ты окажешь мне эту услугу, |
00:26:03 |
Все до последнего? |
00:26:05 |
Все до последней жалкой паганки. |
00:26:08 |
- И налетчиков выгонишь? |
00:26:15 |
Ну, и что я должен |
00:26:19 |
[ Осел ] Дай угадаю. |
00:26:21 |
и спасти принцессу, только |
00:26:24 |
которое заполонили все |
00:26:27 |
- Как ты на это смотришь? |
00:26:32 |
Я все никак не пойму. Почему бы тебе |
00:26:35 |
Придуши его, заблокируй |
00:26:37 |
разотри его в порошок, |
00:26:40 |
О, я знаю, что я сделаю. |
00:26:42 |
Может, мне отрубить головы |
00:26:44 |
проткнуть эти головешки пикой, |
00:26:47 |
и разрезав ножом их селезенки, |
00:26:50 |
Правда, неплохо звучит? |
00:26:53 |
Ну, я бы так не сказал. |
00:26:55 |
К твоему сведению, великаны совсем |
00:26:59 |
- Может, объяснишь? |
00:27:02 |
- Пожалуйста, мы чем-то похожи на лук. |
00:27:08 |
- Да-- Нет! |
00:27:11 |
Может, у вас, как и у них, |
00:27:14 |
Нет! Все дело в слоях! |
00:27:16 |
У лука есть слои. |
00:27:19 |
У великанов тоже есть слои! |
00:27:22 |
Понял? Вот, в чем мы похожи. |
00:27:26 |
А, значит у вас, |
00:27:30 |
[ Принюхивается ] |
00:27:33 |
Другое дело, пирог! Он всем по вкусу! |
00:27:36 |
А меня не интересует... |
00:27:40 |
И не сравнивай |
00:27:46 |
Знаешь, что еще нравится |
00:27:49 |
Ты когда-нибудь встречал |
00:27:51 |
сознательно отказался |
00:27:53 |
- Совершенство - это чудо. |
00:27:55 |
Почему я должен нести |
00:27:58 |
Великаны похожи на лук! |
00:28:01 |
До свидания. Увидимся позже. |
00:28:08 |
Но ведь, совершенство это то, |
00:28:12 |
Знаешь, мне больше нравилось, когда |
00:28:14 |
У тебя случайно нет носового платка? |
00:28:17 |
Просто я так разнервничался. |
00:28:25 |
Мне до счастья остался |
00:28:31 |
Ага, ага |
00:28:33 |
От нищеты до счастья мне |
00:28:39 |
Ага, ага |
00:28:41 |
И твое будущее зависит от того, |
00:28:45 |
Как обойдешься ты со мной сегодня |
00:28:49 |
Всего один шаг |
00:28:53 |
Только один шаг |
00:28:57 |
И я обрету свое счастье |
00:28:59 |
О! Шрек! |
00:29:02 |
Ты бы хотя бы предупредил меня, |
00:29:06 |
Поверь, Ослик, если бы это |
00:29:10 |
[ Принюхивается ] |
00:29:13 |
- Должно быть, мы уже совсем близко. |
00:29:16 |
Только не надо приплетать сюда серу. |
00:29:20 |
И камень такого сделать не мог. |
00:29:25 |
[ Грохот ] |
00:29:40 |
Не спорю, замок большой, |
00:29:43 |
[ Смеется ] |
00:29:46 |
Эй, Шрек? Помнишь, ты сказал, |
00:29:51 |
Ну, да. |
00:29:53 |
Так вот, я должен тебе |
00:29:57 |
Дело в том, что у ослов таковых нет. |
00:30:00 |
- Подожди. Но ведь у ослов нет рукавов. |
00:30:04 |
Только не говори, |
00:30:07 |
Просто я немного неуверенно |
00:30:12 |
Перестань, Ослик. |
00:30:16 |
В качестве моральной поддержки, |
00:30:19 |
Мы пройдем этот мостик вместе, |
00:30:23 |
- Правда? |
00:30:25 |
- Ладно, ты меня успокоил. |
00:30:29 |
- И не вздумай смотреть вниз. |
00:30:33 |
Вниз не смотреть. |
00:30:37 |
[ Вздыхает ] |
00:30:41 |
О, Боже, это выше моих сил! |
00:30:44 |
- Но ведь ты уже прошел полпути. |
00:30:47 |
Ладно, хорошо. У меня на |
00:30:50 |
- Шрек, нет! Подожди! |
00:30:53 |
- Может, потанцуем, ты как? |
00:30:56 |
Ой, извини. Не делать чего? |
00:31:00 |
- Вот этого? |
00:31:03 |
Да? Да, вот так. Ладно. |
00:31:07 |
[ Кричит ] |
00:31:09 |
- Нет! Не надо! |
00:31:12 |
Я умру. У мру. |
00:31:16 |
Ой! |
00:31:19 |
Молодец, Ослик. |
00:31:26 |
Здорово. |
00:31:29 |
[ Осел ] Ну, и где же это |
00:31:32 |
Внутри, ждет, пока мы |
00:31:35 |
[ Посмеивается ] |
00:31:40 |
[ Звук капающей воды ] |
00:31:43 |
[ Завывание ветра ] |
00:31:54 |
[ Шепот осла ] |
00:31:56 |
Нет, только-- тихо. |
00:31:59 |
О, отлично. Мне тоже нестрашно. |
00:32:03 |
Хотя в этом нет ничего постыдного. |
00:32:06 |
Страх - это реакция на |
00:32:10 |
Я бы сказал, не только незнакомую, |
00:32:12 |
Необязательно быть трусом, |
00:32:14 |
где тебя на каждом шагу |
00:32:18 |
Уверяю, здесь дело обстоит по-другому. |
00:32:22 |
Ослик, я хочу, чтобы ты |
00:32:26 |
Закрой... рот. |
00:32:28 |
А теперь иди туда и поищи лестницу. |
00:32:31 |
Лестницу? Я думал, мы |
00:32:34 |
Принцесса сидит взаперти в верхней |
00:32:39 |
- С чего ты это взял? |
00:32:42 |
Круто. Значит, ты решаешь |
00:32:46 |
Я найду эту лестницу. |
00:32:49 |
Она не будет знать, |
00:32:52 |
[ Скрип ] |
00:32:56 |
Я схвачу эту лестницу. |
00:32:58 |
Скручу ее в бараний рог. Так что, |
00:33:01 |
Так, с лестницей я разобрался. |
00:33:08 |
По крайней мере, мы знаем, |
00:33:12 |
Дракон! |
00:33:17 |
[ Вздыхает ] |
00:33:25 |
[ Орет ] |
00:33:30 |
Ослик, аккуратно! |
00:33:33 |
[ Кричит ] |
00:33:40 |
[ Раздается хныканье ] |
00:33:44 |
- О, Боже! |
00:33:46 |
[ Вздыхает ] |
00:33:49 |
[ Кричит ] |
00:33:54 |
[ Крики продолжаются ] |
00:34:06 |
[ Вздыхает ] |
00:34:08 |
О! Аа! Аа! |
00:34:13 |
[ Вздыхает ] |
00:34:18 |
[ Рычит ] |
00:34:22 |
Нет. О, Боже. Нет! |
00:34:25 |
- Ой, какие у тебя большие зубки. |
00:34:29 |
Я хотел сказать, белоснежные зубки. |
00:34:33 |
но ты все равно должен следить |
00:34:37 |
Я чувствую знакомый мятный запах? |
00:34:39 |
И вот еще что? |
00:34:44 |
Ну, конечно! Конечно, ты |
00:34:49 |
У тебя просто неземная красота. |
00:34:53 |
Что случилось? |
00:34:55 |
О. О. О. |
00:34:58 |
Я бы с удовольствием остался с тобой, |
00:35:01 |
я астматик, и я не думаю, что |
00:35:05 |
Шрек! |
00:35:07 |
[ Хныканье ] |
00:35:10 |
Шрек! |
00:35:13 |
[ Тяжело дышит, вздыхает ] |
00:35:16 |
[ Хоровое пение ] |
00:35:24 |
[ Пение продолжается ] |
00:35:41 |
[ Поет хор ] |
00:35:44 |
О! О! |
00:35:45 |
- Проснись! |
00:35:47 |
Ты и есть та самая Фиона? |
00:35:49 |
Да, и я жду рыцаря, который сможет |
00:35:54 |
О, очень мило. |
00:35:56 |
Постойте, сэр Рыцарь. |
00:35:59 |
Это наше первое свидание. |
00:36:01 |
Может, нам стоит уделить пару минут |
00:36:05 |
- Да, прошу прощения, дамочка. |
00:36:09 |
Вы должны схватить меня на руки... |
00:36:11 |
и спуститься со мной по веревке |
00:36:15 |
У тебя было достаточно времени, |
00:36:18 |
Ага. |
00:36:22 |
Но мы должны вкусить всю |
00:36:25 |
Вы бы могли прочитать мне |
00:36:28 |
Балладу? Или сонет! |
00:36:30 |
- Может быть, лимерик? |
00:36:34 |
Могу я хотя бы узнать |
00:36:38 |
Э, Шрек. |
00:36:40 |
Сэр Шрек. |
00:36:44 |
Я хочу от всего сердца поблагодарить |
00:36:50 |
Спасибо! |
00:36:54 |
[ Рычание ] |
00:36:56 |
Вы не убили дракона? |
00:36:58 |
- До него я еще не добрался. |
00:37:00 |
Но так нельзя! |
00:37:03 |
Вы должны были ворваться в замок |
00:37:05 |
Так поступали все |
00:37:07 |
Да, как раз перед тем, |
00:37:10 |
Это уже другой вопрос. О! |
00:37:13 |
Подожди. Куда это ты идешь? |
00:37:16 |
Да, но я хочу выйти живым отсюда. |
00:37:18 |
Какой же ты рыцарь тогда? |
00:37:21 |
Единственный и неповторимый. |
00:37:24 |
[ Ослик ] |
00:37:26 |
Я согласен, что периодически нужно |
00:37:31 |
Может быть, ты сочтешь |
00:37:33 |
Но я не сторонник столь |
00:37:37 |
Мы еще не настолько |
00:37:40 |
Я нашел подходящее слово. |
00:37:43 |
Так вот, размер-- Эй, это |
00:37:46 |
Эй, ты что это делаешь? |
00:37:49 |
Ладно, ладно. Давай просто |
00:37:52 |
Нам действительно надо получше |
00:37:57 |
Я много путешествую, |
00:38:01 |
Я бы очень хотел остаться, но-- |
00:38:03 |
Не делай этого! Это же мой хвост! |
00:38:06 |
А ты его сейчас выдернешь. |
00:38:09 |
Эй, эй. Даже не думай. |
00:38:13 |
Нет, нет! Нет. |
00:38:21 |
[ Рычание ] |
00:38:26 |
[ Рев ] |
00:38:41 |
- [ Рев усиливается ] |
00:38:43 |
- Привет, принцесса! |
00:38:45 |
Да, вся суть в том, |
00:38:49 |
[ Кричит ] |
00:38:52 |
[ Раздаются крики ] |
00:38:54 |
Ой! |
00:38:56 |
- [ Сильный удар ] |
00:38:57 |
[ Шрек стонет ] |
00:39:01 |
[ Рев ] |
00:39:06 |
[ Дикий рев ] |
00:39:09 |
[ Рев не прекращается ] |
00:39:14 |
[ Рычит ] |
00:39:24 |
Ладно, вы двое, быстро к выходу! |
00:39:27 |
А я позабочусь о драконе. |
00:39:37 |
[ Эхо ] |
00:39:52 |
[ Вздыхает ] |
00:39:55 |
[ Кричит ] |
00:39:58 |
[ Рычит ] |
00:40:03 |
- [ Кричит ] |
00:40:10 |
[ Тяжело дышит, вздыхает ] |
00:40:13 |
[ Хныкает ] |
00:40:15 |
[ Рычит ] |
00:40:20 |
[ Рычит, хныкает ] |
00:40:24 |
- [ Отдаленное рычание дракона ] |
00:40:28 |
Ты спас меня! |
00:40:31 |
Ты просто чудо. Ты... |
00:40:35 |
конечно отличаешься немного |
00:40:37 |
Но ты совершил благородный поступок, |
00:40:42 |
- Я в долгу перед тобой |
00:40:46 |
Но что бы делал отважный рыцарь, |
00:40:51 |
Ты слышал. Она назвала меня |
00:40:56 |
[ Фиона смеется ] |
00:40:59 |
Теперь ты можешь снять свой шлем, |
00:41:01 |
- Э, нет. |
00:41:04 |
Да у меня прическа испортилась |
00:41:06 |
Прошу тебя. Дай мне взглянуть |
00:41:10 |
Нет, нет, я думаю, не стоит. |
00:41:12 |
Но как же тогда ты |
00:41:15 |
Не понял? Об этом мы |
00:41:19 |
Это что-то новенькое. |
00:41:21 |
Нет, это судьба. |
00:41:26 |
Принцесса, заточенная в замке |
00:41:30 |
будет спасена отважным рыцарем, |
00:41:33 |
и потом их уста сольются в |
00:41:36 |
Да? И это будет Шрек? |
00:41:38 |
Постой. Ты думаешь, что Шрек |
00:41:41 |
Ну, конечно. |
00:41:45 |
- [ Смеются ] |
00:41:47 |
Ты считаешь, что Шрек и |
00:41:50 |
А что здесь такого смешного? |
00:41:52 |
Скажем так, я не |
00:41:55 |
Не говори ерунды. |
00:41:59 |
Итак-- пришло время |
00:42:01 |
Послушай. Я действительно неуверен, |
00:42:04 |
- Просто сними шлем. |
00:42:06 |
- Сними, я сказала. |
00:42:07 |
- Сейчас же! |
00:42:09 |
Только спокойно. Как прикажете, |
00:42:24 |
Ты-- ты великан-людоед. |
00:42:27 |
А ты ожидала увидеть |
00:42:31 |
Ну, в принципе, да. |
00:42:35 |
О, нет. Все как-то не так. |
00:42:39 |
Ведь ты не должен быть людоедом. |
00:42:41 |
[ Вздыхает ] Принцесса, я |
00:42:47 |
Ведь это он хочет жениться на тебе. |
00:42:49 |
Тогда, почему он сам не спас меня? |
00:42:51 |
Хороший вопрос. Его ты и задашь, |
00:42:55 |
Но меня должен спасти |
00:42:58 |
а не какое-то страшилище и |
00:43:01 |
Ну вот, с верным |
00:43:03 |
Ты все усложняешь. |
00:43:06 |
Прошу прощения, но это |
00:43:09 |
Ты можешь сказать Лорду Фаркведу, |
00:43:15 |
я останусь ждать его на |
00:43:17 |
Эй! Я здесь не средство связи, |
00:43:22 |
Ты не посмеешь. |
00:43:24 |
- Немедленно опусти меня! |
00:43:27 |
Я прямо за тобой. |
00:43:29 |
Опусти меня, или ты |
00:43:32 |
Это просто оскорбительно! |
00:43:37 |
Ладно, тогда другой вопрос. |
00:43:40 |
Допустим, в тебя влюбилась женщина, |
00:43:43 |
Как дать ей это понять, |
00:43:45 |
чтобы не сгореть или |
00:43:48 |
Просто скажи, что ты ее не любишь. |
00:43:51 |
Все знают, что происходит, |
00:43:54 |
Эй! |
00:43:56 |
Чем быстрее мы доберемся |
00:43:59 |
Вам там обязательно понравится, |
00:44:02 |
А как насчет моей второй половины? |
00:44:05 |
Позвольте мне Вам |
00:44:08 |
Мужчин типа Лорда Фаркведа |
00:44:12 |
[ Смеется ] |
00:44:14 |
Даже не знаю. Иногда на |
00:44:18 |
[ Оба смеются ] |
00:44:20 |
Перестаньте. Хватит, вы оба. |
00:44:23 |
Вы просто завидуете тому, что |
00:44:28 |
Да, скорее всего, |
00:44:31 |
Но поговорим об этом завтра, |
00:44:34 |
Завтра? |
00:44:39 |
- Может, сделаем привал? |
00:44:44 |
- Нам нужно продолжать свой путь. |
00:44:48 |
Не может быть! Шрек, скоро стемнеет! |
00:44:51 |
Эй, ну что. |
00:44:56 |
Поэтому нам нужно найти |
00:44:58 |
[ Вспорхнула птица ] |
00:45:02 |
[ Ворчание ] |
00:45:05 |
- Эй! Сюда. |
00:45:09 |
Не думаю, что это устроит |
00:45:12 |
Нет, нет, все просто замечательно. |
00:45:15 |
- Более домашним? Это как? |
00:45:20 |
Например, установить что-то, |
00:45:24 |
Хотите, я расскажу Вам |
00:45:26 |
Я сказала, спокойной ночи! |
00:45:31 |
Шрек, ты что делаешь? |
00:45:33 |
[ Смеется ] |
00:45:36 |
Я просто пошутил. |
00:45:42 |
[ Жуткий треск ] |
00:45:44 |
А вот это, это Верзила, |
00:45:48 |
единственный великан-людоед, |
00:45:51 |
Вот так. Да. |
00:45:55 |
Эй, а ты можешь определить мое |
00:45:58 |
Звезды не могут предсказывать |
00:46:01 |
Смотри, вот это Кровавый Желудь, |
00:46:05 |
- Можешь догадаться, чем он знаменит. |
00:46:09 |
Нет, честно. |
00:46:11 |
а вон группа охотников, |
00:46:15 |
Да это ни что иное, как |
00:46:17 |
Иногда все не так просто, |
00:46:21 |
Серьезно? |
00:46:24 |
Забудь. |
00:46:26 |
[ Вздыхает ] |
00:46:28 |
Эй, Шрек, а что мы будем делать, |
00:46:32 |
Наше болото? |
00:46:34 |
Ну, когда мы покончим со |
00:46:36 |
Мы? Ослик, нет никаких "нас". |
00:46:41 |
Есть только я и мое болото. |
00:46:43 |
И первое, что я сделаю, это |
00:46:48 |
Ты меня обижаешь, Шрек. |
00:46:50 |
Ты делаешь мне очень больно, Шрек. |
00:46:54 |
Знаешь, что я думаю? |
00:46:56 |
Я думаю, что вся эта затея |
00:46:59 |
- С чего ты взял? |
00:47:03 |
Перестань, Ослик. |
00:47:05 |
Или это что-то вроде |
00:47:09 |
Нет, это то, что называется |
00:47:13 |
- А почему ты не хочешь |
00:47:16 |
- Чего ты замыкаешься? |
00:47:18 |
- Да, конечно, рассказывай. |
00:47:21 |
- Кого ты избегаешь? |
00:47:25 |
Ну, мы хоть к чему-то пришли. |
00:47:28 |
О! Ради Бога! |
00:47:31 |
В чем твоя проблема? |
00:47:34 |
Все совсем не так, хорошо? |
00:47:36 |
Похоже, что весь мир |
00:47:39 |
Стоит людям взглянуть на меня |
00:47:43 |
Какой ужасный, огромный,да еще |
00:47:47 |
[ Вздыхает ] Они судят обо мне, |
00:47:51 |
Именно поэтому я |
00:48:01 |
А знаешь? |
00:48:03 |
Ведь когда мы впервые встретились, |
00:48:09 |
Да, это я знаю. |
00:48:12 |
Ну, так, а ослы там не видны? |
00:48:16 |
Есть там один Габби, |
00:48:19 |
такой маленький и такой противный. |
00:48:21 |
О, теперь вижу. Большой, |
00:48:26 |
- Это же луна. |
00:48:40 |
[ Играет оркестр ] |
00:48:46 |
[ Звучат цимбалы ] |
00:48:51 |
[ Лорд Фарквед ] |
00:48:53 |
[ Музыка прекращается, |
00:48:58 |
Свет мой зеркальце, покажи мне ее. |
00:49:02 |
- Оо. |
00:49:06 |
А. Превосходно. |
00:49:18 |
[ Слышен храп ] |
00:49:28 |
[ Пение ] |
00:49:31 |
[ Пение продолжается ] |
00:49:35 |
[ Птичье щебетание ] |
00:49:37 |
[ Птичка вторит ] |
00:49:41 |
- [ Пение ] |
00:49:44 |
- [ Пение ] |
00:49:47 |
- [ Пение ] |
00:49:50 |
- [ Пронзительное пение ] |
00:49:54 |
[ Продолжается ] |
00:49:58 |
[ Шипящий звук ] |
00:50:07 |
[ Потягивается, зевает ] |
00:50:14 |
Да, а это мне уже по душе. |
00:50:17 |
- Чего ты, детка. Я же |
00:50:22 |
- А? Что? |
00:50:24 |
- Что такое? |
00:50:26 |
Как вам яйца? |
00:50:30 |
- Доброе утро, Принцесса! |
00:50:34 |
Просто, я подумала, что вчера |
00:50:38 |
Поэтому я решила |
00:50:40 |
Ведь, несмотря ни на что, |
00:50:44 |
- Э, спасибо. |
00:50:47 |
Так что, доедайте. |
00:50:56 |
- [ Отрыгивает ] |
00:50:58 |
Что? Это же комплимент. |
00:51:00 |
Лучше сразу выпустить газы. |
00:51:03 |
- Но, ты не можешь вести себя |
00:51:07 |
- Спасибо. |
00:51:09 |
[ Смеется ] Знаешь, а я совсем |
00:51:14 |
Может, не стоит судить людей, |
00:51:19 |
[ Пение ] |
00:51:22 |
[ Мужчина ] |
00:51:25 |
Принцесса! |
00:51:27 |
- [ Смеется ] |
00:51:29 |
Не волнуйся, дорогуша, |
00:51:32 |
Спасу от этого ужасного зеленого-- |
00:51:37 |
- чудовища. |
00:51:39 |
Это моя принцесса! |
00:51:42 |
В чем дело, монстр! |
00:51:47 |
Слушай, ты, сопляк, я даже не знаю, |
00:51:51 |
О! Конечно! |
00:51:53 |
Позвольте мне представиться. |
00:51:55 |
Эй, подтанцовка! |
00:51:58 |
[ Музыкальное сопровождение ] |
00:52:03 |
Та, да, да, да, ху |
00:52:05 |
Я краду у богатых |
00:52:07 |
- Конечно, он оставляет себе |
00:52:09 |
Я спасаю благородных девиц |
00:52:11 |
- Какой молодец, мистер Гуд |
00:52:18 |
Я признаю равный бой |
00:52:20 |
- Но больше всего он любит, когда-- |
00:52:22 |
- Итак |
00:52:25 |
- Это очень плохо |
00:52:27 |
И когда я вижу прекрасную |
00:52:30 |
Он злится |
00:52:32 |
Я возьму свой меч и |
00:52:34 |
Смотрите в оба, ребята |
00:52:38 |
[ Ворчит, стонет ] |
00:52:41 |
- [ Бойцовский клич ] |
00:52:44 |
[ Ропот ] |
00:52:47 |
Ах, ты маленькая-- |
00:52:58 |
[ Бойцовский клич ] |
00:53:04 |
[ Звучит аккордеон ] |
00:53:10 |
[ Крики, стоны ] |
00:53:13 |
[ Стоны ] |
00:53:16 |
[ Посмеивается ] |
00:53:20 |
- Подождите минутку. |
00:53:23 |
Ой! Ух ты, вау, вау. |
00:53:26 |
- Ты где этому научилась? |
00:53:29 |
Ну, тому! Всем этим ударам. |
00:53:32 |
Где ты этому научилась? |
00:53:34 |
Ну-- [ Посмеивается ] |
00:53:37 |
тебе просто необходимо овладеть |
00:53:40 |
- Если стрела попала тебе вот сюда! |
00:53:42 |
- О, ты только посмотри? |
00:53:46 |
- Прости меня. |
00:53:48 |
- Шрек ранен. |
00:53:52 |
- Ослик, со мной все в порядке. |
00:53:55 |
Расставь ноги. |
00:53:58 |
- Боже мой, где здесь скорая помощь? |
00:54:01 |
Если ты хочешь помочь Шреку, |
00:54:05 |
Голубые цветы с красными шипами. |
00:54:09 |
Не умирай, Шрек. Если ты увидишь |
00:54:13 |
- [ Оба ] Ослик! |
00:54:16 |
- Голубые цветы, красные шипы. |
00:54:18 |
- Чтобы на некоторое время |
00:54:21 |
А теперь, стой спокойно, а я |
00:54:23 |
Ой! Эй! |
00:54:25 |
- Извини, но по-другому |
00:54:28 |
Подожди. |
00:54:30 |
- То, что ты делаешь, делу не поможет. |
00:54:32 |
- Слушай, у нас мало времени. |
00:54:35 |
[ Стонет ] |
00:54:39 |
Голубые цветы, красные шипы. |
00:54:42 |
Было бы намного легче, |
00:54:45 |
- Голубые цветы, красные шипы. |
00:54:47 |
Держись, Шрек! |
00:54:51 |
Ой! Не так. |
00:54:53 |
- Ладно. Ладно, я уже почти ее достала. |
00:54:56 |
- Это все из-за-- |
00:55:00 |
Ахм. |
00:55:03 |
Ничего не было. |
00:55:06 |
Слушайте, если вдруг вы |
00:55:09 |
Да, перестань! |
00:55:12 |
Принцесса просто пыталась-- Ой! |
00:55:19 |
- Ой! |
00:55:22 |
[ Нервно смеется ] |
00:55:25 |
[ Вздыхает ] |
00:55:27 |
[ Щебетание птиц ] |
00:55:33 |
[ Стонет ] |
00:55:41 |
Мой любимый монстр и я |
00:55:46 |
Везде ходим вместе |
00:55:51 |
В пиджаке из дождя с |
00:55:55 |
- Нам не страшны ни снег, ни град |
00:56:00 |
Она единственное существо |
00:56:05 |
Которым я дорожу на этом свете |
00:56:10 |
Мир ничего не значит для меня, |
00:56:21 |
[ Кваканье ] |
00:56:24 |
О, ох-ох-ох-ох |
00:56:43 |
Эй! |
00:56:45 |
- Ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла |
00:56:49 |
Ла-ла-ла, ла-ла |
00:56:55 |
Вот мы и пришли, Принцесса. |
00:56:57 |
Ваше будущее ждет Вас. |
00:57:00 |
- Это и есть Далок? |
00:57:02 |
Знаете, Шрек говорит, что этим |
00:57:05 |
как бы это так сказать, |
00:57:07 |
Э, я, э-- |
00:57:09 |
- Я думаю, нам нужно поторопиться. |
00:57:12 |
Но, Шрек? |
00:57:14 |
- Я-- я беспокоюсь за ослика. |
00:57:17 |
- Не понял? |
00:57:19 |
- Он плохо выглядит. |
00:57:22 |
Вы, ослы, всегда так говорите, |
00:57:28 |
- Мертвые. |
00:57:30 |
Ты действительно ужасно выглядишь. |
00:57:33 |
- Я заварю тебе чай из трав. |
00:57:36 |
но у меня действительно жутко |
00:57:39 |
- [ Хруст суставов ] |
00:57:40 |
- Кто-то голоден? Я приготовлю |
00:57:43 |
Эй, вы куда? |
00:57:48 |
Правда, у меня и нет таковых! |
00:57:51 |
Обними меня. |
00:57:56 |
У гу. |
00:57:59 |
Вот так. Хорошо. |
00:58:05 |
- Это еще что такое? |
00:58:07 |
Оригинальный вкус. |
00:58:09 |
Я серьезно. |
00:58:12 |
Очень вкусно. |
00:58:14 |
Если бы их еще потушить немного. |
00:58:16 |
Не подумай, что я хвастаюсь, |
00:58:21 |
[ Посмеивается ] |
00:58:24 |
[ Вздыхает ] Скорее всего, |
00:58:28 |
[ Проглатывает ] Может, |
00:58:34 |
Я приготовлю что-то наподобие. |
00:58:36 |
Суп из тины, желе из рыбьих глаз-- |
00:58:40 |
[ Посмеивается ] |
00:58:43 |
[ Чавкает, смеется ] |
00:58:50 |
Видела ли ты пирамиды, |
00:58:53 |
Э, Принцесса? |
00:58:56 |
- Наблюдала ли за заходом солнца |
00:59:00 |
- Я тут подумал. |
00:59:04 |
А ты-- |
00:59:06 |
Что ты принадлежишь мне |
00:59:09 |
[ Вздыхает ] |
00:59:17 |
[ Посмеивается ] |
00:59:19 |
- Разве это не романтика? |
00:59:23 |
О, нет! |
00:59:26 |
- Очень поздно. |
00:59:27 |
Подожди минутку. |
00:59:30 |
- Ты боишься темноты, не так ли? |
00:59:34 |
Да, точно. Жуть, как боюсь. |
00:59:38 |
Не переживай, Принцесса. |
00:59:41 |
Эй, стой, подожди. |
00:59:44 |
- [ Шрек вздыхает ] |
00:59:47 |
Спокойной ночи. |
00:59:50 |
- [ Скрип двери ] |
00:59:53 |
Теперь я понимаю, в чем дело. |
00:59:56 |
О чем ты говоришь? |
00:59:58 |
Я даже слышать об этом не хочу. |
01:00:01 |
Я же видел, как вы смотрели |
01:00:04 |
Ты сумасшедший. |
01:00:06 |
Да, перестань, Шрек. |
01:00:10 |
- Иди к ней и поведай о своих чувствах. |
01:00:13 |
Нечего мне ей сказать. |
01:00:17 |
ну, ты понимаешь-- |
01:00:19 |
да я и не говорю, что я сделаю это, |
01:00:22 |
и вообще, она принцесса, а я-- |
01:00:25 |
какой-то там великан-людоед? |
01:00:28 |
Да. Людоед. |
01:00:30 |
- Эй, ты куда собрался? |
01:00:45 |
[ Вздыхает ] |
01:00:54 |
Принцесса? |
01:00:55 |
Можно к Вам, принцесса Фиона? |
01:01:02 |
Где Вы, принцесса? |
01:01:05 |
[ Шум ветра ] |
01:01:10 |
Принцесса? |
01:01:13 |
- [ Скрип ] |
01:01:16 |
Здесь очень темно. |
01:01:23 |
[ Кричит ] |
01:01:29 |
- Аа! |
01:01:32 |
- Тихо! |
01:01:35 |
- Что ты сделало с принцессой? |
01:01:38 |
- Аа! |
01:01:40 |
О, Господи! |
01:01:43 |
- Ты слышишь меня? |
01:01:45 |
- Послушай, дыши! |
01:01:48 |
- Шрек! Шрек! Шрек! |
01:01:50 |
- Шрек! |
01:01:52 |
[ Сжатое бормотание ] |
01:01:57 |
Принцесса? |
01:02:00 |
Что произошло? |
01:02:04 |
немного изменились в лице. |
01:02:06 |
- Я страшная, да? |
01:02:08 |
Может, Вы что-то не то съели? |
01:02:11 |
- Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, |
01:02:14 |
Это происходит со мной с тех |
01:02:17 |
Что Вы имеете ввиду? Я ведь |
01:02:20 |
Это происходит только после |
01:02:24 |
"Каждую ночь, |
01:02:28 |
"Это будет происходить постоянно... |
01:02:30 |
"пока ты не встретишь |
01:02:33 |
и только поцеловав его, |
01:02:38 |
А, чудесно. |
01:02:42 |
Это заклинание. |
01:02:44 |
[ Вздыхает ] |
01:02:46 |
злая колдунья заколдовала меня. |
01:02:49 |
И с того самого дня я каждую |
01:02:52 |
В ужасное, уродливое чудовище! |
01:02:58 |
Меня заточили в замок, чтобы именно там |
01:03:03 |
Именно поэтому я должна выйти |
01:03:06 |
перед заходом солнца, |
01:03:10 |
в таком виде. |
01:03:13 |
Ладно, ладно. Успокойтесь. |
01:03:17 |
И не уродина Вы совсем. |
01:03:21 |
Но вы такая только ночью. |
01:03:24 |
Но, Ослик, я же Принцесса, |
01:03:27 |
а принцессам не пристало |
01:03:31 |
Принцесса, а что если Вы не |
01:03:35 |
Я должна. |
01:03:37 |
Только поцелуй моего возлюбленного |
01:03:40 |
Но ведь так Вы очень |
01:03:43 |
и Шрек-- ну, в общем, |
01:03:47 |
Шрек? |
01:03:49 |
Принцесса, я-- |
01:03:52 |
Хорошо? |
01:03:55 |
Я в порядке. |
01:03:57 |
Я увидел этот цветок и |
01:04:02 |
Ну, в принципе, он мне не очень |
01:04:07 |
Но Вы мне нравитесь в любом виде. |
01:04:10 |
[ Вздыхает ] |
01:04:12 |
У меня проблема. |
01:04:16 |
[ Диона ] |
01:04:18 |
Посмотри на меня, ослик. |
01:04:21 |
Нет, я серьезно, |
01:04:23 |
кто сможет полюбить |
01:04:25 |
"Принцесса" и "Чудовище" - |
01:04:28 |
- Поэтому я не могу |
01:04:30 |
Мой единственный шанс, чтобы |
01:04:35 |
- [ Глубокий вздох ] |
01:04:38 |
По-другому и быть не может. |
01:04:42 |
Только так можно снять проклятие. |
01:04:45 |
- По крайней мере, Вам нужно |
01:04:48 |
И ты ему ничего не скажешь. |
01:04:51 |
Какой смысл в том, чтобы уметь |
01:04:53 |
Обещай, что ты ничего |
01:04:56 |
Ладно, ладно. |
01:04:59 |
У верен, что после всего этого |
01:05:02 |
- Посмотрите, как дергается мой глаз. |
01:05:25 |
[ Слышен храп ] |
01:05:29 |
[ Фиона ] |
01:05:33 |
Сказать, не сказать. |
01:05:37 |
Сказать. |
01:05:39 |
Шрек! |
01:05:41 |
Шрек, Я хочу тебе кое в чем-- |
01:05:44 |
[ Храп ] |
01:06:04 |
Шрек. |
01:06:08 |
- С тобой все в порядке? |
01:06:10 |
Все отлично. |
01:06:12 |
Я-- Я не-- |
01:06:16 |
Вы ничего не должны мне |
01:06:18 |
- Я все слышал прошлой ночью. |
01:06:20 |
Все до последнего слова. |
01:06:22 |
Я думала, ты все поймешь. |
01:06:25 |
Конечно, я все понял. |
01:06:27 |
Все, как вы сказали, "Кто |
01:06:30 |
Но я думала, это не будет иметь |
01:06:33 |
Да? А вот и нет. |
01:06:35 |
[ Тяжело вздыхает ] |
01:06:37 |
- А, как раз вовремя. |
01:06:40 |
Принцесса, я Вам кое-что привез. |
01:06:43 |
[ Звук горна ] |
01:06:47 |
[ Зевает ] |
01:06:51 |
[ Неразборчиво ] Кто это сказал? |
01:06:55 |
Принцесса Фиона. |
01:06:57 |
Как и обещал. |
01:07:00 |
Очень хорошо, великан. |
01:07:04 |
Так что, отправляйся к себе домой, |
01:07:09 |
Простите меня, Принцесса, |
01:07:12 |
но Вы сами в этом виноваты, |
01:07:14 |
ведь еще никогда в жизни не |
01:07:18 |
Я Лорд Фарквед |
01:07:21 |
Лорд Фарквед? |
01:07:25 |
- [ Хрустит пальцами ] |
01:07:28 |
попрощаться. |
01:07:33 |
Это так мило с Вашей стороны. |
01:07:38 |
Ведь это бесчувственное существо. |
01:07:40 |
Да, Вы совершенно правы. |
01:07:44 |
Принцесса Фиона, моя прекрасная леди. |
01:07:48 |
- Я осмелюсь просить Вас |
01:07:51 |
Станете ли Вы госпожой такого |
01:08:00 |
Да, милорд. |
01:08:05 |
Отлично! Тогда мы назначим |
01:08:08 |
Нет! То есть, |
01:08:10 |
к чему это томительное ожидание? |
01:08:13 |
Давайте поженимся сегодня |
01:08:17 |
О, как Вы нетерпеливы? |
01:08:19 |
Чем скорее, тем лучше. |
01:08:23 |
Провизию, пирог, музыкантов, |
01:08:26 |
Капитан, соберите гостей! |
01:08:29 |
[ Фиона ] |
01:08:32 |
Шрек, что ты делаешь? |
01:08:34 |
- Да? Это почему же? |
01:08:37 |
Послушай, я разговаривал |
01:08:40 |
Я знаю о вашем разговоре. |
01:08:44 |
Так если вы такие закадычные друзья, |
01:08:48 |
Шрек, я-- |
01:08:50 |
Разве я тебе об этом еще не говорил? |
01:08:53 |
Я живу один! |
01:08:57 |
Понял? Больше никому! |
01:08:59 |
Тем более оно не принадлежит |
01:09:04 |
- Но я думал-- |
01:09:07 |
Ты ошибался! |
01:09:11 |
Шрек. |
01:09:19 |
Я слышал о какой-то мелодии |
01:09:23 |
Которая пришлась по душе |
01:09:26 |
Но ведь Девид совершенно |
01:09:33 |
Он просто бьет по инструменту |
01:09:36 |
То тише, то громче |
01:09:39 |
Недоумок-король, поющий аллилуя |
01:09:45 |
Аллилуя |
01:09:49 |
Аллилуя |
01:09:52 |
Аллилуя |
01:09:56 |
Аллилуя |
01:10:03 |
Детка, я уже был здесь как-то раз |
01:10:06 |
Мне знакома эта комната, |
01:10:10 |
Мне нравилось жить одному, |
01:10:16 |
Я не вижу победных флагов |
01:10:20 |
Но ведь любовь - не поле боя |
01:10:23 |
Это холодное и поражающее аллилуя |
01:10:29 |
Аллилуя |
01:10:32 |
Аллилуя |
01:10:36 |
Аллилуя |
01:10:39 |
Аллилуя |
01:10:46 |
И все, чему меня научила любовь |
01:10:50 |
это, как метко стрелять в кого-то |
01:10:52 |
- Кто звал тебя |
01:10:55 |
Ты не услышишь моего плача в ночи |
01:10:59 |
И не увидишь света в моем окне |
01:11:02 |
- И только холодное пустое аллилуя |
01:11:09 |
Аллилуя |
01:11:12 |
Аллилуя |
01:11:15 |
Аллилуя |
01:11:19 |
Аллилуя |
01:11:29 |
[ Глухой звук ] |
01:11:33 |
Ослик? |
01:11:36 |
- [ Вздыхает ] |
01:11:38 |
Я думал, ты знаешь, |
01:11:41 |
Ну, знаю. |
01:11:43 |
Так вот эта стена будет |
01:11:46 |
Видишь, это твоя половина. |
01:11:49 |
О! Это твоя половина. Понятно. |
01:11:52 |
Да, да. |
01:11:54 |
Я сделал половину работы, |
01:11:57 |
Да, подай мне, пожалуйста, |
01:12:00 |
- Отойди. |
01:12:03 |
- Это мое болото! |
01:12:05 |
- Пропусти, ослик! |
01:12:07 |
- У прямая тварь! |
01:12:09 |
Отлично! |
01:12:11 |
- Эй, вернись. Я с тобой еще |
01:12:15 |
Ага. Знаешь, с тобой так всегда, |
01:12:18 |
Так вот, слушай меня! |
01:12:21 |
Замолчи и удели мне минуту |
01:12:23 |
Ты мне противен. |
01:12:25 |
Ты постоянно оскорбляешь меня |
01:12:27 |
Ты всегда гоняешь меня то сюда, |
01:12:31 |
Серьезно? Но почему, если я так |
01:12:34 |
Потому что в этом и заключается |
01:12:38 |
О, да. |
01:12:41 |
Я прощаю тебя за то, |
01:12:45 |
О! В тебе столько слоев, |
01:12:51 |
- Прочь! |
01:12:54 |
Ведь ты так и не понял, что только |
01:12:57 |
Любила меня? Она сказала, что |
01:13:01 |
Я слышал все, о чем вы говорили. |
01:13:03 |
Она говорила не о тебе. |
01:13:05 |
Она имела ввиду другого человека. |
01:13:10 |
Так, значит, это она не |
01:13:13 |
Но, тогда о ком же? |
01:13:15 |
Ну уж нет. Этого я тебе не скажу. |
01:13:18 |
- Ведь так? Да? |
01:13:20 |
- Нет! |
01:13:23 |
Прости меня, хорошо? |
01:13:26 |
Э. |
01:13:30 |
[ Вздыхает ] |
01:13:33 |
По-моему, я и есть огромный |
01:13:39 |
Ты сможешь меня простить? |
01:13:43 |
Эй, а на что же тогда друзья, а? |
01:13:45 |
Точно. Мир? |
01:13:48 |
Мир. |
01:13:50 |
Ну и, |
01:13:53 |
что же говорила Фиона про меня? |
01:13:55 |
Почему ты у меня спрашиваешь? |
01:13:58 |
О, Боже, свадьба! |
01:14:01 |
Ха, ха, ха! Никогда |
01:14:05 |
а там уже мы что-то придумаем. |
01:14:11 |
- Ослик? |
01:14:14 |
Я думаю, немалую роль в этом |
01:14:16 |
[ Смех ] |
01:14:19 |
Хорошо, хорошо. Только давай |
01:14:22 |
Так, запрыгивай |
01:14:25 |
У меня не хватило времени приделать |
01:14:35 |
[ Смех осла ] |
01:14:51 |
[ Звон колоколов ] |
01:14:58 |
[ Все вздыхают ] |
01:15:00 |
Народ Далока, |
01:15:03 |
мы все собрались здесь сегодня... |
01:15:06 |
чтобы стать свидетелями... |
01:15:08 |
- рождения новой семьи... |
01:15:10 |
- во главе с нашим новым королем-- |
01:15:12 |
- Не могли бы мы сразу перейти |
01:15:15 |
Продолжайте. |
01:15:22 |
Вперед, покружи над городом. |
01:15:28 |
Шрек, подожди, погоди ты! |
01:15:30 |
- Ты хочешь этого, правильно? |
01:15:33 |
Ты должен дождаться |
01:15:35 |
Священник скажет, "Говорите сейчас |
01:15:38 |
- И тогда ты скажешь, "Я протестую!" |
01:15:41 |
Подожди. Что ты делаешь? |
01:15:43 |
- Ты ведь любишь эту женщину? |
01:15:45 |
- Хочешь обладать ею? |
01:15:47 |
- Хочешь потакать ей? |
01:15:48 |
Тогда тебе нужно придать |
01:15:52 |
- Не пристало жениться |
01:15:54 |
- Но когда же он |
01:15:58 |
- [ Осел тяжело дышит ] |
01:16:01 |
- [ Шрек ] Ну, что там? |
01:16:05 |
- И теперь я объявляю |
01:16:08 |
- Королем и королевой. |
01:16:11 |
- О, Боже мой! |
01:16:14 |
Я протестую! |
01:16:17 |
- Шрек? |
01:16:19 |
Ну, а теперь чего он хочет? |
01:16:21 |
[ Гул толпы ] |
01:16:24 |
Всем добрый день. |
01:16:27 |
Ну, во-первых, я люблю Далок. |
01:16:30 |
- Очень чистый город. |
01:16:32 |
И действительно, некрасиво |
01:16:35 |
- я уже не говорю про непрошеный |
01:16:39 |
- Мне нужно поговорить с тобой. |
01:16:42 |
Но уже слишком поздно, |
01:16:45 |
- Но ты не можешь выйти за него. |
01:16:47 |
Потому-- что он женится на тебе |
01:16:51 |
Чушь! |
01:16:54 |
- Он не твоя судьба. |
01:16:57 |
Ну, я, э-- |
01:17:00 |
- Я хочу сказать-- |
01:17:03 |
[ Посмеивается ] Людоед |
01:17:08 |
- О, Боже мой. |
01:17:10 |
Людоед и принцесса! |
01:17:12 |
[ Смех не утихает ] |
01:17:18 |
Шрек, это правда? |
01:17:22 |
А кому какое дело? |
01:17:24 |
Фиона, любовь моя, нас разделяет |
01:17:28 |
Ну же, поцелуй меня! |
01:17:35 |
"Каждую ночь, |
01:17:40 |
Я бы хотела, чтобы ты посмотрел |
01:18:02 |
- [ Хнычет ] |
01:18:05 |
Ну, и, |
01:18:08 |
это многое объясняет. |
01:18:10 |
[ Фарквед ] |
01:18:14 |
Охрана! Охрана! |
01:18:16 |
Приказываю убрать их |
01:18:19 |
- Схватить их обоих! |
01:18:22 |
Этот фокус ничего не значит, |
01:18:26 |
- Видешь? Видешь? |
01:18:28 |
- Нет! |
01:18:30 |
С дороги! |
01:18:35 |
У ф! |
01:18:38 |
Ты еще пожалеешь, что связался |
01:18:41 |
- Вы еще будете молить о пощаде! |
01:18:44 |
- А что касается тебя, моя женушка, |
01:18:48 |
я запру тебя снова в той башне, |
01:18:50 |
- Я король! |
01:18:52 |
Отныне я буду повелевать! |
01:18:57 |
Ааа! |
01:19:01 |
- Аа! |
01:19:03 |
В моем распоряжении дракон, |
01:19:06 |
- [ Дракон рычит ] |
01:19:10 |
- [ Отрыгивает ] |
01:19:13 |
Все эти свадьбы знаменитостей. |
01:19:15 |
[ Посмеивается ] |
01:19:17 |
Вперед, Шрек. |
01:19:21 |
Э, Фиона? |
01:19:24 |
Да, Шрек? |
01:19:26 |
Я-- я люблю тебя. |
01:19:30 |
Честно? |
01:19:34 |
Честно, честно. |
01:19:37 |
И я тебя тоже люблю. |
01:19:44 |
[ Все ] |
01:19:48 |
[ Голос Фионы ] "До тех пор, |
01:19:51 |
[ Эхо ] |
01:20:18 |
[ Эхо не прекращается] |
01:20:27 |
Фиона? |
01:20:32 |
Фиона. |
01:20:35 |
С тобой все в порядке? |
01:20:37 |
В принципе, да. |
01:20:39 |
Вот только я одного не могу понять. |
01:20:43 |
Ведь я должна была снова |
01:20:48 |
Ты и есть самая красивая. |
01:20:50 |
[ Посмеивается ] |
01:20:53 |
Я надеялся, что таким и будет |
01:20:59 |
Я думал, любовь |
01:21:03 |
[ Все вместе ] |
01:21:05 |
Для меня это слово |
01:21:11 |
Любовь на могла поймать |
01:21:14 |
Так мне казалось |
01:21:17 |
Разочарование разбило |
01:21:21 |
Но потом я увидел ее лицо |
01:21:25 |
И с тех пор я верю |
01:21:28 |
И никому уже не удастся |
01:21:30 |
Сбить меня с толку |
01:21:33 |
- Я влюблен |
01:21:37 |
Теперь я верю и |
01:21:40 |
Об этом не может быть и речи |
01:21:42 |
Храни нас Господь, каждого из нас. |
01:21:46 |
Ну, все вместе! |
01:21:50 |
Я поверил в любовь |
01:21:53 |
У же никому не удастся |
01:21:56 |
Сбить меня с толку |
01:21:59 |
Я влюблен |
01:22:02 |
Я поверил в любовь и |
01:22:06 |
- Оо! |
01:22:09 |
Потом я увидел ее личико |
01:22:12 |
И я действительно поверил |
01:22:15 |
Без шуток |
01:22:18 |
Без малейшего подозрения |
01:22:21 |
Я влюблен |
01:22:26 |
Давай! |
01:22:28 |
Я верю, я действительно верю |
01:22:30 |
Я действительно верю |
01:22:33 |
Поют все! |
01:22:35 |
Верю |
01:22:37 |
Я верю |
01:22:40 |
- Я верю |
01:22:43 |
Я верю |
01:22:46 |
Верю |
01:22:49 |
Верю |
01:22:54 |
[ Истерический смех ] |
01:22:56 |
О, как смешно. |
01:22:58 |
Я задыхаюсь. |
01:23:02 |
Я верю в самоутверждение |
01:23:04 |
В судьбу и ее всевозможные отклонения |
01:23:06 |
Теперь все стало возможным для меня |
01:23:11 |
Я призрак, я иллюзия |
01:23:13 |
Но я смог принять правильное решение |
01:23:15 |
Потому что завтра может |
01:23:19 |
- Я хочу остаться дома сегодня |
01:23:23 |
- Если кто-то придет навестить меня |
01:23:28 |
- Сегодня я хочу остаться дома |
01:23:32 |
Ни в коем случае |
01:23:35 |
Да, да, да |
01:23:37 |
Когда-нибудь я стану миллионером |
01:23:40 |
Но я буду знать цену деньгам |
01:23:42 |
Смотрите, как я марширую под |
01:23:46 |
Музыка достигает луны |
01:23:48 |
Тот же день |
01:23:50 |
Мое счастье где-то затерялось |
01:23:55 |
- Сегодня я хочу остаться дома |
01:23:59 |
- Если кто-то постучится в мою дверь |
01:24:03 |
- Я хочу остаться дома |
01:24:08 |
Ни в коем случае |
01:24:11 |
Да, да, да |
01:24:17 |
Я хочу остаться |
01:24:22 |
- Сегодня я хочу остаться дома |
01:24:27 |
- Если кто-то захочет поиграть со мной |
01:24:31 |
Я хочу побыть один |
01:24:34 |
Сегодня мне никто не нужен |
01:24:38 |
Да, да, да |
01:24:55 |
У меня захватывает дыхание, |
01:24:59 |
Мое сердце начинает трепетать |
01:25:03 |
Скажи мне, что все это не сон |
01:25:07 |
Потому что в глубине души |
01:25:11 |
О-о-о |
01:25:15 |
О-о-о |
01:25:19 |
О-о-о |
01:25:23 |
О-о-о |
01:25:27 |
Когда я увидел тебя впервые, |
01:25:31 |
Что любовь все еще существует |
01:25:35 |
Поэтому давай не |
01:25:39 |
О, детка, я так благодарен тебе |
01:25:43 |
Ты всегда считала меня гадким утенком |
01:25:45 |
И обращалась со мной как |
01:25:48 |
Я почти на грани сумасшествия |
01:25:50 |
Ведь ты лишила меня сна |
01:25:52 |
Включи свет, детка |
01:25:55 |
Ведь все, о чем я мечтаю, это |
01:25:58 |
Стали похожи на одну |
01:26:00 |
- О-о-о, ты заставляешь меня танцевать |
01:26:03 |
- О-о-о, этот новый романс |
01:26:07 |
- О-о-о, когда я смотрю в твои глаза |
01:26:11 |
- Когда я смотрю в твои глаза |
01:26:13 |
- Пусть это будут лучшие |
01:26:16 |
- О-о-о, Я начинаю танцевать |
01:26:19 |
О-о-о |
01:26:23 |
- О-о-о, когда я смотрю в твои глаза |
01:26:27 |
О-о-о |
01:26:32 |
Все вокруг так сверкает |
01:26:35 |
В лучах твоего сияния |
01:26:37 |
Все кажется правильным |
01:26:40 |
Все ненужное отходит на задний план |
01:26:43 |
Ведь один твой голос |
01:26:48 |
Я хочу быть с тобой всегда |
01:26:50 |
Ведь когда ты находишься рядом |
01:26:53 |
Мне так тепло |
01:26:55 |
И все твои поцелуи делают |
01:26:58 |
Мне так легко |
01:27:00 |
А когда ты прикасаешься ко мне, |
01:27:03 |
Это похожее-- это похоже |
01:27:06 |
Эй, это почти |
01:27:09 |
Как наваждение |
01:27:12 |
Эй, точно |
01:27:15 |
Все кажется безупречным сейчас |
01:27:19 |
- Это наваждение |
01:27:22 |
И я ни на что его не променяю |
01:27:25 |
Ведь это настоящее наваждение |
01:27:28 |
- Ты все, о чем я могу думать |
01:27:30 |
Все кажется таким безупречным |
01:27:34 |
- Почти как во сне |
01:27:37 |
И я жив до кончиков пальцев. |
01:27:39 |
- Все как во сне |
01:27:42 |
Детка, я люблю тебя |
01:27:45 |
До умопомрачения |
01:27:47 |
[ Звучит музыка ] |
01:28:08 |
Что-то есть в твоем взгляде |
01:28:11 |
Когда он устремлен на меня |
01:28:15 |
Эта улыбка |
01:28:18 |
Которой наполнены твои глаза |
01:28:22 |
Какой неожиданный поворот |
01:28:25 |
В такой удивительный день |
01:28:29 |
Неужели |
01:28:31 |
Это то, что я так долго искал |
01:28:36 |
Может быть, именно тебя я любил |
01:28:39 |
Всю свою жизнь |
01:28:42 |
Тайна разгадана |
01:28:46 |
И наконец мне все стало ясно |
01:28:50 |
Именно тебя не доставало моему сердцу |
01:28:53 |
Все это время |
01:28:57 |
Именно тебя я любил |
01:29:00 |
Всю жизнь |
01:29:31 |
Ух ты, меня снова переполняют |
01:29:35 |
Чувства |
01:29:40 |
Каждый раз, когда я смотрю |
01:29:43 |
В твое прекрасное лицо |
01:29:48 |
DVD rip www.englspace.com |