Shrink
|
00:00:26 |
LEGENDA: |
00:00:33 |
RESYNC: |
00:01:07 |
Certo. |
00:01:10 |
Bom dia. |
00:02:20 |
Assim que estiver pronto, Dr. Carter. |
00:02:23 |
Devo apenas... |
00:02:26 |
Sim, sim. |
00:02:28 |
Felicidade Agora, tomada um. |
00:02:32 |
Felicidade. |
00:02:37 |
"Felicidade" é uma palavra |
00:02:41 |
Sentimentos são raramente |
00:02:43 |
Eles são rapidamente esquecidos, |
00:02:45 |
e quase sempre mal lembrados. |
00:02:48 |
E ademais, sentimentos são |
00:02:55 |
"Sentimentos são uma merda"? |
00:02:56 |
Eu não tenho isto aqui, doutor. |
00:02:59 |
Mas... vamos novamente. |
00:03:01 |
Certo. |
00:03:02 |
Certo, ainda estamos gravando. |
00:03:04 |
Felicidade Agora, tomada dois. |
00:03:18 |
Felicidade. |
00:03:37 |
"Eu não creio que |
00:03:39 |
"Creio que estamos aqui |
00:03:43 |
"Acho que recuamos... |
00:03:45 |
Acho que recuamos da imensidão |
00:03:50 |
Vá escrever aquela porra |
00:03:54 |
Vamos, pessoal. |
00:03:59 |
Jemma. |
00:04:01 |
Você estudou? |
00:04:02 |
Para o quê? |
00:04:04 |
Tabelas Periódicas? |
00:04:07 |
Você não estudou. |
00:04:22 |
Vamos, vamos. |
00:05:02 |
- Bom dia, Dr. Carter. |
00:05:04 |
- Como estamos hoje? |
00:05:07 |
Seu "Felicidade Agora" está |
00:05:11 |
Eu vou lá fora. |
00:05:26 |
Um, por favor. |
00:05:28 |
Você não deveria estar na escola? |
00:05:32 |
- Sim, senhor. |
00:05:34 |
- Sim, estou. |
00:05:41 |
"PRÁTICA CRIA PERFEIÇÃO" |
00:05:55 |
Sim. |
00:06:09 |
Ei. Está na hora. |
00:06:14 |
Que a cura comece. |
00:06:27 |
Não consigo dormir. |
00:06:29 |
Não consigo parar de |
00:06:32 |
Fico pensando que alguém está |
00:06:37 |
Estou bem certo que vou ter... |
00:06:38 |
câncer nas bolas por causa do celular. |
00:06:41 |
Terremotos, AIDS, poluição do ar. |
00:06:45 |
Estou preocupado com tudo. |
00:06:48 |
Quero dizer, vi esta coisa |
00:06:51 |
sobre icebergues derretendo. |
00:06:53 |
Digo, puta merda. |
00:06:57 |
- Certo, apenas acalme-se. |
00:06:59 |
Sou faixa preta em Tae Kwan Do. |
00:07:03 |
Este tipo de coisa não pode |
00:07:06 |
Pânico, ansiedade, |
00:07:09 |
Estas coisas podem acontecer |
00:07:10 |
Usei muita cocaína nos anos 90. |
00:07:13 |
Não, isto não teria nada a ver. |
00:07:15 |
- Quero dizer muita. |
00:07:19 |
Está bem. |
00:07:21 |
Quando estava na escola, |
00:07:25 |
Aparentemente, eu sou um gênio. |
00:07:29 |
Literalmente, uma porra de gênio. |
00:07:32 |
Sente-se pressionado por ter |
00:07:36 |
Não, este é o negócio. |
00:07:39 |
Sou na verdade uma porra de gênio. |
00:07:42 |
Digo, tenho esta, tipo... |
00:07:44 |
coisa fronteiriça de idiota inteligente, |
00:07:47 |
como, 548 vezes 297... |
00:07:50 |
...é 162.765. |
00:07:53 |
Eu nem sequer quero |
00:07:55 |
Apenas sei. |
00:07:56 |
Sou supersticioso e |
00:08:01 |
porque há germes em todo lugar. |
00:08:05 |
E tem perigo em todo lugar. |
00:08:07 |
E não sei como eu devo |
00:08:11 |
Você sabe por que |
00:08:15 |
Fala sério? |
00:08:20 |
Por isso eu procurei você. |
00:08:47 |
- 12, 13... |
00:08:49 |
Jemma, não vai acreditar nisto. |
00:08:51 |
Meu amigo Teddy cagou nas calças |
00:08:54 |
14, 15... |
00:08:57 |
- Ei, tio Jim. |
00:09:00 |
Lucy está aqui? |
00:09:02 |
Está trabalhando dobrado |
00:09:03 |
Richie, que porra está fazendo, cara? |
00:09:06 |
- Preciso fazer estes. |
00:09:07 |
Estou tentando pagar umas contas, |
00:09:09 |
- Fique quieto! |
00:09:12 |
Droga. |
00:09:48 |
- Oi, cara. |
00:09:51 |
Como vai? |
00:09:54 |
Bem, poderia estar melhor. |
00:09:55 |
Bem, um lava-jato faria você |
00:10:00 |
Sempre adorei um lava-jato. |
00:10:03 |
Está bem. |
00:10:04 |
Você tem Don Juan, |
00:10:06 |
Vermelho Jamaicano, John Wilkes Booth, |
00:10:09 |
Aerolinha Mexicana, |
00:10:11 |
Kentucky Sertanejo, |
00:10:13 |
Preto Paquistanês... |
00:10:14 |
O que é Preto Paquistanês? |
00:10:16 |
Preto Paquistanês, se você notar... |
00:10:20 |
Então é literalmente... |
00:10:23 |
- Certo. |
00:10:25 |
É a minha favorita. |
00:10:27 |
Acho que gostaria de experimentar |
00:10:29 |
Tem certeza. Não é um dos |
00:10:31 |
- Sério? |
00:10:33 |
Eu certamente quero |
00:10:35 |
- Certamente. |
00:10:36 |
Número 175. |
00:10:38 |
Sim, dois saquinhos |
00:10:41 |
Mas o que é Brunch Tostado? |
00:10:43 |
Ei, tudo isto é maconha. |
00:10:55 |
"Interior. |
00:10:57 |
Apartamento em Silver Lake. |
00:11:09 |
"Exterior. |
00:11:14 |
Vietcongs por toda parte. |
00:11:21 |
"Exterior. Guerra". |
00:11:24 |
Filho de Jesus Cristo. |
00:11:29 |
"Exterior. Alcatraz". |
00:11:31 |
"Exterior. México". |
00:11:33 |
"Exterior. Uma estação espacial |
00:11:36 |
Não. "Interior. |
00:11:38 |
Escola Hogwarts para magos!" |
00:11:51 |
Micro resistente. |
00:11:54 |
Glorioso, glorioso micro resistente, |
00:12:27 |
Ouça, seu babaca fudido, não |
00:12:30 |
Eu sou o agente e |
00:12:32 |
Estou cheio de você. |
00:12:34 |
Peça ao cara que faz |
00:12:36 |
...seu indeciso babaca retardado. |
00:12:41 |
Daisy, estou no saguão. |
00:12:42 |
- Certo, eu estou aqui. |
00:12:44 |
- Veja se Shamus pode ir almoçar. |
00:12:45 |
- Ligue para o Viceroy, mesa para dois. |
00:12:48 |
A esta hora, podemos conseguir |
00:12:50 |
Não gosto de gente atrás de mim. |
00:12:51 |
- Está bem. |
00:12:53 |
- Dá-me arrepios. |
00:12:55 |
Anote isso como rotina. |
00:12:57 |
- Esfregão. |
00:12:59 |
- Certo. |
00:13:00 |
- Ninguém aperta a minha mão. |
00:13:01 |
Ninguém atrás de mim |
00:13:04 |
E pode por favor arranjar alguém |
00:13:07 |
- Sim. |
00:13:09 |
Naturalmente. Sinto muito. |
00:13:11 |
- Sai do elevador agora. |
00:13:13 |
- Viu os resultados do "Noruegueses"? |
00:13:16 |
Daisy, estado emergência |
00:13:18 |
Não há uma puta barra |
00:13:20 |
- Barra de sabão, certo. |
00:13:22 |
É só uma porra de saboneteira |
00:13:25 |
Quero dizer, o que é isto? |
00:13:27 |
- Temos que chamar o cara do sabão. |
00:13:29 |
Sim, mas Dave Levine está usando |
00:13:31 |
Sabe com quantas prostitutas |
00:13:33 |
- Sim. |
00:13:35 |
Sabe de uma coisa? |
00:13:36 |
- Feito. |
00:13:37 |
Líquido, anti-bactericida, |
00:13:40 |
Vai ser o meu sabão. |
00:13:42 |
É assim que vamos fazer. |
00:13:44 |
O que mais você tem? |
00:13:45 |
Eu usei luvas. |
00:13:48 |
Certo. Precisa mandar para |
00:13:51 |
uma nota de "Muito obrigado" |
00:13:53 |
- Por que? |
00:13:57 |
Ouça, preciso que vá... |
00:13:59 |
Ache um cara, como |
00:14:01 |
E preciso que ele vá neste lugar |
00:14:07 |
Uau, fala... |
00:14:09 |
Sim. |
00:14:11 |
Ouça, sei que está grávida, mas |
00:14:14 |
E arranje um sujeito para |
00:14:16 |
Isto é crucial. |
00:14:18 |
Ei, Jack, você se importaria... |
00:14:19 |
se trocássemos sua consulta |
00:14:22 |
5 horas é quando eu usualmente |
00:14:25 |
Está bem então. |
00:14:28 |
Acha que sou viciado em sexo? |
00:14:29 |
Não, acho que possa ser |
00:14:31 |
Agora, sou um alcoólatra |
00:14:33 |
Sim, nós conversamos |
00:14:35 |
Este é um termo muito enganador. |
00:14:37 |
Nos meus dias, eu transei |
00:14:39 |
As histórias são verdadeiras. |
00:14:41 |
Sim, eu sei, você tem sido |
00:14:42 |
Certamente que eu era ativo. |
00:14:44 |
Uau, era incrível. |
00:14:47 |
Depois, eu me casei |
00:14:50 |
Prometi desistir de tudo isso, sabe. |
00:14:52 |
Pendurei as esporas. |
00:14:55 |
Sim, você também pode dizer |
00:14:59 |
Sim. Assumi. |
00:15:02 |
Sem mais de ir atrás de estranhas, |
00:15:04 |
sem mais luta livre à francesa. |
00:15:06 |
Você ama a sua esposa? |
00:15:09 |
Deus, eu amo Susan. |
00:15:12 |
Ela é fantástica pra caramba. |
00:15:14 |
Ela me deixa mais duro |
00:15:16 |
Eu amo a minha esposa. |
00:15:19 |
Eu apenas não quero morar |
00:15:21 |
É uma porra de vício, doutor. |
00:15:24 |
Quero dizer isto literalmente. |
00:15:26 |
Eu deveria estar |
00:15:27 |
- Você não é viciado em sexo. |
00:15:29 |
Ouça, se está começando a |
00:15:32 |
podemos achar meios |
00:15:33 |
Estou na sua frente nisto, |
00:15:35 |
Acho que encontrei um meio de |
00:15:38 |
Vamos chamá-lo de Almirante. |
00:15:41 |
Quando eu digo "mundial", |
00:15:42 |
quero dizer que este cara vê |
00:15:45 |
E, doutor... |
00:15:49 |
Eu faço esta coisa. |
00:15:52 |
Está bem. |
00:15:54 |
Ligo para ele de manhã... |
00:15:56 |
e ele me conta o que aconteceu |
00:15:59 |
Uma coisa tipo "coitus discriptus". |
00:16:03 |
E depois eu... |
00:16:04 |
...sabe, troco o óleo. |
00:16:08 |
Bato uma bronha. |
00:16:10 |
Amassar um pouco a carne. |
00:16:13 |
- Entendi. |
00:16:14 |
Quero dizer, esta é a doença. |
00:16:15 |
Este é o vício. |
00:16:18 |
Isto é errado, certo? |
00:16:20 |
Ouça, Jack. |
00:16:26 |
Se você pensa que esta estratégia |
00:16:28 |
para o seu amigo Almirante... |
00:16:31 |
está ajudando você a ficar |
00:16:34 |
então não é esquisito. |
00:16:36 |
Mas você tem que começar |
00:16:39 |
- Funcional. |
00:16:44 |
Não, eu... |
00:16:46 |
Quero sair lá fora e |
00:16:48 |
Você tem que me ajudar, doutor. |
00:16:55 |
Estou com medo. |
00:16:59 |
Quero me sentir como |
00:17:09 |
Jack, conheço você há |
00:17:12 |
Mas você acabou de |
00:17:13 |
para trair a sua mulher? |
00:17:24 |
Sim. |
00:17:38 |
Bom ver você de novo. |
00:17:39 |
Como vai? |
00:17:40 |
Estou bem. |
00:17:42 |
Ei, você parece um tanto cansado. |
00:17:43 |
Sim, bem, não ando dormindo bem. |
00:17:47 |
O que está havendo? |
00:17:49 |
Vamos todos nos sentar... |
00:17:52 |
...e conversar. |
00:18:02 |
Henry, você teve um ano |
00:18:06 |
Estamos todos aqui, |
00:18:09 |
porque nos importamos |
00:18:12 |
Você tem um problema |
00:18:15 |
- Entendi, James. |
00:18:17 |
Eu era viciado em raiva. |
00:18:20 |
E você me ajudou a vencê-la. |
00:18:23 |
É óbvio que você tem estado, Henry, |
00:18:27 |
se auto-medicando há algum tempo. |
00:18:29 |
Certo... |
00:18:32 |
Isto é... |
00:18:35 |
Isto é uma intervenção? |
00:18:40 |
É uma oportunidade. |
00:18:50 |
Em primeiro lugar, você era |
00:18:54 |
E em segundo lugar, eu não sou, |
00:18:56 |
...no Wilshire Boulevard, certo? |
00:18:58 |
Eu sou um médico. |
00:19:00 |
Diana, você realmente me enviou |
00:19:02 |
...duas semanas atrás para |
00:19:04 |
- Oportunidade. |
00:19:06 |
...vou jogar uma porra de |
00:19:08 |
Arranjamos um quarto em |
00:19:11 |
...um pouco ao norte de Oxnard. |
00:19:13 |
Está de sacanagem comigo? |
00:19:16 |
Ele quer me mandar |
00:19:21 |
Ouça, deixe-me deixar |
00:19:25 |
Minha mulher morreu, |
00:19:31 |
Nós amamos você, filho. |
00:19:33 |
E é uma merda ver você |
00:19:36 |
Bem, então não olhe, pai. |
00:19:39 |
Ouçam, eu... |
00:19:40 |
Nós... |
00:19:42 |
Nós escrevemos uma carta. |
00:19:44 |
Todos nós assinamos. |
00:19:46 |
Tudo bem. |
00:19:48 |
Jeremy vai ler. |
00:19:49 |
Na verdade, eu não quero |
00:19:52 |
Certo. |
00:19:56 |
Eu leio. |
00:19:58 |
"Querido Henry, ajuda... " |
00:20:04 |
Minha mulher se matou. |
00:20:13 |
Ela teve um acidente de carro. |
00:20:17 |
Não, pai. |
00:20:19 |
Isto foi o que eu lhe disse. |
00:20:22 |
Minha nossa... |
00:20:31 |
Uau. |
00:20:36 |
Assim, eu vou até o meu carro, |
00:20:39 |
vou dar um grande tragada |
00:20:42 |
e depois vou ao Kentucky |
00:20:44 |
porque é bom de chupar os dedos. |
00:21:13 |
"Cherokee" vem da palavra "Muscogee. " |
00:21:20 |
Cherokee significa |
00:21:24 |
Alguém sabe como |
00:21:27 |
Que tipo de povo eles eram? |
00:21:30 |
Onde pensa que você vai? |
00:21:32 |
Jemma. Preciso que volte |
00:21:35 |
Jemma, volte para |
00:22:08 |
Uma porra de intervenção? |
00:22:10 |
Quem são eles para intervir, porra? |
00:22:13 |
Que porra eles pensam que são |
00:22:16 |
- Acha que eu tenho um problema? |
00:22:19 |
Todos têm um problema? |
00:22:20 |
Com isto? Com drogas? |
00:22:24 |
Não. Por que sempre |
00:22:29 |
Por que tudo tem que |
00:22:30 |
Por que... |
00:22:32 |
Por que tem que ser |
00:22:34 |
Por que tem que ser drogas? |
00:22:37 |
É sofrimento. |
00:22:38 |
O quê? |
00:22:40 |
Querem que você tenha uma |
00:22:44 |
Para que não tenham que olhar. |
00:22:46 |
Mas é meu. |
00:22:48 |
Sim. |
00:22:50 |
Eu sei que é seu. |
00:22:54 |
Do que está falando? |
00:22:57 |
Sim, vou dar a volta ao mundo |
00:23:01 |
Sacudir pirocas, |
00:23:02 |
Isto é o que eu sou. |
00:23:06 |
Desculpe-me? |
00:23:07 |
Sacudir pirocas... |
00:23:10 |
...para fazer as pessoas felizes. |
00:23:12 |
Você está confortável? |
00:23:14 |
Bem, tanto quanto posso. |
00:23:16 |
Bom. |
00:23:18 |
Acho que ele se tornou... |
00:23:21 |
...um narcisista. |
00:23:24 |
É isto o que a sua professora |
00:23:27 |
Não, e ele não é cigana. |
00:23:29 |
E eu não sou um narcisista. |
00:23:32 |
O que é um narcisista? |
00:23:37 |
É alguém que caga para |
00:23:44 |
Foda-se. |
00:23:51 |
Ele não era sempre assim. |
00:23:59 |
É como eu estivesse olhando |
00:24:01 |
Como se eu não estivesse |
00:24:04 |
Eu estou apenas... |
00:24:06 |
Entorpecida. |
00:24:24 |
Mamãe. |
00:24:27 |
Aqui, venha, querida. |
00:24:34 |
Você meio que parece |
00:24:37 |
Alguém alguma vez lhe disse isto? |
00:24:39 |
Não. |
00:24:40 |
Digo, você poderia ser, assim, |
00:24:43 |
E posso receber |
00:24:45 |
Srta. Jenkins, |
00:24:47 |
chame o superintendente |
00:24:49 |
Consiga-me permissão para |
00:24:52 |
Vamos. |
00:24:53 |
Vá para a aula, minha jovem. |
00:24:55 |
Então, você usa drogas? |
00:24:58 |
Não. |
00:25:00 |
Ouça, sei que este ano tem |
00:25:02 |
Obrigado. |
00:25:07 |
Você vai me expulsar? |
00:25:09 |
Não, quero que fale com alguém. |
00:25:11 |
Não, obrigada. |
00:25:15 |
Ouça... |
00:25:17 |
Jemma, o que acha que a sua |
00:25:34 |
Ei, Hector está trabalhando |
00:25:36 |
Sim. |
00:25:37 |
- Estou tentando pegar uns turnos dele. |
00:25:39 |
Obrigado. |
00:25:43 |
Sinto sobre isto, senhor. |
00:25:45 |
Este é o meu carro. |
00:25:58 |
Patrick Silver, definitivamente. |
00:26:01 |
Ei, cara, quanto tempo. |
00:26:03 |
Como vai, seu puto de merda? |
00:26:05 |
Mitch, não me toque. |
00:26:07 |
Parabéns pelo divórcio. |
00:26:09 |
Sim, bem, olhe em volta. |
00:26:10 |
Eu voltei, sabe. |
00:26:12 |
- Sim, bem, eu nunca sai. |
00:26:13 |
Ei, viu "Crise de Mísseis em Tóquio"? |
00:26:15 |
Eu não sei. |
00:26:17 |
Nossa, cara, nem vai |
00:26:20 |
Mano, este é o meu escritório. |
00:26:21 |
Não faz idéia quanta atenção |
00:26:25 |
E você deveria ficar esta noite. |
00:26:26 |
Não me toque. |
00:26:27 |
Porque esta casa tem mais piranhas |
00:26:29 |
Sim, cara. Eu só estou aqui |
00:26:32 |
- Pensei que estivesse no hospital. |
00:26:34 |
- Ele me disse para encontrá-lo aqui. |
00:26:36 |
- É insolação. |
00:26:38 |
Sim, eu mesmo uma vez cheirei |
00:26:40 |
Ei, leu o meu filme sobre asteróide? |
00:26:42 |
Shamus iria adorar. |
00:26:43 |
Sim, não estou tão certo |
00:26:46 |
Não é um filme de desastre. |
00:26:48 |
Sabe, porra de rochas espaciais |
00:26:52 |
Sabe, as pessoas estão na |
00:26:55 |
Sim, traga uma oferta |
00:26:57 |
porque se não entrar |
00:26:59 |
- ele vai ser 20 contra 20. |
00:27:00 |
Você me levou pela |
00:27:02 |
- Onde está Shamus, porra? |
00:27:04 |
Estou em êxtase o dia todo. |
00:27:07 |
- Sabe onde está Shamus? |
00:27:10 |
- Sim, venha, siga-me. |
00:27:13 |
Mitch está pagando uma porra |
00:27:17 |
Como vai? |
00:27:19 |
E onde está a paisagem, cara? |
00:27:21 |
Quero dizer, onde está |
00:27:24 |
Onde está o orgulho |
00:27:26 |
Há quanto tempo Shamus está aqui? |
00:27:28 |
É difícil dizer. |
00:27:29 |
- Minha nossa. |
00:27:33 |
- Aquele é ele? |
00:27:34 |
Aquele é Shamus? |
00:27:36 |
- Puta merda. |
00:27:38 |
- Cara, olá. |
00:27:42 |
Liguei para a porra da sua casa, |
00:27:44 |
- Vamos. |
00:27:46 |
Vamos. |
00:27:48 |
Puta merda. |
00:27:52 |
Você acabou de sair da porra |
00:27:56 |
Que porra? |
00:27:57 |
Isto não é o que pensei |
00:28:00 |
O quê? Chapado em uma |
00:28:02 |
Porra. |
00:28:04 |
Sabe que porra está falando |
00:28:06 |
O quê? |
00:28:07 |
Estão dizendo que tenho |
00:28:09 |
Isto é maravilhoso. |
00:28:10 |
Porra. Quero ser levado |
00:28:12 |
Bem, você não vai ser |
00:28:15 |
...se continuar sendo hospitalizado |
00:28:18 |
Ouça, você tem alguns competidores |
00:28:20 |
Você é um maldito tripóide. |
00:28:23 |
- Só quero fazer filmes, sabe. |
00:28:26 |
É você, sua pica enorme... |
00:28:28 |
...em um enorme asteróide |
00:28:30 |
Porra de bons filmes, sabe? |
00:28:32 |
Vai ser bom. |
00:28:34 |
- Merda. |
00:28:37 |
Eu disse para não tocar |
00:28:39 |
Não toque no tambor. |
00:28:40 |
Puta merda. |
00:28:41 |
Shamus, largue a garota. |
00:28:43 |
Espere, Patrick! |
00:28:44 |
- Não sabia que viria aqui. |
00:28:46 |
Nem eu. |
00:28:47 |
Ouça, tenho este roteiro |
00:28:49 |
É uma espécie de |
00:28:51 |
se encontra com "Quatro Amigas e |
00:28:53 |
- Isto parece incrível. |
00:28:54 |
- Mande para o meu escritório. |
00:28:57 |
Ei, sinto muito. |
00:28:59 |
- Você é Patrick Silver, certo? |
00:29:01 |
Eu sou um escritor. |
00:29:02 |
- Sério? |
00:29:04 |
Tenho um roteiro que escrevi |
00:29:06 |
Comédia ou drama? |
00:29:07 |
Sabe, é difícil dizer. |
00:29:09 |
Sinto que a vida não é realmente |
00:29:10 |
Certo, certo, certo. |
00:29:13 |
- Legal. Obrigado. |
00:29:14 |
Até logo então. |
00:29:16 |
- Tem certeza que isto é um cigarro? |
00:29:20 |
Tive um sonho ontem à noite. |
00:29:23 |
Estava no mar em um barco. |
00:29:27 |
Acho que era um barco |
00:29:29 |
...e eu acho que estava |
00:29:32 |
E então, estávamos rompendo |
00:29:35 |
e havia uma tempestade |
00:29:39 |
Estávamos procurando alguém. |
00:29:40 |
Alguém precisava ser salvo. |
00:29:44 |
E quando finalmente |
00:29:49 |
...era eu. |
00:29:51 |
Era eu que estava se afogando. |
00:29:53 |
Mas eu também estava no barco. |
00:30:00 |
Talvez esteja sofrendo de |
00:30:05 |
E que porra é esta? |
00:30:06 |
Quando você está esmagado. |
00:30:08 |
Sim, é quando você está esmagado... |
00:30:11 |
...por um sentimento. |
00:30:14 |
Afogado em um sentimento. |
00:30:22 |
Ouça, garoto, não pode |
00:30:25 |
porque ela... |
00:30:39 |
Desculpe-me, Dr. Carter. |
00:30:42 |
Obrigado. |
00:30:51 |
Isto é tudo que eu recebo? |
00:30:55 |
Não, certamente não. |
00:30:56 |
Está fora de questão. |
00:31:00 |
Claro que você pode. |
00:31:01 |
Não, papai, ouça. |
00:31:04 |
Provavelmente tem problemas |
00:31:07 |
Coisas de gueto. |
00:31:08 |
Quase não posso lidar com |
00:31:32 |
Este é um cigarro europeu. |
00:31:40 |
Apenas guarde. |
00:31:46 |
Então as pessoas pagam a você |
00:31:49 |
Quanto? |
00:31:51 |
Bem, normalmente... |
00:31:53 |
Você e eu, isto... |
00:31:55 |
- Significa que... |
00:31:58 |
Você deveria cobrar |
00:32:06 |
Sabe, só porque mandaram |
00:32:08 |
não significa que pensam que |
00:32:10 |
Apenas acham que pode |
00:32:12 |
ter alguém com quem conversar. |
00:32:13 |
Sim, eu sei. |
00:32:14 |
Eu vi "Gente como a Gente". |
00:32:23 |
Então, quer me contar o que |
00:32:25 |
Está no arquivo. |
00:32:26 |
Prefiro ouvir de você. |
00:32:29 |
Soquei um espelho no |
00:32:32 |
O que aconteceu? |
00:32:35 |
Não quero falar sobre isto. |
00:32:43 |
Meu pai me diz que você |
00:32:46 |
Eu vou ao cinema. |
00:32:49 |
Você gosta de filmes? |
00:32:51 |
Não, eu odeio filmes. |
00:32:57 |
Só estava tentando descobrir |
00:32:59 |
Está no arquivo. |
00:33:31 |
Eu não sabia. |
00:33:32 |
Diz que a sua mãe... |
00:33:34 |
Não quero falar sobre isto. |
00:33:45 |
Ouça, eu sei como é difícil, |
00:33:47 |
- mas às vezes... |
00:33:48 |
...quando se perde alguém... |
00:33:50 |
Jemma. |
00:34:07 |
Pensei que não quisesse ser |
00:34:11 |
Sim, bem, eu não consegui. |
00:34:16 |
Quer ir jantar ou coisa assim? |
00:34:21 |
Não consigo nem escrever |
00:34:24 |
Estou duro. |
00:34:27 |
Cortando grama? |
00:34:29 |
Neste momento, só a de seu pai. |
00:34:31 |
Está cortando a grama |
00:34:33 |
- Sua mesa está pronta. |
00:34:34 |
- Está brincando? |
00:34:38 |
Sabe, preciso recomeçar a terapia. |
00:34:40 |
Comigo? |
00:34:42 |
Não posso pagar agora, mas |
00:34:46 |
Ou posso limpar a sua piscina |
00:34:48 |
Mas você teria que pagar os remédios. |
00:34:50 |
Não pode ser. Arigato. |
00:34:56 |
Sabe, não saímos |
00:34:58 |
Eu sei. |
00:35:04 |
Se a minha mãe fosse a madrinha |
00:35:10 |
Irmãos de batismo |
00:35:12 |
- Isto existe mesmo? |
00:35:16 |
Fui com a minha motonete |
00:35:21 |
Deixei umas flores para ela. |
00:35:25 |
Ela teria gostado disto. |
00:35:43 |
Eu conheço você? |
00:35:46 |
Não. |
00:36:05 |
Você provavelmente |
00:36:07 |
Ela seguiu você no carro dela |
00:36:09 |
porque você insistiu em dirigir |
00:36:12 |
mesmo estando chapado. |
00:36:13 |
Ele seguiu? |
00:36:15 |
E ela disse que toda vez |
00:36:20 |
você tombava para a frente. |
00:36:23 |
Ela disse como em câmara lenta, |
00:36:30 |
Sabe, eu... |
00:36:33 |
e tem esta cena quando ele vai |
00:36:36 |
Lembra disto? |
00:36:38 |
E eu olhei para ela e ela estava... |
00:36:44 |
E ela estava chorando. |
00:36:56 |
O primeiro passo em direção |
00:37:02 |
Quem disse isto? |
00:37:04 |
Você disse. |
00:37:07 |
Eu disse? |
00:37:11 |
Sim. |
00:37:14 |
Quer emprestado? |
00:37:17 |
Sim, talvez. |
00:37:19 |
Talvez eu devesse lê-lo. |
00:37:21 |
Faço uma leitura rápida. |
00:37:23 |
Sim, é bom. |
00:37:53 |
- Olá. |
00:37:56 |
- Quem é este? |
00:37:59 |
Venha aqui. Diga olá. |
00:38:00 |
Eu não sabia que |
00:38:02 |
Bem, só uma vez por semana. |
00:38:05 |
Nós costumávamos vir |
00:38:07 |
mas o veterinário receia que |
00:38:10 |
Ou talvez eu vou. |
00:38:14 |
É bom ver você. |
00:38:15 |
Deus, eu estou horrível. |
00:38:17 |
- Oh, não. |
00:38:18 |
Não, está... |
00:38:22 |
Vejo você na semana que vem. |
00:38:24 |
Evan não vai mais. |
00:38:28 |
O quê? |
00:38:32 |
Não, apenas não vai mais. |
00:38:37 |
- Bem, foi bom ver você. |
00:38:46 |
Então, estava pensando que hoje |
00:38:49 |
Talvez ir ao planetário ou |
00:38:52 |
Porra, só sinto vontade |
00:38:55 |
Ou que tal ir ao prédio |
00:38:56 |
onde F. Scott Fitzgerald morreu? |
00:38:57 |
- Quem? |
00:39:00 |
- Quem é aquele? |
00:39:03 |
Porra, eu não estou dizendo... |
00:39:06 |
Não posso. |
00:39:11 |
Não pode cancelar? |
00:39:13 |
Não, porque depois preciso |
00:39:15 |
- Tem que ir trabalhar? |
00:39:17 |
O que você faz? |
00:39:18 |
Trabalho em um emprego temporário |
00:39:22 |
Porra, que legal. |
00:39:24 |
Sim, bem, mas o meu agente |
00:39:27 |
- Porra, deveria conhecer Patrick. |
00:39:30 |
Bem, Patrick é o meu agente. |
00:39:33 |
Ele é um pouco maluco, |
00:39:37 |
Sério? Posso conhecê-lo? |
00:39:39 |
Se você quiser. |
00:39:41 |
Você faria isto? |
00:39:43 |
Por você, sim. |
00:39:45 |
Eu realmente gosto de você. |
00:39:47 |
Eu realmente gosto de você também. |
00:39:49 |
Então, ainda continua sendo |
00:39:52 |
Eu tenho está paciente agora. |
00:39:55 |
Eu sei o que ele está aprontando. |
00:39:56 |
Ele é como um pequeno elfo. |
00:39:59 |
Sabe, com algum plano mágico que... |
00:40:02 |
Ela é uma criança. |
00:40:05 |
Não posso assumir este |
00:40:07 |
Sabe, eu... |
00:40:09 |
Ela precisa de alguém que possa |
00:40:12 |
e que o mundo é lindo. |
00:40:14 |
E eu não estou mesmo |
00:40:17 |
Ademais, não posso |
00:40:23 |
Acho que pode tentar. |
00:40:27 |
Quer um baseado grudento? |
00:40:29 |
- Baseado grudendo do Texas? |
00:40:31 |
Este é o tio Henry. |
00:40:36 |
- Ei, cara. |
00:40:39 |
O quê? Você disse 7:30. |
00:40:41 |
Mas são 5:30, porra. |
00:40:43 |
Merda, cara, sinto muito. |
00:40:47 |
- Este é o seu pai? |
00:40:49 |
- Este é... |
00:40:50 |
O quê, como o médico? |
00:40:53 |
Não, eu sou o médico. |
00:40:54 |
Caia fora. |
00:40:56 |
- Eu sou. Sou Henry Carter. |
00:40:58 |
Sim, sério, Henry Carter. |
00:41:00 |
- Estou escutando o seu livro, porra. |
00:41:03 |
Não. |
00:41:06 |
Está ajudando? |
00:41:09 |
Eu não sei. |
00:41:10 |
Eu apenas comecei. |
00:41:13 |
Porra, isto... isto é um sessão |
00:41:16 |
Não. |
00:41:23 |
Você é a garota d Carl's Jr. Publicidade? |
00:41:26 |
Sim, eu sou. |
00:41:28 |
Quem é você? |
00:41:29 |
Sou um escritor. |
00:41:31 |
Sério? |
00:41:32 |
Alguma coisa que eu conheceria? |
00:41:34 |
Infelizmente, não. |
00:41:37 |
Mas isto deve mudar em breve. |
00:41:39 |
Jeremy Banks? |
00:41:41 |
Sim. |
00:41:43 |
- Olá. |
00:41:44 |
Você tem hora com Patrick? |
00:41:45 |
Não, eu apenas o conheci |
00:41:48 |
e ele disse que eu deveria |
00:41:50 |
Eu só... |
00:41:51 |
Você sempre entrega |
00:41:54 |
Não, está é a primeira vez. |
00:41:56 |
É estranho fazer isto, não é? |
00:41:59 |
Isto é estranho, certo? |
00:42:02 |
É um pouco estranho, sim. |
00:42:04 |
Merda. |
00:42:05 |
Patrick na verdade não lê roteiros, |
00:42:09 |
- Você vai? |
00:42:12 |
Certo. |
00:42:14 |
Parabéns pela gravidez. |
00:42:17 |
Obrigada. |
00:42:19 |
Kate Amberson. |
00:42:21 |
Sempre amamos Kate Amberson. |
00:42:23 |
Chute. |
00:42:25 |
"Fábrica de Assassinato 4". |
00:42:27 |
3. É "Fábrica de Assassinato 3". |
00:42:30 |
Não estou interessado. |
00:42:32 |
Vejo que você quer algo |
00:42:35 |
Então desempenhar |
00:42:37 |
...paralisada desde o lábio superior, |
00:42:41 |
Como ela se parece |
00:42:43 |
- Certo. |
00:42:45 |
Ela é uma mãe. |
00:42:47 |
Drama adulto. |
00:42:49 |
- Alguma coisa com fuder. |
00:42:51 |
Não uma lésbica nojenta, |
00:42:53 |
Certo, certo. |
00:42:54 |
Casamento rompido. |
00:42:57 |
Tipo transar no chuveiro. |
00:42:58 |
Como se sente sobre ela retratar... |
00:43:00 |
um membro feminino do Talibã? |
00:43:02 |
O filme se chama "Burka". |
00:43:04 |
Ela teria que usar uma burka, |
00:43:06 |
Estão inchados de ter bebês? |
00:43:07 |
O roteiro de "O Ano da Avalanche". |
00:43:09 |
Transando em uma cabana |
00:43:14 |
- Muito picante. |
00:43:15 |
Precisamos de uma doublé grávida. |
00:43:16 |
Esta é Kate Amberson. |
00:43:18 |
Esta é a porra da filha da mãe |
00:43:22 |
Respire fundo aí, campeão. |
00:43:23 |
Relaxe converse com a gente. |
00:43:26 |
Quero escolher a frase certa |
00:43:29 |
para expressar a delicadeza |
00:43:31 |
do que é que estou sentindo |
00:43:33 |
Foda-se você |
00:43:40 |
Está bem. |
00:43:41 |
Tomei umas uma noite |
00:43:43 |
Eu sei, é kanji. |
00:43:45 |
Eu consigo ler kanji. |
00:43:46 |
- Sério? |
00:43:48 |
Está lendo os meus arquivos? |
00:43:50 |
Sr. Holden, sabe que não posso |
00:43:52 |
Talvez devesse. |
00:43:54 |
Talvez você eu pudéssemos |
00:43:56 |
Sabe, ao menos |
00:43:58 |
se isto aqui diz |
00:43:59 |
Sr. Holden. |
00:44:01 |
Acho que estou errado. |
00:44:03 |
Você é quem eu penso que seja? |
00:44:06 |
Sim, prazer em conhecê-la. |
00:44:08 |
Você deveria fazer filmes melhores. |
00:44:17 |
Estou feliz que você voltou. |
00:44:18 |
Precisei. |
00:44:21 |
Bem, eles querem ajudá-la. |
00:44:23 |
Eu lhe disse que não preciso |
00:44:30 |
Então, Jack Holden vem aqui? |
00:44:32 |
Não posso falar sobre |
00:44:34 |
Alguma outra pessoa famosa vem aqui? |
00:44:36 |
Não posso falar sobre |
00:44:39 |
Como foi a sua semana? |
00:44:43 |
Viu algum filme? |
00:44:45 |
"Apocalipse Agora". |
00:44:47 |
Uau. |
00:44:50 |
Se Jack Holden vem aqui |
00:44:54 |
por que você se importa |
00:44:56 |
Quais são os seus problemas? |
00:44:58 |
Quando eu disse que tinha |
00:45:01 |
Acho que acabou de dizer. |
00:45:12 |
Não queria olhar para mim mesma. |
00:45:16 |
Esta semana? |
00:45:18 |
Não queria olhar para mim mesma. |
00:45:26 |
Como foi no estúdio? |
00:45:28 |
Ótimo. Digo, posso fazer |
00:45:30 |
- ... hoje à tarde, mas... |
00:45:34 |
Bem, vai ser um pouquinho |
00:45:39 |
- O que você quer dizer? |
00:45:45 |
Quero dizer, ainda nem tem 30 anos. |
00:45:48 |
- Está dizendo que sou velha. |
00:45:50 |
- Um pouco velha. Meio velha. |
00:45:52 |
- Eu passei... Certo. |
00:45:54 |
- Ouça, estou consciente de... |
00:45:56 |
Vai limitar os papéis |
00:46:01 |
- Eu sei. |
00:46:03 |
Você é quem eu penso que seja? |
00:46:06 |
Deus, não. |
00:46:08 |
- Sério? |
00:46:09 |
- Eu sou assim uma grande... |
00:46:10 |
- Isto realmente não é... |
00:46:15 |
Mas no todo, é um porra... |
00:46:18 |
Tivemos um monte de lutas |
00:46:23 |
- Não puderam usar armas. |
00:46:25 |
Ainda. Se tivessem podido, cara, |
00:46:27 |
Como... |
00:46:28 |
- Todos estariam mortos. |
00:46:30 |
A batalha teria terminado |
00:46:31 |
É isso ai. |
00:46:32 |
Que grande diretor também. |
00:46:34 |
Ele era um gênio. |
00:46:36 |
Um homem brilhante. |
00:46:37 |
Se algum dia ele aprender inglês, |
00:46:39 |
Alguns dos filmes têm |
00:46:42 |
- Lindas garotas, sim. |
00:46:45 |
Mas quando fizerem a barba, |
00:46:47 |
Você tem que ficar assim, |
00:46:51 |
Segundo cabeleireiro. |
00:46:53 |
- Sim. |
00:46:54 |
Mas, sabe, o filme em si |
00:46:57 |
Tem Jack, o que torna |
00:47:01 |
Porra, quantas destas |
00:47:03 |
- 50. |
00:47:06 |
E o que mais... o que mais |
00:47:08 |
É mesmo uma porra |
00:47:10 |
com algumas grandes cenas de luta, |
00:47:13 |
É... porra... |
00:47:16 |
- Você termina. |
00:47:19 |
Vamos dar o fora daqui, porra. |
00:47:21 |
Sim, vamos dar o fora daqui, porra.. |
00:47:23 |
Boa noite. Obrigado. |
00:47:26 |
Sim, aproveitem o filme. |
00:47:29 |
Esta não é a minha |
00:47:31 |
Não ando nisto o tempo todo. |
00:47:33 |
Minha esposa pegou a porra |
00:47:35 |
Mas ela está certa. |
00:47:37 |
Quase totalmente de ressaca, |
00:47:42 |
Posso fazer um pergunta? |
00:47:44 |
Dispare. |
00:47:47 |
Eu não sei que porra estou fazendo. |
00:47:49 |
Não é bem uma pergunta. |
00:47:52 |
Não. |
00:47:55 |
Cara, pode pegar o volante? |
00:47:58 |
É bem... |
00:48:00 |
Apenas segure. |
00:48:13 |
Porra. Porra! |
00:48:18 |
Quer um normal? |
00:48:20 |
Não, eu realmente... |
00:48:30 |
Jesus. |
00:48:32 |
Sim? |
00:48:39 |
Seus clientes... |
00:48:43 |
Alguma vez sentiu assim como |
00:48:47 |
Quero dizer, realmente nada? |
00:48:52 |
Eu não sei. |
00:48:55 |
Não é assim... |
00:48:57 |
Não é assim sério, não acho. |
00:49:06 |
Preciso ir à mercearia, cara. |
00:49:09 |
Vejo você mais tarde. |
00:49:11 |
Está bem. |
00:49:14 |
Dirija com cuidado. |
00:49:18 |
Uau. |
00:49:29 |
Ei. |
00:49:34 |
Encontramo-nos novamente. |
00:49:35 |
Belo carrinho. |
00:49:38 |
Só queria sorvete. |
00:49:41 |
Eu também adoraria sorvete. |
00:49:45 |
Tome um pouco. |
00:49:46 |
Não, não posso. |
00:49:49 |
Eu vou engordar ou coisa assim. |
00:49:52 |
Isto é uma merda. |
00:49:56 |
Sabe, trabalhei em uma sorveteria |
00:50:02 |
Trabalhou? |
00:50:06 |
Sundaes de banana split. |
00:50:08 |
Faço uma excelente Vaca Preta. |
00:50:13 |
Então, Srta. Amberson, |
00:50:17 |
Miss Sorvete de Warren, Ohio? |
00:50:20 |
Ou sempre quis ser umas das mais |
00:50:25 |
Eu na verdade sempre quis atuar. |
00:50:27 |
Acho que sonhos se realizam mesmo. |
00:50:31 |
Sim, mas mesmo assim acabei |
00:50:35 |
Então, e quanto a você? |
00:50:38 |
Eu, eu cresci aqui. |
00:50:43 |
Você sempre quis ser um terapeuta? |
00:50:49 |
Eu nem sequer sei mais. |
00:50:52 |
Isto é história antiga. |
00:50:55 |
Você não é tão velho, sabe. |
00:50:58 |
Nem é você. |
00:51:00 |
Eu estou nesta cidade. |
00:51:02 |
Bem, como eu disse, |
00:51:09 |
Daisy? Daisy? |
00:51:12 |
Esta porra do roteiro do asteróide. |
00:51:15 |
Sim, eles têm o dinheiro. |
00:51:17 |
- Financiamento de fundos, acho. |
00:51:19 |
Quero dizer um asteróide |
00:51:21 |
Sim, acho que sim. |
00:51:23 |
Pode acontecer a qualquer dia? |
00:51:26 |
Ou em 100 mil anos? |
00:51:29 |
Eu não sei. |
00:51:30 |
Descubra esta porra, certo? |
00:51:32 |
Temos um cara na NASA? |
00:51:35 |
Precisamos de um cara na NASA. |
00:51:36 |
Você está alto? |
00:51:38 |
Não, não estou. |
00:51:40 |
É presa de leão-marinho. |
00:51:42 |
Tenho um cara na Antártica. |
00:51:44 |
Ei, você viu os meus suprimentos? |
00:51:47 |
Certificou que todos os prazos |
00:51:49 |
Nenhuma camisinha? |
00:51:50 |
Não, está tudo legal. |
00:51:53 |
Está bem. Está bem. |
00:51:55 |
Vou voltar e assediar aquela |
00:51:59 |
Durma bem. |
00:52:56 |
- Você é mesmo um bom escritor. |
00:52:59 |
É uma boa notícia porque |
00:53:03 |
Certo, tenho más notícias. |
00:53:05 |
O quê? |
00:53:06 |
Eles basicamente fizeram |
00:53:08 |
e vai ser lançado no próximo verão. |
00:53:10 |
O quê? Sério? |
00:53:12 |
Como isto é possível? |
00:53:13 |
O meu se passa em uma |
00:53:15 |
Eu sei. |
00:53:18 |
Não sei. Acho que talvez |
00:53:20 |
Perdão. |
00:53:22 |
- Sim? |
00:53:23 |
Está bem. |
00:53:24 |
Quer tomar uma bebida |
00:53:29 |
Bebê a bordo. |
00:53:30 |
Certo. Merda. |
00:53:32 |
Desculpe, sou um idiota. |
00:53:34 |
Quem é o pai? |
00:53:36 |
Oh, Deus. |
00:53:40 |
Sabe de uma coisa? |
00:53:41 |
Vai ser mesmo um saco, |
00:53:43 |
mas se quiser, poderia vir comigo. |
00:53:46 |
- Não vai ser divertido. |
00:53:48 |
- Poderia? Está bem. |
00:53:52 |
Estou feliz que finalmente |
00:53:54 |
Shamus é doce. |
00:53:55 |
Então, você estava naquele |
00:54:00 |
Sim. |
00:54:01 |
- Você assistiu? |
00:54:03 |
Você esteve em outros |
00:54:07 |
e aquele anúncio do American Apparel. |
00:54:09 |
E você tem, o quê, 19? |
00:54:12 |
21. |
00:54:13 |
Maior de idade. |
00:54:15 |
A propósito, |
00:54:20 |
Você só está transando com ele? |
00:54:24 |
Sim. |
00:54:26 |
Faz idéia de quem eu sou? |
00:54:30 |
Não estaria aqui |
00:54:34 |
Sabe que está informação |
00:54:43 |
Pare! |
00:54:44 |
Pare bem ai! |
00:54:46 |
Você está morto, Stitch! |
00:54:48 |
Sabe qual é o seu problema, |
00:54:50 |
Qual é? |
00:54:53 |
Eu. |
00:54:55 |
- A porra da arma emperrou de novo. |
00:54:58 |
- Vamos, cara! |
00:54:59 |
Podemos conseguir uma arma |
00:56:01 |
- Ei, Shamus! |
00:56:23 |
Ei! |
00:56:25 |
- Olá. |
00:56:26 |
Você veio. |
00:56:27 |
Você gosta? |
00:56:28 |
Sim, é legal. |
00:56:30 |
Quer um aperitivo? |
00:56:32 |
Grávida. |
00:56:34 |
- O quê? |
00:56:36 |
Certo. Sinto muito. |
00:56:45 |
Ouça, quero lhe contar uma coisa. |
00:56:46 |
Está bem. |
00:56:48 |
Sei que apenas estamos |
00:56:50 |
e não sabemos realmente |
00:56:52 |
mas apenas sinto que |
00:56:57 |
- Eu gosto de você. |
00:57:01 |
Eu gosto mesmo de você... |
00:57:03 |
e eu não tenho nenhum |
00:57:06 |
ou um cartão de crédito válido |
00:57:08 |
Mas eu ajudarei você |
00:57:09 |
Vou fazer o que for preciso. |
00:57:11 |
Vou me dedicar pra valer. |
00:57:18 |
Eu também gosto de você. |
00:57:20 |
Legal. |
00:57:23 |
Quer ir transar no seu carro? |
00:57:24 |
- Sim. |
00:57:26 |
Não, eu não tenho um carro. |
00:57:28 |
Eu não tenho um carro. |
00:57:30 |
Sabe de uma coisa? |
00:57:32 |
- Sim! |
00:57:37 |
Espere, espere, espere. |
00:57:39 |
Não, não. |
00:57:42 |
Deus, não posso. |
00:57:44 |
Espere. Não, não, não. |
00:57:46 |
O que você está fazendo? |
00:57:47 |
Não, está bom. |
00:57:50 |
- Merda! |
00:57:52 |
Sim. Sinto muito. |
00:57:57 |
Little King? Merda. |
00:58:00 |
Caia fora! |
00:58:01 |
Eu estava pensando em você. |
00:58:04 |
O que está havendo, irmão? |
00:58:05 |
- Estou bem. Como você está? |
00:58:07 |
O garanhão aqui engravidou |
00:58:10 |
Não, cara. |
00:58:13 |
Nem sequer é meu. |
00:58:17 |
Não é? |
00:58:18 |
Não. É... é da minha irmã. |
00:58:23 |
É de aluguel. |
00:58:25 |
Ela não podia engravidar, então... |
00:58:27 |
Não posso dizer não. |
00:58:29 |
É provavelmente por isso que |
00:58:31 |
- Fala sério? |
00:58:34 |
Nem sequer é o meu óvulo. |
00:58:36 |
Sou... sou apenas o forno. |
00:58:38 |
- Uau. |
00:58:39 |
- Isto é loucura. |
00:58:41 |
- Sim. |
00:58:47 |
Você são bons amigos? |
00:58:49 |
Não precisava fazer isto. |
00:58:51 |
Não queria que tivesse que |
00:58:57 |
Jemma Brown? |
00:59:01 |
Quer que eu vá com você? |
00:59:02 |
- Eu estarei bem. |
00:59:21 |
Ei, sou eu. |
00:59:23 |
Espere um segundo. |
00:59:24 |
- Você está bem? |
00:59:26 |
- O que está fazendo. Você está bem? |
00:59:40 |
- Você estava se chapando? |
00:59:42 |
- Não estava? |
00:59:44 |
- Sério? |
00:59:48 |
Bem, algumas pessoas podem |
00:59:50 |
no consultório de um pediatra... |
00:59:52 |
é um pedido de ajuda. |
00:59:54 |
Ela não é a minha filha. |
00:59:56 |
Mas você provavelmente |
00:59:57 |
Vamos. |
01:00:22 |
O que você acha? |
01:00:26 |
Eu quero fazer filmes. |
01:00:29 |
Você quer? |
01:00:31 |
Minha mãe costumava |
01:00:33 |
Era a nossa coisa. |
01:00:36 |
Guardei todos os ingressos. |
01:00:39 |
Colei no meu teto. |
01:00:44 |
Talvez pudéssemos fazer |
01:00:47 |
Quero dizer ir ao cinema... |
01:00:50 |
...em vez de conversar. |
01:00:55 |
Não faz idéia de como |
01:00:57 |
mas receio que teremos |
01:01:01 |
Eu sabia que ia dizer isto. |
01:01:14 |
Ei! |
01:01:16 |
Estou vendo você! |
01:01:18 |
Este lugar é uma fortaleza, |
01:01:21 |
Que porra vocês está |
01:01:23 |
Isto mesmo, é melhor correr, |
01:01:29 |
Isto é de Ed Armstrong no Orion. |
01:01:31 |
Você nem sabe como |
01:01:34 |
Não vai ser capaz de ver um filme... |
01:01:36 |
nesta maldita cidade quando eu... |
01:01:38 |
Daisy. |
01:01:50 |
Certo. |
01:02:01 |
Alô? |
01:02:13 |
Evan? |
01:02:23 |
É para você. |
01:02:28 |
Oi, aqui é Evan. |
01:02:42 |
Deveríamos fazer isto toda noite. |
01:02:44 |
Deveríamos formar uma banda. |
01:02:49 |
Como se chamaria a nossa banda? |
01:02:53 |
Vamos pensar. |
01:02:55 |
Os Neuróticos. |
01:02:58 |
Os Neuróticos. |
01:03:10 |
É minha culpa. |
01:03:14 |
Deveria ter previsto isto. |
01:03:19 |
Digo, todos os amigos que |
01:03:24 |
Agora só tenho pacientes. |
01:03:29 |
Bem, você ainda tem |
01:03:36 |
Quem quer ser meu paciente? |
01:05:07 |
Minha Nossa Senhora. |
01:05:09 |
Sua cara parece o saco de |
01:05:12 |
Obrigado, papai. |
01:05:14 |
Sim, aposto. |
01:05:18 |
Andei pensando sobre |
01:05:20 |
Pensei que não lidasse |
01:05:21 |
Não, não lido. |
01:05:24 |
Mas no seu caso... |
01:05:25 |
É um conforto para |
01:05:29 |
que pouco importa em que |
01:05:33 |
há sempre pilotos ao |
01:05:39 |
Mas, apesar disto, o doente |
01:05:46 |
Isto é Kierkegaard. |
01:05:50 |
Adoro o trabalho dele. |
01:06:29 |
Ei. |
01:06:33 |
Vi você no cinema. |
01:06:35 |
Sim, e dai? |
01:06:37 |
Talvez queira tomar |
01:06:40 |
Por que? |
01:06:42 |
Acho que podemos |
01:06:44 |
Sim. Preciso ir. |
01:06:45 |
Espere, espere, espere. |
01:06:47 |
Sou um escritor e |
01:06:48 |
Ela é da minha idade e |
01:06:51 |
Ouça, eu gostaria mesmo de |
01:07:02 |
Gosta da escola? |
01:07:04 |
Acho que sim. |
01:07:07 |
Você acha? |
01:07:09 |
Parece um "não" para mim. |
01:07:11 |
Tanto faz. |
01:07:17 |
Esta é um palavra que usei... |
01:07:20 |
muitas, muitas vezes quando |
01:07:30 |
Sim, na verdade, eu... |
01:07:31 |
Na verdade, eu fui suspenso |
01:07:35 |
escrevi uma resenha deste livro |
01:07:37 |
chamado |
01:07:39 |
- O quê? |
01:07:40 |
Basicamente, ele lhe ensina |
01:07:42 |
Eu não estava tentando fazer bombas, |
01:07:45 |
e expor esta sociedade subversiva, |
01:07:49 |
Toda esta coisa enorme. |
01:07:51 |
E quanto a você? |
01:07:54 |
Suspensa ou alguma coisa? |
01:07:57 |
O que você acha? |
01:08:00 |
Provavelmente. |
01:08:03 |
Provavelmente.. |
01:08:05 |
Sim? |
01:08:06 |
Sim? Você foi, não foi? |
01:08:12 |
Quer ir a esta festa comigo |
01:08:16 |
Sério? |
01:09:40 |
Certo, Jemma Brown. |
01:10:41 |
Dr. Carter? |
01:10:45 |
Gostaria que pegasse uma |
01:10:49 |
Para que pudesse fazer a barba? |
01:10:52 |
Não. |
01:10:54 |
- Tem certeza disto? |
01:10:56 |
Está bem. |
01:10:57 |
Estou aqui com o Dr. Henry Carter. |
01:11:00 |
Ele, o psiquiatra das estrelas. |
01:11:03 |
Ele é um terapeuta com |
01:11:07 |
- Um escritor dos mais vendidos... |
01:11:10 |
Aquele é o seu cara, não é? |
01:11:12 |
Incluindo, claro, seu clássico de 1995... |
01:11:15 |
- Sim. |
01:11:17 |
Doutor, é bom ter você aqui. |
01:11:25 |
O tópico desta noite é suicídio, |
01:11:30 |
com a implícita pergunta... |
01:11:32 |
Por que eles fazem isto? |
01:11:35 |
Por esclarecer um pouco |
01:11:44 |
"Por que eles fazem isto?" |
01:11:46 |
Sim. |
01:12:03 |
Eu deveria saber. |
01:12:10 |
Minha esposa cometeu suicídio. |
01:12:13 |
Ele me escreveu uma carta. |
01:12:15 |
Uma nota. |
01:12:16 |
Você deve chamar de nota. |
01:12:24 |
Eu sou uma fraude. |
01:12:30 |
Acredita honestamente |
01:12:33 |
Este livro. |
01:12:36 |
Este livro. |
01:12:37 |
Eu escrevi este livro para |
01:12:54 |
Não compre este livro. |
01:12:56 |
É uma droga. |
01:12:58 |
Não comprem este livro.. |
01:13:00 |
Não comprem este livro. |
01:13:08 |
É tudo mentira. |
01:13:11 |
É tudo mentira e depois você morre. |
01:13:16 |
Nós sabíamos disto. |
01:13:51 |
Desculpe, tenho que atender. |
01:13:53 |
Alô. |
01:14:01 |
Oh, meu Deus. |
01:14:19 |
O que faria alguém |
01:14:25 |
Dar uma cagada na |
01:14:33 |
Ei. |
01:14:37 |
Porque não sei se percebeu, |
01:14:39 |
e isto é uma porra de nojento. |
01:14:44 |
Você realmente gosta dela. |
01:14:47 |
Sim. |
01:14:50 |
Sim, ela é uma boa menina. |
01:14:54 |
Não conte para ela |
01:14:59 |
Vocês podem ir para casa. |
01:15:00 |
- Nós vamos ficar. |
01:15:02 |
Tenho meu melhor cara nisto. |
01:15:19 |
Esta é a suíte de John Belushi? |
01:15:23 |
O que diz? |
01:15:24 |
Vamos ver. Cocaína. |
01:15:27 |
Anfetaminas. |
01:15:29 |
Klonopin. Soma? |
01:15:33 |
Álcool. |
01:15:37 |
Você tem um problema |
01:15:39 |
Eu sou irlandês. |
01:15:41 |
Que porra é Ketamina? |
01:15:44 |
- É um tranquilizante para cavalos. |
01:15:57 |
Talvez queira se levantar |
01:16:00 |
Está de brincadeira, porra? |
01:16:08 |
Tracei a Keira. |
01:16:11 |
- Você o quê? |
01:16:14 |
Nós trepamos. |
01:16:16 |
Então, se precisar me atacar, |
01:16:18 |
Seja o que for que precise |
01:16:20 |
...eu entendo perfeitamente. |
01:16:31 |
Não vou fazer a porra |
01:16:51 |
Ficou acordado a noite toda? |
01:16:55 |
Sim. |
01:16:58 |
Está feito. |
01:17:07 |
Oh, meu Deus. |
01:17:13 |
Patrick? Leia isto. |
01:17:16 |
Sim, sim, eu conheço. |
01:17:17 |
Não, eu realmente quero |
01:17:21 |
Vamos, Daisy, apenas |
01:17:27 |
Qual foi a última vez que você |
01:17:30 |
Ler? Eu não preciso ler, Daisy. |
01:17:31 |
Tenho uma cabeça ágil. |
01:17:33 |
Você sequer gosta de filmes? |
01:17:35 |
Qual foi a última vez que você |
01:17:38 |
1997, Titanic. |
01:17:39 |
Atenção agora... o navio afunda. |
01:17:45 |
Patrick, nunca lhe pedi nada... |
01:17:49 |
e agora estou pedindo |
01:17:54 |
Leia esta porra, certo? |
01:18:49 |
Certo. |
01:18:50 |
Hoje vai ser a nossa |
01:18:52 |
Preciso que saiba disto. |
01:18:53 |
- Por que? |
01:18:56 |
Está bem? Sou eu. |
01:18:57 |
É porque você ficou |
01:19:02 |
Ouça, vou lhe dar o nome |
01:19:07 |
Ele é muito, muito bom. |
01:19:09 |
Ele vai... |
01:19:11 |
Quero que você leia. |
01:19:14 |
Não está endereçado |
01:19:16 |
Se diz algo sobre |
01:19:18 |
quero você para me contar. |
01:19:28 |
Isto é o que eu penso que seja? |
01:20:18 |
Diz por quê? |
01:20:56 |
Diga-lhes que o próximo |
01:20:59 |
é melhor que seja um oferta |
01:21:01 |
Sim. |
01:21:03 |
Não. Já ouvi demais. |
01:21:06 |
Para mim chega deles. |
01:21:43 |
Como vai, cara? |
01:21:47 |
Vi você na TV. |
01:21:54 |
Dois pacotes do mais grudento, |
01:21:58 |
Certo, de acordo. |
01:22:01 |
Espere, espere, espere. |
01:22:03 |
- O que é o quê? Isto? |
01:22:04 |
- Não vai querer isto. |
01:22:06 |
Porque é erva do tipo "quebre |
01:22:10 |
- E eu não... |
01:22:11 |
- Eu não... |
01:22:20 |
75. |
01:22:44 |
Ei. |
01:22:46 |
O que há? |
01:23:02 |
Jemma. |
01:23:09 |
Por favor, espere. |
01:23:11 |
- Eu ia contar para você. |
01:23:12 |
Que você estava saindo |
01:23:15 |
Eu sou seu amigo. |
01:23:18 |
Quero dizer, está tudo lá. |
01:23:20 |
São apenas palavras. |
01:23:23 |
Não significam nada. |
01:23:33 |
Você está nele também. |
01:23:37 |
Eu não sabia nada sobre isto. |
01:23:41 |
Ele deve ter lido o seu... |
01:23:44 |
Eu confiei em você. |
01:24:09 |
Como você ousa, porra? |
01:24:11 |
Era o arquivo da minha paciente |
01:24:15 |
- Não, escute. |
01:24:17 |
Ouça-me. Ouça. |
01:24:18 |
Eu li? O que é isto, |
01:24:20 |
Se você leu, poderia |
01:24:21 |
Maldito, seu filho da... |
01:24:24 |
Nossa... |
01:24:27 |
Você está bem, J? |
01:24:29 |
- Não. |
01:24:31 |
- Vamos, cara. Estou com você. |
01:24:33 |
Porra! |
01:24:35 |
Socado por Pablo Escobar. |
01:24:38 |
Espero que tenha uma |
01:24:40 |
Caia fora daqui, babaca. |
01:24:42 |
Não, não, não. |
01:24:43 |
- Quem era aquele cara? |
01:24:45 |
Porra. |
01:27:03 |
Jesus? |
01:27:06 |
Ei, cara. |
01:27:12 |
"Porra de Natal no Vietname". |
01:27:15 |
- O quê? |
01:27:17 |
Eu também fumei. |
01:27:19 |
Eram batizados com fluído |
01:27:21 |
Cara, sint... |
01:27:23 |
Sinto muito. Eu não... |
01:27:25 |
Eu não sabia. |
01:27:28 |
Uau. |
01:27:31 |
Está zangado comigo? |
01:27:33 |
Não. |
01:27:36 |
Agradeço. |
01:27:37 |
Sim, não se preocupe. |
01:27:39 |
O que está fazendo aqui? |
01:27:42 |
Eu encontrei você. |
01:27:43 |
Eu vim na ambulância. |
01:27:49 |
Acho que me encheram |
01:27:52 |
Está tomando analgésico. |
01:27:56 |
Levou um tombo feio. |
01:27:58 |
Eu cai? |
01:28:00 |
Não me lembro. |
01:28:03 |
Também tem muitas toxinas |
01:28:05 |
Sim, fluído de embalsamar. |
01:28:07 |
Eu que fui mal. |
01:28:10 |
Mas eu adoro o seu trabalho. |
01:28:12 |
Onde está August? |
01:28:22 |
Caroline me deu. |
01:28:40 |
Felicidade. |
01:28:43 |
Felicidade é uma palavra |
01:28:47 |
Sentimentos são raramente |
01:28:49 |
Eles são rapidamente esquecidos, |
01:28:51 |
e quase sempre mal lembrados. |
01:29:15 |
"Querido Henry... " |
01:29:56 |
Você já é minha assistente... |
01:29:58 |
...há quanto tempo? |
01:30:01 |
Não, dois anos, na verdade. |
01:30:04 |
O mês passado foi |
01:30:10 |
O que você acha de mim? |
01:30:13 |
Eu quero dizer de verdade. |
01:30:18 |
Acho... Acho que você tem |
01:30:23 |
Sério? |
01:30:25 |
Sim. |
01:30:28 |
Bom. Porque você |
01:30:31 |
O quê? |
01:30:33 |
Você está despedida, porra. |
01:30:37 |
Uau. Não. |
01:30:38 |
Isto é porque estou grávida. |
01:30:39 |
Mas sabe de uma coisa? |
01:30:40 |
Prometo que a minha bolsa |
01:30:42 |
Eu marquei uma cesariana. |
01:30:44 |
Não há possibilidade... |
01:30:48 |
Você quer ser uma produtora, |
01:30:50 |
Sim, mas como você saberia disto? |
01:30:53 |
Eu nunca lhe disse. |
01:30:55 |
Eu li todos os seus emails |
01:30:57 |
Eu não sabia se podia |
01:30:59 |
Obviamente. |
01:31:01 |
Mas agora, acho que quando |
01:31:06 |
é hora de você começar |
01:31:14 |
Está bem. |
01:31:15 |
Ela está ai dentro? |
01:31:17 |
Sim, ela está ai. |
01:31:19 |
Excelente. Daisy? |
01:31:21 |
- Sim? |
01:31:22 |
- Certo. |
01:31:24 |
e quiser contratar um |
01:31:26 |
eu vou colocar você |
01:31:28 |
Sem ressentimentos. |
01:31:30 |
Eu vou colocar você |
01:31:32 |
- Certo, sim, não. |
01:31:35 |
Quer abrir a porta? |
01:31:37 |
Sim, claro. |
01:31:38 |
Você não precisa. |
01:31:40 |
Não, eu só... |
01:31:53 |
Obrigado. |
01:31:59 |
O que está fazendo aqui? |
01:32:01 |
Eu tenho uma reunião. |
01:32:03 |
O mesmo. |
01:32:08 |
Como está a sua cara? |
01:32:10 |
Está pior do que parece. |
01:32:11 |
Parece muito horrorosa. |
01:32:12 |
Sim. Que tal a sua? |
01:32:15 |
Eu quase morri. |
01:32:17 |
Não é sua culpa. |
01:32:20 |
Entrem. Bem-vindos. |
01:32:22 |
Ei. |
01:32:24 |
Aparentemente, |
01:32:26 |
O que todos estão fazendo aqui? |
01:32:27 |
Tudo será revelado. |
01:32:30 |
Sente-se. |
01:32:38 |
Temos aqui um grande problema. |
01:32:42 |
- Eu realmente sinto muito. |
01:32:44 |
- Você estava certa, Jemma. |
01:32:47 |
- Poderia deixar que eu acabe... |
01:32:48 |
É bom. |
01:32:51 |
O que é bom? |
01:32:52 |
Isto. Isto é bom. |
01:33:00 |
Você acha isto? |
01:33:13 |
Acho que o que a minha cliente |
01:33:16 |
é que estamos fazendo |
01:33:36 |
Você é mesmo... |
01:33:39 |
Jack. |
01:33:42 |
Jack, o quê? |
01:33:45 |
- Holden. |
01:33:47 |
- Sim. |
01:33:51 |
Você é um menino levado, |
01:33:53 |
- Pode ser. |
01:33:55 |
Sim. |
01:33:58 |
Uau. |
01:34:08 |
Dez anos atrás... |
01:34:10 |
isto teria sido um "sim". |
01:34:14 |
Eu teria estado no quarto período. |
01:34:17 |
Dez anos atrás. |
01:34:20 |
Sim. |
01:34:22 |
Minha filha está no |
01:34:29 |
Até logo, garota levada. |
01:34:38 |
Ei. |
01:34:41 |
Ela disse que você estava aqui. |
01:34:46 |
Costumava fumar muito |
01:34:48 |
E agora? |
01:34:51 |
Não mais. |
01:34:53 |
Isto é bom. |
01:35:06 |
Nunca vai embora, vai? |
01:35:08 |
Não. |
01:35:12 |
Mas nós ainda estamos aqui. |
01:35:15 |
Isto é alguma coisa. |
01:35:23 |
Vou ver você de novo? |
01:35:26 |
Não, nunca. |
01:35:31 |
Sabe onde me encontrar. |
01:35:36 |
Sim. |
01:35:39 |
Sim. |
01:35:49 |
Ouça, não vão me fazer dividir |
01:35:51 |
Não, eu tenho uma suite particular. |
01:35:53 |
É a melhor que eles têm. |
01:35:55 |
Vai ser como ficar em um hotel |
01:35:59 |
Sem o frigobar. |
01:36:13 |
Não quero mais ver você. |
01:36:18 |
Profissionalmente. |
01:37:39 |
LEGENDA: |
01:37:43 |
RESYNC: |