Shrink

pl
00:00:52 tłumaczenie raulowy & Anka
00:01:07 Ok.
00:01:10 Dzień dobry.
00:02:20 Kiedy będzie pan gotowy doktorze Carter.
00:02:23 Mam po prostu...
00:02:26 Tak, tak.
00:02:29 "Czas szczęścia", nagranie pierwsze.
00:02:32 Szczęście.
00:02:37 "Szczęście" to słowo określające uczucie.
00:02:41 Rzadko zdajemy sobie sprawę z
00:02:43 Szybko się o nich zapominamy,
00:02:45 i prawie zawsze zapmiętujemy je
00:02:48 A poza tym,
00:02:55 "Uczucia to gówniana sprawa"?
00:02:57 Nie mam tego doktorze.
00:02:59 Więc... zacznijmy jeszcze raz.
00:03:01 Dobrze.
00:03:02 Ok, nagrywamy dalej.
00:03:04 "Czas szczęścia" nagranie drugie.
00:03:18 Szczęście.
00:03:37 "Nie wydaje mi się,
00:03:39 "Myślę, że wszyscy jesteśmy tutaj
00:03:43 "Myślę, że przerasta nas..."
00:03:45 "Myślę, że przerasta nas ogrom celu,
00:03:50 Idź pisać ten pieprzony
00:03:54 Ruszajcie się, ludzie.
00:03:59 Jemma.
00:04:01 Nauczyłaś się?
00:04:02 Czego?
00:04:04 Układu okresowego pierwiastków.
00:04:07 Nie nauczyłaś się.
00:04:22 Idźcie, idźcie.
00:05:02 - Dzień dobry doktorze Carter.
00:05:04 - Co tam dzisiaj mamy?
00:05:07 Twój "Czas szczęścia" jest na siódmym miejscu
00:05:11 Będę na zewnątrz.
00:05:26 Jeden poproszę.
00:05:29 Nie powinnaś być w szkole?
00:05:32 - Tak proszę pana.
00:05:34 - Tak, słucham.
00:05:41 "PRAKTYKA CZYNI MISTRZA"
00:05:55 Ta.
00:06:09 Hej. Już czas.
00:06:14 Rozpocznijmy leczenie.
00:06:27 Nie mogę spać.
00:06:29 Nie mogę przestać myć rąk.
00:06:33 Wciąż myślę,
00:06:37 Jestem prawie pewny,
00:06:41 Trzęsienia ziemi, AIDS,
00:06:45 Martwię się o wszystko.
00:06:48 Słyszałem w telewizji
00:06:51 o topniejących lodowcach.
00:06:53 Jasna cholera.
00:06:57 - Ok, spokojnie.
00:06:59 Mam czarny pas w Tae Kwan Do.
00:07:03 Takie rzeczy nie mogą
00:07:06 Panika, lęk, zachowania obsesyjne...
00:07:11 W latach 90 brałem dużo koki.
00:07:13 Nie, to nie ma nic wspólnego.
00:07:15 - Dużo.
00:07:19 W porządku.
00:07:21 Kiedy byłem w szkole,
00:07:25 Najwyraźniej jestem geniuszem.
00:07:29 Dosłownie pieprzonym geniuszem.
00:07:32 Czujesz presję
00:07:36 Nie, to nie wizerunek.
00:07:39 Ja naprawdę jestem pieprzonym geniuszem.
00:07:42 Mam tak jak mają
00:07:44 sawanci,
00:07:47 na przykład 548 razy 297
00:07:50 równa się 162,765.
00:07:53 Nawet nie chcę tego wiedzieć.
00:07:55 Po prostu wiem.
00:07:56 Jestem przesądny
00:08:01 bo zarazki są wszędzie.
00:08:05 I wszędzie czai się niebezbieczeństwo.
00:08:07 I nie wiem co robić
00:08:11 Wiesz dlaczego tak się czujesz?
00:08:15 Serio?
00:08:20 To dlatego tutaj przyszedłem.
00:08:47 - 12, 13...
00:08:49 Jemma, nie uwierzysz.
00:08:51 Mój kolega Teddy posrał się w gacie
00:08:54 14, 15...
00:08:57 - Cześć wujku Jim.
00:09:00 Jest Lucy?
00:09:02 Znowu wzięła podwójną zmianę.
00:09:03 Richie, co do kurwy robisz?
00:09:05 - Muszę to robić.
00:09:07 Próbuję popłacić rachunki, Richie.
00:09:09 - Bądź cicho!
00:09:12 Cholera.
00:09:47 - Hej, stary.
00:09:51 Jak leci?
00:09:54 Cóż.. mogłoby być lepiej.
00:09:55 Myjnia samochodowa
00:09:59 Myjnia samochodowa zawsze.
00:10:01 Dobra.
00:10:04 Mam Don Juana,
00:10:06 Jamajską Czerwień, Johna Wilkesa Bootha,
00:10:09 Meksykański Odlot, Mississippi Blond,
00:10:11 Niebieską Trawę z Kentucky, Wickki Sticks,
00:10:13 Pakistańską Czerń...
00:10:14 Co to jest Pakistańska Czerń?
00:10:16 Pakistańska Czerń, jeśli sie przypatrzysz...
00:10:20 Więc dosłownie... To całkiem dosłowne.
00:10:23 - Ok.
00:10:26 Moja ulubiona.
00:10:27 Chyba w tym tygodniu
00:10:29 Jesteś pewny?
00:10:32 - Naprawdę?
00:10:33 Zdecydowanie chcę
00:10:35 - Zdecydowanie.
00:10:36 Numer 175.
00:10:38 Taa, jednego i drugiego.
00:10:41 A co to jest Grzanka Śniadaniowa?
00:10:44 Hej, to wszystko trawa.
00:10:56 "Wewnątrz."
00:10:58 "Apartament na Silver Lake.
00:11:09 "Na zewnątrz.
00:11:14 "Straż jest wszędzie.
00:11:21 "Na zewnątrz. Wojna cywilna."
00:11:24 Ja pierdolę.
00:11:29 "Na zewnątrz. Alkatraz."
00:11:31 "Na zewnątrz. Meksyk."
00:11:33 "Na zewnątrz. Stacja kosmiczna
00:11:36 Nie. "Wewnątrz."
00:11:38 "Szkoła Hogwarts dla pieprzonych czarodziei!"
00:11:51 Laptop.
00:11:54 Wspaniały, wspaniały laptop,
00:12:28 Posłuchaj, ty pieprzony dupku,
00:12:31 Jestem agentem i mówię do Ciebie.
00:12:32 Skończyłem z tobą.
00:12:34 Niech facet, który wypisuje czeki
00:12:36 ty niedorozwoju, dupku.
00:12:41 Daisy, jestem w holu.
00:12:42 - Ok, jestem.
00:12:44 - Upewnij się, że Shamus spotka się
00:12:45 - Zadzwoń do Viceroy, stolik dla dwóch osób.
00:12:48 I czy tym razem możemy dostać
00:12:50 Nie lubię jak za mną ktoś siedzi.
00:12:51 - Ok.
00:12:53 - To sprawia, że czuję się nieswojo.
00:12:55 Zapamiętaj to.
00:12:57 - Mop, w moim holu jest mop.
00:13:00 - Niech nikt nie podaje mi ręki.
00:13:01 Nikt za mną w restauracji.
00:13:04 I czy ktoś mógłby zawołać windę ?
00:13:08 - Tak.
00:13:09 Oczywiście, że nie. Przepraszam.
00:13:11 - Wychodzę właśnie z windy.
00:13:14 - Widziałeś kręcenie zdjęć
00:13:16 Daisy, w męskiej toalecie jest DEFCON 5.
00:13:18 I nie ma pieprzonej kostki mydła.
00:13:20 - Kostka mydła, ok.
00:13:22 Jest tylko pieprzona mydelniczka
00:13:25 Co to ma być?
00:13:27 - Musimy zatrudnić kogoś do mydła.
00:13:30 Taa, ale Dave Levine używa tego mydła.
00:13:31 Wiesz z iloma prostytutkami sypiał?
00:13:33 - Taa.
00:13:35 Wiesz co?
00:13:36 - Dobrze.
00:13:37 W płynie, antybakteryjne,
00:13:40 To będzie moje mydło.
00:13:43 Tak właśnie zrobimy.
00:13:44 Co jeszcze masz? Dawaj.
00:13:45 Założyłam rękawiczki.
00:13:48 Ok. Trzeba wysłać Michaelowi Burnsowi
00:13:51 podziękowanie za piątkowy obiad.
00:13:53 - Po co?
00:13:57 Słuchaj, idź...
00:13:59 Znajdź kogoś, jakiegoś praktykanta
00:14:01 Niech idzie pod ten adres
00:14:07 Wow, mówisz...
00:14:09 Taa.
00:14:10 Słuchaj, wiem, że jesteś zmęczona,
00:14:14 I znajdź kogoś żeby nasrał na
00:14:16 To misja krytyczna.
00:14:18 Słuchaj Jack, miłabyś coś przeciwko
00:14:19 nasze spotkanie w następnym tygodniu na 17:00...
00:14:22 O 17:00 zazwyczaj zaczynam pić, ale...
00:14:25 W porządku, zapomnij o tym.
00:14:28 Myślisz, że jestem seksoholikiem?
00:14:29 Nie. Myślę, że możesz być
00:14:31 Teraz jestem funkcjonującym alkoholikiem.
00:14:33 Taa. Rozmawialiśmy o tym, Jack.
00:14:34 To bardzo zwodnicze pojęcie.
00:14:37 Zaliczyłem wiele panienek,
00:14:39 Te historie są prawdziwe.
00:14:41 Taa, wiem.
00:14:42 To prawda byłem aktywny.
00:14:44 Wow.. to było niesamowite.
00:14:47 Potem ożeniłem się, 10 lat temu.
00:14:50 Obiecałem, że tym skończę, wiesz.
00:14:52 Odwiesiłem ostrogi.
00:14:55 Taa. Mogłeś to zrobić
00:14:59 Taa. Zaangażowałem się.
00:15:02 Koniec uganiania się za nieznajomymi,
00:15:04 koniec francuskich zapasów.
00:15:06 Kochasz swoją żonę?
00:15:09 Boże, kocham Susan.
00:15:12 Jest niewiarygodna.
00:15:14 Sprawia, że jestem twardy jak skała.
00:15:16 Kocham moją żonę.
00:15:19 Ale nie chciałbym w nim mieszkać
00:15:21 To pieprzony nałóg doktorze.
00:15:24 Dosłownie.
00:15:26 Powinienem się zgłosić do
00:15:27 - Nie jesteś uzależniony od seksu.
00:15:29 Posłuchaj, jeżeli to początek
00:15:32 możemy znaleźć sposób żeby
00:15:33 Już to zrobiłem doktorze.
00:15:35 Myślę, że znalazłem sposób żeby sobie z tym poradzić.
00:15:38 Mówimy na niego Admirał.
00:15:39 Jest światowej klasy specjalistą.
00:15:41 Kiedy mówię "światowej klasy"
00:15:42 mam na myśli faceta, który widzi
00:15:45 i doktorze...
00:15:49 Robię to.
00:15:52 W porządku.
00:15:54 Dzwonię do niego rano
00:15:56 a on mówi mi co wydarzyło się
00:15:59 Rodzaj "coitus discriptus"
00:16:03 i potem ja...
00:16:04 wiesz, targam koguta.
00:16:08 marszczę freda.
00:16:10 Blaszczę pytonga.
00:16:13 - Zrozumiałem.
00:16:14 Myślę, że to choroba.
00:16:15 Uzależnienie.
00:16:18 To jest złe, prawda?
00:16:20 Posłuchaj Jack.
00:16:26 Jeśli uważasz,
00:16:31 pomagają ci pozostać wiernym swojej żonie,
00:16:34 to nie ma w tym nic niestosownego.
00:16:36 Ale czas przyznać,
00:16:39 - Funkcjonującym.
00:16:44 Nie, ja...
00:16:46 Chcę się od tego uwolnić
00:16:48 Musisz mi pomóc doktorze.
00:16:55 Boję się.
00:16:59 Chcę znów czuć się jak człowiek,
00:17:09 Jack, znam cię od długiego czasu.
00:17:12 Ale czy właśnie nie poprosiłeś mnie
00:17:14 żebyś mógł zdradzać swoją żonę?
00:17:24 Taa.
00:17:38 Dobrze cię widzieć.
00:17:39 Co słychać?
00:17:40 W porządku.
00:17:42 Hej, wyglądasz na wykończonego.
00:17:43 Taa, niedużo spałem.
00:17:47 Co się dzieje?
00:17:49 Usiądźmy
00:17:52 i porozmawiajmy.
00:18:02 Henry, miałeś cholernie trudny rok.
00:18:06 Zebraliśmy się tutaj wszyscy
00:18:09 bo martwimy się o ciebie.
00:18:12 Masz problem z narkotykami.
00:18:15 - Dojdę do tego, James.
00:18:18 Byłem uzależniony od gniewu.
00:18:20 A ty pomogłeś mi to pokonać.
00:18:23 To oczywiste Henry,
00:18:27 że próbowałeś jakoś uleczyć ten ból.
00:18:29 Ok...
00:18:32 Czy to...
00:18:35 Czy to terapia?
00:18:40 To możliwość.
00:18:50 Po pierwsze
00:18:54 A po drugie
00:18:56 na Wilshire Boulevard, ok?
00:18:58 Jestem lekarzem.
00:19:00 Diana, czy tak naprawdę
00:19:02 dwa tygodnie temu na moją własną terapię?
00:19:04 - Możliwość.
00:19:06 a rzucę ci w twarz
00:19:08 Zapisaliśmy cię na odwyk
00:19:11 na północy Oxnard.
00:19:13 Lecicie sobie w kulki?
00:19:16 Chce mnie wysłać do Oxnard.
00:19:22 Pozwólcie, że to wyjasnię, ok?
00:19:25 Moja żona umarła, wy pieprzone dupki.
00:19:31 Kochamy cię synu.
00:19:33 I to okropne widzieć cię
00:19:36 Więc nie patrz tato.
00:19:39 Posłuchaj...
00:19:40 My...
00:19:42 Napisalismy list.
00:19:44 I wszyscy go podpisaliśmy.
00:19:46 W porządku.
00:19:48 Jeremy go przeczyta.
00:19:49 Nie chcę go już więcej czytać.
00:19:53 Ok.
00:19:56 Ja go przeczytam.
00:19:58 "Drogi Henry, pom..."
00:20:04 Moja żona popełniła samobójstwo.
00:20:14 Miała wypadek samochodowy.
00:20:17 Nie tato.
00:20:19 Tak ci powiedziałem.
00:20:22 Jezu Chr...
00:20:36 Więc pójdę teraz do mojego samochodu,
00:20:39 Zaciągnę się
00:20:42 a potem pojadę
00:20:44 bo jest palce kurwa lizać.
00:21:13 "Cherokee" pochodzi od słowa "Muscogee."
00:21:20 Cherokee oznacza
00:21:24 Czy ktoś wie
00:21:27 Jakimi byli ludźmi?
00:21:30 Gdzie idziesz?
00:21:32 Jemma. Wracaj na swoje miejsce.
00:21:35 Jemma, natychmiast wracaj na
00:22:08 Pieprzone spotkanie terapeutyczne?
00:22:10 Za kogo oni się kurwa mają?
00:22:13 Kim kurwa są żeby cię oskarżać?
00:22:16 - Myślisz, że mam problem?
00:22:19 Każdy ma jakiś problem?
00:22:20 Z tym? Z dragami?
00:22:24 Nie. Dlaczego zawsze musi chodzić
00:22:29 Dlaczego wszystko ma jakąś etykietkę?
00:22:31 Dlaczego...
00:22:32 Dlaczego musi być dobre albo złe?
00:22:34 Dlaczego to muszą być dragi?
00:22:37 Chodzi o smutek.
00:22:38 Co?
00:22:40 Chcą żebym w normalny sposób
00:22:45 Ale nie muszą się temu przyglądać.
00:22:46 Bo to jest moje.
00:22:48 Taa.
00:22:50 Wiem, twoje.
00:22:54 O czym mówiłeś?
00:22:57 Taa, będę jeździł po świecie
00:23:01 Rocking cocks, to właśnie zamierzam robić.
00:23:02 To kim jestem.
00:23:06 Słucham?
00:23:07 Rockin' cocks... to termin muzyczny
00:23:12 Wygodnie ci?
00:23:14 Cóż... bardziej nie może.
00:23:16 Dobrze.
00:23:18 Myślę, że stał się...
00:23:21 narcyzem.
00:23:23 Tak ci powiedziała
00:23:27 Nie. I ona nie jest Cyganką.
00:23:29 A ja nie jestem narcyzem.
00:23:32 Co to jest narcyz?
00:23:37 To ktoś, kogo nie interesuje nikt
00:23:44 Pieprzyć to.
00:23:51 Nie zawsze był taki.
00:23:59 To tak jakbym patrzyła na to
00:24:01 Jakby mnie tu nie było.
00:24:04 Ja po prostu...
00:24:06 Otępiała.
00:24:24 Mamusiu.
00:24:27 Chodź tu.
00:24:34 Wyglądasz jak Kate Amberson.
00:24:37 Nikt ci tego nigdy nie powiedział?
00:24:39 Nie.
00:24:40 Mogłabyś być jej starszą siostrą.
00:24:43 Mogę dostać resztę?
00:24:45 Panno Jenkins,
00:24:48 proszę zadzwonić do nadinspektora.
00:24:49 Niech da mi pozwolenie na
00:24:52 Idziemy.
00:24:53 Do klasy młoda damo.
00:24:55 Więc brałaś narkotyki?
00:24:58 Nie.
00:25:00 Wiem, że ten rok był dla ciebie
00:25:02 Dziękuję.
00:25:07 Wyrzuci mnie pan ze szkoły?
00:25:09 Nie. Chcę żebyś z kimś porozmawiała.
00:25:11 Nie, dziękuję.
00:25:15 Posłuchaj...
00:25:17 Jemma, jak myślisz co powiedziałaby
00:25:34 - Hej, Hector będzie pracował w przyszłym tygodniu?
00:25:37 - Spróbuję podłapać kilka jego zmian.
00:25:39 Dzięki.
00:25:43 Przepraszam, sir.
00:25:45 To mój samochód.
00:25:58 Patrick Silver we własnej osobie.
00:26:02 Hej, kopę lat.
00:26:03 Jak się masz, cipko?
00:26:05 Mitch, nie dotykaj mnie.
00:26:07 Gratuluję rozwodu.
00:26:09 Taa.. rozejrzyj się.
00:26:11 Wróciłem, wiesz.
00:26:12 - Taa, a ja tak od zawsze.
00:26:13 Hej, widziałeś Tokyo Missile Crisis?
00:26:15 Nie wiem.
00:26:17 Jezu.. człowieku, czy ty w ogóle
00:26:20 Brachu, to jest moje biuro.
00:26:21 Nawet nie masz pojęcia
00:26:25 Powinieneś zostać na wieczór.
00:26:26 Nie dotykaj mnie.
00:26:27 Jest tutaj więcej cipek
00:26:30 Jestem tutaj jedynie po to
00:26:32 - Myślałem, że był w szpitalu.
00:26:34 - Powiedział mi, że go tu znajdę.
00:26:36 - Udar cieplny.
00:26:38 Taa, ja też kiedyś miałem udar
00:26:40 Hej, czytałeś scenariusz do mojego
00:26:42 Shamus by go rozwalił.
00:26:43 Taa, nie jestem pewny co do
00:26:46 To nie jest film katastroficzny.
00:26:48 Wiesz, pieprzona skała kosmiczna
00:26:53 Wiesz, ludzie dadzą wszystko
00:26:55 Taa, przynieś teraz ten scenariusz,
00:26:57 bo jak teraz z tym nie wskoczysz,
00:26:59 - to potem może być już po ptokach.
00:27:00 Łażę za tobą po całym domu.
00:27:02 - Gdzie do kurwy jest Shamus?
00:27:04 Cały dzień jadę na ecstasy.
00:27:07 - Wiesz gdzie jest Shamus?
00:27:10 - Taa. Chodź ze mną.
00:27:13 Mitch płaci kurwa 200.000$ miesięcznie...
00:27:17 Jak leci?
00:27:19 A co z aranżacją krajobrazu?
00:27:21 Mam na myśli chociaż przycięcie trawy.
00:27:24 Gdzie duma właściciela?
00:27:26 Jak długo Shamus jest tutaj?
00:27:28 Trudno powiedzieć.
00:27:29 - Jezu Chryste.
00:27:33 - Czy to on?
00:27:34 Czy to Shamus?
00:27:36 - Cholera jasna.
00:27:38 - Cześć chłopie.
00:27:42 Dzwoniłem do ciebie do domu, fiutku.
00:27:44 - Chodź.
00:27:46 Chodź.
00:27:48 Ja pierdolę.
00:27:52 Właśnie wyszedłeś z pieprzonego szpitala.
00:27:56 Co jest kurwa?
00:27:57 Myślałem kurwa,
00:28:00 Co? Straciłeś rozum w tym kółku bębnowym?
00:28:02 Kurwa.
00:28:04 Wiesz co kurwa o mnie piszą
00:28:06 - Co?
00:28:09 Fantastycznie.
00:28:10 Kurwa... Chce być do cholery
00:28:12 Nie będziesz kurwa
00:28:15 jeżeli będziesz się hospitalizował
00:28:18 Słuchaj,
00:28:20 jesteś cholernym szczęściarzem z dużym penisem.
00:28:23 - Chcę grać w filmach, wiesz.
00:28:26 Ty z ogromnym kutasem
00:28:28 na ogromnym asteroidzie
00:28:30 Kurwa w dobrych filmach, wiesz?
00:28:32 Ten będzie dobry.
00:28:34 - Cholera.
00:28:37 Mówiłem, nie dotykać kurwa bębna!
00:28:39 Nie dotykać bębna.
00:28:40 Ja pierdolę.
00:28:41 Shamus, zostaw dziewczynę.
00:28:43 Patrick zaczekaj!
00:28:44 - Nie wiedziałem, że jesteś tutaj.
00:28:46 Mnie też.
00:28:47 Słuchaj, mam ten scenariusz
00:28:49 To coś jak połącznie
00:28:51 ze "Stowarzyszeniem wędrujacych dżinsów".
00:28:53 - Brzmi fantastycznie.
00:28:54 - Wyślij go do mojego biura.
00:28:57 Hej, przepraszam.
00:28:59 - Jesteś Patrick Silver, prawda?
00:29:01 Jestem pisarzem.
00:29:02 - Naprawdę?
00:29:04 W zeszłym roku napisałem scenariusz.
00:29:06 Komedia czy dramat?
00:29:07 Ciężko powiedzieć.
00:29:09 Tak naprawdę to ani jedno ani drugie.
00:29:10 Dobra, dobra, dobra.
00:29:13 - Świetnie. Dziękuję.
00:29:14 Na razie.
00:29:16 - Jesteś pewny, że to papieros?
00:29:20 Miałem wczoraj sen.
00:29:23 Byłem na łodzi na oceanie.
00:29:27 Myślę, że to była łódź straży przybrzeżnej,
00:29:28 i chyba byłem w mundurze.
00:29:32 I płynęliśmy poprzez fale
00:29:35 i był sztorm
00:29:39 Szukaliśmy kogoś.
00:29:40 Mieliśmy kogoś ocalić.
00:29:44 I kiedy w końcu go znaleźliśmy...
00:29:49 ...to byłem ja.
00:29:51 Byłem tym, który się topił.
00:29:53 Ale byłem również na łodzi.
00:30:00 Możliwe, że cierpię na
00:30:04 A co to do cholery jest?
00:30:06 Kiedy jesteś przytłoczony.
00:30:08 Taa.. Kiedy jesteś przytłoczony
00:30:11 przez uczucia.
00:30:15 Toniesz w uczuciach.
00:30:22 Posłuchaj dzieciaku,
00:30:25 ponieważ ona...
00:30:39 Przepraszam doktorze Carter.
00:30:42 Dziękuję. Sekunda.
00:30:51 To wszystko?
00:30:55 Nie, absolutnie nie.
00:30:57 Nie ma mowy.
00:31:00 Możesz to zrobić.
00:31:01 Nie tato, posłuchaj..
00:31:04 Najprawdopodobniej ma prawdziwe
00:31:07 Problemy z getta.
00:31:08 Ledwo prowadzę pacjentów,
00:31:32 To europejski papieros.
00:31:40 Po prostu go odłóż.
00:31:46 Więc ludzie płacą ci
00:31:49 Ile?
00:31:51 Cóż, normalnie... O.. nie.
00:31:53 Ty i ja, to... To jest pro bono.
00:31:56 - To znaczy, że...
00:31:58 Powinieneś obciążyć moją szkołę.
00:32:06 Wiesz,
00:32:08 wcale nie znaczy, że uważają,
00:32:10 Pomyśleli po prostu,
00:32:12 żebyś miała z kim porozmawiać.
00:32:13 Taa.. wiem.
00:32:14 Widziałam "Zwyczajnych ludzi".
00:32:23 Więc powiesz mi co stało ci się
00:32:25 To jest w karcie.
00:32:26 Wolałbym usłyszeć to od ciebie.
00:32:30 Uderzyłam w lustro w damskiej
00:32:32 Co się wydarzyło?
00:32:35 Nie chcę o tym mówić.
00:32:43 Mój tata powiedział mi,
00:32:46 Chodzę do kina.
00:32:49 Lubisz filmy?
00:32:51 Nie, nie cierpię filmów.
00:32:57 Próbuję tylko ustalić
00:32:59 Wszystko jest w karcie.
00:33:31 Nie wiedziałem.
00:33:32 Tu jest napisane, że twoja mama...
00:33:34 Nie chcę o tym mówić.
00:33:45 Posłuchaj, wiem jakie to ciężkie,
00:33:47 - ale czasami...
00:33:48 ...kiedy się kogoś traci...
00:33:50 Jemma.
00:34:07 Myślałem, że nie jesteś już
00:34:11 Cóż.. nie mógłbym.
00:34:16 Pójdziemy na jakiś obiad?
00:34:21 Nie mogę napisać nawet
00:34:24 Jestem spłukany.
00:34:28 Kosisz trawniki?
00:34:29 Teraz twojego ojca.
00:34:31 Kosisz trawę u mojego ojca?
00:34:33 - Stolik gotowy.
00:34:34 - Żartujesz?
00:34:38 Wiesz, muszę znowu zacząć terapię.
00:34:40 Ze mną?
00:34:42 Nie mogę zapłacić ci teraz,
00:34:46 Albo mogę wyczyścić ci basen
00:34:48 I nie będziesz musiał płacić za
00:34:50 Nie mogę. Arigato.
00:34:56 Wiesz, nie byliśmy na obiedzie
00:34:58 Wiem.
00:35:04 Jeśli moja matka była jej chrzestną,
00:35:10 Spowinowaceni chrzestni bracia.
00:35:13 - Czy w ogóle coś takiego istnieje?
00:35:16 Pojechałem motorowerem na cmentarz
00:35:21 Zawiozłem kwiaty.
00:35:25 Ucieszyłaby się.
00:35:43 Znam cię?
00:35:46 Nie.
00:36:05 Chyba o tym nie wiesz.
00:36:07 Śledziła cię tamtej nocy swoim samochodem
00:36:09 bo uparłeś się żeby jechać do domu
00:36:12 pomimo, że byłeś nawalony.
00:36:13 Naprawdę?
00:36:15 I powiedziała, że wywalałeś się
00:36:20 kiedy podjeżdżałeś do świateł.
00:36:23 Powiedziała, że wszystko działo się
00:36:30 Wiesz...
00:36:33 i tam jest ta scena kiedy on idzie
00:36:36 Pamiętasz to?
00:36:38 I spojrzałem wtedy na nią
00:36:44 A ona płakała.
00:36:56 Pierwszy krok w kierunku szczęścia
00:37:02 Kto to powiedział?
00:37:04 Ty.
00:37:07 Ja?
00:37:11 Taa.
00:37:14 Chcesz pożyczyć?
00:37:17 Taa.. może.
00:37:19 Może powinienem to przeczytać.
00:37:21 Przelecę to.
00:37:24 Taa.. dobre.
00:37:53 - Hej.
00:37:56 - A to kto?
00:37:59 Chodź. Przywitaj się.
00:38:00 Nie wiedziałam, że tu bywasz.
00:38:02 Cóż.. tylko raz w tygodniu.
00:38:05 Przychodziliśmy tu o wiele częściej,
00:38:07 ale weterynarz obawia się,
00:38:10 A może to ja.
00:38:14 Miło cię widzieć.
00:38:15 Boże, wyglądam okropnie.
00:38:17 - O.. nie.
00:38:18 Nie, to ja wyglądam strasznie.
00:38:22 Do zobaczenia w przyszłym tygodniu.
00:38:24 Evan już nie przyjdzie.
00:38:28 Co? Wyjechał w trasę?
00:38:32 Nie, po prostu nie przyjdzie.
00:38:37 - Cóż.. miło było cię spotkać.
00:38:46 Więc pomyślałem sobie, że moglibyśmy
00:38:49 Może wpaść do planetarium
00:38:52 Kurwa, po prostu czuję, że muszę
00:38:55 A może odwiedzimy miejsce
00:38:56 gdzie zmarł F. Scott Fitzgerald?
00:38:57 - Kto?
00:39:00 - Kto to jest?
00:39:03 Kurwa, po prostu wsiąść do samochodu
00:39:06 Nie mogę.
00:39:11 Czy nie możesz tego olać?
00:39:14 Nie, bo później muszę iść do pracy.
00:39:16 - Musisz iść do pracy?
00:39:17 Czym się zajmujesz?
00:39:18 Pracuję dla agencji
00:39:22 Kurwa, to zajebiście.
00:39:24 Taa.. ale mój agent jest do dupy.
00:39:27 - Kurwa, powinnaś poznać Patricka.
00:39:30 Patrick to mój agent.
00:39:33 Jest trochę szalony,
00:39:37 Naprawdę? Mogłabym się z nim
00:39:39 Jeśli chcesz.
00:39:41 Mógłbyś to załatwić?
00:39:43 Dla ciebie.. taa..
00:39:45 Naprawdę cię lubię.
00:39:47 Ja ciebie też.
00:39:49 Więc wciąż cię poddają terapii?
00:39:52 Mam teraz pacjentkę.
00:39:55 Wiem co jest grane.
00:39:56 Jest jak mały elf,
00:39:59 wiesz, ze swoim magicznym planem...
00:40:02 Ona jest dzieciakiem.
00:40:05 Nie mogę wziąć na siebie
00:40:08 Wiesz, ja...
00:40:09 Ona potrzebuje kogoś kto powie,
00:40:12 i że świat jest piękny.
00:40:14 A ja nie jestem w stanie teraz
00:40:17 A poza tym nie potrafię
00:40:24 Myślę, że możesz spróbować.
00:40:27 Chcesz jakąś trawę?
00:40:30 - Teksańską?
00:40:31 To jest wujek Henry.
00:40:37 - Hej stary.
00:40:40 Co? Powiedziałeś 7:30.
00:40:41 Jest teraz pieprzona 5:30.
00:40:43 Cholera, stary. Przepraszam.
00:40:47 - To twój tata?
00:40:49 - To...
00:40:50 Co, jak ten lekarz?
00:40:53 Nie, jestem lekarzem.
00:40:54 Pieprzysz.
00:40:56 - Jestem. Jestem Henry Carter.
00:40:58 Taa.. naprawdę, Henry Carter.
00:41:00 - Słucham kurwa nagrania twojej książki.
00:41:03 Nie.
00:41:06 Pomaga?
00:41:09 Nie wiem.
00:41:10 Dopiero zacząłem.
00:41:13 Kurwa, czy to...
00:41:16 Nie.
00:41:23 Jesteś dziewczyną z reklam
00:41:26 Tak.
00:41:28 A ty kim jesteś?
00:41:29 Pisarzem.
00:41:31 Naprawdę?
00:41:32 Coś powinnam znać?
00:41:34 Niestety nie.
00:41:37 Ale wkrótce się to zmieni.
00:41:40 Jeremy Banks?
00:41:41 Taa.
00:41:43 - Witam.
00:41:44 Jesteś umówiony na spotkanie
00:41:45 Nie, po prostu spotkałem go
00:41:48 i powiedział, żebym wysłał mu
00:41:50 Po prostu...
00:41:51 Zawsze dostarczasz
00:41:54 Nie, to jest mój pierwszy raz.
00:41:56 To dziwaczne tak robić?
00:41:59 To dziwaczne, prawda?
00:42:02 To trochę dziwne, taa.
00:42:04 Cholera.
00:42:05 Patrick tak naprawdę nie czyta scenariuszy,
00:42:09 - Naprawdę?
00:42:13 Racja.
00:42:14 Gratulacje z powodu ciąży.
00:42:17 Dzięki.
00:42:19 Kate Amberson.
00:42:21 Zawsze kochaliśmy Kate Amberson.
00:42:23 Dawajcie.
00:42:25 "Fabryka śmierci" 4.
00:42:27 3. To "Fabryka śmierci" 3.
00:42:30 Odpada.
00:42:32 Widzę, że chcesz czegoś
00:42:35 Więc niech zagra paraplegiczkę...
00:42:37 Sparaliżowaną od górnej wargi w dół,
00:42:41 Jak ona teraz wygląda?
00:42:43 - Właśnie.
00:42:45 Jest mamą.
00:42:47 Dramat dla dorosłych.
00:42:49 - Coś z pieprzeniem.
00:42:51 Nie obrzydliwa lesbijka,
00:42:53 Tak, tak.
00:42:54 Rozwalone małżeństwo.
00:42:57 Pieprzenie pod prysznicem.
00:42:58 A gdyby zagrała członka Talibów?
00:43:02 Tytuł filmu "Burka".
00:43:04 Nosiłaby burkę.
00:43:06 Ma opuchnięte przez dzieci?
00:43:07 Scenariusz do "Lawiny".
00:43:09 Pieprzą się w chatce
00:43:14 - Ostro i gorąco.
00:43:15 Potrzebujemy dublerkę brzucha.
00:43:16 To jest Kate Amberson.
00:43:18 To jest Kate pieprzona Amberson.
00:43:22 Weź głęboki oddech, mistrzu.
00:43:23 Zrelaksuj się i przemów do nas.
00:43:26 Chcę wybrać właściwe określenie
00:43:29 żeby delikatnie wyrazić to co
00:43:34 Pieprz się. Pieprz się.
00:43:40 Ok.
00:43:41 Miałem kilka jednej nocy
00:43:43 Wiesz, to jest w kanji.
00:43:45 Potrafię czytać kanji.
00:43:46 - Serio?
00:43:48 Czytałaś moją kartę?
00:43:50 Panie Holden, wie pan,
00:43:52 Może powinnaś.
00:43:54 Może ty i ja spotkalibyśmy się razem.
00:43:56 Wiesz, mogłabyś mi przynajmniej powiedzieć
00:43:58 czy jest napisane "szczęśliwy i uśmiechnięty."
00:43:59 Panie Holden.
00:44:03 Jesteś tym kim myślę?
00:44:06 Taa, miło mi.
00:44:08 Powinieneś robić lepsze filmy.
00:44:17 Cieszę się, że wróciłaś.
00:44:18 Musiałam.
00:44:21 Cóż.. chcą ci pomóc.
00:44:23 Mówiłam ci, że niepotrzebuję
00:44:30 Więc Jack Holden przychodzi tutaj?
00:44:32 Nie mogę rozmawiać o moich pacjentach.
00:44:34 Czy przychodzą tu jeszcze jacyś
00:44:36 Nie mogę rozmawić o moich pacjentach.
00:44:39 Jak minął tydzień?
00:44:43 Oglądałaś jakieś filmy?
00:44:45 "Czas Apokalipsy" .
00:44:47 Wow.
00:44:50 Jeśli ze swoimi problemami
00:44:54 dlaczego zajmujesz się
00:44:56 Jakie są twoje problemy?
00:44:58 Kiedy powiedziałam,
00:45:01 Myślę, że własnie to zrobiłaś.
00:45:12 Nie chciałam na siebie patrzeć.
00:45:16 W tym tygodniu?
00:45:19 Nie chciałam na siebie patrzeć.
00:45:26 Jak poszło w studio?
00:45:28 Świetnie.
00:45:30 - do dzisiejszego popołudnia, ale...
00:45:34 Cóż.. tym razem będzie
00:45:39 - Co masz na myśli?
00:45:45 To znaczy nie masz już nawet 30.
00:45:48 - Twierdzisz, że jestem stara.
00:45:50 - Ciut stara.
00:45:52 - Jestem przeszłością... Ok.
00:45:54 - Słuchaj, jestem świadoma...
00:45:57 To trochę ograniczy ci role.
00:46:01 - Wiem.
00:46:04 Czy jest pani tym kim myślę?
00:46:06 Boże, nie.
00:46:08 - Naprawdę?
00:46:09 - Jestem wielką...
00:46:11 - To naprawdę nie jest...
00:46:15 Ale generalnie to jest pieprzony...
00:46:18 Mamy walczących na miecze,
00:46:23 - Żadnej broni palnej.
00:46:25 Nie tym razem. Jeśli by się nią posługiwali,
00:46:27 To znaczy...
00:46:28 - Wszyscy martwi.
00:46:30 Chwila moment i po bitwie.
00:46:31 I to na tyle.
00:46:32 I co za świetny reżyser.
00:46:34 Jest geniuszem.
00:46:36 Wspaniały człowiek.
00:46:37 Jeśli kiedykolwiek napisze coś po angielsku,
00:46:39 W niektórych scenach grają
00:46:42 - Piękne dziewczyny, taa.
00:46:45 Ale kiedy się ogolą,
00:46:47 Będzie trzeba uważać
00:46:51 Drugi fryzjer.
00:46:53 - Taa.
00:46:54 Ale wiesz, ten film sam w sobie
00:46:57 Jack robi świetne filmy.
00:47:01 Kurwa, ile to już?
00:47:03 - 50.
00:47:06 I co jeszcze... co jeszcze
00:47:08 To wielki, rozpierdalający film akcji
00:47:10 ze świetnymi scenami walki,
00:47:13 To jest... Kurwa...
00:47:16 - Ty skończ.
00:47:19 Wynośmy się kurwa stąd.
00:47:21 Taa, wynośmy się kurwa stąd.
00:47:23 Dobranoc. Dziękujemy.
00:47:26 Taa, bawcie się dobrze na filmie.
00:47:29 To nie jest mój normalny pojazd, ok?
00:47:31 Nie zawsze tak to wygląda.
00:47:33 Moja żona zabrała mi pieprzone
00:47:35 W sumie miała rację.
00:47:37 W takim stanie
00:47:41 Czy mogę cię o coś spytać?
00:47:44 Strzelaj.
00:47:47 Nie wiem co ja właściwie
00:47:49 To nie było pytanie.
00:47:52 Nie.
00:47:54 Stary, możesz przejąć kierownicę?
00:47:58 To całkiem...
00:48:00 Po prostu weź ją.
00:48:13 Kurwa. Kurwa!
00:48:18 Chcesz macha?
00:48:20 Nie, ja naprawdę... Ok.
00:48:30 Jesus.
00:48:32 Taa?
00:48:39 Twoi klienci...
00:48:43 Czy czujesz czasem, że mógłbys
00:48:47 Mam na myśli cokolwiek?
00:48:52 Nie wiem.
00:48:55 To nie jest...
00:48:57 To nie jest nic poważnego, tak sądzę.
00:49:06 Muszę iść do spożywczego.
00:49:09 Zobaczymy się póżniej.
00:49:11 Dobra.
00:49:14 Jedź bezpiecznie.
00:49:18 Wow.
00:49:29 Hej.
00:49:33 Znowu się spotykamy.
00:49:35 Fajny wózek.
00:49:38 Chciałem tylko lody.
00:49:41 Ja też kocham lody.
00:49:45 Częstuj się.
00:49:46 Nie, najwyraźniej mi nie wolno,
00:49:48 Mogłabym przytyć albo coś w tym stylu.
00:49:52 Przesrane.
00:49:56 Kiedy byłam w średniej szkole
00:50:02 Naprawdę?
00:50:06 Deser lodowy Banana split.
00:50:07 Teraz tylko skromne Black and White.
00:50:13 Więc, panno Amberson,
00:50:16 Lodową Miss Warren, Ohio?
00:50:20 Czy może zawsze chciałaś zostać
00:50:25 Od zawsze chciałam grać.
00:50:27 Zgaduję, że sny się spełniły.
00:50:31 Taa, ale ostatecznie skończyłam
00:50:35 A ty?
00:50:38 Ja, dorastałem tutaj.
00:50:43 Czy zawsze chciałeś być terapeutą?
00:50:48 Nie pamiętam już nawet.
00:50:52 To odległe czasy.
00:50:55 Nie jesteś aż tak stary, wiesz.
00:50:58 Ty również nie.
00:51:00 W tym mieście jestem.
00:51:02 Więc, jak już mówiłem, pieprzyć ich.
00:51:09 Daisy? Daisy?
00:51:12 Ten pieprzony scenariusz o asteroidzie,
00:51:15 Taa, mają pieniądze.
00:51:17 - Myślę, że fundusz hedgingowy
00:51:19 Mam na myśli asteroid uderzający w Ziemię.
00:51:21 Taa, tak sądzę.
00:51:23 To się może stać każdego dnia?
00:51:26 Albo za 100,000 lat?
00:51:29 Nie wiem.
00:51:30 Więc się kurwa dowiedz, dobra?
00:51:32 Znamy kogoś z NASA?
00:51:35 Potrzebujemy kogoś z NASA.
00:51:36 Ćpasz?
00:51:38 Nie, nie ćpam.
00:51:40 To kieł morsa.
00:51:42 Mam gościa na Małej Antarktydzie.
00:51:44 Hej, sprawdziłaś dostawę?
00:51:47 Upełniłaś się czy
00:51:49 Żadnej jagnięcej skóry?
00:51:50 Nie, wszystko dopięte na ostatni guzik.
00:51:52 Dobra. Dobra.
00:51:55 Zacznę znowu podrywać
00:51:59 Śpij dobrze.
00:52:56 - Jesteś naprawdę dobrym pisarzem.
00:52:59 Dobrze to słyszeć
00:53:03 Ok, mam złe wieści.
00:53:05 Jakie?
00:53:06 Zdecydowali się na inny scenariusz,
00:53:08 premiera filmu następnego lata.
00:53:10 Co? Naprawdę?
00:53:12 Jak to możliwe?
00:53:13 Mój to alternatywna rzeczywistość.
00:53:15 Wiem.
00:53:18 Nie wiem. Myślę, że mógłbyś
00:53:20 Przepraszam.
00:53:22 - Taa?
00:53:23 Ok.
00:53:24 Może wybralibyśmy się na drinka
00:53:29 Dziecko na pokładzie.
00:53:30 Racja. Cholera.
00:53:31 Przepraszam, jestem idiotą.
00:53:33 Kto jest ojcem?
00:53:36 O.. Boże.
00:53:40 Wiesz co?
00:53:41 Będzie do bani,
00:53:43 ale jeśli chciałbyś
00:53:46 - Nie będzie zabawnie.
00:53:48 - Mógłbyś? Ok.
00:53:51 Cieszę się, że w końcu się spotkaliśmy.
00:53:54 Shamus jest słodki.
00:53:55 Więc grałaś w filmie o wampirach?
00:54:00 Taa.
00:54:01 - Widziałeś go?
00:54:03 Grałaś w kilku reklamach
00:54:07 i reklamie American Apparel.
00:54:09 I masz, ile, 19 lat?
00:54:12 21.
00:54:13 Pełnoletnia.
00:54:15 A tak swoją drogą, tylko się z nim
00:54:20 Tylko się z nim pieprzysz?
00:54:23 Tak.
00:54:26 Czy masz pojęcie kim ja jestem?
00:54:30 Nie byłoby mnie tutaj
00:54:34 Wiesz, że ta informacja prawdopodobie
00:54:43 Stój!
00:54:44 Stój! Natychmiast!
00:54:46 Już nie żyjesz Stitch!
00:54:48 Wiesz jaki jest twój problem,
00:54:50 Kto tak mówi?
00:54:52 Ja.
00:54:54 - Ta pieprzona broń znowu się zablokowała.
00:54:58 - Daj spokój!
00:54:59 Możemy dać Shamusowi prawdziwą broń?
00:56:01 - Hej Shamus!
00:56:22 Hej!
00:56:24 - Cześć.
00:56:26 Przyszedłeś.
00:56:27 Podoba ci się?
00:56:28 Taa, jest super.
00:56:30 Masz ochotę na koktail?
00:56:31 Ciąża.
00:56:34 - Co?
00:56:36 Racja. Przepraszam.
00:56:44 Posłuchaj, chcę ci coś powiedzieć.
00:56:46 Ok.
00:56:48 Wiem, że dopiero co się poznaliśmy
00:56:50 i nie wiemy dokąd nas to zaprowadzi,
00:56:52 ale naprawdę czuję, że powinienem
00:56:57 - Lubię cie.
00:57:01 Naprawdę cię lubię
00:57:03 i nie mam żadnych pieniędzy
00:57:06 czy ważnej karty kredytowej
00:57:07 ale mogę zająć się tobą i dzieckiem.
00:57:09 Zrobię wszystko co będzie trzeba.
00:57:11 Postaram się.
00:57:18 Ja też cię lubię.
00:57:20 Świetnie.
00:57:23 Chcesz iść do twojego samochodu?
00:57:24 - Taa.
00:57:25 Nie, nie mam samochodu.
00:57:28 Nie mam samochodu.
00:57:30 Wiesz co?
00:57:32 - Tak!
00:57:37 Czekaj, czekaj, czekaj.
00:57:39 Nie, nie.
00:57:42 Boże, nie mogę.
00:57:44 Czekaj. Nie, nie, nie.
00:57:46 Co my wyprawiamy?
00:57:47 Nie, w porządku. Nie przestawaj.
00:57:50 - Cholera!
00:57:52 Taa. Przepraszamy.
00:57:57 Mały Król? Cholera.
00:58:00 Ja pierdzielę!
00:58:01 Właśnie o tobie myślałem.
00:58:04 Co słychać, bracie?
00:58:05 - W porządku. A ty?
00:58:07 Czy ten tutaj zrobił ci dziecko?
00:58:10 Nie, człowieku.
00:58:12 Nie jest nawet moje.
00:58:17 Nie jest?
00:58:18 Nie. Jest... Jest mojej siostry.
00:58:23 To surogacja.
00:58:25 Ona nie mogła zajść w ciążę, więc...
00:58:27 Nie mogłam odmówić.
00:58:29 Prawdopodobnie dlatego pracuję dla Patricka, więc...
00:58:31 - Poważnie?
00:58:34 To nawet nie jest moje jajeczko.
00:58:36 To tylko... To tylko mój brzuch.
00:58:38 - Wow.
00:58:39 - To szalone.
00:58:41 - Taa.
00:58:47 Dobrze się znacie?
00:58:49 Nie musisz tego robić.
00:58:51 Nie chciałem żebyś jechała autobusem.
00:58:57 Jemma Brown?
00:59:01 Chcesz żebym z tobą poszedł?
00:59:02 - Dam sobie radę.
00:59:21 Hej, to ja.
00:59:23 Zaczekaj sekundę.
00:59:24 - W porządku?
00:59:26 - Co robisz? Wszystko dobrze?
00:59:40 - Ćpałeś?
00:59:42 - Nie?
00:59:44 - Naprawdę?
00:59:48 Cóż, ktoś mógłby pomyśleć, że
00:59:51 to wołanie o pomoc.
00:59:53 Ona nie jest moim dzieckiem.
00:59:56 Ale prawdopodobnie pani to wie.
00:59:57 Chodźmy.
01:00:21 Co myślisz?
01:00:26 Chcę robić filmy.
01:00:29 Naprawdę?
01:00:31 Mama zawsze zabierała mnie do kina.
01:00:33 To było tylko nasze.
01:00:36 Zachowałam wszystkie bilety.
01:00:39 Przyklejam je na suficie.
01:00:44 Może moglibyśmy robić tak co tydzień.
01:00:47 To znaczy chodzić do kina
01:00:50 zamiast rozmawiać.
01:00:55 Nawet nie masz pojęcia
01:00:57 ale obawiam się, że musimy rozmawiać.
01:01:01 Wiedziałam, że tak powiesz.
01:01:14 Hej!
01:01:16 Widzę cię!
01:01:18 To miejsce to forteca, skurwielu.
01:01:21 Co do kurwy próbujesz zrobić?
01:01:23 Masz rację, lepiej uciekaj,
01:01:29 To od Eda Armstronga.
01:01:31 Nawet nie zdajesz sobie sprawy
01:01:34 Nie obejrzysz już żadnego filmu
01:01:38 Daisy.
01:01:50 Ok.
01:02:01 Halo?
01:02:13 Evan?
01:02:23 Do ciebie.
01:02:27 Jo, tu Evan.
01:02:42 Powinniśmy robić tak co wieczór.
01:02:44 Powinniśmy założyć zespół.
01:02:47 Powinniśmy założyć zespół.
01:02:49 Jak byśmy go nazwali?
01:02:53 Pomyślmy.
01:02:55 Neurotycy.
01:02:58 Neurotycy.
01:03:09 To moja wina.
01:03:14 Powinienem to zauważyć.
01:03:19 Przyjaciele odeszli.
01:03:24 Zostali mi tylko pacjenci.
01:03:29 Cóż, nadal masz spowinowaconego
01:03:35 Który chce zostać moim pacjentem?
01:05:07 Wszechmogący Jezu Chryste,
01:05:09 twoja twarz wyglada jak
01:05:12 Dzięki, tato.
01:05:14 Taa, założę się.
01:05:18 Myślałem o twoim śnie.
01:05:20 Myślałem, że nie zajmujesz się snami.
01:05:21 Nie, nie zajmuję się.
01:05:24 Ale w tym przypadku...
01:05:25 "Komfortem dla żeglarza jest wiedzieć,
01:05:29 że nie ważne na jaką
01:05:33 zawsze może kogoś wezwać.
01:05:39 Ale mimo to poszkodowany musi pomóc
01:05:46 To Kierkegaard.
01:05:50 Uwielbiam jego dzieła.
01:06:29 Hej.
01:06:33 Widziałem cię w kinie.
01:06:35 Taa, i co?
01:06:37 Może poszłabyś ze mną na kawę
01:06:40 Po co?
01:06:42 Myślę, żę mamy ze sobą wiele wspólnego.
01:06:44 Taa. Muszę iść.
01:06:45 Czekaj, czekaj, czekaj.
01:06:47 Jestem pisarzem i mam dziewczynę.
01:06:48 Jest w moim wieku,
01:06:51 Posłuchaj, ja tylko chciałbym
01:07:02 Lubisz szkołę?
01:07:04 Tak myślę.
01:07:07 Tak myślisz?
01:07:09 Jak dla mnie brzmi jak "nie".
01:07:11 Wszystko jedno.
01:07:14 Wszystko jedno.
01:07:17 Używałem tego słowa
01:07:20 wiele, wiele razy kiedy
01:07:30 Taa, ja nawet...
01:07:31 Nawet zostałem zawieszony
01:07:35 napisałem artykuł na temat książki
01:07:39 - Jakiej?
01:07:40 Opisuje głównie porady jak samemu zrobić bombę.
01:07:42 Nie próbowałem robić bomb,
01:07:45 by pokazać to dywersyjne środowisko.
01:07:49 Tą istotną sprawę.
01:07:51 A co z tobą?
01:07:54 Zawiesili albo coś w tym stylu?
01:07:57 Jak myślisz?
01:08:00 Prawdopodobnie.
01:08:03 Prawdopodobnie.
01:08:05 Taa?
01:08:06 Taa? Zrobili to, prawda?
01:08:12 Chcesz iść ze mną na imprezę
01:08:16 Naprawdę?
01:09:40 Dobra, Jemma Brown.
01:10:41 Doktorze Carter?
01:10:45 Chcesz maszynkę?
01:10:49 Żebyś mógł się ogolić?
01:10:52 Nie.
01:10:54 - Jesteś pewny?
01:10:56 Ok.
01:10:57 Jest tu z nami doktor Henry Carter.
01:11:00 On, psychiatra gwiazd.
01:11:03 Jest terapeutą praktykującym w Los Angeles.
01:11:07 - Autor bestsellera...
01:11:10 To ten twój facet, prawda?
01:11:12 Włączając oczywiście jego klasykę z 1995...
01:11:15 - Taa.
01:11:17 Doktorze, miło nam, że jesteś z nami.
01:11:25 Dzisiejszy temat to samobójstwo,
01:11:30 z nasuwającym się pytaniem...
01:11:32 Dlaczego to robią?
01:11:35 Czy mógłbyś nam rozjaśnić ten temat?
01:11:43 "Dlaczego to robią?"
01:11:46 Tak.
01:12:03 Powinienem wiedzieć.
01:12:10 Moja żona popełniła samobójstwo.
01:12:13 Zostawiła mi list.
01:12:15 Notatkę.
01:12:16 Pewnie nazwałbyś to notatką.
01:12:24 Jestem oszustem.
01:12:30 Czy naprawdę wierzysz w to co mówisz?
01:12:33 Ta książka.
01:12:36 Ta książka.
01:12:37 Napisałem tą książkę
01:12:54 Nie kupujcie tej książki.
01:12:56 To brednie.
01:12:58 Nie kupujcie tej książki.
01:13:00 Nie kupujcie tej książki.
01:13:08 To brednie.
01:13:10 To brednie, po których umrzecie.
01:13:51 Przepraszam, muszę odebrać.
01:13:53 Halo.
01:14:01 O mój Boże.
01:14:19 Co sprawia, że ludzie
01:14:25 Zrobić gówno na moim cholernym ganku.
01:14:33 Hej. Pukasz moją asystentkę?
01:14:37 Bo nie wiem czy zauważyłeś
01:14:39 i jest cholernie gruba.
01:14:44 Naprawdę ją lubisz.
01:14:47 Taa.
01:14:50 Taa, jest dobrym dzieciakiem.
01:14:53 Nie mów jej, że tak powiedziałem.
01:14:59 Możecie iść do domu.
01:15:00 - Zostaniemy.
01:15:19 Czy to apartament Johna Belushiego?
01:15:23 Co jest napisane?
01:15:24 Zobaczmy. Kokaina.
01:15:27 Amfetamina.
01:15:29 Klonopin. Soma?
01:15:33 Alkohol.
01:15:37 Masz problem z alkoholem, przyjacielu.
01:15:39 Jestem Irlandczykiem.
01:15:41 Co to kurwa jest Ketamina?
01:15:44 - Środek uspokajający dla koni.
01:15:57 Możliwe, żę bedziesz chciał wstać
01:16:00 Żartujesz kurwa?
01:16:08 Zrobiłem to z Keirą.
01:16:11 - Ty co?
01:16:14 Pieprzyliśmy się.
01:16:16 Więc, jeśli musisz do mnie podejść,
01:16:18 lub cokolwiek żeby między
01:16:20 całkowicie to zrozumiem.
01:16:30 Nie zagram w tym pieprzonym
01:16:51 Nie spałeś całą noc?
01:16:55 Tak.
01:16:58 Gotowy.
01:17:07 O mój Boże.
01:17:13 Patrick? Przeczytaj to.
01:17:16 Taa, taa, jestem na bieżąco.
01:17:17 Nie, naprawdę chcę żebyś to przeczytał.
01:17:21 Daj spokój, Daisy, streść mi go po prostu.
01:17:26 Kiedy ostatnio przeczytałeś
01:17:30 Czytać? Nie muszę tego czytać Daisy.
01:17:31 Mam wybitny umysł.
01:17:33 Czy ty w ogóle lubisz filmy?
01:17:35 Kiedy ostatni raz wysiedziałeś
01:17:37 W 1997, Titanic.
01:17:39 Uwaga spoiler... statek tonie.
01:17:45 Patrick, nigdy o nic cię nie prosiłam,
01:17:49 a teraz proszę cię żebyś to zrobił.
01:17:54 Po prostu to przeczytaj kurwa, ok?
01:18:49 Ok.
01:18:50 Dzisiaj jest nasze
01:18:52 Po prostu chcę żebyś to wiedziała.
01:18:53 - Dlaczego?
01:18:56 Dobrze? Chodzi o mnie.
01:18:57 To dlatego, że oszalałeś w telewizji?
01:19:02 Słuchaj, dam ci namiary
01:19:07 Jest bardzo, bardzo dobry.
01:19:09 On... Co to jest?
01:19:11 Chcę żebyś to przeczytał.
01:19:14 Nie jest zaadresowane do mnie.
01:19:16 Jeżeli tam jest napisane dlaczego
01:19:28 To jest to o czym myślę?
01:20:18 Napisała dlaczego?
01:20:56 Powiedz im, że jak się następnym
01:20:59 to lepiej żeby mieli gotową ofertę
01:21:01 Tak.
01:21:03 Nie. Słyszałem to wiele razy.
01:21:06 Skończyłem z nimi.
01:21:43 Jak leci?
01:21:47 Widziałem cię w telewizji.
01:21:53 Dwie torebki wilgotnej poproszę.
01:21:58 W porządku.
01:22:01 Czekaj, czekaj, czekaj.
01:22:02 - Co to jest? To?
01:22:04 - Nie chcesz tego.
01:22:06 Ponieważ to jest gówno typu
01:22:10 - I ja nie...
01:22:11 - Ja nie...
01:22:20 75.
01:22:44 Hej.
01:22:46 Co jest?
01:23:02 Jemma.
01:23:09 Proszę zaczekaj.
01:23:11 - Zamierzałem ci powiedzieć.
01:23:12 Że zadawałeś się ze mną wyłącznie dlatego,
01:23:15 Jestem twoim przyjecielem.
01:23:18 Wszystko jest w scenariuszu.
01:23:20 To tylko słowa.
01:23:22 Nic nie znaczą.
01:23:33 Ty też brałeś w tym udział.
01:23:37 Nic o tym nie wiedziałem.
01:23:41 Musiał przeczytać twoją...
01:23:44 Ufałam ci.
01:24:09 Jak śmiałeś?
01:24:11 To była karta mojego pacjenta,
01:24:15 - Nie, posłuchaj.
01:24:17 Posłuchaj mnie. Posłuchaj.
01:24:18 Czy czytałem?
01:24:20 Gdybyś przeczytał,
01:24:21 Pieprzyć cię, skurwy...
01:24:24 Jezu...
01:24:27 Jesteś cały J?
01:24:29 - Nie.
01:24:31 - Wstawaj, trzymam cię.
01:24:33 Kurwa!
01:24:35 Powalony przez Pablo Escobara.
01:24:38 Życzę udanej kariery, ty pojebie.
01:24:40 Spierdalaj stąd dupku.
01:24:42 Nie, nie, nie.
01:24:43 - Kim był ten facet?
01:24:45 Kurwa.
01:27:03 Jesus?
01:27:06 Hej stary. Kurwa.
01:27:12 Pieprzone Święta w Wietnamie.
01:27:15 - Co?
01:27:17 Ja też to paliłem.
01:27:19 Zaprawili to kurwa gorzałą.
01:27:21 Stary, ja...
01:27:23 Przepraszam. Nie...
01:27:24 Nie wiedziałem.
01:27:28 Wow.
01:27:31 Jesteś na mnie zły?
01:27:33 Nie.
01:27:36 Doceniam to.
01:27:37 Taa, nie przejmuj się.
01:27:39 Co ty tutaj robisz?
01:27:42 Znalazłam cię.
01:27:43 Przyjechałam z tobą karetką.
01:27:49 Chyba nafaszerowali mnie lekarstwami.
01:27:52 Jesteś na lekach przeciwbólowych.
01:27:56 Mocno się poobijałeś podczas upadku.
01:27:58 Upadłem?
01:28:00 Nie pamiętam.
01:28:02 Wykryli również dużo toksyn
01:28:05 Taa, gorzała.
01:28:07 To moja wina.
01:28:10 Podobają mi się twoje filmy.
01:28:12 Gdzie August?
01:28:22 Caroline mi go dała.
01:28:40 Szczęście.
01:28:43 "Szczęście" to słowo określające uczucie.
01:28:47 Rzadko zdajemy sobie sprawę z
01:28:49 Szybko się o nich zapominamy,
01:28:51 i prawie zawsze zapmiętujemy je
01:29:15 "Kochany Henry..."
01:29:56 Jesteś moją asystentką
01:29:58 od ilu, trochę ponad rok?
01:30:01 Nie, dwa lata, właściwie.
01:30:04 W zeszłym miesiącu była nasza rocznica.
01:30:10 Co o mnie myślisz?
01:30:13 Ale tak na serio.
01:30:18 Myślę... Myślę, że masz
01:30:23 Naprawdę?
01:30:25 Taa.
01:30:28 Dobrze. Bo cię kurwa zwalniam.
01:30:31 Co?
01:30:33 Zwalniam cię kurwa.
01:30:36 Wow. Nie.
01:30:38 To dlatego, że jestem w ciąży.
01:30:39 Ale wiesz co?
01:30:40 Obiecuję, że moje wody
01:30:42 - Chwila, chwila, chwila.
01:30:44 Nie ma możliwości...
01:30:47 Chcesz być producentem, tak?
01:30:50 Taa, ale skąd o tym wiesz?
01:30:53 Nigdy ci o tym nie mówiłam.
01:30:55 Czytałem wszystkie twoje maile
01:30:57 Nie wiedziałem czy mogę ci ufać.
01:30:59 Oczywiście.
01:31:00 Ale teraz, kiedy wypchniesz z siebie
01:31:06 możesz zająć się robieniem swojego
01:31:14 Dobra.
01:31:15 Ona tam jest?
01:31:17 Taa, jest tam.
01:31:19 Doskonale. Daisy?
01:31:21 - Taa?
01:31:22 - Ok.
01:31:24 i będziesz chciałą podebrać mi klientów,
01:31:28 Żadnych uczuć.
01:31:30 Zamierzam postawić cię pod ścianą.
01:31:32 - Ok, taa.
01:31:34 Chcesz otworzyć drzwi?
01:31:37 Taa, jasne.
01:31:38 Nie musisz.
01:31:40 Nie, ja tylko... O Boże.
01:31:53 Dziękuję.
01:31:59 Co tutaj robisz?
01:32:00 Co ty tutaj robisz?
01:32:01 Mam spotkanie.
01:32:03 To samo.
01:32:08 Jak twoja twarz?
01:32:10 Gorzej niż wygląda.
01:32:11 Wygląda całkiem nieciekawie.
01:32:12 Taa. A jak twoja?
01:32:15 Prawie umarłem.
01:32:17 To nie twoja wina.
01:32:20 Wejdźcie. Witam.
01:32:22 Hej.
01:32:24 Najwyraźniej, wszyscy się tu znają.
01:32:26 Co wy tutaj robicie?
01:32:27 Zaraz wszystko wytłumaczę.
01:32:29 Usiadźcie.
01:32:38 Znaleźliśmy się tutaj z pewnego powodu.
01:32:42 - Naprawdę mi przykro.
01:32:44 - Miałaś rację Jemma.
01:32:47 - Pozwól mi skończyć...
01:32:48 To jest dobre.
01:32:51 Co jest dobre?
01:32:52 To. To jest dobre.
01:33:00 Tak myślisz?
01:33:13 Mój klient próbuje powiedzieć,
01:33:16 że zrobimy ten film.
01:33:36 Jesteś...
01:33:39 Jack.
01:33:42 Jack jak?
01:33:45 - Holden.
01:33:47 - Taa.
01:33:51 Jesteś niegrzecznym chłopcem, co Jack?
01:33:53 - Być może.
01:33:55 Taa.
01:34:08 10 lat temu,
01:34:10 powiedziałbym "tak".
01:34:14 Byłam w czwartej klasie.
01:34:17 10 lat temu.
01:34:20 Taa.
01:34:22 Moja córka jest w czwartej klasie.
01:34:29 Żegnaj, niegrzeczna dziewczynko.
01:34:38 Hej.
01:34:39 Hej.
01:34:41 Powiedziała, że cię tu znajdę.
01:34:46 Wypaliłem tutaj dużo trawy.
01:34:48 A teraz?
01:34:51 Nigdy więcej.
01:34:53 To dobrze.
01:35:06 To nigdy nie minie, prawda?
01:35:08 Nie.
01:35:12 Ale my wciąż tu jesteśmy.
01:35:15 A to już coś.
01:35:22 Zobaczymy się znowu?
01:35:26 Nie, nigdy.
01:35:30 Wiesz gdzie mnie znaleźć.
01:35:35 Taa.
01:35:39 Taa.
01:35:49 Posłuchaj, nie podzielą się ze mną
01:35:51 Nie, mam dla ciebie prywatny apartament.
01:35:53 Najlepszy jaki mieli.
01:35:55 To będzie jak mieszkanie w wymyślnym
01:35:59 Bez minibaru.
01:36:13 Nie chcę się już z tobą
01:36:18 Zawodowo.
01:37:24 tłumaczenie raulowy & Anka