Shutter
|
00:00:57 |
Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim ve... |
00:01:00 |
hadi biraz kek yiyelim. |
00:01:15 |
Dikkat et! |
00:01:19 |
- Ben, acayip sarhoşsun. |
00:01:22 |
Güzel. |
00:01:30 |
- Böylece kal. |
00:01:33 |
- Yeterince fotoğraf çekindik! |
00:01:37 |
Çok güzel görünüyorsun! |
00:01:40 |
Bir fotoğrafçı ile evlenerek hata ettim. |
00:01:45 |
Benden uzak durarak |
00:01:49 |
Brooklyn'in en utangaç ve en güzel gelinine bakıyorum. |
00:01:58 |
Herşey çok güzeldi ve sen harikaydın. |
00:02:00 |
- Evet ben harikaydım. |
00:02:03 |
Söz veriyorum, çok eğlenceli olacak. |
00:02:05 |
Bir düşün, yeni pasaportlarımızla ilk olarak Japonya'ya gidiyoruz. |
00:02:08 |
- Nasıl buldun? |
00:02:13 |
O zaman araba gelmeden önce |
00:02:17 |
Elimizi çabuk tutmalıyız. |
00:03:40 |
Çok güzel, şuna bak. |
00:03:42 |
- Çok güzel değil mi? |
00:03:46 |
Fotoğraf çekinelim. |
00:04:17 |
Ben. |
00:04:20 |
Özür dilerim bebeğim. |
00:04:22 |
Sanırım kaybolduk. |
00:04:24 |
- Uyandırdığım için üzgünüm. |
00:04:33 |
Hiç köprüden geçtin mi? |
00:04:36 |
- Yada en son nereden geçtin? |
00:05:27 |
Jane. Jane? |
00:05:30 |
Jane tatlım, iyi misin? |
00:05:32 |
Orada bir kız vardı. |
00:05:39 |
- Yolda bir kız vardı. |
00:05:42 |
Ölmüş olmalı. |
00:05:44 |
- Tanrı aşkına. |
00:05:47 |
- Oh, ben birini öldürdüm. |
00:05:50 |
Üzeri karla örtülmüş olmalı. |
00:05:53 |
- Janie, burada kan yok. Burada kimse yok. |
00:05:57 |
Arabaya geri dönelim. |
00:05:59 |
Polisi ararım. |
00:06:23 |
- Nereye gidiyorlar! |
00:06:25 |
Ormanı aradılar, |
00:06:29 |
Bir hayvana çarptığını düşünüyorlar. |
00:06:32 |
Ben, eminim bir kızdı. |
00:06:35 |
Tamam. Bak, bu gece yapabileceğimiz |
00:06:39 |
O yüzden hadi lütfen gidelim! |
00:07:07 |
Orada sanırım bir yerlerimi incittim. |
00:07:14 |
Yapabileceğimiz herşeyi yaptık Jane. |
00:07:17 |
Bak, çalışmaya başlamadan önceki |
00:07:22 |
Taze çay yapayım, ister misin? |
00:07:24 |
Sonra uzunca bir süre, |
00:07:27 |
Belki iki... |
00:07:29 |
Evet. |
00:07:50 |
Janie, buranın harika bir ışığı var... |
00:07:54 |
Fotoğraf çekmeye başlamalıyız. |
00:08:01 |
Tuhaf giyimli bir kızın yolun ortasında ne işi var? |
00:08:05 |
Jane tatlım, |
00:08:09 |
Eğer o bir kız olsaydı, eğer... |
00:08:12 |
O zaman birileri ona yardım etmek için durmuş olmalı. |
00:08:15 |
- Biliyorum, ama unutamıyorum. |
00:08:18 |
Olayı daha da dramatikleştirme. |
00:08:20 |
Eğer ordaki bir kız idiyse |
00:08:22 |
biryerlerde yatağına uzanmış |
00:08:25 |
Benimle gel, biraz fotoğraf çekinelim. |
00:08:30 |
- Bebeğim, Japonya'da dondurma yapıyorlar mı? |
00:08:34 |
- Fakat... balık tadında. |
00:08:37 |
Tamam, Hayır, hayır, dur güzel. |
00:08:41 |
- Ben, hava soğuk. |
00:08:45 |
Tamam, tamam. |
00:08:47 |
Aile fotoğrafı |
00:08:50 |
Butona basabilir miyim? |
00:08:52 |
- butona basmak mı istiyorsun? |
00:08:55 |
- Buna ne ad verilim? |
00:08:58 |
- Jane üşüdü. |
00:09:25 |
Ben-san! |
00:09:29 |
Yoko. |
00:09:37 |
Yoko. |
00:09:40 |
- Oh. |
00:09:41 |
Eşin... |
00:09:43 |
- Tebrikler. |
00:09:46 |
- ve iş içinde tebrikler. |
00:09:49 |
Ben-san! |
00:09:51 |
- Görüşürüz. |
00:09:53 |
- Oh! |
00:09:56 |
- Hala eskisi gibisin. |
00:09:58 |
Hadi ama |
00:10:00 |
Evet. Bruno, Jane. |
00:10:02 |
- Tebrik ederim. |
00:10:04 |
- Bunu yaptığım için üzgünüm... |
00:10:07 |
Umarım güzel nedenlerdir... |
00:10:10 |
ve balayınızı kısa kestiğim için üzgünüm. |
00:10:13 |
Gerçekten... |
00:10:15 |
- Beni merak etme sen, git. |
00:10:19 |
- İyi şanslar. |
00:10:22 |
Onun hakkında endişelenme. |
00:10:32 |
Son modellerde seçildi. |
00:10:35 |
Aldım ama, anlamadığım hepsinde bir tuhaflık vardı. |
00:10:38 |
- Evet, bahse girerim öyledir. |
00:10:40 |
Bununla ilgili yarın konuşuruz. |
00:10:43 |
Şimdi, müşteriler büyük bir istekle seni bekliyor... |
00:10:45 |
ve düşünüyorumda çok neşeli duruyorlar. |
00:10:49 |
- Hazır mısın? |
00:11:11 |
Çatıkatı dönüşümü, fakat içerisi çok hoştur. |
00:11:18 |
Tamamen ev rahatlığında. |
00:11:22 |
Pekala bu yönden. |
00:11:26 |
İşte fotoğraf stüdyon. |
00:11:30 |
İşte içerdeyiz. |
00:11:38 |
Merhaba! Tanıştığıma memnun oldum. |
00:11:41 |
Evet, senin asistanın. |
00:11:44 |
Buda Ben'in eşi Jane. |
00:11:47 |
- Merhaba, tanıştığıma memnun oldum. |
00:11:49 |
- Çalışacak mısın? |
00:11:52 |
Sana birde karanlık odayı göstereyim... |
00:11:54 |
fotoğrafları çıkaracağın yer. |
00:12:00 |
Nasıl? Çalışmak ister misin? |
00:12:03 |
- Çok güzel |
00:12:06 |
Güzel. Tamamdır. Üst katıda göstereyim. |
00:12:09 |
- Burada başka yaşayan var mı? |
00:12:13 |
Heryer size ait... |
00:12:15 |
Bu yeni evliler için güzel birşey değil mi? |
00:12:25 |
Burayı size ayarlamak için neler yaptım bilemezsin. |
00:12:29 |
- Burayı kimse kaçırmak istemez. |
00:12:34 |
Seiko kiralama ve düzenleme işiyle ilgilendi. |
00:12:37 |
-Umarım beğenmişsinizdir! |
00:12:42 |
Şuraya bir baksana. |
00:12:48 |
- Valizler. |
00:12:51 |
Burayı bizim için hazırladın... |
00:12:53 |
Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. |
00:12:55 |
Hadi ama, burada olduğun için asıl ben mutluyum. |
00:12:59 |
Eskiden olduğu gibi yine beraberiz. |
00:13:03 |
- Unutma akşam yemeği Adam'la. |
00:13:06 |
Tamam. İyi akşamlar. |
00:13:09 |
Burası çok büyük! |
00:13:12 |
- Tanrım! |
00:13:16 |
Şuna bir bak Janie, |
00:13:19 |
Keşke kameramı alsaydım. |
00:13:20 |
Güzel, burada yapacağımız hiçbirşeyi... |
00:13:26 |
kaydedemeyeceksin o zaman. |
00:15:01 |
Bunu birine göstermen lazım tatlım. |
00:15:08 |
Bu nedir? |
00:15:10 |
Sadece küçük bir süpriz. |
00:15:14 |
Bunlar balayı fotoğraflarımız. |
00:15:16 |
Seiko bıraktı. |
00:15:21 |
Oh tanrım, baksana iğrencim. |
00:15:26 |
Bu nedir? |
00:15:30 |
Bilmiyorum. |
00:15:32 |
veya kötü bir filmdir. |
00:15:35 |
- Hayır, hepsinde aynı şey var. |
00:15:39 |
Belki film bozulmuştur. |
00:15:42 |
Yeniden tab ettirirsek düzelebilir. |
00:15:47 |
Tokyo'daki ilk günün nasıl geçiyor? |
00:16:34 |
Gözlerini aç. İşte böyle. |
00:16:37 |
Çekiyorum, çektim. |
00:16:39 |
İşte böyle. |
00:16:42 |
İşte böyle. |
00:16:44 |
Elini biraz indir. |
00:16:47 |
Çekiyorum. Son iki. |
00:16:50 |
Güzel. Harika. |
00:16:53 |
Tamam. Elini biraz daha aşığıya indirebilir misin? |
00:16:56 |
Daha fazla, daha fazla, azar, azar... |
00:16:58 |
Tut. |
00:17:08 |
Afedersiniz... |
00:17:10 |
Bana buraya nasıl gideceğimi gösterebilir misiniz? |
00:17:35 |
Super şans! |
00:18:01 |
Pardon... |
00:18:11 |
- Merhaba. |
00:18:12 |
- Merhaba bebeğim. |
00:18:14 |
- Tokyo'da ilk günün nasıldı? |
00:18:17 |
- Güzeldi. Yağmurlu. |
00:18:20 |
Evet, sırılsıklam olmuşsun. |
00:18:23 |
- Teşekkürler. - Megan aradı. |
00:18:27 |
Oh, güzel. |
00:18:29 |
Aramalısın, ama New York'ta şuan gecenin 3'ü |
00:18:33 |
- Dün. |
00:18:35 |
- Senin günün nasıldı? |
00:18:38 |
Sadece bir kaç saniye... |
00:18:41 |
- Moshi moshi. |
00:18:44 |
- Öylesine boş boş etrafta dolaştım işte. |
00:18:47 |
Elbette. Sıradan turist |
00:18:53 |
Tanrım. |
00:18:59 |
Ne? |
00:19:02 |
Fotoğraflardaki ruhlar! |
00:19:07 |
Bunların ne olduğunu biliyor musun? |
00:19:10 |
Evet. Eski erkek arkadaşım bir ruh fotoğrafçılığı |
00:19:13 |
- Bununla ilgili dergi mi var? |
00:19:17 |
İngilizce bilen var mıdır? |
00:19:21 |
İstersen fotoğraf çekimi sonrası |
00:19:24 |
- Hadi, eğlenceli olacak. |
00:19:26 |
Sevimli kızdır... |
00:19:28 |
- Olabilir sanırım. |
00:19:39 |
Merhaba! |
00:19:42 |
- Jane. |
00:19:44 |
- Adam, bu eşim Jane. Jane, Adam. |
00:19:47 |
- Memnun oldum. |
00:19:54 |
- Baksana, ihtiyar bir adam gibi duruyorsun. |
00:19:57 |
- Evet, baston yada başka birşey ister misin dostum? |
00:20:01 |
- İçecek birşey? |
00:20:05 |
Bu adamla dünyayı turlamaya |
00:20:08 |
Aslında 6. derece İngilizce öğretmenliği |
00:20:11 |
Gerçekten? |
00:20:13 |
Hayır, ben... |
00:20:20 |
Hey Bru, bana hatırlatta |
00:20:24 |
- Hayır. |
00:20:26 |
Çarşamba günü test için |
00:20:29 |
- Bu adam inanılmaz. |
00:20:31 |
Hey, bu benim işim. |
00:20:35 |
- Arigato. |
00:20:36 |
- Tam olarak ne iş yapıyorsun Adam? |
00:20:39 |
Ben manken menajeriyim... |
00:20:43 |
...ve önümüzdeki iki hafta boyunca tüm |
00:20:46 |
İyi bir ekip kurmuşsunuz. |
00:20:48 |
- Elbette. |
00:20:56 |
- Arkadaşlığımıza. |
00:21:00 |
Harika. |
00:21:03 |
Objektife bakıyoruz. Güzel. |
00:21:07 |
İşte böyle. Çekiyorum. |
00:21:09 |
Harika, tamam. Çekiyorum. |
00:21:11 |
Emi, pipoyu ağzından biraz uzaklaştır. |
00:21:15 |
Hayır, uzaklaştır. İşte. |
00:21:18 |
Tamam. Bu kadarı yeterli. |
00:21:26 |
Orayı görüyor musun? Benim ofisim orada, |
00:21:30 |
- Senin ofisin orada mı? |
00:21:33 |
- Evet? |
00:21:35 |
Tamam. |
00:21:40 |
Aydınlık bir kare, lütfen. |
00:21:55 |
Orada beni yanlız bıraktın. |
00:22:03 |
- Birşey mi söyledin? |
00:22:05 |
Az önce bana birşey mi söyledin? |
00:22:07 |
Hiçbirşey söylemedim. |
00:22:12 |
Tamam. Başlıyoruz. |
00:22:15 |
Sandra, bacağını biraz açabilir misin? |
00:22:18 |
Teşekkürler. |
00:22:32 |
Japonlar doğaüstü şeyleri severler. |
00:22:35 |
- Erkek arkadaşının çalıştığı yer burası mı? |
00:22:38 |
- Doğrusu, eski erkek arkadaşım. |
00:22:40 |
- O şimdi Yukiko ile birlikte. |
00:23:22 |
Pardon, bu fotoğrafları nereden bulduğunuzu |
00:23:27 |
- Onlar sahte. |
00:23:32 |
Bak, okuyucularımız korkunç fotoğraflar görmek |
00:23:36 |
Bu doğru değil. |
00:23:39 |
O zaman bunların hiçbiri gerçek değil. |
00:23:43 |
Onu demek istemedim. Bak, 3 yıl önce |
00:23:49 |
ve buda bizim ilk yayınladığımız |
00:23:55 |
Fotoğraftaki benim. |
00:23:59 |
Annem öldükten sonra çekildi. |
00:24:08 |
Bu gerçek. |
00:24:10 |
Fakat sadece bir fotoğraf. |
00:24:16 |
Benimle gel, |
00:24:45 |
Hiçbiri sahte değil. |
00:24:57 |
Ruh fotoğrafçılığı 1800'den |
00:25:02 |
yani fotoğrafçılığın kendisi kadar eski. |
00:25:05 |
Tüm dünyada defalarca göründüler... |
00:25:09 |
diğer dünyadan bizimle böyle bağlantıya geçtiler. |
00:25:14 |
ve biliyor musun, aslında bize |
00:25:18 |
Nasıl yani? |
00:25:20 |
Fotoğraflardaki ruhlarla insanların |
00:25:23 |
Karşılıksız aşk... |
00:25:26 |
yada ölmüş bir yakının ölmeden önce bitiremediği |
00:25:29 |
Bu resimdekiler anne, baba veya çocuklar olabiliyor. |
00:25:34 |
- Bir çok kez resimlerde ortaya çıktıklarını gördüm. |
00:25:41 |
Bize birşeyler anlatmaya çalışıyorlar. |
00:25:47 |
- Bir tür mesaj. |
00:25:50 |
Düşünsene, söyleyecek birşeyleri |
00:26:18 |
Biliyormusun, bu konu hakkında yazılar |
00:26:25 |
Ne? |
00:26:28 |
Çok etkili bir ruhbilimcidir. |
00:26:31 |
Bu fotoğraflardan bazılarını |
00:26:36 |
Hangisinin gerçek hangisinin sahte olduğunu |
00:26:41 |
Polaroidse sahte değildir, |
00:26:47 |
Filmi takarsın, düğmeye basar ve çekersin... |
00:26:52 |
ve işte fotoğraf. |
00:26:55 |
Belki birazda kız arkadaşının fotoğraflarını |
00:27:00 |
Belki seninkileride çekerim. |
00:27:06 |
Hey nereye gidiyoruz? |
00:28:27 |
Merhaba. |
00:28:29 |
Merhaba. |
00:28:33 |
- Herşe yolunda mı? |
00:28:38 |
Evet. |
00:28:43 |
Şey, evet, evet. |
00:28:45 |
...gözüme biraz kimyasal sıvı kaçtı. |
00:30:04 |
Özür dilerim. |
00:30:07 |
Özür dilerim. |
00:30:09 |
Lütfen biri şunu durdursun, |
00:30:14 |
Buradan çıkmam gerek. |
00:30:30 |
Benim hatam değil. |
00:30:34 |
Bunlara baksana, negatifler. |
00:30:36 |
Neden resimlerde hiçbirşey yok? |
00:30:38 |
Laboratuvarda zarar görmüş olmalılar! |
00:30:45 |
- Benim hatam olmadığını söyle. |
00:30:51 |
Neler oluyor? |
00:30:55 |
Bugün çekilen resimler, |
00:30:59 |
Tamam, ben çıkıyorum. |
00:31:04 |
- Hoşçakal Jane. |
00:31:15 |
Ne kadar kötüler? |
00:31:18 |
Hayır. Zamanımız yok ve bütçede kısıtlı. |
00:31:22 |
- Onlar bana izin verseler bile... |
00:31:24 |
- Böyle şeyler olabilir. |
00:31:26 |
Çok utandırıcı ve |
00:31:37 |
Benzerlerini daha önce görmüştük. |
00:31:39 |
Balayı fotoğraflarına benziyor. |
00:31:42 |
Doğru tahmin ettin, |
00:31:44 |
Kaza sırasında bozulmuş olmalı. |
00:31:47 |
Yada önceden beri belki bozuktu. |
00:31:49 |
Bilmiyorum. |
00:31:51 |
- Bruno, onu gördüm. |
00:31:56 |
Kimi? |
00:31:58 |
Yoldaki kızı! |
00:32:03 |
Tokyo'ya kadar bizi takip etmiş. |
00:32:07 |
İyi, güzel. |
00:32:09 |
Hayır, o, o iyi değil Ben. |
00:32:17 |
Onun öldüğünü düşünüyorum. |
00:32:23 |
Janie. |
00:32:26 |
Janie bak. Bunun senin için |
00:32:29 |
- Seni anlıyorum ama mutlaka mantıklı bir |
00:32:33 |
Kulağa delice geldiğini biliyorum. |
00:32:39 |
Ben, değişik birşey gördün yada hissettin mi? |
00:32:44 |
Kazadan bu yana |
00:32:46 |
Jane, ben hayalet falan görmedim. |
00:32:49 |
- Bunu yapma. |
00:32:52 |
Neden bahsettiğini anlamıyorum, |
00:32:54 |
Neden bahsediyorsun Jane? |
00:32:57 |
Bana bak. Çalışmayı bırakabilirim... |
00:33:00 |
her anımı, her günümü yanında geçirebilirim, fakat yapamam... |
00:33:04 |
- çalışmalıyım. |
00:33:06 |
- Ben asla bunu... |
00:33:08 |
Şimdi, hadi ama! |
00:33:11 |
Özür dilerim Jane fakat, Tanrım, |
00:33:21 |
Tanrım. |
00:34:47 |
Ciddi bir sorununuz yok. |
00:34:50 |
Ağrılarınız için ağrı kesici veriyorum. |
00:35:56 |
Tatlım, dün gece için gerçekten çok üzgünüm. |
00:36:03 |
Ofisten arıyor olmalılar. |
00:36:06 |
Hemen dönerim. |
00:36:09 |
- Moshi moshi. |
00:36:15 |
Kavgayı uzatmanın gereği yok, |
00:36:19 |
Akşam yemeğinde görüşürüz. |
00:36:29 |
Ben? Orda mısın? |
00:37:16 |
Hayır! Tanrım! |
00:37:29 |
Ben! |
00:37:48 |
Ben? |
00:38:11 |
Ben? |
00:38:19 |
Özür dilerim. |
00:38:25 |
Onu gördün. |
00:38:28 |
Sanırım stresten. |
00:38:32 |
O kızı gördün. |
00:38:39 |
Seiko beni eski erkek |
00:38:43 |
O ruhların fotoğraflar aracılığıyla sevdikleri kimselerle |
00:38:48 |
Biliyorum, biliyorum. |
00:38:50 |
Fotoğraftaki yansımaları düşün? |
00:38:53 |
Başımıza gelen herşey, |
00:39:00 |
Ona yaptıklarımızdan dolayı |
00:39:03 |
Bu konuyla ilgili insanların gittiği biri var... |
00:39:05 |
ona gitmeliyiz. Ruhlardan arındırıyor. |
00:39:07 |
O resimleri ona göstermeliyiz. |
00:39:11 |
- Jane falcıya mı gidelim? |
00:39:15 |
Ne kaybederiz? |
00:39:28 |
Girelim. |
00:39:30 |
Makalenizi gördük. |
00:39:36 |
Bunların ne olduğunu bilmek istiyoruz. |
00:39:47 |
Beden... |
00:39:49 |
ve ruh birleştiğinde... |
00:39:54 |
insanoğlu ortaya çıkar. |
00:39:59 |
Böylece canlı hale geliriz. |
00:40:04 |
Öldüğümüzde ruh bedeni terk eder |
00:40:06 |
Ruh enerjidir asla yok olmaz. |
00:40:11 |
Enerji ışık gibidir... |
00:40:14 |
ve kamera ışığı yakalar. |
00:40:17 |
Bu şekilde işler. |
00:40:21 |
Fakat neden görünmek istiyorlar? |
00:40:28 |
Tutku ruhu sarar. |
00:40:31 |
çok fazla tutku... |
00:40:39 |
Buda ruhun bedende sıkışmasına neden olur. |
00:40:45 |
ölümcül bir tuzak. |
00:40:50 |
Bay Murase, biz bir kaza yaptık. |
00:41:39 |
- Saçmalık. |
00:41:41 |
- Bizim itiraf etmemizi. |
00:41:44 |
Gidelim. hadi ama! |
00:41:45 |
Üzgünüm. |
00:41:47 |
Birşey yapamayacağını söylemiştim. |
00:41:50 |
Ama neden? |
00:41:52 |
O bir sahtekar, tamam mı? |
00:41:56 |
Seiko. Merhaba, benim. |
00:42:02 |
Herkese merhaba. |
00:42:03 |
Bu konuyla ilgili şimdi konuşmak istemiyorum. |
00:42:06 |
Tamam, sonra konuşuruz. |
00:42:55 |
T.G.K. |
00:42:59 |
Ödünç alabileceğim Polaroid kamera |
00:45:39 |
Neredesin? |
00:47:19 |
Yarın sabah 8'de görüşürüz. |
00:47:21 |
- Yarın görüşürüz. Yardımcı olduğun için |
00:48:04 |
Hey, ben hala burdayım! |
00:48:07 |
Merhaba! |
00:48:13 |
Jane? Sen misin? |
00:48:17 |
Kahretsin. |
00:48:19 |
Bak, Hiç eğlenceli değil! |
00:48:30 |
Merhaba? |
00:48:53 |
Kim var orada? |
00:48:57 |
Hey! |
00:49:12 |
Kim olduğunu biliyorum. |
00:49:24 |
Megumi çevirmendi. |
00:49:26 |
Güzel. Pardon, hanfendi... |
00:49:28 |
Biraz daha öne çıkabilir misiniz? Tamam. |
00:49:34 |
Önceleri ilişkimizin bu seviyeye |
00:49:40 |
Ben, biz, onun işi... |
00:49:43 |
ev hayatı onu sıkmıştı. |
00:49:47 |
- Gelenekçi bir babası vardı. |
00:49:50 |
- Bu senin için. |
00:49:54 |
Aman Tanrım. |
00:49:59 |
Babası aniden öldü. |
00:50:04 |
- Sonra değişti. Daha fazlasını |
00:50:10 |
Acı içindeydi, |
00:50:12 |
Ona olan sevgim kayboldu. |
00:50:16 |
- O çaresizlik içerisinde daha |
00:50:19 |
Belki ben onun bana olan tutkusunu |
00:50:23 |
artık çok ağır gelmeye başlamıştı. |
00:50:26 |
O çok tehlikeli olmaya başlamıştı Jane. |
00:50:30 |
- Beni bırakma! |
00:50:32 |
- Durmalısın. Dur artık. |
00:50:35 |
Artık fazla geliyor... |
00:50:37 |
Beni dinlemiyordu. |
00:50:39 |
Artık her zaman benimleydi... |
00:50:42 |
Heryerde beni takip ediyordu. |
00:50:45 |
- Bruno ve Adam'dan onunla konuşmasını istedim. |
00:50:49 |
...ve ona durmasını, herşeyin bittiğini söylediler. |
00:50:54 |
Herşey bitti. |
00:50:58 |
Sonra onu bir daha görmedim. |
00:51:00 |
Onu kendinden uzaklaştırdın. |
00:51:02 |
- Janie bak, biliyorum doğrusu bu değildi. |
00:51:05 |
- Neden yoldaydı? |
00:51:08 |
Bilmiyorum. |
00:51:10 |
Biliyorum bunları sana anlatmalıydım... |
00:51:13 |
fakat yeni evlenmiştik bunları |
00:51:16 |
Ama şimdi, |
00:51:20 |
O delirmişti. |
00:51:23 |
Belkide buradan gitmeliyiz... |
00:51:26 |
New York'a dönmeliyiz. |
00:51:30 |
Gerçekten? Peki ya işin? |
00:51:32 |
İşi boşver. |
00:51:34 |
Seni riske atamam. |
00:51:41 |
Evet. |
00:51:54 |
- Merhaba? |
00:51:57 |
Hayır,hayır. Televizyon izliyordum. |
00:52:00 |
- Neler oluyor? |
00:52:02 |
Ona ne olduğunu biliyor musun? |
00:52:07 |
Yakında gördüm onu |
00:52:09 |
Ne? Emin misin? |
00:52:11 |
- Evet. |
00:52:14 |
Hiçbirşey. |
00:52:16 |
Bana baktı ve yürüyüp gitti. |
00:52:19 |
Aslında beni biraz ürpertti. |
00:52:21 |
- O olduğundan eminsin değilmi. |
00:52:26 |
Kiminle konuşuyorsun? |
00:52:28 |
Hiçkimseyle tatlım. |
00:52:30 |
Bruno rahatsız ettiğim için üzgünüm. |
00:52:33 |
Tamam. |
00:52:46 |
Bunun gerekli olduğunu bilseydim... |
00:52:48 |
daha hoş şeyler giyerdim. |
00:52:53 |
Buda güzel. |
00:53:06 |
Birazcık gerginim. |
00:53:08 |
Farzet ki ben bir restorant müşterisiyim. |
00:53:11 |
Ama ben masaların arasında iç |
00:53:16 |
Herşeyin bir ilki vardır. |
00:53:23 |
Benimle dalga geçme. |
00:53:25 |
Model olmak istiyorsan, |
00:53:44 |
Güzel. |
00:53:50 |
- Sür beni kovboy. |
00:53:58 |
Bak, fotoğraf çekmeye devam edermisin, |
00:54:02 |
Tamam çekiyorum. |
00:54:04 |
Birazda merdivenlerde çekelim mi? |
00:54:07 |
Tamam. |
00:54:14 |
Gerçekten harika olacak. |
00:54:43 |
Bruno arıyor. |
00:54:46 |
- Merhaba dostum... |
00:54:49 |
- Oh, Tanrım. Nasıl bir kaza? |
00:54:53 |
Bilmiyorum. |
00:54:56 |
Şuanda nerede? |
00:54:58 |
- Shinjuku hastahanesinde. |
00:55:34 |
- Bruno çoktan burda olmalıydı. |
00:55:55 |
Merhaba? |
00:55:58 |
Bruno bak, |
00:56:03 |
Adam'ı kaybettik. |
00:56:27 |
Bruno? |
00:56:33 |
Bruno. |
00:56:49 |
Bruno? |
00:56:51 |
Bruno. |
00:57:30 |
Bruno? |
00:57:48 |
Bruno? |
00:57:51 |
Bruno dur. |
00:57:52 |
- Bruno! Bruno! |
00:57:56 |
Bruno! Bruno! |
00:58:22 |
Resimleri kesiyordu. |
00:58:26 |
Bu tesadüf değil. |
00:58:31 |
Biliyorum. |
00:58:35 |
Onları öldürdü. |
00:58:37 |
o arkadaşlarımı öldürdü. |
00:58:40 |
- Neden onlar? Ona çarpan biziz. |
00:58:42 |
Burada kalamayız artık. |
00:58:55 |
Megan'dan gelmiş olamlı. |
00:59:05 |
Tamam. Biletler burada, |
00:59:08 |
Hiçbir yere gitmiyoruz. |
00:59:25 |
These pictures were taken |
00:59:28 |
- Bu imkansız! |
00:59:32 |
O kazadan öncede bizimleydi. |
00:59:34 |
O uzunca bir süredir bizimleymiş. |
00:59:40 |
Ruhbilimci ruhun bedene bağlı |
00:59:44 |
Ölüme kadar. |
00:59:48 |
Ben onu bulmalıyız. |
00:59:57 |
Megumi'nin evi Tokyo dışında, bir kaç saat uzaklıkta. |
01:00:37 |
Merhaba? |
01:00:42 |
Kimse yok mu? |
01:01:35 |
Hadi. o burada değil. |
01:01:39 |
Bekle. |
01:01:41 |
Bunu duydun mu? |
01:01:52 |
Ben. |
01:02:04 |
Hadi. |
01:02:35 |
Megumi? |
01:02:54 |
Megumi? |
01:03:01 |
Megumi. |
01:03:21 |
Polisler Megumi'nin cesedini yarın alacaklarını söylediler. |
01:03:23 |
Onu yakacaklar. |
01:03:25 |
Artık eve gidebiliriz. |
01:05:26 |
Jane! Jane. |
01:05:29 |
Sorun ne? |
01:05:31 |
Ben? |
01:05:37 |
Ben ne oldu bebeğim? |
01:05:41 |
- Sadece rüya... |
01:05:44 |
- Kötü bir rüya mı? |
01:08:12 |
Ben? |
01:08:14 |
Ben? Ben! |
01:08:18 |
Ben! |
01:08:22 |
Ben! |
01:08:26 |
Ben! Ben! Dur! Hayır! |
01:08:29 |
Lütfen! Ben! Ben! |
01:08:32 |
Oh, Aman Tanrım! |
01:08:34 |
Ben? |
01:08:36 |
Ben? |
01:08:42 |
Git burdan! Bizi yanlız bırak! |
01:08:45 |
Beni duydun mu? |
01:08:53 |
Aaah! Yardım edin! |
01:09:04 |
Tanrım! O seni asla sevmedi! |
01:09:14 |
Ben! |
01:09:37 |
Yanındayım. |
01:11:08 |
- İyi yolculuklar. |
01:11:15 |
- Hoşçakal. |
01:17:06 |
Hey. Ben geldim. |
01:17:09 |
Janie? Peynirli pasta getirdim. |
01:17:16 |
Ne oldu? |
01:17:28 |
Bunları nereden buldun? |
01:17:35 |
Dur. |
01:17:42 |
- Dur dedim Jane. |
01:17:46 |
O kıza ne yaptınız? |
01:17:51 |
- Tatlım, hiçbirşey olmadı. |
01:17:58 |
Bebeğim ne olduğunu anlayamazsın... |
01:18:02 |
...o çıldırmış gibiydi. |
01:18:04 |
Janie ne yapacağımı bilemedim. |
01:18:08 |
Adam biraz ilaç verelim dedi... |
01:18:11 |
sadece uyutmak için. |
01:18:17 |
Bir kadeh. |
01:18:25 |
- Kanpai. |
01:18:36 |
Biz sadece bir kaç fotoğraf çekmek istedik. |
01:18:39 |
Sonra eğer durmazsa ona karşı |
01:18:42 |
Resimleri iş arkadaşlarına yada |
01:18:48 |
İyi bir fikir gibi geliyordu. |
01:18:51 |
- Ben. |
01:18:54 |
- Hadi. Ne bekliyorsun? |
01:18:59 |
- Ben? |
01:19:01 |
- Sıkı tut, bırakma. |
01:19:05 |
- Ben? |
01:19:06 |
- Herşey yolunda. |
01:19:09 |
Hey,sorun yok. |
01:19:13 |
Bir öpücük ver. |
01:19:17 |
- Ben. |
01:19:19 |
Hayır, hayır... Çok güzel. |
01:19:26 |
Bunu aldın mı? |
01:19:28 |
Hadi ama, |
01:19:30 |
- Ben. Ben! |
01:19:33 |
Birazda üst kata çıkalım. |
01:19:37 |
- Evet,sen alıyorsun? |
01:19:43 |
Baya ağırmış. |
01:19:48 |
- Aah! İşte bir kız. |
01:19:50 |
Ben! |
01:19:52 |
Boşa çabalama! |
01:20:00 |
Janie, biliyorum hataydı. |
01:20:03 |
Doğru birşey değildi. |
01:20:06 |
- Ne? |
01:20:10 |
- Herşeyi Adam ve Bruno yaptı. |
01:20:15 |
Ama beni değil. |
01:20:18 |
O beni uyarıyordu. |
01:20:22 |
O gerçekleri görmemi istedi. |
01:20:25 |
Bana yardım etmeyi denedi. |
01:20:28 |
- Jane, ben değiştim artık. |
01:20:31 |
Bunca şeyi yapıp unutan bir adam |
01:20:36 |
- Jane. |
01:20:42 |
Bununla yaşamaya çalıştın. |
01:20:44 |
Janie. Jane! |
01:20:46 |
Anlamıyorsun. |
01:20:49 |
Biraz nefes al... |
01:20:51 |
Bir dakika beni dinle. Bekle. |
01:20:53 |
- Sana bekle dedim Tanrının cezası! |
01:20:57 |
Bunları değiştirecek ne söyleyebilirsin ki? |
01:21:01 |
Gitmem gerek. |
01:21:04 |
Biraz yanlız kalıp düşünmeye ihtiyacım var. |
01:21:07 |
Hayır, yapamam... |
01:21:12 |
Hayatımı seninle geçirmek |
01:21:15 |
Jane. Jane, beni bırakamazsın. |
01:21:18 |
Beni bırakma! |
01:21:21 |
Jane! Beni onunla bırakma! |
01:21:27 |
İstediğin buydu değil mi? |
01:21:32 |
Sen ve ben. |
01:21:37 |
Sonsuza kadar beraber. |
01:21:45 |
Neredesin? |
01:21:48 |
Neredesin? |
01:21:51 |
Gittinmi. |
01:21:54 |
İstediğin buydu değil mi? |
01:22:16 |
Tatlım, bunu birine göstermelisin. |
01:22:18 |
Sırtımda bir yük var gibi. |
01:22:21 |
- Şuna bir bakın, tıpkı yaşlılar gibisin. |
01:22:28 |
O her zaman yanında olacak. |
01:22:42 |
İn! İn oradan! |
01:23:47 |
Asla kazanamayacaksın. |
01:26:50 |
Çeviri: sadikk |