Si Puo Fare

br
00:00:26 Traduzido do áudio por
00:00:29 Revisão e sincronia por
00:00:32 para
00:00:46 Milão, 1983
00:00:50 Não, não permito!
00:00:52 Tem que parar com isso!
00:00:53 Não pode escrever contra a esquerda
00:00:55 em um livro publicado por nós!
00:00:56 Eu só disse que o mercado venceu!
00:00:58 Temos que expor os nossos valores.
00:00:59 Se a esquerda se opõe ao mercado,
00:01:02 Foi o que eu escrevi. Leia!
00:01:04 Não pode dizer que a
00:01:06 Talvez não, mas o seu chefe é!
00:01:07 Ele contrata três,
00:01:09 daqui a um mês manda embora
00:01:11 E o que devo fazer?
00:01:12 Esperar que o mundo mude
00:01:14 Trabalhe em casa.
00:01:17 Nello, você se vendeu!
00:01:18 O que está dizendo?
00:01:20 Ganho menos que você, posso provar.
00:01:22 Não nos interessa,
00:01:23 Eu não ataco o mercado,
00:01:26 Você não quer que eu
00:01:28 Quer uma mulher que
00:01:29 Sabe qual é o problema?
00:01:30 Não pode ficar comigo
00:01:32 - Vai ter que escolher!
00:01:34 Chega de sermões,
00:01:36 Você é muito moderno, Nello.
00:01:38 E virou um problema
00:01:40 Mas não se preocupe.
00:01:41 Não vamos deixá-lo sozinho.
00:01:43 Uma cooperativa nos pediu um diretor,
00:01:45 e pensamos em você.
00:01:47 DÁ PARA FAZER
00:02:15 Com licença. Aqui é
00:02:32 Bom dia!
00:02:43 Riccardo Suinni
00:02:46 Via Vituvio, 9
00:02:54 Carnovale Andrea
00:02:56 Via Luigo Galvani, 13
00:03:26 Assim está muito melhor!
00:03:34 Olá! Del Vecchio,
00:03:36 Treddi.
00:03:38 Desculpe o atraso.
00:03:40 Rapazes, chegou o novo diretor.
00:03:44 - Bom dia, senhor diretor!
00:03:51 Luca é muito bom nisso,
00:03:53 mas quando não está tão bem,
00:03:54 não consegue colar o selo
00:03:56 Não é verdade Luca?
00:03:58 Então vamos mudar.
00:04:00 Vocês dois envelopam,
00:04:01 e Ossi e Robby colam o selo.
00:04:08 Temos que fazer umas mudanças...
00:04:10 Venha por aqui.
00:04:14 Nós nos chamamos Cooperativa 180
00:04:15 em homenagem à lei Basaglia.
00:04:17 Como deve saber,
00:04:19 ela fechou os hospícios,
00:04:21 Assim, se as famílias
00:04:23 elas enlouquecem também!
00:04:25 E se não os levam, fazem o quê?
00:04:28 Não sei!
00:04:29 Exato. Ninguém sabe!
00:04:31 Eu fundei a cooperativa
00:04:34 mas não tenho tempo
00:04:36 No hospício tenho outros 150,
00:04:39 Mas a cooperativa produz o quê?
00:04:41 O que acha que produz?
00:04:44 Para a Prefeitura,
00:04:46 Para o supermercado,
00:04:48 Numa semana, as com caroço,
00:04:49 na outra, sem caroços,
00:04:51 E eu, o que tenho que fazer?
00:04:53 Nada, só procurar novos
00:04:56 Não é difícil!
00:04:57 Eles vão lhe ouvir.
00:05:00 Por que andam tão devagar?
00:05:02 Estão sedados.
00:05:04 Infelizmente a loucura
00:05:27 Ele é mau!
00:05:30 Posso comer a lasanha?
00:05:31 Comida feita em casa é venenosa.
00:05:36 Eu gosto de veneno!
00:05:45 Bem, já que vamos trabalhar juntos,
00:05:47 acho que devemos nos
00:05:55 Bonito, foi você quem fez?
00:06:18 Você, por exemplo, como se chama?
00:06:26 Não quer me dizer o seu nome?
00:06:30 Ele se chama Robby...
00:06:34 porque é autista.
00:06:36 Mas se quiser eu me apresento. Posso?
00:06:38 Sou o Fabio, ex-agente de
00:06:40 torcedor fanático do Inter.
00:06:42 Meu pai é piloto.
00:06:43 Esteve sempre longe,
00:06:44 entre Hamburgo,
00:06:47 Ponho minhas credenciais
00:06:50 Somos colegas, não precisa
00:06:54 Como o senhor quiser, diretor.
00:06:56 Pode me chamar Nello.
00:06:59 Obrigado, Sr. Nello.
00:07:01 Sou eu que lhe agradeço, Sr. Fabio.
00:07:09 Eu me chamo Luisa.
00:07:12 Também quero ser chamada de senhora.
00:07:15 Claro, Sra. Luisa.
00:07:20 E eu... eu sou o Sr. Goffredo.
00:07:24 Sim. E o senhor, quer se apresentar?
00:07:28 É a minha vez?
00:07:31 Eu me chamo Ossi.
00:07:34 Não tenho preferências,
00:07:37 Não preciso de nada, não me toque...
00:07:41 Toque o Gigio.
00:07:42 Não me toque... Toque o Gigio!
00:07:47 Então, apresente-se
00:07:55 Este é o Luca. Muito competente...
00:07:59 Deveriam lhe dar três salários!
00:08:01 Sim, mas o senhor, quem é?
00:08:03 Eu me chamo Gigio.
00:08:07 Sou um pouco agitado porque...
00:08:09 não me dão o remédio certo!
00:08:12 Só na América existe o remédio certo!
00:08:14 Na América?
00:08:17 E o Sr. Luca, o que tem a dizer?
00:08:27 Sou chamado de Niki Lauda,
00:08:31 Trabalhei 7 anos no autódromo,
00:08:32 mas é muito perigoso.
00:08:35 Os carros passam
00:08:44 Sete anos assim. Foi divertido!
00:08:47 Eu sou a Miriam.
00:08:51 Gosto de tudo o que é proibido.
00:08:54 Mas vivo de coisas simples.
00:08:58 Mas por que me olha assim?
00:09:00 Eu sou comprometida...
00:09:02 com um espanhol. Julio!
00:09:05 Muito ciumento!
00:09:07 Eu também tive uma estória de amor!
00:09:11 Ele estava aqui dentro,
00:09:15 Então eu saí,
00:09:20 E aí nós nos encontramos,
00:09:24 nos amamos...
00:09:29 e tivemos uma menina.
00:09:34 Que linda estória.
00:09:36 E como se ela chama?
00:09:39 Não sei.
00:09:43 Porque a levaram embora.
00:09:47 Nunca vi a minha menina...
00:09:51 Até porque depois
00:09:56 E meu pai me encheu de bofetadas...
00:10:00 porque eu sou uma imunda...
00:10:03 eu sou uma imunda!
00:10:13 Bem...
00:10:15 já nos apresentamos.
00:10:17 Agora vamos trabalhar.
00:10:24 Tchau. Boa noite!
00:10:25 Para você também.
00:10:41 Luca Anselmo.
00:10:42 Rua Regina Teodolinda, 1
00:10:46 Francesco Sara.
00:10:48 Rua Chiesa Rossa, 2
00:11:02 Bom dia, senhores.
00:11:04 Eu me chamo Carlo,
00:11:05 e vivia melhor com os 'ufos'.
00:11:07 Muito bem, Sr. Carlo.
00:11:09 Mas já fizemos
00:11:11 Hoje faremos a assembleia dos sócios.
00:11:13 O que é isso?
00:11:15 Isso quer dizer: discutir juntos,
00:11:17 sobre como melhorar o trabalho.
00:11:20 Até os japoneses já entenderam...
00:11:23 que a forma cooperativa...
00:11:25 do ponto de vista produtivo,
00:11:28 é a melhor forma de administrar
00:11:30 os recursos humanos.
00:11:33 Enfim, o nosso problema é:
00:11:34 Como colar o selo no lugar certo?
00:11:38 Sr. Luca, estou falando
00:11:40 Sr. Luca! Não pode sair.
00:11:42 Estamos em horário de trabalho!
00:11:52 Surto de violência.
00:11:53 Ele bateu mesmo com força!
00:11:55 Surtos de violência: 10 mg de
00:11:57 A urina sai vermelha e
00:12:00 Quer apostar 15 cigarros?
00:12:03 O senhor não pode vir aqui
00:12:04 e fazer uma assembleia dos sócios.
00:12:06 A doença mental é uma coisa
00:12:08 deixa a pessoa isolada do mundo.
00:12:09 Para eles, só falar
00:12:11 Tem coisas que devem ser
00:12:13 Sigo o meu instinto.
00:12:14 E deu no que deu.
00:12:16 Quem fez isso?
00:12:18 Ninguém, eu caí!
00:12:20 Não!
00:12:21 Quando acontecem essas coisas
00:12:23 Escute, eu cresci em uma fábrica.
00:12:25 Os problemas entre colegas
00:12:28 Não se usa a delação.
00:12:29 Vejo que o senhor não entendeu!
00:12:32 O senhor sabe, por
00:12:34 Vou lhe dizer.
00:12:36 Luca tinha um irmão maior
00:12:39 e um dia, quebrou o braço
00:12:42 Naquele mesmo dia, Luca
00:12:45 e o colocou, esvaindo em
00:12:49 Isso com a idade de 16 anos.
00:12:51 Depois, os 11 anos de
00:12:54 fizeram o resto!
00:12:57 Aqui dentro não se
00:13:00 Essa gente tem o
00:13:06 Eu apenas caí.
00:13:07 Obrigado.
00:13:10 Por favor, amanhã todos
00:13:12 Boa noite, cara!
00:13:14 Quero o gráfico, ok?
00:13:16 Todos para casa. Divirtam-se.
00:13:18 Ok. Tchau!
00:13:21 - E nós, o que vamos fazer?
00:13:23 Às nove no "Balalaika",
00:13:26 Ei, Padella!
00:13:30 Quem é?
00:13:32 Nello!
00:13:34 O que houve?
00:13:36 Bati de cara numa porta.
00:13:40 - Oi, Sara!
00:13:42 É verdade que está trabalhando
00:13:46 São trabalhadores, e bons.
00:13:47 E queria que ainda fossem ruins?
00:13:49 Espero que lhe paguem algum por fora!
00:13:50 Meu amor, nós nos vemos
00:13:53 Nello, fique de olho nas portas!
00:13:57 - Não entende o problema?
00:13:59 Não pode trabalhar
00:14:00 depois de tudo o que
00:14:04 Tudo o quê?
00:14:05 Ele me beijou quando eu tinha
00:14:09 - Desde quando é ciumento?
00:14:12 Só que antes não se podia dizer.
00:14:13 Agora com tudo mudado
00:14:15 Se vejo um homem olhando
00:14:18 Se o homem é o Padella, dou dois!
00:14:21 Sara, por favor, volte!
00:14:23 Sem você, eu fico mal.
00:14:25 Tudo me falta, me falta o ar...
00:14:28 Até do banheiro ocupado,
00:14:29 É verdade?
00:14:30 Trabalhe no que quiser,
00:14:32 mas não me deixe sozinho...
00:14:34 É horrível ter o banheiro
00:14:43 Onze, doze, treze e quatorze.
00:14:50 Eram quinze?
00:14:53 Está bem!
00:14:56 Por que não fizeram o que
00:14:58 Tenho aqui as regras para...
00:15:04 Estão aqui... regras
00:15:07 10 mg de "Serenase",
00:15:10 É exato, é científico!
00:15:11 Por que não deram a ele?
00:15:16 Está escrito aqui!
00:15:25 ... e ele bateu com
00:15:29 Você me dá um cigarro?
00:15:45 Sr. Nello...
00:15:48 eu levo isto!
00:16:06 Bom dia, Sr. Gigio!
00:16:18 Então vocês erravam de propósito?
00:16:30 Sabem o que acho?
00:16:32 Parabéns!
00:16:34 Não é fácil fazer desenhos assim.
00:16:36 É coisa de artista!
00:16:38 Mas nós, não somos
00:16:43 somos uma cooperativa de trabalho.
00:16:45 Por que acham que a Prefeitura
00:16:49 Porque somos doentes da cabeça!
00:16:52 Sim, mas o cliente
00:16:54 Precisamos fazer o que ele pede.
00:16:56 O trabalho tem que ser bem feito.
00:16:59 Para quê? Nos pagam
00:17:06 Mas por que nos olha assim?
00:17:09 Nós somos loucos, não estúpidos!
00:17:17 Desculpem, mas vocês...
00:17:19 não gostariam de um
00:17:20 como todo mundo?
00:17:27 Fico agitado...
00:17:29 Sou como meu pai!
00:17:30 Meu pai se agitava tanto
00:17:34 Eu não sei fazer um
00:17:35 Eu não sei fazer um trabalho normal!
00:17:38 Mas isso se aprende,
00:17:40 Fazer desenhos assim,
00:17:48 Quanto pagam por um trabalho normal?
00:17:54 Bastante!
00:17:57 Bem...
00:17:58 antes de votar, recapitulemos.
00:18:01 Quem se lembra das duas opções?
00:18:04 Sr. Fabio.
00:18:06 A. Trabalhos assistenciais.
00:18:09 Não nos cansam,
00:18:13 B. Entrar no mercado.
00:18:16 Fazendo muito esforço,
00:18:18 pode ser útil para os outros,
00:18:20 e talvez se ganhe uma boa grana!
00:18:21 Ótimo, Sr. Fabio. Parabéns!
00:18:26 Bem, vamos votar.
00:18:27 Quem vota A? Assistência.
00:18:39 Para mim, o mercado parece
00:18:43 Três votos!
00:18:45 Quem vota B? Mercado.
00:18:54 A assembleia decidiu.
00:18:56 Nós vencemos!
00:18:58 Não acabou ainda! Temos que
00:19:01 Alguém tem uma ideia?
00:19:12 Sr.Ossi.
00:19:14 Não tenho ideia, nenhuma ideia...
00:19:17 Branco total!
00:19:24 Obrigado, Sr. Ossi.
00:19:26 Admitir que não tem ideia,
00:19:30 Vamos escrever: nenhuma ideia.
00:19:33 Obrigado, Sr. Ossi!
00:19:35 Outras propostas?
00:19:36 Eu tenho uma ideia.
00:19:39 Para mim, como bom profissional,
00:19:43 Mas eu gostaria de ser
00:19:47 Diretor.
00:19:50 Certo que é possível.
00:19:53 Sr. Goffredo.
00:19:55 Vamos fazer uma
00:19:58 Besteira!
00:20:00 Dá para fazer!
00:20:03 Cooperativa de xerifes.
00:20:07 Compramos um caminhão.
00:20:09 Eu dirijo e eles trocam os pneus.
00:20:12 Dá para fazer! Muito bem!
00:20:17 Outras?
00:20:29 Obrigado pela sua contribuição.
00:20:30 Vamos escrever: proposta Robby.
00:20:33 Outras ideias?
00:20:34 Sra. Luisa.
00:20:36 Minha avó tinha uma serraria...
00:20:38 tinha um cheiro bom de madeira!
00:20:40 Trabalhar com a madeira!
00:20:43 Dá para fazer!
00:20:44 Quando era garoto,
00:20:46 O meu chefe dizia que
00:20:48 dispostos a suar no meio da poeira.
00:20:51 Estariam dispostos a
00:20:54 Eu sim!
00:20:55 Sim! Eu sim!
00:20:57 Eu não.
00:20:59 Não está entre os meus interesses.
00:21:02 Sr.Carlo, na vida tem que
00:21:04 Eu já tenho um: faço milagres!
00:21:07 Sou pago pelos "ufos",
00:21:08 sob forma de pensão por invalidez.
00:21:11 Me mandam todo o dia 27 do mês.
00:21:13 Bom para o senhor!
00:21:14 Quem escolhe trabalhar
00:21:17 levante a mão.
00:21:23 Parem, não se faz assim.
00:21:27 Desde que o mundo é mundo,
00:21:29 Temos que perguntar
00:21:32 Não, Sr. Fabio...
00:21:33 em uma cooperativa
00:21:36 são os sócios que decidem.
00:21:39 E quem são esses sócios?
00:21:40 Os donos da cooperativa,
00:21:43 isto é, vocês!
00:21:47 Obrigado, Sra. Luisa!
00:21:53 Parquet!
00:21:56 Oi, sócio!
00:21:58 Como vai, sócio?
00:22:02 Sócios, escutem!
00:22:04 Esta é a nossa primeira empreitada!
00:22:06 Tenho confiança em vocês,
00:22:08 e sei que farão o máximo
00:22:09 para estar a altura desse desafio
00:22:11 que o mercado nos impõe.
00:22:12 Ei, Miriam!
00:22:14 Como? É o primeiro trabalho deles!
00:22:15 Olhe, se estragarem alguma
00:22:17 Não confia na sua irmã?
00:22:19 Em você eu confio...
00:22:20 é no Nello que não
00:22:23 Eles precisam de uma ajuda,
00:22:24 senão, o que adianta
00:22:26 Para ajudar nossa empresa, temos
00:22:30 O Sr. Ciccone!
00:22:32 Um aplauso para ele, hein?
00:22:34 Ficou ofendido?
00:22:35 Não, de jeito nenhum.
00:22:43 Mas como ele dirige?!
00:22:44 Só em segunda.
00:22:45 Disse que já viu muitos
00:22:49 Sr. Nello, passo por aqui ou
00:22:53 Faça como quiser!
00:22:55 Nello...
00:22:56 há pelo menos 14 anos
00:22:59 - Eu?
00:23:00 Eles são melhores do que parecem!
00:23:06 Agora, regra n°1:
00:23:10 Ok! Retire o misturador.
00:23:13 Tem que desligar antes!
00:23:19 Sr. Goffredo, temos que nos limpar!
00:23:22 O que ele está fazendo?
00:23:24 Ossi, à esquerda!
00:23:26 À esquerda!
00:23:30 Regra n°2:
00:23:31 o instrumento de trabalho
00:23:33 Quem o perde, fica órfão!
00:23:36 A colocação deve ser feita
00:23:39 com quando se pega
00:23:41 Desculpe!
00:23:43 Não, eu faço milagres!
00:23:45 Bem, vamos precisar mesmo de um!
00:24:04 Não desanimem!
00:24:06 Sabem por que erramos?
00:24:07 Porque fizemos!
00:24:09 Só quem não faz, não erra!
00:24:11 Agora o importante
00:24:13 Não tenho que aprender nada,
00:24:15 porque quem errou...
00:24:16 Não, Sr. Fabio,
00:24:18 numa cooperativa
00:24:19 Por quê?
00:24:21 É como o dinheiro.
00:24:23 São 200.000 liras
00:24:28 Mas é tudo nosso?
00:24:31 Não, Sr. Luca...
00:24:33 Um é meu!
00:24:35 Com licença!
00:24:51 Este quarto também está pronto.
00:24:53 Falta só aquele,
00:24:56 Não entendi. Você pagou
00:24:58 Claro, o trabalho foi feito.
00:25:00 - Torça bem, senão estraga de novo.
00:25:04 Acha que eles
00:25:07 Vale a pena tentar, Nello!
00:25:09 Não é uma coisa boa?
00:25:12 De qualquer modo,
00:25:13 E quando você põe
00:25:15 Falou a organizadora!
00:25:18 Desculpe!
00:25:23 Sabe qual o problema?
00:25:24 Quando ligo atrás de trabalho
00:25:25 ao ouvir a palavra
00:25:28 Estava pensando em
00:25:30 Não, Nello. Você é mais
00:25:34 Acho que não ficaria mal um parquet.
00:25:37 Bom, pelo menos tentei!
00:25:38 Está bem!
00:25:52 Pelo menos achamos
00:26:00 E agora vamos colocar esse rodapé?
00:26:02 A pistola com cinturão do xerife...
00:26:05 Eu faço! Eu faço!
00:26:08 Fogo!
00:26:16 O banheiro também?
00:26:18 Nós tínhamos decidido assim!
00:26:20 Eu sei, mas não nas paredes!
00:26:22 Eles tem que praticar!
00:26:32 Sr.Ossi, bom dia!
00:26:34 Mal! Estamos fora do mercado!
00:26:39 Vou lhe explicar.
00:26:41 demoramos três vezes mais
00:26:43 Acrescente as despesas
00:26:45 Estamos fora do mercado!
00:26:46 Por isso não tem trabalho para nós.
00:26:48 Muito bem, Sr. Fabio. Fico
00:26:50 mas agora vamos refazê-las juntos,
00:26:52 e vai ver que não estão certas.
00:26:53 Não foi ele que fez as contas.
00:26:56 Foi o Dr. Del Vecchio.
00:26:58 Disse que não podemos fazer
00:27:01 Del Vecchio?
00:27:05 Mas por que os desencoraja?
00:27:07 Estou fazendo um esforço
00:27:09 O senhor não os está motivando,
00:27:11 está iludindo!
00:27:13 Eles são doentes mentais,
00:27:14 não sabem nem colar os selos!
00:27:17 Mas sabem fazer os médicos de bobos!
00:27:18 Olhe!
00:27:19 Vê isto aqui?
00:27:20 Não são erros,
00:27:22 Espertos, não são?
00:27:25 Então?
00:27:26 O que acha que está provando?
00:27:28 Isso só mostra que
00:27:29 para acalmar a desordem mental.
00:27:31 Então?
00:27:33 Seja como for, capacidade eles tem.
00:27:34 Por que não aproveitar
00:27:36 Porque como médico, eu sei...
00:27:39 que eles são incapazes
00:27:42 as responsabilidades
00:27:44 Eu não sou médico, e não
00:27:46 Vim dirigir uma
00:27:48 E enquanto eu estiver aqui,
00:27:50 vou tratá-los como trabalhadores.
00:27:56 O senhor quer continuar na ilusão
00:27:58 de que esses pobres
00:28:01 Não vai funcionar nunca,
00:28:05 Acha mesmo?
00:28:07 Então, por que conseguimos um
00:28:10 Temos um novo serviço!
00:28:12 No centro... em Milão!
00:28:26 As minhas congratulações...
00:28:27 e também da parte do meu pai.
00:28:32 Vou retirar a camionete.
00:28:35 A que horas começamos
00:28:37 Tenho que me organizar!
00:28:50 Você abre dezenas de lojas,
00:28:51 o que custa nos
00:28:53 Está louco?
00:28:54 Acha que vou pôr uma loja
00:28:57 Qual é? Por favor!
00:28:58 Então estou errado.
00:29:00 Lembro que me chamava
00:29:02 porque eu não queria
00:29:04 Não fique zangado!
00:29:06 Não me envergonho de nada.
00:29:08 O que você quer?
00:29:09 Um serviço, Padella.
00:29:11 Há 20 anos nos conhecemos.
00:29:13 Estou implorando!
00:29:14 Que mais tenho que fazer?
00:29:16 Me dê esta loja e acabamos com isso!
00:29:19 Sara!
00:29:24 O que você acha dessa estória?
00:29:27 São competentes.
00:29:29 Na nossa casa fizeram
00:29:33 Mas tem que obedecer ao
00:29:35 - Sr. Padella, pode vir aqui?
00:29:38 E devem fazer tudo o que ele disser.
00:29:41 Traduza isso para o Trotsky aí!
00:29:45 O que lhe disse?
00:29:46 Basta que pareça
00:29:52 O que faz, sócio?
00:29:54 Estou pronto, sócio!
00:30:02 Oi, sócios!
00:30:11 O que aconteceu, Sr. Nello?
00:30:14 - Morreu o Berlinguer!
00:30:18 Eu vou a Roma para o funeral.
00:30:19 Está tudo organizado,
00:30:22 Sr. Fabio! O senhor fica
00:30:25 A colocação deve
00:30:27 Não esqueça!
00:30:32 Andem rápido,
00:30:34 temos que entregar quinta-feira!
00:30:37 Senão mando embora
00:30:48 Por que parou?
00:30:51 Fim dos trabalhos: 16/12/84
00:30:56 O que vamos fazer?
00:31:00 Esperar que terminem.
00:31:05 A madeira acabou toda.
00:31:08 Como acabou?
00:31:10 Onde estão Niki Lauda e Ossi?
00:31:13 - Não sei.
00:31:15 Esse está dormindo!
00:31:18 Não pode dormir.
00:31:20 O colocador tem que colocar.
00:31:22 Que merda coloco se
00:31:26 A madeira!
00:31:28 A minha madeira!
00:31:29 Entenderam?
00:31:30 Porque aqui, eu sou
00:31:32 e o chefe da obra
00:31:36 Se atravessarmos o quadro 26
00:31:41 e depois entrarmos no quadro 23B...
00:31:48 depois...
00:31:49 Já sei qual a é rua.
00:31:51 - Como você sabe?
00:31:55 - Então, vá!
00:32:02 Eu quero saber!
00:32:04 São dois babacas!
00:32:06 Não, na cooperativa
00:32:10 Somos todos babacas!
00:32:15 Babaca!
00:32:17 Você saiu do mapa!
00:32:20 Essas ruas não existem!
00:32:23 Tem que voltar para dentro do mapa!
00:32:27 É melhor perguntar para alguém.
00:32:29 Não, tenho vergonha,
00:32:32 Não posso, eu sou o piloto.
00:32:36 Vamos esperar que eles nos digam!
00:32:41 Momentos sim...
00:32:43 momentos, não.
00:32:47 Se não entregarmos, tem a multa!
00:32:49 O meu pai...
00:32:50 por uma multa, puseram ele
00:32:53 Davam choque nele...
00:32:55 Gemia como um cachorro doente!
00:32:58 Porque Berlinguer
00:33:02 Nello...
00:33:05 Reunião! Reunião!
00:33:09 Ponham as ideias para fora!
00:33:15 Vamos bater em todas as casas
00:33:17 e perguntar se têm madeira!
00:33:18 Besteira!
00:33:20 Não, não pode dizer isso!
00:33:21 Não deve dizer isso!
00:33:23 Tem que dizer: dá para fazer!
00:33:34 Robby tem razão,
00:33:37 E quem vai combinar
00:33:39 Precisamos de um "ufo", com pelo
00:34:09 Prazo respeitado, com
00:34:13 Parabéns!
00:34:28 Que merda vocês fizeram?
00:34:30 A estrela de 5 pontas no parquet!
00:34:32 O símbolo das "Brigadas
00:34:35 Querem colar selos
00:34:37 Foram eles,
00:34:43 Está bem. Vamos tentar consertar!
00:34:45 O que vocês foram inventar!
00:34:48 - Onde viram essa estrela?
00:35:02 - Bom dia!
00:35:04 Cometeram só um errinho.
00:35:06 Será refeito por nossa conta.
00:35:08 Mas refeito quando?
00:35:09 A inauguração é sábado
00:35:11 E talvez venha o Pillitteri!
00:35:13 Tenho só mais 2 dias.
00:35:14 Eu acabo com vocês!
00:35:16 Não vão trabalhar mais!
00:35:24 O que é isso, um mosaico?
00:35:26 Sim, a madeira tinha acabado
00:35:27 então eles usaram as sobras.
00:35:29 As sobras?
00:35:31 Bonito, " Nouvelle Dadà",
00:35:37 Estamos no conceitual!
00:35:39 Quero todo o atelier assim.
00:35:40 Vocês conseguem fazer
00:35:46 Claro!
00:35:49 O senhor me entende...
00:35:51 O mosaico feito com sobras
00:35:53 e especialistas custam caro!
00:35:54 Venha, me explique como vai querer.
00:35:57 Que sorte!
00:36:01 Muito correto... Arte conceitual!
00:36:03 Meu pai era um conceitual!
00:36:07 É uma empresa moderna!
00:36:08 Empregam mais de cem pessoas!
00:36:18 Ficou muito bom,
00:36:21 Pegue um cartão!
00:36:32 Cooperativa 180!
00:36:35 Obrigado!
00:36:38 Rapazes, temos outro trabalho!
00:36:45 Toda vez que tiverem sobras,
00:36:48 Nós fazemos tudo com as sobras.
00:36:50 Esta é uma cooperativa de sobras!
00:36:53 Bem, eu lhe explico...
00:36:55 é que para nós, as sobras
00:36:57 mas, o mosaico
00:36:59 Para nós é o 'business' ideal!
00:37:02 Sr. Fabio, seu pai não era
00:37:04 Era!
00:37:06 Então estude isto.
00:37:07 Nomeio você o responsável pelas
00:37:10 Esta eu roubei!
00:37:15 Sr. Ossi, preciso de um especialista,
00:37:17 que separe as sobras por cor.
00:37:20 É um trabalho de um tédio mortal!
00:37:21 Estou pronto!
00:37:27 Sra. Miriam!
00:37:29 Não gostaria ser a telefonista?
00:37:31 Não!
00:37:32 Porque depois o Marco
00:37:35 Está completamente apaixonado!
00:37:37 Imagino...
00:37:38 Mas quando ele ligar, eu atendo.
00:37:47 Alô?
00:38:02 Alô!
00:38:04 Antiga Cooperativa um, oito, zero...
00:38:09 Boa tarde!
00:38:20 Foi ele que...
00:38:24 O Sr. Robby tem razão.
00:38:25 Ele também deve ser
00:38:27 Mas ele não fala,
00:38:30 Não serve para nada,
00:38:34 Excelente currículo, Sr. Robby.
00:38:37 Está pronto para ser o presidente!
00:38:39 Mas deve usar um terno adequado.
00:38:44 Não, não assim.
00:38:46 Sinto muito, mas a nossa
00:38:49 Estamos falando de 20 campos de
00:38:53 Faça ao menos 20% de desconto!
00:38:55 Olhe, o máximo que posso
00:38:59 O que o senhor acha, presidente?
00:39:04 É um cliente de grande prestígio,
00:39:08 Sinto muito, não
00:39:11 Mas se decidirem trabalhar conosco,
00:39:13 garantimos um ótimo trabalho.
00:39:17 Presidente, desculpe!
00:39:19 Nem mesmo nos disse o seu nome!
00:39:27 Deixo isto para vocês pensarem.
00:39:29 Presidente, espere!
00:39:31 Aprenda!
00:39:33 Aprenda! Ele é mais jovem que você!
00:39:35 Você viu que tubarão?
00:39:42 Ossi, venha tomar o remédio.
00:39:44 Vejam! Tem também o salário!
00:39:47 Sr. Carlo, o seu pagamento.
00:39:49 Ossi, venha!
00:39:53 Mas aqui pagam melhor que os "ufos"!
00:39:56 Mamãe, recebi 1.300.000 liras!
00:39:58 Não é uma das minhas fantasias,
00:40:01 Não! Não!
00:40:04 Entendeu, presidente?
00:40:06 Eu tenho que manter o sangue-frio,
00:40:09 mas vocês tem que fazer alguma coisa!
00:40:11 Vocês tem que fazer alguma coisa!
00:40:17 O que foi?
00:40:21 O Luca faltou e o Gigio
00:40:24 E ele não pode trabalhar sozinho!
00:40:26 Assim eu furo o prazo de
00:40:28 Claro que tem multa!
00:40:29 Gigio, por que ele não está aqui?
00:40:30 Porque Luca está doente.
00:40:32 Não está doente.
00:40:34 Não é verdade! Luca está doente!
00:40:39 Calma! Vamos resolver tudo.
00:40:42 Onde está o Luca?
00:40:45 Todas as manhãs é um drama,
00:40:46 mas agora ele não
00:41:06 Sr. Luca!
00:41:09 Sr. Luca!
00:41:11 Vá tomar no cu!
00:41:13 Por quê?
00:41:16 Porque sinto sono.
00:41:20 Eu não vou mais lhe deixar dormir!
00:41:22 Chega! Chega!
00:41:24 Sr. Luca, tudo bem!
00:41:26 Eu também quero dormir!
00:41:28 Rapazes, também não querem dormir?
00:41:30 Sr. Fabio?
00:41:32 Claro... claro!
00:41:48 O que está acontecendo, Sr. Luca?
00:41:52 Não consigo...
00:41:55 os remédios me tiram as forças.
00:42:00 Sinto vergonha.
00:42:01 Não está certo um especialista
00:42:05 Mas eles também tomam os remédios!
00:42:08 Mas ele é perigoso,
00:42:13 e nós, somente 2 mg.
00:42:16 E que efeito faz em vocês?
00:42:20 À noite, vou para a cama às 7,
00:42:22 senão não acordo.
00:42:25 Comigo, há 3 anos
00:42:30 Quando conseguia...
00:42:31 eu me masturbava
00:42:37 Eu... à noite,
00:42:40 escrevo 10 vezes as datas dos
00:42:47 Mas por que não pode
00:42:49 São jovens, trabalham,
00:42:50 têm o direito de não
00:42:52 Ou de passearem no domingo!
00:42:54 E ir à discoteca na noite de sábado?
00:42:56 Falo sério, doutor.
00:42:57 Estão trabalhando muito melhor.
00:42:59 O senhor acha que os
00:43:00 O senhor tem sérios
00:43:03 Não se cura a doença mental nunca!
00:43:05 Sou onipotente, mas
00:43:08 Por que não podem ter
00:43:10 Porque a vida normal
00:43:12 É um risco para todos, doutor.
00:43:13 Está bem, até logo.
00:43:20 - É adepto do Basaglia?
00:43:22 Café?
00:43:26 O senhor quer me convencer
00:43:28 e não sabe nada da nova psiquiatria?
00:43:31 Não!
00:43:32 Só acho que se uma
00:43:34 deve fazer bem para eles também.
00:43:40 Vamos tomar uma cervejinha?
00:43:42 - Não era um café?
00:43:47 O parquet!
00:43:50 O parquet faz bem para eles!
00:43:52 Digo que para nós,
00:43:54 é importante
00:43:56 para trabalhar as emoções.
00:43:58 Se alguém me fala da mãe,
00:44:02 Não estou nem aí para a sua mãe!
00:44:04 Sabe pôr a roupa na máquina,
00:44:06 Essas coisas são importantes.
00:44:09 E lhe digo mais, a doença mental
00:44:12 é uma invenção dos psiquiatras.
00:44:14 Porque alguém começa
00:44:17 uma bobagem que poderia
00:44:20 e depois se depara com
00:44:23 que só para não ter problemas,
00:44:26 - E então?
00:44:28 Para ele não interessa nem um pouco,
00:44:30 se você dorme todo o dia,
00:44:34 Acha que se poderia
00:44:38 Pelo menos a metade.
00:44:39 Mas é melhor não se meter,
00:44:42 e em vez de tirar os
00:44:46 Sabe o que diria um sindicalista?
00:44:48 Agora é que partimos para a briga!
00:45:02 Temos que arrumar todo!
00:45:06 O que acham?
00:45:07 Tem também dois quartos
00:45:11 Neste maior aqui...
00:45:13 podemos fazer a serraria.
00:45:24 O que acharam?
00:45:26 Isso é sangue de animal.
00:45:27 Faziam lutas entre cães, aqui.
00:45:30 Então, sócios?
00:45:32 A minha proposta é a seguinte:
00:45:35 1º. A cooperativa sai da tutela
00:45:39 e se muda para a nova sede,
00:45:41 Esta aqui, que também custa pouco.
00:45:43 Bonito lugar!
00:45:47 2º. A Cooperativa 180 escolhe
00:45:51 que afirma que podemos diminuir
00:45:54 Pelo menos 50%!
00:45:55 Assim o sócio será visto, antes
00:45:58 e somente quando necessário,
00:45:59 como pessoa com problemas mentais.
00:46:02 3º. Os sócios renunciam
00:46:06 e se comprometem
00:46:08 com o próprio trabalho,
00:46:10 com o próprio sacrifício,
00:46:11 e com a própria capacidade.
00:46:14 Não, não é um debate. Depois!
00:46:17 4°. O conselho agradece
00:46:20 pelo trabalho realizado,
00:46:21 e escolhe um novo presidente
00:46:24 Agora o debate está aberto.
00:46:26 Sr. Fabio.
00:46:28 E se Del Vecchio ficar com raiva?
00:46:30 É como acontece com o senhor,
00:46:32 depois de algum tempo passa!
00:46:35 Com ele não passa, eu voto não.
00:46:45 Eu também.
00:46:52 Dois contra.
00:47:14 Muito bem, Gigio!
00:47:35 Presidente!
00:47:58 A assembleia decidiu por maioria...
00:48:08 Sr. Ossi!
00:48:16 Se ele ficar com raiva...
00:48:18 digam que eu fui o último a assinar.
00:48:22 Está bem!
00:48:29 A assembleia decidiu por unanimidade!
00:48:35 E o Sr. Fabio assinou
00:48:38 Como não!
00:48:44 Que palhaçada é essa?
00:48:46 Não é uma palhaçada, é o
00:48:48 Está dizendo que quer
00:48:50 e ser o presidente
00:48:52 Está brincando?
00:48:54 Eles decidiram!
00:48:56 Foi o senhor que os induziu,
00:48:57 eles não são capazes de decidir.
00:48:59 Então não devia ter feito
00:49:01 Em uma cooperativa os sócios decidem,
00:49:03 é o que diz a lei, o estatuto.
00:49:05 Obrigado pelo que fez, professor.
00:49:07 O senhor é um irresponsável,
00:49:10 Sabe o que o Luca faz
00:49:11 quando sente o tubarão
00:49:14 Sabe que Gigio esteve 4 anos
00:49:17 sem ter coragem de sair?
00:49:18 Sabe o que fez Niki Lauda...
00:49:20 Chega, doutor!
00:49:21 Chega.
00:49:22 Obrigado!
00:49:26 Isto não vai ficar assim,
00:49:34 Bom dia, presidente!
00:49:39 Levem isso para dentro.
00:49:45 Direto para dentro!
00:49:49 Levem o armário.
00:49:52 Vá você. Vá!
00:49:55 De que empresa vocês são?
00:50:01 Cooperativa artesanal classe 180B,
00:50:03 Fazemos tacos para pisos,
00:50:05 CNPJ n° 08360491865.
00:50:08 Eu sou Fabio, especialista
00:50:11 Sou Ines. Muito prazer.
00:50:14 Muito prazer!
00:50:20 O que ele disse?
00:50:22 Não sei, não dá para entender!
00:50:28 Lá em cima tem outras
00:50:31 O que vamos fazer?
00:50:32 Alugar. Os sócios querem ficar aqui.
00:50:36 Vamos lá ver!
00:50:39 Com licença!
00:50:48 O que vai fazer com
00:50:52 Temos que arrumar tudo!
00:50:54 Tem banheira!
00:50:57 Quero ficar na banheira!
00:51:00 Este quarto é lindo,
00:51:03 E quem paga tudo isso?
00:51:05 Assim vamos a falência!
00:51:07 Sr. Fabio, não se preocupe!
00:51:09 O Dr. Furlan, que entende
00:51:11 Diga para ele.
00:51:13 Nós fizemos um pedido
00:51:15 e nos deram 80.000.000 liras,
00:51:19 Aplausos para Dr. Furlan!
00:51:22 Assim não!
00:51:25 Mas se alguém morar aqui,
00:51:27 pode trazer seus amigos?
00:51:29 Claro, a casa é sua,
00:51:31 Mas e os móveis, quem vai nos dar?
00:51:33 Ninguém!
00:51:34 Vocês comprarão
00:51:52 Eu quero este!
00:51:59 Sr. Fabio, quanto custa
00:52:03 Um momento.
00:52:04 Para as prestações,
00:52:06 Se erro, faço confusão!
00:52:13 Este aqui não é ruim.
00:52:14 É melhor do que o nosso!
00:52:17 Quanto custa a prazo?
00:52:19 850.000 liras em 24 prestações...
00:52:20 e tem 25% de desconto!
00:52:26 Onde está o Sr. Fabio?
00:52:28 Com licença!
00:52:30 Com licença!
00:52:31 Você trabalha com roupas?
00:52:34 O quê?
00:52:36 Gostaria tanto de ter
00:52:39 Pode ser rasgado que
00:52:42 Tenho muita linha vermelha!
00:52:46 Este está fora de produção,
00:52:49 Qual o seu tamanho?
00:52:51 Não sei.
00:52:53 Posso ver?
00:52:55 Tem 25% de desconto.
00:52:56 Em 24 prestações...
00:52:57 - Em suaves prestações?
00:52:59 Tem a função "suaves" aí?
00:53:02 Sr. Goffredo!
00:53:05 Banho! Alô! Alô!
00:53:14 Por que não pode vender a prazo?
00:53:15 Qual é o problema?
00:53:17 Todos têm comprovante de salário!
00:53:18 Eu desejo pagar em
00:53:22 Sinto muito, mas não posso mesmo.
00:53:26 Temos regras!
00:53:28 Mas aqui está o comprovante!
00:53:30 Por que está me olhando?
00:53:31 Rapazes, por que não vamos ao bar?
00:53:34 Ofereço um "cappuccino" para vocês!
00:53:35 Um "cappuccino" no bar?
00:53:37 Sim, claro.
00:53:42 A sua cabeça não lhe ajuda,
00:53:45 e nem essa sua cara de estúpido!
00:53:46 Agora vai fazer essa
00:53:48 ou eu lhe quebro a cara!
00:53:49 E se me prenderem, quando eu sair
00:53:50 quebro-lhe a cara de novo,
00:54:01 Passe a bola!
00:54:04 Sou que os treino!
00:54:05 - Meu pai era treinador do Inter.
00:54:09 Passe a bola!
00:54:13 Me passa a bola!
00:54:35 Gol!
00:54:41 Goool!
00:54:48 Campeões do mundo!
00:54:53 Me desculpe, hein?
00:54:54 Mas a senhora, por acaso,
00:54:56 não quer fazer amor comigo?
00:54:58 Não. Sinto muito.
00:55:01 Obrigado, de qualquer modo!
00:55:02 E a senhora?
00:55:03 Não! Chega Sr.Fabio...
00:55:06 Repito, não é questão
00:55:07 nós apenas reduzimos os remédios.
00:55:10 Sim, mas em 70%, doutor?
00:55:11 Diga a verdade, por favor.
00:55:13 Se nossos produtos
00:55:14 podemos discutir, quem
00:55:16 - Onde?
00:55:19 - Mando os convites.
00:55:20 Escute, agora é minha hora de almoço.
00:55:22 Provavelmente nos falamos
00:55:24 Obrigado! Até logo!
00:55:30 Seu cretino, que merda está fazendo?!
00:55:32 Nada!
00:55:33 Pervertido!
00:55:42 Por favor!
00:55:44 Eu estou contente,
00:55:45 porque sem os remédios
00:55:48 Mas não se incomodam as operárias!
00:55:50 E se chega uma cliente,
00:55:52 não se vai correndo falar!
00:55:53 E não se estressam as nossas sócias,
00:55:55 com uma insistência sufocante.
00:55:57 Diga, Sra. Luisa.
00:55:58 Como vão fazer, os coitadinhos?
00:56:00 Eles sentem vontade!
00:56:06 Eu tenho uma ideia.
00:56:08 Quem sabe, uma noite dessas
00:56:11 Vamos numa discoteca,
00:56:13 Uma coisa puxa a outra
00:56:15 Essa é uma boa ideia!
00:56:17 Não, na discoteca tem as drogas!
00:56:19 E provoca acidentes de carro!
00:56:21 E na porta tem alguém
00:56:24 e lhe diz: Volte para casa,
00:56:27 Para mim, é a cooperativa
00:56:35 Não, não!
00:56:36 Rapazes, não brinquem!
00:56:37 A cooperativa arranja
00:56:39 mas mulheres, vocês tem
00:56:43 Assim não, Sr. Ossi!
00:56:45 Se pelo menos fosse gentil,
00:56:46 Muito bem, Sra. Miriam.
00:56:49 Como o Drupi. Quem é?
00:56:51 Com licença!
00:56:54 O Dr. Federico diz
00:56:57 Que lavar a roupa, nos faz bem!
00:56:59 Que carregar a camionete faz bem!
00:57:01 E agora eu digo,
00:57:03 que também fazer amor,
00:57:09 Um momento,
00:57:11 Vamos pedir à Comunidade Europeia.
00:57:12 Se nos mandaram dinheiro, talvez
00:57:17 Boa ideia!
00:57:19 - Muito bem, Sr. Carlo!
00:57:22 Eu escrevo: mulheres CEE!
00:57:26 - Viva o nosso vigia!
00:57:38 Olá!
00:57:40 Escute, você tem CNPJ?
00:57:42 - Está me gozando?
00:57:45 Nós somos uma cooperativa de
00:57:49 Recebemos ajuda da
00:57:51 para fazer um curso
00:57:52 sobre o crescimento emocional!
00:57:53 Desculpe, o que quer dizer?
00:57:55 - Trepar!
00:57:58 Mas você deveria emitir nota fiscal,
00:58:00 temos que prestar contas à Bruxelas.
00:58:02 Escutem aqui, eu estou trabalhando.
00:58:03 Por que não vão embora?
00:58:05 Já temos 600 horas pagas,
00:58:08 É uma pena!
00:58:09 E onde se consegue este CNPJ?
00:58:14 - O pente!
00:58:16 O que está fazendo?
00:58:18 O Sr. Fabio me disse
00:58:24 Me empresta a loção de barba?
00:58:27 Me empresta?
00:58:28 Gigio!
00:58:36 Precisa fazer um movimento rítmico,
00:58:37 três golpes delicados e um forte!
00:58:39 E depois, lembrem-se!
00:58:41 Perguntar se ela gostou, é "out"!
00:58:43 Me empresta sua loção de barba?
00:58:45 Perguntar se ela gostou, é "out"!
00:58:47 No entanto,
00:58:50 Rapazes, andem.
00:58:52 Acha que é o dia certo
00:58:54 Talvez não!
00:58:56 Sr. Ossi, o que está fazendo?
00:58:58 Para mim o sexo não interessa,
00:59:00 vou somente pela companhia!
00:59:02 Mas há 6 horas
00:59:04 Todos para fora, rapazes!
00:59:08 Me empresta a loção de barba,
00:59:41 Rapazes, relaxem!
00:59:45 Sr. Niki Lauda...
00:59:46 não quer por uma terceira,
00:59:49 No autódromo eu vi muitos acidentes!
00:59:51 Vamos provocar um logo hoje?
00:59:58 Vamos cantar um pouco, hein?
01:00:01 Um pouco de alegria!
01:00:31 Quem são os dois primeiros?
01:00:34 Eu!
01:00:39 Mas vocês são todos loucos?
01:01:10 Ela é mesmo linda!
01:01:13 Sr. Fabio, se se apaixonar,
01:01:15 Não se preocupe!
01:01:44 Michail Gorbachev,
01:01:47 Desculpe, me esqueci
01:01:51 Eu também comprei um presente,
01:01:53 ou melhor, fiz o pedido!
01:01:54 O pacote é para a Luisa,
01:01:56 e o nosso aniversario
01:02:01 Era um jantar surpresa,
01:02:03 Se vai chegar tarde,
01:02:05 Amor, tem razão.
01:02:10 tenho uma desculpa irrepreensível!
01:02:13 Fomos ver as prostitutas!
01:02:16 O Sr. Carlo não parava mais...
01:02:17 Tem 48 anos e nunca
01:02:19 Depois eles é que são os loucos.
01:02:22 Sabe o que fez o Sr. Ossi?
01:02:23 Não me interessa nem um pouco!
01:02:26 Estou de saco cheio de ter
01:02:29 Você só fala de você!
01:02:30 Organizo um jantar para festejar,
01:02:32 e nem mesmo me pergunta por que?
01:02:34 Não me pergunte agora, por favor!
01:02:37 Porque a você não interessa
01:02:39 se eu fiz a minha linha de camisetas,
01:02:41 se consegui mais 68% de vendas,
01:02:42 se no dia 16 querem me dar um prêmio!
01:02:44 E eu fazia questão
01:02:46 Até me envergonho de dizer isso,
01:02:49 Claro! Você está salvando o mundo!
01:02:50 O que pode lhe interessar, 68%
01:02:55 Posso?
01:02:59 Sim, pode!
01:03:00 Você tem razão, Sara!
01:03:02 É minha culpa!
01:03:03 Eu não entendo de moda, não gosto,
01:03:06 mas esta é uma limitação minha!
01:03:08 - Eu...
01:03:10 Fico feliz com os seus sucessos!
01:03:14 Você é linda!
01:03:16 Dia 16 estarei lá. Juro!
01:03:19 Aquela Umberta, eu caso com ela!
01:03:21 E até faço um filho que chamarei
01:03:24 A gente não se casa com prostitutas!
01:03:32 Quem são vocês?
01:03:34 Somos os do parquet.
01:03:35 Claro!
01:03:37 Para variar, tinha me esquecido
01:03:41 Não se importam
01:03:43 Tenho que estudar com uma amiga.
01:03:47 Façamos assim.
01:03:49 Eu trago o café,
01:03:51 O que acham?
01:03:55 Combinado!
01:04:10 Sabe de uma coisa?
01:04:11 Assim que acabarem o piso,
01:04:36 Alô!
01:04:38 Sim, claro! Nos vemos às 7.
01:04:39 Pontuais, hein? Tchau!
01:04:44 - Eu estraguei alguma coisa?
01:05:06 Alô?
01:05:08 Mas não entende italiano?
01:05:18 - Era ele?
01:05:19 Como vamos nos livrar?
01:05:23 - Você querem um pouco?
01:05:31 - Eu sou a Caterina.
01:05:35 E vocês, como se chamam?
01:05:37 Ele é o Luca, e eu Sérgio.
01:05:46 Rapazes, nós estamos saindo.
01:05:49 - Caterina!
01:05:55 - Preciso lhe dizer uma coisa!
01:06:00 Eu estou apaixonado por você!
01:06:06 Nós temos que ir.
01:06:08 Estão nos esperando
01:06:11 Chiara!
01:06:19 Ei, olhe!
01:06:20 Escute bem, porque isso é
01:06:24 Os aperitivos da moda
01:06:27 Negroni, Bloody Mary
01:06:30 Mas atenção! Não coloque limão!
01:06:33 Coloca-se uma fatia de lima.
01:06:35 Se usar limão,
01:06:38 Gigio. Como é essa garota?
01:06:41 - É bonita?
01:06:46 É alta, loira...
01:06:51 Mas Gigio, você errou!
01:06:53 Não se diz "amo você"
01:06:55 Primeiro deve fazê-la rir!
01:06:58 Depois a convide para jantar,
01:07:00 diga que é bonita,
01:07:02 e só então, você se declara!
01:07:05 E se ela lhe diz "sim",
01:07:08 e assim ela entende
01:07:12 Não, acho que Gigio fez bem!
01:07:14 Quando uma mulher ouve
01:07:17 ela se desmancha!
01:07:19 Amo você!
01:08:01 Desculpe por aquilo que disse ontem.
01:08:05 Eu sei que não se diz logo,
01:08:09 Não importa, acontece!
01:08:11 Quer dizer, não tão seguido,
01:08:14 E nem comigo, é a primeira
01:08:27 - Quer um pouco de leite?
01:08:33 - Sr. Nello!
01:08:35 O que aconteceu?
01:08:36 A mãe dele está aqui, e ele
01:08:39 Aí ela falou alguma
01:08:41 e ele começou a fazer as malas!
01:08:43 Faça alguma coisa!
01:08:44 Se perco o colocador,
01:08:51 Escute!
01:08:55 Eu lhe agradeço pelo que fez,
01:08:58 Mas esse trabalho faz mal
01:09:00 Está metendo coisas na cabeça!
01:09:01 Que coisas?
01:09:03 São coisas que só se diz
01:09:08 Pôs na cabeça que quer
01:09:10 Uma dessas, que só
01:09:13 Como sabe, conhece ela?
01:09:14 Mas ele é doente, coitadinho!
01:09:16 Continua sendo como uma criança!
01:09:19 É tão frágil, o meu "Topo Gigio"!
01:09:23 Eu me chamo Sérgio.
01:09:25 Sérgio, entendeu?
01:09:27 Querido, por que está fazendo isso?
01:09:28 Eu não quero voltar para casa!
01:09:30 Quero ter uma namorada,
01:09:33 Por que tiraram os remédios?
01:09:35 É você que me deixa agitado.
01:09:37 É você!
01:09:39 Vá embora! Vá embora!
01:09:45 Vá embora!
01:09:58 Muito bem!
01:09:59 O Sr. Gigio é realmente
01:10:01 Mas eu não faço mais
01:10:04 À noite eu vou sair
01:10:07 Eu também deveria fazer
01:10:09 Não! Ele tem que fazer, ao
01:10:12 Está querendo violar
01:10:14 Não me interessa o sindicato,
01:10:16 tenho uma empresa
01:10:18 5 obras, 4 para iniciar,
01:10:21 E tenho só dois colocadores!
01:10:23 Assim furamos os
01:10:25 Estouramos tudo, entendeu?
01:10:27 Depois de oito horas,
01:10:29 E então eu me mato!
01:10:31 Vocês dois têm razão! Calma!
01:10:33 Tem razão o Sr. Fabio,
01:10:37 Precisamos de outros dois.
01:10:39 Mas o senhor viu esses dois aqui?
01:10:40 Eles curtem encaixar os pedaços!
01:10:42 Onde vamos achar mais dois assim?
01:10:45 Temos que ir à caça de talentos.
01:10:47 Mas onde?
01:11:29 Ele é Gino Vagelli, mas todos
01:11:33 Eu não sou rabugento.
01:11:35 Os outros é que são
01:11:51 Força, vamos!
01:11:53 Sinto muito, mas não
01:11:55 somos uma pequena cooperativa.
01:12:01 Não, não!
01:12:09 Vamos embora!
01:12:18 Acho que se me pedir,
01:12:21 O que está dizendo?
01:12:23 Não ouviu o que sua mãe disse?
01:12:24 É uma cooperativa de doidos!
01:12:26 E daí? Quem não é doido,
01:12:29 Pelo menos ele sabe o que quer!
01:12:31 E talvez seja mais
01:12:33 Tenho que fazer este
01:12:35 Quando tinha meu restaurante,
01:12:39 Todos os seis, filhos da puta!
01:12:42 E agora, como vamos fazer?
01:12:43 Isto não encaixa em nenhum lugar.
01:12:47 Como você é burro.
01:12:50 Aqui!
01:12:54 Grande!
01:13:02 É lindo!
01:13:06 Vocês são
01:13:08 Especialistas!
01:13:13 Sinto muito, que tenha acabado,
01:13:15 tenho me divertido muito!
01:13:17 Eu também.
01:13:21 Quem sabe, uma noite,
01:13:26 - O que acham?
01:13:29 Não consigo tirar o
01:13:31 Quero dizer...
01:13:32 com dez somos uma bonita fábula,
01:13:34 mas se viramos duzentos...
01:13:36 seremos um ótimo
01:13:38 Se abrissem outras
01:13:40 os manicômios ficariam
01:13:41 Eu li que em Paris,
01:13:43 estão para inaugurar
01:13:44 Quer construir o novo metrô de Paris?
01:13:47 Na verdade, não.
01:13:48 Bastariam os pisos
01:13:51 Com os mosaicos de vocês?
01:13:54 Mas se vencerem essa concorrência,
01:13:55 não serão só um exemplo,
01:13:57 Nello, esta é uma grande ideia!
01:14:00 Mas o prazo acaba em poucos dias.
01:14:01 Tem uma papelada assim,
01:14:03 - Você consegue!
01:14:04 Sim.
01:14:06 Basta que volte no dia 16.
01:14:14 - Muito bom!
01:14:17 Posso lhe oferecer um "Big Mac"?
01:14:19 Sim! Ao diabo com a dieta!
01:14:22 Eu também gostaria de voltar atrás,
01:14:25 e trocar os meus pais!
01:14:27 Você não sabe como eu o entendo!
01:14:33 O parquet de vocês é lindo!
01:14:35 Todos os que vão em casa,
01:14:38 Vocês são realmente incríveis!
01:14:42 É fácil ser incrível com o parquet...
01:14:47 É o resto que...
01:14:49 Que resto?
01:14:51 Não sei como se faz com uma garota!
01:14:54 Mas ninguém sabe!
01:14:57 Eu tenho que lhe dizer uma coisa...
01:14:59 eu tenho uma doença...
01:15:02 Eu tenho uma doença!
01:15:44 Nós partimos do nada!
01:15:46 Todos nos gozavam, lembram?
01:15:48 Diziam que não éramos capazes,
01:15:50 e no entanto, olhem aqui!
01:15:51 Torre Eiffel, Notre Dame...
01:15:54 e aqui, daqui a dois anos,
01:15:57 Conseguimos o trabalho em Paris!
01:16:07 Isso quer dizer que cresceremos,
01:16:09 teremos novos sócios,
01:16:11 e seremos um exemplo
01:16:13 Obviamente, não podemos chegar
01:16:16 Temos que nos organizar,
01:16:18 Vamos preparar os painéis aqui,
01:16:22 Para isso servem os investimentos,
01:16:23 material, pessoas e máquinas.
01:16:26 Uma parte nos dará o Banco,
01:16:27 e o resto, é por nossa conta,
01:16:29 renunciando a alguns
01:16:31 Sr. Nello, eu não quero
01:16:35 É um pequeno sacrifício,
01:16:36 depois vai ganhar muito mais,
01:16:39 Eu tenho uma garota agora,
01:16:41 no futuro não sei, se ainda vou ter!
01:16:46 Eu voto não!
01:16:48 Eu também voto não!
01:16:51 deve poder comprar uma pulseira
01:16:53 E eu quero ficar loira,
01:16:58 Pessoal, esse trabalho
01:17:00 mas tem coisas
01:17:02 Se crescermos,
01:17:03 conseguiremos tirar outros
01:17:08 Eu voto sim, porque não sou
01:17:21 Eu voto não!
01:17:23 Está brincando?
01:17:24 Vamos desistir do trabalho em Paris,
01:17:25 porque Gigio deve
01:17:30 Nós também queremos o salário,
01:17:32 vamos comprar uma Fiat Uno
01:17:37 E eu, tenho sete milhões
01:17:39 quero chegar a nove,
01:17:42 O Sr. Carlo também
01:17:44 Rapazes, vocês não pensam
01:17:46 naqueles que estão mal
01:17:48 É que eu agora estou bem,
01:17:50 Já fiz uma reserva em Gatteo a Mare,
01:17:53 com o guarda-sol na terceira fila!
01:17:56 - Eu posso ir também?
01:18:01 Eu voto não!
01:18:04 Presidente?
01:18:10 Eu deixei de fumar há dez anos...
01:18:12 mas agora, Sr. Carlo,
01:18:13 Eu fumo e raciocinamos com calma!
01:18:25 Não vou dar razão a eles,
01:18:27 Sempre os tratei como iguais,
01:18:29 - Isso é ter respeito!
01:18:31 O fato deles votarem contra
01:18:33 Você não se deu conta, hein?
01:18:46 Acha que devo
01:18:48 Não, mais tarde.
01:18:52 Oi, rapazes!
01:18:53 - Como vão?
01:19:20 Sara!
01:19:26 Desculpe, amor! Sinto muito!
01:19:29 Desculpe, mas aconteceu
01:19:31 Eles votaram contra!
01:19:34 Não fique assim!
01:19:35 Foi só um prêmio.
01:19:39 - Como foi a festa?
01:19:41 - Sara!
01:19:44 - Eu só queria a sua consideração.
01:19:47 Imagine estar com alguém que
01:19:50 Fique atento, Nello!
01:19:52 Você só se importa
01:19:55 Não enxerga mais as pessoas!
01:19:59 Estou indo para o Japão.
01:20:01 Nos falamos quando voltar.
01:20:06 Deviam fazer propaganda
01:20:08 Por que não fazem
01:20:10 Alguém está interessado em
01:20:12 Eu vou a Paris!
01:20:13 E eu a Porto Cervo
01:20:16 E vocês?
01:20:20 A Gatteo a Mare!
01:20:22 Que maravilha!
01:20:24 Não sei, preciso perguntar.
01:20:27 Ótima, esta torta de limão!
01:20:29 - Onde comprou?
01:20:32 Que nojo!
01:20:36 O que você tem?
01:20:38 Comida feita em casa
01:20:48 Por que vocês estão olhando, hein?
01:20:55 Vamos para casa?
01:21:15 O que vai fazer nesse verão?
01:21:17 Noites de fogo, em Gatteo a Mare?
01:21:18 Pare de bancar o cretino!
01:21:27 Rapazes, quem pôs veneno no rum?
01:21:42 Alô?
01:21:50 Se me mandarem de volta,
01:21:57 Se me mandarem de volta,
01:21:59 - Eu me mato!
01:22:02 Já disse que não
01:22:04 Chega!
01:22:06 Ei, ouviu?
01:22:09 - Tenho que escrever?
01:22:11 Se o denunciam, Luca
01:22:14 Se é perigoso, é lá que deve estar.
01:22:16 Em dois anos, Luca não teve
01:22:18 Mas os loucos devem ficar trancados!
01:22:20 E não os mandar às
01:22:22 Com licença!
01:22:24 Foi tudo culpa minha.
01:22:27 Eu não tinha percebido
01:22:30 tão estranhos!
01:22:32 Eu fiz uma merda!
01:22:35 Na verdade, eu só o beijei!
01:22:38 Uma coisa assim, sem importância!
01:22:41 Não imaginei
01:22:45 Eu lhe peço,
01:22:46 por favor, não dê queixa!
01:22:49 São apenas dois coitados!
01:22:51 Dois pobres doentes mentais!
01:22:53 Não está certo prejudicá-los!
01:22:55 Nós precisamos ajudar as pessoas,
01:22:58 especialmente essas assim!
01:23:03 Você foi no banheiro?
01:23:05 Vá se sentar!
01:23:15 Não vai voltar para
01:23:17 Você é teimoso, hein?
01:23:29 - E isso, como conseguiu?
01:23:53 Luca! Luca!
01:23:56 Mais um soco e você
01:24:01 O que acha de um
01:24:08 - Um pouquinho?
01:24:15 ANTIGA COOPERATIVA 180
01:27:02 Rapazes, o lanchinho!
01:27:10 Mas como? Só dava 2mg ao Nicola?
01:27:12 Quem?
01:27:13 Ao Niki Lauda. Dava só 2 mg
01:27:15 três vezes ao dia?
01:27:17 Não, uma vez ao dia!
01:27:19 Mas você leu o relatório?
01:27:20 Ele podia ter andado por aí
01:27:23 Em vez disso, ele se apaixonou!
01:27:27 Temos tido sorte, doutor!
01:27:32 Venha!
01:27:33 Venha comigo.
01:27:39 Enzo,
01:27:40 quanto lhe pagam por mês?
01:27:42 950.000 liras.
01:27:44 Eu recebia 1.300.000.
01:27:46 E a este aqui, o que estava dando?
01:27:48 Nada, esse é o ponto!
01:27:53 Está assim desde o dia do incidente.
01:27:55 Façam alguma coisa!
01:27:57 Senão seremos multados!
01:27:59 Carreguem a caminhão!
01:28:01 Calma! Calma Settembrini.
01:28:03 Não, eu não fico calmo.
01:28:04 Eu não pago a multa!
01:28:06 Eu não pago nada!
01:28:10 Eu não quero pagar!
01:28:17 Na verdade ele tem razão!
01:28:20 se o trabalho pára, pagamos multa!
01:28:21 Fabio Settembrini,
01:28:23 a partir de hoje é meu paciente.
01:28:25 Mas o dinheiro é deles!
01:28:27 Não se preocupe,
01:28:28 eles não vão precisar de dinheiro.
01:30:08 Nello!
01:30:25 O que faz aqui em cima?
01:30:28 Estou pegando um pouco de ar.
01:30:38 Acha que adianta ficar assim?
01:30:40 O que quer fazer?
01:30:42 Não, quero ficar sozinho.
01:30:49 Nello, não é sua culpa!
01:30:56 Quer falar?
01:30:58 - Responda!
01:31:00 Não sei nada de doença mental!
01:31:01 Tive a presunção de curá-los,
01:31:04 Mas Gigio não estava pronto
01:31:06 por isso se matou!
01:31:07 E todos me avisaram,
01:31:10 e você também!
01:31:11 - Eu?
01:31:13 que eu só me importava
01:31:16 que não enxergava mais as pessoas!
01:31:18 Por isso que Gigio morreu.
01:31:19 Eu disse isso sem pensar,
01:31:21 quando se acaba uma
01:31:24 Espero que quando voltar,
01:31:35 Não, Nello!
01:31:36 Nunca me ouviu antes e vai começar
01:31:40 Agora vou lavar toda
01:31:42 Desça comigo e tire esta camisa,
01:31:44 esta camiseta de merda!
01:31:50 Eu não o deixo. Entendeu?
01:31:55 Eu gosto de você, bobo!
01:32:01 Não, Nello!
01:32:04 E sabe por quê?
01:32:06 E vai ser a única vez
01:32:09 Eu lhe garanto!
01:32:11 Mas eu já decidi.
01:32:12 Vou telefonar ao Padella e
01:32:15 Não, não vai.
01:32:19 Seria um outro modo de se punir!
01:32:23 Você deve voltar para a Cooperativa.
01:32:28 Não posso ir na Cooperativa.
01:32:31 E depois, estão investigando,
01:32:33 e é Del Vecchio,
01:32:36 Vão me condenar com certeza,
01:32:38 Entendo, mas por que logo o Padella?
01:32:41 Sejamos práticos,
01:32:44 Não quero deixar que eles
01:32:52 Não sei. Talvez por alguns meses?
01:32:58 Esta é a sua mesa, tudo seu!
01:33:05 Você cai sempre nisso!
01:33:07 O trabalho realizado esses anos
01:33:09 no grupo da Cooperativa 180,
01:33:11 foi sem dúvida, positivo.
01:33:13 A atividade nessa Cooperativa,
01:33:15 fez bem a todos os sócios,
01:33:17 e não pode ser vinculada ao suicídio
01:33:19 do Sr. Sergio Bordoletto.
01:33:22 - Por que escreveu isto?
01:33:25 Ao voltar, vi melhoras que
01:33:29 O que vocês fazem, funciona,
01:33:31 e portanto,
01:33:34 O senhor errou com o Gigio,
01:33:36 mas todos nós erramos.
01:33:38 Se eu tivesse lhe ouvido no início,
01:33:40 teria colaborado,
01:33:43 E portanto, é também culpa minha!
01:33:45 É culpa do Dr. Furlan,
01:33:47 de Luca, que provocou a briga,
01:33:49 da garota que o beijou.
01:33:50 O que vamos fazer?
01:33:53 Portanto, pare com isso,
01:33:55 porque sentimento de culpa
01:33:57 Aprenda a lição
01:34:00 Aqui precisam do senhor.
01:34:03 Aquele casarão ainda está por alugar,
01:34:05 eu me informei.
01:34:10 Não posso, doutor,
01:34:12 foi um golpe muito grande para mim.
01:34:15 Eu ficaria como Ossi.
01:34:17 Com mil dúvidas, bloqueado
01:34:19 Quem lida com
01:34:21 precisa entender que
01:34:23 Está escrito!
01:34:27 Sinto muito.
01:34:30 Agora tenho um trabalho, que
01:34:36 Obrigado.
01:34:49 Oi, sócios!
01:34:52 - Como vão?
01:34:56 Não, Luisa, não posso.
01:35:00 Não pode nos deixar!
01:35:04 Então, você ficou bom?
01:35:07 Eu não estive doente!
01:35:09 Estou bem.
01:35:11 Tenho um bom trabalho.
01:35:13 Quer dizer...
01:35:16 com projetos de lojas... bonitos!
01:35:20 Estou contente!
01:35:23 Eu estou indo.
01:35:25 Fiquem bem.
01:35:41 Espere!
01:35:44 Espere!
01:35:54 Essas fazem rir!
01:36:37 Babacas!
01:36:44 Quando alguém está dormindo,
01:37:12 REUNIÃO DOS SÓCIOS
01:38:11 - Queremos falar com o Sr. Nello.
01:38:13 Ele é nosso amigo.
01:38:26 Bela loira!
01:38:27 Sr. Nello!
01:38:31 O que estão fazendo aqui?
01:38:33 Luca, você se levantou!
01:38:37 Eu estou bem.
01:38:39 - Oi! Como estou?
01:38:43 Está bem!
01:38:45 Nós votamos pelo parquet em Paris,
01:38:47 e abrimos mão do salário.
01:38:49 Eu votei primeiro, são onze votos!
01:38:52 Merda, quem os deixou entrar?
01:38:54 Eu lhe dou esmolas e você
01:38:56 e ainda me traz
01:38:58 - Meça as palavras!
01:39:00 Todos para fora!
01:39:01 - E você, faça alguma coisa.
01:39:06 Está me enchendo o saco, idiota!
01:39:14 E isto é só o início!
01:39:16 Se você se levantar,
01:39:18 Vamos, levante. Quero ver!
01:39:23 Você é louco!
01:39:28 Eu sei.
01:39:31 Venham, rapazes. Vamos embora.
01:39:41 SEIS MESES DEPOIS
01:39:43 Vamos, pessoal!
01:39:45 Nós marcamos o restaurante
01:39:48 O que quer, seu bunda mole?
01:39:49 No sábado se trabalha
01:39:51 Esta semana temos que entregar
01:39:54 3 painéis "Europa" e
01:39:57 Está vendo aí 216 painéis
01:39:59 Não, são 215. Vamos!
01:40:02 Estão esperando em Paris, ande!
01:40:03 Estou indeciso
01:40:07 O terceiro, é muito bom!
01:40:09 No restaurante,
01:40:11 Temos que dar a gorjeta?
01:40:13 - Sim.
01:40:14 Não, hein?
01:40:15 Se não deixa gorjeta,
01:40:18 Sr. Ossi, para quinta-feira,
01:40:20 me traga seis sacos de bege claro.
01:40:22 Sra. Luisa, dia 18
01:40:24 Chega! É feriado!
01:40:25 Assim vamos chegar
01:40:27 Sim, mas terça às 20, o senhor
01:40:30 Agora eu vou me lavar.
01:40:31 Que franceses?
01:40:33 Cancele.
01:40:34 Não pode furar com os franceses!
01:40:36 Sr. Fabio, não dá para fazer!
01:40:39 Leia meus lábios:
01:40:43 Ei, pessoal! Venham!
01:40:58 Venham, sócios!
01:41:10 Mas vocês não deviam chegar hoje!
01:41:13 Era dia 13 às 11 horas!
01:41:15 Não, Sr. Fabio,
01:41:27 Acho que agora
01:41:31 O presidente quer lhes dizer
01:42:19 Bonito discurso, presidente!
01:42:32 Venha!
01:42:45 Este filme é baseado em muitas
01:42:49 aquelas das cooperativas sociais
01:42:53 para dar trabalho às pessoas
01:42:56 Entre elas, está a
01:42:58 da província de Pordenone,
01:43:00 onde realmente se faziam parquets,
01:43:02 e onde os diretores
01:43:05 ´"Dá para fazer".
01:43:07 Hoje, na Itália, existem mais
01:43:10 que dão trabalho a quase 30.000
01:43:13 Este filme é dedicado a todos eles.