Signal The

tr
00:00:07 Çeviri: mamasaid
00:01:47 Görebiliyorum.
00:01:49 Anahtarları görebiliyorum!
00:01:51 Anahtarlar!
00:01:53 Onları gördüm.
00:01:56 Tamam.
00:01:57 Anahtarları alıp hemen döneceğim.
00:02:01 Her şey düzelecek, tamam mı?
00:02:03 İyi olacağız.
00:03:18 Bu da ne böyle?
00:03:21 Çok garip.
00:03:23 Yatağa gel.
00:03:24 - Yayında bir sorun var.
00:03:43 - Saat kaç?
00:03:48 Dalga geçiyorsun.
00:03:53 Ciddi misin?
00:03:58 Tanrım!
00:04:01 Kusura bakma,
00:04:14 Çekmiyor.
00:04:17 Teşekkürler.
00:04:26 Bu da çekmiyor.
00:04:31 Gitmem lazım.
00:04:41 Otur ve sakin ol biraz.
00:04:45 Sakin olamam, Ben.
00:04:47 Daha önce hiç böyle olmamıştı,
00:04:50 - Ne yapacağımı bilmiyorum.
00:04:54 - Ne olduğunu anlat, tamam mı?
00:04:58 Kocanı seviyor musun?
00:05:05 Konu bu değil.
00:05:10 Şöyle söyleyeceğim...
00:05:13 ...kızlarla dışarıda bir iki kadeh
00:05:17 Ve telefonum çalışmıyordu.
00:05:21 Anlar, değil mi?
00:05:23 Duş almalıydım.
00:05:25 Kokun üzerimde hala.
00:05:31 Ondan ayrılabilirsin.
00:05:39 Bu o kadar kolay değil, Ben.
00:05:40 - Benim öylece gitmem mümkün...
00:05:44 Her şey.
00:05:47 Eşyalarını toplayıp buraya gelirsin...
00:05:50 ...bu gece burada kalır
00:05:56 Veya biz...
00:05:58 ...çatıda egzotik bir
00:06:02 Ya da fotoğraf makinemi alır,
00:06:06 kıyafetleri olmayan
00:06:10 onların fotoğrafını çekeriz.
00:06:14 ...balkona kaldırır, onun yerine
00:06:17 Veya yarın Terminus'tan gideriz.
00:06:21 Lanet yeni yıl öncesinde.
00:06:24 Yapabiliriz!
00:06:26 Nereye?
00:06:28 İstasyona gider
00:06:31 ...bir trene biner,
00:06:36 ...birbirinden değişik kıyafetler alır
00:06:42 Başka bir şehirde yeni bir hayat.
00:06:45 Bu olabilir.
00:06:48 Maya ve Ben.
00:06:51 Yeni yıl öncesi.
00:06:58 Arkamıza bakmadan.
00:07:01 - Çok güzel.
00:07:13 Ayrıl ondan.
00:07:18 Ayrıl ondan.
00:07:23 Gitmem lazım.
00:07:27 - Tamam.
00:07:33 - Bu ne?
00:07:36 Karışık bir CD.
00:07:41 Şu harika adama bak.
00:08:35 1. YAYIN
00:08:37 ÇILGIN AŞIK
00:08:54 Siktir!
00:08:58 Merhaba.
00:09:01 Yardıma ihtiyacım var.
00:09:04 Ne?
00:09:05 Lütfen.
00:09:07 - Bak, param yok tamam mı?
00:09:10 Birazdan buraya gelebilir?
00:09:15 Lütfen.
00:09:16 Birazdan buraya gelebilir, tamam mı?
00:09:30 Buralarda dolanıyordu...
00:09:33 ...arabama doğru gitti.
00:09:36 Kanamam var,
00:09:40 Herifin biri geldi,
00:09:43 - Hastaneye gitmem lazım.
00:09:47 Tamam mı?
00:09:53 Lütfen yardım et, ne olur!
00:09:55 Yardım et!
00:11:44 "Bunu yapmaya devam edersen
00:11:47 "Seni terk ettiğim zaman da
00:11:50 - Hep aynı laflar?
00:11:53 Kadın olan benim, yemek yapar,
00:11:56 "Hepsi bu kadar. Anlaştık mı?
00:12:37 - Hey.
00:12:39 - Lewis seni arıyordu.
00:12:42 Arkadaşları evde.
00:12:44 Tişörtünde kan var.
00:12:48 Çenenizi kapatacak mısınız siz,
00:12:51 Teşekkürler, Janice,
00:12:58 İki dakika susar mısın?
00:13:01 - Neler oluyor?
00:13:03 - Hayır, herkeste aynı sorun var.
00:13:05 Muhtemel şimdiye
00:13:08 - Lewis nerede?
00:13:11 Jer, bırak şu elindekini de yardım et!
00:13:14 Elimdekini bırakmadan da
00:13:17 Tanrım, neredeydin?
00:13:18 Kızlarla bir şeyler içtik.
00:13:20 Seni aramaya çalıştım ama
00:13:23 ...bardan da aradım
00:13:27 Sonunda kalkmaya karar verdim
00:13:31 Fakat ben...
00:13:32 Bandı ver!
00:13:34 Bu bantlar ilk defa
00:13:36 Jerry.
00:13:39 Neler oluyor?
00:13:42 ...herkes koridora dolmuş.
00:13:44 Hayır. Sana ulaşmaya çalıştım
00:13:48 Özür dilerim.
00:13:49 Bana böyle yardımcı olmuyorsun, adamım.
00:13:50 Restorandan çıkmadan önce
00:13:53 Ver şu bandı!
00:13:57 Kimle içtin?
00:14:00 - Dana ve Emily ile.
00:14:04 Dana kim?
00:14:06 Star barda yeni başlayan bir kız.
00:14:10 - Garson mu?
00:14:15 - Ne aldın?
00:14:18 İçki olarak ne aldın?
00:14:24 Cintonik ve şat tekila.
00:14:30 Tişörtünde bir şey var.
00:14:34 Evet.
00:14:36 - Ne o?
00:14:40 Veya başka bir şey, bilmiyorum.
00:14:45 Farklı bir parfüm kokuyorsun.
00:14:48 Restoranda sinmiş olmalı.
00:15:08 Kirliyim.
00:15:17 Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun.
00:15:25 Benim seni ne kadar çok
00:15:28 Bunu söylerken gözlerime bakabilirsin.
00:15:30 Kablolu TV'nin faturasını yatırdın mı?
00:15:32 Şurada karımla
00:15:35 Tamam, gidiyorum.
00:15:39 Neden gidip yıkanmıyorsun?
00:15:43 Senin kokunu seviyorum.
00:16:04 Telefondan da aynı ses geliyor.
00:16:16 Git duş al Maya.
00:16:24 - Hey, indir şu lanet sopayı?
00:16:27 Neredeyse kafasına vuracaktın!
00:16:32 Hemen indir şu lanet sopayı!
00:16:34 - Kimseye değmedi, ahbap!
00:16:36 Hayır adamım. Maçı izleyemiyorum zaten.
00:16:40 Sana bırak dedim.
00:16:43 - Senin sorunun ne?
00:16:46 Bana neden öyle bakıyorsun, kes şunu!
00:16:48 Neredeyse karımı öldürüyordun,
00:16:50 Senin sorunun ne?
00:16:52 Neredeyse karımı sikiyordun!
00:16:55 Ne dedin sen?
00:16:58 Lanet olsun neredeyse
00:17:01 Tamam beyler, sakin olun.
00:17:04 Oturmayacağım.
00:17:05 Burası benim evim!
00:17:08 Benim televizyonumu izliyorsunuz,
00:17:11 bu benim beyzbol sopam
00:17:14 - Neredeyse vuruyordun.
00:17:17 Git duş al bebeğim.
00:17:38 Tamam şu anda biraz sinirlisin
00:17:42 Bana neden hala öyle bakıyor?
00:17:43 - Kapa çeneni!
00:17:45 Şu anda hala öyle bakıyorsun.
00:17:46 - Baksana hala devam ediyor.
00:17:50 ...şuraya otur, lütfen!
00:18:02 Lewis, dur!
00:18:05 Lewis!
00:18:09 Lewis, ne yaptın?
00:18:13 Lewis, sakin ol!
00:18:18 Git duş al, bebeğim.
00:18:24 Lewis, senin neyin var?
00:18:50 Janice!
00:18:56 - Janice!
00:18:59 - Tamam, güvendesin, tamam.
00:19:03 Janice, bir adam var.
00:19:05 Burada kal.
00:19:10 Bir şey yok,
00:19:54 Uzak dur!
00:19:56 İçerdeler!
00:20:28 Yardım edin!
00:22:50 Yardım et.
00:22:55 Maya.
00:24:18 Buraya gel.
00:24:41 Maya?
00:24:52 Sen de aklını kaçırdın mı?
00:24:55 Sana nasıl inanayım söyle bana?
00:24:58 Gözlerimin içine bak.
00:25:04 Ağzında ki bandı çıkaracağım...
00:25:05 ...eğer ses çıkarırsan
00:25:15 Dün gece birini öldürdün mü?
00:25:18 Sana nasıl inanayım?
00:25:21 Nereye gittin?
00:25:23 Karşı dairede saklanıyordum.
00:25:39 Özür dilerim.
00:25:42 Hiç kimseye güvenemiyorum,
00:25:45 Herkes öldü, diğerleri de
00:25:48 - Çıldırdılar, kafayı yediler!
00:25:50 Yaraladı mı?
00:25:53 Lewis öldürdü onu.
00:25:55 O an mantıklı düşünemedim.
00:25:58 Başka kimseye zarar vermemesi
00:26:01 Başka seçeneğim yoktu.
00:26:02 Koridorda onları gördüm.
00:26:03 Daha önce böyle bir şey görmedim. Aralarından
00:26:08 Onlar sadece insanları
00:26:10 Ne yapacaktım?
00:26:13 Hiç bir yere kaçamadım.
00:26:30 Üzerime gelen herkesi...
00:26:32 ...soru sormadan hakladım.
00:26:35 Herkesi.
00:26:37 Başka bir tanesini
00:26:39 Bir sonrakinde delirmiş halde
00:26:42 ...onu kilitledim.
00:26:43 Yangın alarmını çalıştırdım.
00:26:47 Belki birileri gelebilir,
00:26:49 Belki de bizi arıyorlardı.
00:26:51 Çatıya çıkana kadar mücadele ettim,
00:26:54 Durumun ne olduğunu bilmem gerekiyordu.
00:26:56 Ve onları sokakta gördüm.
00:26:59 Terminus’un her yerinde.
00:27:02 Hepsi çılgınca sokakta koşuşturuyordu.
00:27:04 Önce biri diğerini öldürdü...
00:27:06 ...daha sonra herkes birbirini
00:27:08 Tam bir kaos oluştu.
00:27:11 Bunlar tamamen gerçekti,
00:27:13 Gerçekten korktum,
00:27:15 ...ve ne yaptıklarını biliyorlardı.
00:27:17 ...ama hiç de öyle değiller.
00:27:19 Böyle bir şey daha önce hiç olmadı.
00:27:25 Hepsini öldürmeyi düşündüm.
00:27:27 Fakat hepsini teker teker öldüremeyiz.
00:27:32 Belki de kaçmalıyız.
00:27:35 Ama nereye?
00:27:39 Sürekli kafamda onlar var.
00:27:42 Bu o kadar kötü mü?
00:27:45 - İyi olacaksın.
00:27:48 Lanet çekici kafama indirdi...
00:27:49 ...ben de onun suratını dağıttım.
00:27:53 Fakat onun çıldırmış olmadığını
00:27:57 O da benim çıldırmış
00:28:03 Ben çıldırmadım.
00:28:10 Çok kötü yaralanmıştı,
00:28:16 Dün gece 12 kişiyi sakladım.
00:28:21 Sabaha kadar hepsi ölmüştü.
00:28:24 Lewis dışında.
00:28:28 Ne yapacağım?
00:28:44 Evet, gidiyoruz.
00:28:48 Şu kapıdan çıkarız
00:28:55 Hiç durmadan,
00:28:59 Birbirimizin arkasını kollarız.
00:29:02 Yürümeye devam ederiz.
00:29:05 Arabama gideriz.
00:29:08 Arabama gideriz, bineriz
00:29:17 Tamam mı?
00:29:21 Haydi yapalım şu işi.
00:29:25 - Arabayla gideceğiz?
00:29:28 Nereye gideceğiz?
00:29:43 Temiz mi?
00:29:46 Haydi, Rod.
00:29:48 Yürü, Rod
00:29:52 - Sen misin Roger?
00:29:56 Bekle bekle,
00:29:59 - Koş!
00:30:02 aklını kaçırdın mı?
00:30:06 Siktir!
00:30:12 Lanet sürtük!
00:30:17 Seni lanet orospu!
00:30:29 Siktir!
00:30:48 Hey, bekle!
00:31:03 Silahı aldım.
00:31:18 Vuruldum.
00:31:21 Vuruldum ve sen beni orada bıraktın.
00:31:24 Özür dilerim.
00:31:26 Beni bıraktın.
00:31:29 Siktir! Beni orada bıraktın!
00:31:39 Radyoda da aynı lanet şey!
00:31:41 - Lanet olsun!
00:31:42 - Kapat hemen şu lanet radyoyu!
00:31:45 Sence o kadar insanı
00:31:48 Başka şansım yoktu!
00:31:51 Kahretsin!
00:31:54 - İyi olacaksın.
00:31:56 - Bu yüzden ölmek istemiyorum!
00:32:01 Bana yalan söyledin!
00:32:03 Dışarıya çıkmamalıydık!
00:32:05 O lanet yerde kalmalıydık.
00:32:07 - Nerede bu cadde?
00:32:10 - Kan kaybından öleceğim.
00:32:13 Beni midemden vurdun!
00:32:16 Kapa çeneni!
00:32:18 - Kapa çeneni!
00:32:27 Ne yapıyorsun?
00:33:51 Beni bırakma.
00:33:56 Sen de diğerleri gibi çıldırdın.
00:34:01 Ben delirmedim.
00:34:11 İyi misiniz?
00:34:13 Yaklaşma bana.
00:34:16 Ben sadece yardım etmeye çalışıyorum.
00:34:19 Şurada bir yer var,
00:34:23 Nereye gidiyorsun?
00:34:25 13. terminale gidip
00:34:27 ...ve arkama bakmadan
00:34:30 Anladın mı?
00:34:37 Arabada ki herife ne olacak?
00:35:07 2. YAYIN
00:35:09 KISKANÇLIK CANAVARI
00:35:19 Ne düşündüğünü biliyorum.
00:35:21 Bunu söylemene gerek yok.
00:35:23 Ama yine de söylemen gerek.
00:35:27 Bu partinin kötü bir
00:35:32 Onları bugün konuk edemeyeceğiz.
00:35:39 Onlara partinin iptal
00:35:46 Clark?
00:35:52 Berbat görünüyorsun.
00:35:55 Ken'den birkaç şey ödünç alacağım,
00:35:58 ... birkaç da çöp torbası.
00:36:02 Ken, baltayı almam lazım
00:36:04 ve birkaç tane de...
00:36:09 - Ölmüş.
00:36:16 - Bizim programımızı açacağım.
00:36:21 - Sence kaç tane balon yeterli olur?
00:36:23 - Benim de düşündüğüm o kadardı.
00:36:45 Tatlım.
00:36:47 Ne oldu?
00:36:49 İnsanlar birazdan burada olur.
00:36:53 Tatlım.
00:36:55 Tatlım.
00:36:57 Canımı yakıyorsun.
00:36:59 Dur, tatlım!
00:37:00 Canımı yakıyorsun!
00:37:04 Tatlım, kes şunu!
00:37:21 - Tanrım!
00:37:24 Bu halde iğrenç görünüyor.
00:37:27 Üzgünüm.
00:37:30 Arkadaşını öldüren biriyle
00:37:32 - Ne?
00:37:35 - O kadar yakın değildik.
00:37:38 ...yardım ederdin.
00:37:40 - Biliyorum, yine de benimle evlenir misin?
00:37:46 Bazen hepimiz yapmamız
00:38:39 - Sanırım ortak bir noktamız var.
00:38:43 Bir yolunu bulmaya çalışıyorum.
00:38:46 Ya partiye gelenler görürse?
00:38:49 Anna, tam olarak
00:38:52 ...ama dışarıda olanlar
00:38:56 İnsanlar akıllarını kaçırıyorlar.
00:39:00 Bu elektro manyetik dalgaların
00:39:04 ...hasar sonucu ortaya çıkıyor.
00:39:06 Normal davranışların yerini
00:39:15 Hayatımızı tutarlı kılan,
00:39:18 Toplumsal kurallar tamamıyla yıkıldı.
00:39:21 Anarşi toplumda yayıldı.
00:39:24 Kaos toplumu yöneten olgu haline geldi...
00:39:26 ...bu lanet yeni yıl öncesi parti...
00:39:28 ...insanların aklında ki son şey oldu.
00:39:37 Pekala.
00:39:41 Sen kapıya bak,
00:39:45 Ne diyeyim?
00:39:47 Söyle bir şey.
00:39:49 Sadece onu içeriye götürmeden açma.
00:39:52 Tamam.
00:39:57 - Buyrun?
00:39:59 Parti iptal oldu, teşekkürler.
00:40:01 Burdan birisi merkezi aradı mı?
00:40:06 - Bu evde böcek yok.
00:40:08 Kocanız aramış olmalı.
00:40:10 - Ken?
00:40:13 Sorun yok burada.
00:40:27 Tanrıya şükür hayattasın.
00:40:30 Bekle, sana da oldu mu?
00:40:36 Delirdiğimi düşündüğün için
00:40:41 Ama delirmedim.
00:40:42 Arabanı dışarda gördüm
00:40:45 O insanlardan birinin seni alıp
00:40:50 Onlar sana zarar veremez.
00:40:57 Bu ne şimdi?
00:41:03 Ne yapıyorsun?
00:41:06 Sessizce arkamdan yaklaştı,
00:41:09 O benim arkadaşım, bana yardım ediyor!
00:41:12 Seni incitmeye çalışıyor gibi geldi.
00:41:14 Bu Clark seni aptal.
00:41:16 - Bu zamanda kimseye güvenemezsin.
00:41:19 - Maya kusura bakma.
00:41:30 Banyoda ilaç gerektirecek
00:41:36 Oraya girme!
00:41:38 Oraya girme!
00:41:43 Bu da ne böyle?
00:41:46 Bu Ken.
00:41:50 Ölü gibi duruyor.
00:41:51 - Evet
00:41:53 - Kim yaptı bunu?
00:41:57 Onu sen mi öldürdün?
00:41:59 - Clark da birini öldürdü.
00:42:02 - Nefsi müdafaaydı.
00:42:05 O da kafayı yiyordu.
00:42:08 Muhtemelen.
00:42:10 Şartlar bunu gerektirdi.
00:42:13 Herkes bu vahşilikten nasibini alıyor.
00:42:15 Sanırım herkese aynı şey oluyor.
00:42:17 Benim de size
00:42:27 Kimseye güvenmemesi
00:42:53 Maya?
00:43:18 Maya nerede?
00:43:31 Siktir!
00:43:57 Sen osun.
00:44:00 Rod!
00:44:25 Televizyon onun beynine girmiş
00:44:28 Evet, Ken'e bu oldu.
00:44:30 Televizyon izledi ve onu çıldırttı.
00:44:40 Bu kuşkusuz insanlık tarihinin
00:44:44 İçeriye dönmemiz lazım.
00:44:48 Kim kokteyl ister?
00:45:44 Misafirler!
00:45:46 Doğal davranın.
00:45:52 - Selam.
00:45:53 Annem beni arabanın içinde
00:45:56 ...köpeğim beni ısırmaya çalıştığı için...
00:45:58 ...babam onu öldürdü,
00:46:01 ve nereye gideceğimi bilmiyorum,
00:46:03 ...hatırlıyorum, ben Laura.
00:46:06 - Laura!
00:46:10 Ne yaptın sen!
00:46:24 - Laura'yı öldürdün!
00:46:29 Benden uzak dur.
00:46:31 Elinde bıçakla sana doğru geliyordu.
00:46:33 Bıçak mı vardı!
00:46:35 O anahtarlık.
00:46:50 Seni korumaya çalışıyordum.
00:47:05 Geçti, tamam.
00:47:10 - Suratını dağıttı.
00:47:14 Neler olduğunu bulacağım...
00:47:16 ...ama şu an güçlü olmanı
00:47:21 Belki de gerçekten seni yaralayacaktı.
00:47:24 Vaftiz ismini Charlimene koymuşlardı.
00:47:28 Ona ne olduğunu bilemezdik.
00:47:31 Belki de kanser yayan
00:47:34 Her yerden bu hipnotik
00:47:37 Belki de arabanın
00:47:41 ...televizyondan veya
00:47:44 Bilmiyoruz,
00:47:50 Kapat şunu!
00:47:55 - Neden açtın televizyonu?
00:47:57 O açtı.
00:47:59 Televizyonu açtı, dirildi
00:48:03 Benim için hallet şu işi.
00:48:08 Bu yaptığımız çok saçma.
00:48:31 Yüce Tanrım!
00:48:34 Sen kapıyı aç,
00:48:36 Hayır, bunu yapmak zorunda değiliz.
00:48:37 Emin olamayız.
00:48:40 Belki biri bize yardıma gelmiştir.
00:48:44 Risk alamayız.
00:48:46 Kapıdan giren her kimse
00:48:53 Jim bu.
00:48:55 - Jim Parsons.
00:48:57 - Az önce televizyon izliyordun!
00:49:01 Eğer bana bir şey olsaydı,
00:49:05 Sanırım öyle.
00:49:06 Ben iyiyim, sen de iyisin, o da iyi.
00:49:11 Fakat o olmayabilir,
00:49:14 Belki de haklısın.
00:49:16 Belki ona da bulaşmıştır.
00:49:22 Sessiz kalalım belki gider.
00:49:26 Sessiz ol!
00:49:27 Aç şunu!
00:49:55 Gidiyor.
00:50:02 Tanrım!
00:50:03 Clark, sen misin?
00:50:07 Belki de açıp bakmalıyız...
00:50:09 ...başı dertte olabilir.
00:50:11 Eğer o da çıldırmışsa kendim hallederim.
00:50:17 Buradayım, adamım.
00:50:19 - Bırak ta içeri gireyim.
00:50:23 Hey Clark, içeri gireyim.
00:50:27 Bir dakika bekle.
00:50:31 Haydi dostum.
00:50:36 Clark!
00:50:38 Kolu çevir sadece.
00:51:08 Millet nerede?
00:51:12 Erken geldim.
00:51:14 - Erken mi?
00:51:19 Bu gündü değil mi?
00:51:22 Bugün olması iyi olurdu.
00:51:23 Bugün tam olarak toplarımı tokatlamak
00:51:31 - Jim senin haberin var mı?
00:51:35 - Bu Jim Parsons bu da...
00:51:41 Lewis, Clark.
00:51:47 "Çatlak Julia nerede"
00:51:51 Lanet bir Hintli hatun
00:51:58 Bunun gibi bir şey işte,
00:52:00 Onlardan birini çadıra atıp
00:52:10 Gerçekten bugün buraya
00:52:13 ...çünkü bugün burada
00:52:17 - Sen buraya parti için mi geldin?
00:52:24 - Anna ve Ken buralarda mı?
00:52:28 Ken'de birazcık kestiriyor.
00:52:33 Yorgunluktan öldü.
00:52:37 - Kokteyl ister misin?
00:52:40 Bunu dolaba koy,
00:52:52 Tişörtünde Lewis yazıyor.
00:52:54 Komikmiş.
00:52:57 Daha önce görmemiştim.
00:53:57 Daha iyi olacağını biliyordum, Ken.
00:55:04 Çok güzel göğüsleri var.
00:55:10 Umarım arkadaşları güzeldir.
00:55:13 İyi olurdu.
00:55:16 Geçen yılda partideydim.
00:55:19 Her zaman ki gibi herkes
00:55:24 Nasıl başladıysa bu gelenek?
00:55:25 Herkes öpüşmeye başladı...
00:55:28 ...ben öpecek kimseyi bulamadım.
00:55:31 Ben de komiklik olsun diye köpeği öptüm.
00:55:35 Yeni yıla bir köpeği öperek girdim.
00:55:40 Çok kötüydü.
00:55:45 Belki bugün şansımı değiştirebilirim?
00:55:49 Burada birilerini bulabilirim belki.
00:55:51 Clark uzun süredir içerde.
00:55:54 Biliyor musun...
00:55:56 Sanırım o herkesle beraber.
00:56:00 Sen, ben, Clark, zenci herif.
00:56:09 Onun dengesi bozulmuş durumda.
00:56:11 Belki biri onun ızdırabını dindirir.
00:56:17 O benim karım.
00:56:20 Ne?
00:56:22 O senin değil,
00:56:26 Senin karın burada değil.
00:56:28 O şuan da, senin ulaşamayacağın
00:56:33 Ona artık yardım edemezsin.
00:56:37 Ne söylediğini bilmiyorsun.
00:56:39 Hayır, sen ne söylediğini bilmiyorsun.
00:56:44 Televizyon beynini ele geçirdi
00:56:50 Ben diğerleri gibi çıldırmadım.
00:56:54 Hayır, adamım.
00:56:56 Sen daha da kötüsün.
00:56:58 Tam olarak başına
00:57:03 Hiç bilmedin.
00:57:05 Karın seni terk etti.
00:57:07 O vahşilerin senin
00:57:10 ...beslenebilmeleri için seni yalnız...
00:57:12 ...ve bir sandalyeye
00:57:15 Hayır, o burada.
00:57:19 Durumu iyi.
00:57:20 Kusura bakma
00:57:25 Seni seviyorum, Ken.
00:57:29 Fakat ben nerede olduğunu biliyorum.
00:57:31 Ve onu bulmaya gideceğim,
00:57:32 Onu bütün sıkıntılarından kurtaracağım
00:57:38 Ona senden önce ulaşacağım.
00:57:40 Ve bunun için yapabileceğin
00:57:49 Karım buralarda,
00:57:51 şu anda biraz huzursuz,
00:57:57 Fakat şu anda güvenli,
00:57:59 ona benden önce ulaşamayacaksın.
00:58:02 Buna izin vermeyeceğim.
00:58:07 Efendim?
00:58:09 Çok garipsin.
00:58:11 Ne söylüyorsun sen?
00:58:14 Nerede o?
00:58:16 - Kim?
00:58:20 Ben nerden bilebilirim,
00:58:22 Demek evlisin ha.
00:58:26 Ben de evli olmayı isterdim.
00:58:33 Bunu neden yaptın?
00:58:37 Karım nerede?
00:58:42 O çok iyi, beni terk etmedi.
00:58:47 Ve her şey rahat ve güvenli olacak.
00:59:07 Dokunma ona.
00:59:08 Sinirleri bozuk,
00:59:12 Lütfen bizi yalnız bırak,
00:59:15 Dünyanın sonu gelmeden...
00:59:17 ...kocamla vakit geçirmeye çalışıyorum.
00:59:19 Ama senin kocan benim.
00:59:23 Sen benim kocam değilsin.
00:59:25 Sen psikopat bir katilsin.
00:59:29 Ama onu senin işin öldürdüm.
00:59:30 Bunu ben istemedim,
00:59:37 Ayrıca ben senden
00:59:43 Ken, sanırım bizi öldürecek.
00:59:46 Ben Ken değilim, tamam mı?
00:59:56 Kahretsin. Tamam.
00:59:59 Sen Ken değilsin.
01:00:03 O Maya değil.
01:00:06 Bak kim istiyorsanız
01:00:09 Eğer o Maya değilse,
01:00:12 Hayır, o Maya olabilir.
01:00:16 Maya.
01:01:58 Bana bak!
01:02:23 Daha önce kafam karışıktı
01:02:27 Bugün çok sıra dışı bir gündü
01:02:31 Fakat şimdi anlıyorum
01:02:34 Sen önemi olmayan bir kadınsın.
01:02:39 Daha fazla uzatmadan...
01:02:41 ...bana cevap vermeni istiyorum.
01:02:47 Maya nerede?
01:02:52 Karım nerede?
01:03:05 Cevap ver, yoksa tekrar sıkacağım.
01:03:08 Maya nerede?
01:03:22 Göremiyorum!
01:03:25 Burada bir yerde olduğunu biliyorum.
01:03:28 Buraya geldiğini biliyorum.
01:03:30 Her tarafta
01:03:33 Sen de partide misin?
01:03:37 Nerede olduğunu bilmem lazım.
01:03:39 Onu bulmam lazım.
01:03:42 Onu seviyorum,
01:03:46 Tamam mı, şimdi parti yapabilir miyiz?
01:03:49 Bak, karımın buraya geldiğini biliyorum.
01:03:52 Onu nereye sakladığını
01:03:55 ...ben de seni öldürüp
01:04:00 Ken nerede?
01:04:04 Ken'i görmek istiyorum.
01:04:06 Ken partinin tadını çıkarıyor.
01:04:08 Ken!
01:04:10 Seni görmek istiyorum.
01:04:21 Ne yapıyorsun sen?
01:04:26 Şimdi eve gitme zamanı.
01:04:29 Ken ben evdeyim zaten hayatım.
01:04:40 Tanrım!
01:04:54 Sen.
01:04:57 Sen onun nerede olduğunu biliyorsun.
01:05:00 Yanılıyorsun dostum.
01:05:03 Bütün olanlar kafanın içinde.
01:05:06 Benim gördüklerimi sen de gördün.
01:05:08 Sadece anlamalısın.
01:05:11 Sana yayınla gelen mesajı anlamalısın.
01:05:14 Bu izlediğin insanların her şeyi
01:05:16 Hiçbir şey göründüğü gibi değil
01:05:20 Daha önce mesajı anlamıyordum.
01:05:22 Ama şimdi anladım.
01:05:23 O bana ne yapmam gerektiğini
01:05:27 Karımı ve evimi istiyorum.
01:05:30 Ve bize zarar veren insanların
01:05:34 Bana nerede olduğunu söyle.
01:05:37 Onları bu kadar kolay öldüremezdin.
01:05:40 Onun sana söylediği...
01:05:43 ...bu değildi.
01:05:45 Bu radyoaktif bir zehir.
01:05:55 Bu insanları öldürmek
01:05:57 Doğru.
01:06:00 Onlar senin mutluluğunu çaldılar.
01:06:03 Şimdi anlamaya başlıyorsun.
01:06:06 Mutlu olmak istiyorum.
01:06:08 Olacaksın.
01:06:09 Eğer serbest bırakırsan
01:06:12 ve bana söylersen.
01:06:14 Onun nerede olduğunu söylersen.
01:06:17 13. terminal.
01:06:20 Bana 13. terminale gideceğini söyledi.
01:06:23 Terminus'tan ayrılmak için.
01:06:26 Gördün mü?
01:06:29 Ne kadar kolaymış?
01:06:42 3. YAYIN
01:06:44 TERMİNUS'TAN KAÇIŞ
01:08:14 Sen osun.
01:08:21 Rod!
01:08:42 Siktir!
01:10:02 Kalk ayağa.
01:10:06 Ayakta kal.
01:11:27 Gördün mü ne kadar kolaymış?
01:11:57 Dur!
01:12:01 Lütfen dur!
01:12:05 Lütfen dur, Lewis.
01:12:08 Ben Lewis değilim.
01:12:43 Yardımına ihtiyacım var, tamam mı?
01:12:49 Dışarıda ki arabanın sahibi
01:12:53 Nereye gittiğini gördün mü?
01:12:56 Her şey düzelecek, tamam mı?
01:13:01 Eğer dinlersen bu durumdan
01:13:08 Kimsin sen?
01:13:15 İsmini söyle bana.
01:13:19 - Clark.
01:13:25 - Benim adım Ben.
01:13:29 Hemen buradan çıkmamız lazım?
01:13:37 - Dişini sık biraz.
01:13:39 Acımayacak.
01:13:49 Bekle!
01:13:53 Clark!
01:14:00 Clark, yardım et.
01:14:07 Clark!
01:14:10 Lütfen,
01:14:21 Kapıyı aç, Clark.
01:14:24 Hemen!
01:14:35 Clark?
01:14:37 Lewis Denton.
01:14:40 Aç şu kapıyı!
01:14:43 Dinle.
01:14:45 - Aç şu lanet kapıyı!
01:14:47 ...içindeydi.
01:14:51 - Daha önce söylemiştim!
01:14:55 Onu bulmalıyız.
01:14:58 Bilmiyorum.
01:15:02 Belki o biliyordur.
01:15:07 Beraberlerdi.
01:15:09 O şu anda bizimle konuşamaz.
01:15:11 Onu öldürdüm.
01:15:14 Değil mi?
01:15:17 İyi düşün tamam mı?
01:15:23 Tanrım!
01:15:26 Siktir!
01:15:27 Bize yardım edebilir, tamam mı?
01:15:28 Sadece beynini uyarmalıyız.
01:15:30 Ne?
01:15:31 Eğer, beyninin
01:15:34 ...tekrar konuşmasını sağlayabiliriz.
01:15:36 - Tamam mı?
01:15:38 Tamam, yap şunu.
01:15:41 - Aman Tanrım!
01:15:44 Ben onunla ilgilenirim.
01:15:46 Sen sadece başladığın işi bitir.
01:15:50 Tamam.
01:15:53 Clark?
01:15:56 Tamam öyleyse.
01:16:13 - Ne istiyorsun?
01:16:18 - Sigaran var mı?
01:16:20 Kızı sor.
01:16:24 Eğer kız hakkında bir şey
01:16:28 ...bana sigara verin.
01:16:30 Ne?
01:16:34 Benimle dalga geçiyor olmalı?
01:16:50 Ne söyledi?
01:16:54 Nereye gitmiş?
01:16:58 13. terminale gideceğini söyledi.
01:17:02 Sürtük!
01:17:03 13. terminal,
01:17:10 13. terminal
01:17:18 Seni aramaya gitti.
01:17:20 Kimse Terminus'tan ayrılamaz.
01:17:23 Ayrıca kimsenin Terminus'tan
01:17:27 Burdan ayrılmamız imkansız...
01:17:29 ...yani burada kalıyoruz.
01:17:30 Pekala.
01:17:32 İyi işti.
01:17:39 Şu anda vücudu olmayan bir kafa ile
01:17:43 Değil mi?
01:17:45 Dinle beni.
01:17:51 Duydukların...
01:17:52 Dinle, bütün bu duyduğun sesler...
01:17:58 ...daha önce aklında olan kelimelerdi...
01:18:02 ...sadece onlar aklına gelmedi.
01:18:04 Doğru olan bu.
01:18:07 Şimdi onlara odaklanmalıyız.
01:18:11 - Aklımda olan seslerdi.
01:18:15 Bütün bu duyduğum sesler
01:18:20 Clark?
01:18:22 Burada senin balyozunu buldum...
01:18:26 ...senden adam gibi kapıyı
01:18:29 Kapıyı bir daha çalmayacağım.
01:18:32 Anladığını sanıyorum.
01:18:34 Bana istemediğim şeyler yaptırıyorsun.
01:19:07 Siktir!
01:19:08 Hoşuna gitti mi ha?
01:19:23 Nefes al, dostum.
01:19:27 Nefes alman lazım.
01:19:56 Araban var mı?
01:19:59 - Sıkı dur!
01:20:02 Kullanabileceğinden emin misin?
01:20:07 - Güç kaynağı.
01:20:09 Sistem kendi kendini
01:20:11 Bu sistemi kapatmanın tek yolu...
01:20:14 ...yayını kırmak.
01:20:16 Sistemin iletim merkezi
01:20:19 ...bir merkeze aktarılmalı.
01:20:20 Çok karışık konuşuyorsun.
01:20:22 Fakat, filtre delinmiş olmalı...
01:20:24 ...ve yayında frekans sınırı kalktı.
01:20:26 Sen neyden bahsediyorsun?
01:20:29 Bu nöronların iletişimini
01:20:32 ...ekstrem davranışları engelleyecek.
01:20:34 Cesaret, panik...
01:20:36 ...paranoya, sinir
01:20:42 Bu elimdeki beni
01:20:45 - Kıvılcım, çatlak...
01:20:47 Beyin hücrelerinden bahsediyorum.
01:20:49 - Ne söylemeye çalışıyorsun?
01:20:53 Bu yayın toplumları psikopat yapıyor.
01:20:58 Kimin bulduğunu veya
01:21:02 Bütün insanlar o lanet
01:21:06 Bunu kendimiz yaptık.
01:21:08 Geçen gece Maya gittiğinde...
01:21:11 ...televizyonu tekrar açtım
01:21:16 O düşüncelerimi ele geçirdi.
01:21:21 Daha sonra güneş doğdu.
01:21:25 Onu gördüm.
01:21:27 Bu bir aldatmacaydı.
01:21:29 Sinyal bir hileydi.
01:21:33 Baktığımız her şeyi değiştirdi.
01:21:36 Bu şey hepimizi değiştirdi.
01:21:45 Ne oldu?
01:21:47 Benzin bitti.
01:22:04 TERMİNUS İSTASYONU
01:23:18 Müzik.
01:24:24 Neden...
01:24:26 Neden beni beklemedin?
01:24:30 Neden sen?
01:24:38 Hepinizi öldüreceğim!
01:24:47 Nefes al, Ben.
01:24:51 Nefes al.
01:24:53 Hiçbir şey yok.
01:24:55 - Maya değil miydi?
01:25:01 Bak.
01:25:07 13. terminal hemen şurada.
01:25:10 Onu orada bulacağız, tamam mı?
01:26:19 Su bulabilir misin?
01:26:22 Tabii ki.
01:26:28 Ben geldim.
01:26:58 Kendine gel.
01:27:04 Al.
01:27:20 Onu istiyor musun?
01:27:22 - Beni yeteri kadar sinirlendirdiniz.
01:27:26 - Bırak gitsin.
01:27:32 İyi misin Clark?
01:27:47 Lanet herifler,
01:27:50 Nereye gidiyorsun?
01:27:51 Ona ihtiyacın olmayacak.
01:27:59 Biraz buraya gel.
01:28:13 Lanet yalanların onun beynini zehirledi.
01:28:15 Artık kim olduğunu bile bilmiyor.
01:28:19 Şaşırdım.
01:28:20 Şu anda orada oturmuş daha önce...
01:28:24 ...görmemiş gibi düğün kasetini izliyor.
01:28:26 Çok garip.
01:28:28 İki kişi,
01:28:31 ...birlikte olacaklarını bilirler.
01:28:33 Bunu severim.
01:28:35 Burada güzel bir hayatımız vardı.
01:28:38 Evimiz vardı.
01:28:39 Sen bunun ne kadar
01:28:43 - Onu öldürüyorsun.
01:28:45 Hayır, yardım etmiyorsun.
01:28:48 Sinyal...
01:28:49 ...bir hile.
01:28:52 Bana inanmak zorundasın.
01:28:55 Gerçekten mi?
01:28:58 Karımla beraber olan birine!
01:29:00 Hiç sanmıyorum.
01:29:02 Bak ona, haydi!
01:29:05 Onun suratına bak.
01:29:07 Ne kadar güzel olduğuna bak.
01:29:10 Çok güzel değil mi?
01:29:12 Onu ne kadar zaman
01:29:17 Bir ay mı, bir sene mi?
01:29:22 Onu bunu hak etmiyor.
01:29:24 Bundan sonra karımın
01:29:29 Maya.
01:29:39 Şimdi Maya,
01:29:43 Onu ben hallederim.
01:29:48 Kapa çeneni, Maya!
01:29:55 Ne söyledim sana?
01:29:57 Neden lanet çeneni kapatıp
01:30:08 Özür dilerim, bebeğim.
01:30:11 Fakat buradaki durumu anlamıyorsun.
01:30:18 Ne?
01:30:20 Ne söylemeye çalışıyorsun?
01:30:23 Hayır,
01:30:27 Bu benim hatamdı.
01:30:32 Benden ne beklediğini bilmiyorum.
01:30:35 Belki de ben...
01:30:37 ...evlendiğini düşündüğün
01:30:39 Hiç bunu düşündün mü?
01:30:40 Senin istediğin
01:30:43 ...ne kadar uğraştığımı
01:30:48 Nereye gidiyorsun?
01:30:52 Bu maskeyi takmaya devam ettiğin
01:31:23 Bu maskeyi takmaya devam ettiğin
01:31:28 Bu hiç komik değil.
01:31:30 Çıkar şunu!
01:31:33 Çıkar şunu yoksa
01:31:36 Sen kimle konuştuğunu sanıyorsun?
01:31:41 Ne?
01:31:43 - Karımla konuşuyorum. İzin verirsen.
01:31:46 - Ne dedin sen?
01:31:49 Ona bakma, onunla konuşma.
01:31:55 Tatlım.
01:31:58 Bu herif seni incitmeye çalıştı mı?
01:32:02 - Maya?
01:32:06 Karıma ne yaptın?
01:32:09 Ne?
01:32:10 Karımla bir daha asla konuşma!
01:32:16 Şimdi.
01:32:21 Sen kimsin?
01:32:25 Lanet ismini söyle bana!
01:32:31 Lewis.
01:32:34 Oyun mu bu?
01:32:38 Ya da kendini gerçekten
01:32:46 Evet.
01:32:49 Bana bak.
01:32:55 Lewis benim.
01:33:11 Peki sen kimsin?
01:33:18 Dur biraz.
01:33:24 Dur biraz.
01:33:27 Sen osun.
01:33:34 Sensin.
01:33:40 Gerçekten seni sevdiğini
01:33:43 Anlamıyor musun?
01:33:45 O seni kullanıyor.
01:33:51 Seni kullanıyor.
01:33:57 O seni sevmiyor.
01:34:02 Hiç sevmedi.
01:34:05 Ve hiç iyi olmadı.
01:34:10 Bu bir hileydi.
01:38:05 Çeviri: mamasaid