Signal The

es
00:00:41 LA SEÑAL
00:01:45 Por Dios.
00:01:47 - Puedo ver...
00:01:49 Puedo ver... Las llaves.
00:01:51 Las llaves.
00:01:54 - Las veo afuera. Está bien.
00:01:57 Voy a volver y voy a traer las llaves...
00:02:01 ...y vamos a estar bien. ¿Está bien?
00:02:03 - Bien.
00:02:04 Voy a volver.
00:03:18 ¿Qué fue eso?
00:03:21 - Qué raro.
00:03:24 El televisor se encendió solo.
00:03:27 Vuelve.
00:03:31 De acuerdo.
00:03:43 - ¿Qué hora es?
00:03:48 Bromeas.
00:03:53 ¿En serio?
00:03:57 Ay, Dios.
00:04:00 Lo siento, tengo que llamarlo.
00:04:14 Mi teléfono no funciona.
00:04:18 Gracias.
00:04:26 Tu teléfono tampoco funciona.
00:04:28 ¿Qué?
00:04:31 Tengo que irme.
00:04:40 Solo... Siéntate y relájate.
00:04:45 No me puedo relajar, Ben.
00:04:48 No sé lo que hago.
00:04:50 - No sé cómo hacer esto.
00:04:53 ...y después ves que está bien.
00:04:56 ¿Está bien?
00:04:58 ¿Amas a tu esposo?
00:05:04 No importa.
00:05:07 Está bien.
00:05:10 Le voy a decir que salí a tomarme
00:05:17 ...y que mi teléfono no funcionó.
00:05:21 Tiene sentido, ¿verdad?
00:05:23 Ni siquiera tengo tiempo
00:05:25 No querría que te oliera en mí.
00:05:31 Sabes, podrías simplemente dejarlo.
00:05:38 No es tan sencillo, Ben.
00:05:40 - Es decir, no podría simplemente...
00:05:44 Cualquier cosa.
00:05:47 Puedes soltar tus cosas ya mismo...
00:05:49 ...y quedarte aquí esta noche
00:05:56 O podríamos subir al techo y construir
00:06:02 ...o podríamos tomar una
00:06:06 ...y vestirnos como gente sin techo...
00:06:08 ...e infiltrarnos en su comunidad
00:06:11 O podríamos tomar mi televisor...
00:06:14 ...y tirarlo por el balcón y reemplazarlo
00:06:17 ...o podríamos
00:06:21 La maldita víspera de Año Nuevo.
00:06:24 Podríamos hacerlo.
00:06:26 ¿Irnos?
00:06:27 Iremos a la estación,
00:06:31 ...y subiremos a un tren y entraremos
00:06:36 Nos arrancamos la ropa
00:06:42 Nos iremos al campo
00:06:45 Una vida de verdad.
00:06:48 Mya y Ben.
00:06:50 La víspera de Año Nuevo,
00:06:58 Y no miras para atrás.
00:07:00 - Eso es hermoso.
00:07:13 Déjalo.
00:07:18 Déjalo.
00:07:23 Tengo que irme.
00:07:27 - Está bien.
00:07:33 - ¿Qué es esto?
00:07:36 Es un CD de mezclas.
00:07:40 Porque soy un tipo increíble.
00:08:35 TRANSMISIÓN I
00:08:37 LOCAMENTE ENAMORADOS
00:08:51 Por Dios.
00:08:54 Maldición.
00:08:57 ¿Hola?
00:09:01 Necesito ayuda.
00:09:04 - ¿Qué?
00:09:07 - No tengo dinero.
00:09:10 Si pudiera venir un minuto.
00:09:15 Por favor.
00:09:16 Si pudiera venir un minuto.
00:09:30 Por favor, maldita sea, ¿sabe?
00:09:32 Solo voy caminando hacia mi auto...
00:09:35 ¿Está bien?
00:09:36 ...y ahora estoy sangrando.
00:09:40 Un tipo viene y me corta
00:09:44 Mire, está bien, está bien, está bien.
00:09:53 Por favor, ayúdeme ya. Por favor.
00:09:55 - Por favor ayúdeme.
00:09:56 No lo escuche. Está loco.
00:11:44 Solo porque tu hiciste eso por mí
00:11:47 Cuando me vaya de aquí,
00:11:49 ¿Sí? ¿Sí?
00:11:51 Mentira. Estoy harta.
00:11:55 Ya está. Es tu asunto.
00:11:58 Me voy de aquí. ¿Me oyes?
00:12:37 - Hola.
00:12:39 - Lewis te está buscando.
00:12:42 Tiene a sus amigos adentro.
00:12:44 Tienes sangre en la blusa.
00:12:48 ¿Se pueden callar?
00:12:50 ¡Es la 1:00 de la mañana!
00:12:51 Gracias, Janice. Voy a entrar.
00:12:56 No funcionará.
00:12:58 ¿Te callas dos segundos?
00:13:01 - ¿Qué pasa?
00:13:03 - No, afuera en el pasillo.
00:13:05 Probablemente era el mejor
00:13:08 - ¿Dónde está Lewis?
00:13:10 - Quiero decir... ¿Sí?
00:13:13 Primero que todo,
00:13:16 Por Dios. ¿Dónde estabas?
00:13:18 Me tomé un trago con las chicas.
00:13:20 Traté de llamar,
00:13:22 Y traté de llamar del bar, pero
00:13:25 Jerry, hombre. Dame la cinta...
00:13:27 Decidí que estaba lista para irme,
00:13:30 - La cinta.
00:13:31 Estira la mano y dame la cinta.
00:13:33 Creí que esto era para usarse
00:13:36 Jerry, Jerry, Jerry.
00:13:39 ¿Qué pasa?
00:13:42 Todos están afuera.
00:13:44 No. Traté de llamarte.
00:13:48 Lo siento. Debí llamarte
00:13:52 - Fue una estupidez.
00:13:57 ¿Con quién te tomaste unos tragos?
00:14:00 - Con Donna y Emily.
00:14:04 ¿Quién es Donna?
00:14:06 Starbar. Donna es nueva,
00:14:10 - ¿Es camarera?
00:14:15 - ¿Qué te tomaste?
00:14:18 ¿Qué trago te tomaste?
00:14:24 Ginebra y tónica y un trago de tequila.
00:14:30 Tienes algo en la blusa.
00:14:33 Sí.
00:14:35 ¿Qué es?
00:14:37 Salsa de barbacoa...
00:14:40 ...o algo así, no sé.
00:14:45 Apestas a perfume.
00:14:47 No quiero oler a restaurante.
00:15:08 Me siento asquerosa.
00:15:17 Sabes cuánto te amo.
00:15:24 Tú sabes cuánto te amo a ti.
00:15:27 Me puedes mirar cuando digas eso.
00:15:30 - ¿Pagaste la cuenta del cable?
00:15:35 Disculpen.
00:15:39 ¿Por qué no te lavas?
00:15:42 A mí me gusta como sudas.
00:16:03 Es muy extraño, hombre.
00:16:05 Es el mismo sonido
00:16:16 Ve, date una ducha, Mya.
00:16:24 - Oye, suelta el maldito bate.
00:16:27 Casi le das a Mya en la cabeza.
00:16:32 Suelta el maldito bate ya.
00:16:33 - No le está haciendo daño a nadie.
00:16:36 No. Si no puedo ver el partido,
00:16:40 Te dije que lo soltaras. Siéntate.
00:16:43 - ¿Qué te pasa?
00:16:46 - ¿Por qué me estás mirando así?
00:16:49 - Siéntate.
00:16:51 Casi te jodes a mi esposa.
00:16:55 ¿Qué acabaste de decir?
00:16:58 - Casi la golpeas en la cabeza.
00:17:01 - Relájense, Lewis, siéntate.
00:17:05 Esta es mi casa.
00:17:08 Están viendo mi televisor,
00:17:11 Este es mi bate de béisbol.
00:17:12 - Esa es mi esposa, casi la golpeas.
00:17:17 Date una ducha, amor.
00:17:38 Está bien. Te entiendo.
00:17:39 Pero estás un poco agresivo, hombre.
00:17:41 ¿Por qué me está mirando así?
00:17:43 - Ni siquiera te estoy mirando.
00:17:46 - Mira, míralo. Lo está haciendo.
00:17:49 Miren, respiren profundamente
00:18:01 Lewis, Dios...
00:18:05 ¡Lewis!
00:18:09 Lewis. ¿Qué hiciste?
00:18:13 Suéltame. Quítate. Suél... Quítate.
00:18:18 Abre la ducha, amor.
00:18:24 Lewis, ¿qué te pasa?
00:18:44 Janice.
00:18:47 Janice.
00:18:49 Janice. ¡Janice! ¡Janice!
00:18:52 ¡Janice! ¡Janice!
00:18:55 - Janice. Janice, la puerta.
00:18:58 - Entra.
00:19:00 - Mira, tienes que cerrar la puerta.
00:19:02 - Janice, hay un hombre...
00:19:05 Quédate aquí. Quédate aquí. Cariño...
00:19:09 Vas a estar bien. Estás conmigo.
00:19:13 Estás bien.
00:19:31 Steven, ven aquí.
00:19:37 Steven, ven aquí.
00:19:48 ¿Me oíste?
00:24:17 Ven aquí, ven aquí. Ven aquí.
00:24:40 ¿Mya?
00:24:51 ¿Te volviste loca?
00:24:55 ¿Cómo voy a saberlo? Dímelo.
00:24:58 Mírame a los ojos.
00:25:00 ¿Estás mirando?
00:25:03 Te voy a quitar esta cinta.
00:25:06 ...te golpeo, ¿me entiendes?
00:25:15 ¿Mataste a alguien anoche?
00:25:18 ¿Cómo voy a saberlo?
00:25:20 Espera, ¿adónde fuiste?
00:25:22 Me escondí en el apartamento
00:25:38 Lo siento, lo siento, lo siento.
00:25:41 No podía confiar en nadie,
00:25:44 Todo el mundo está muerto,
00:25:47 Están chiflados.
00:25:49 - ¿Por qué Lewis lastimó a Jerry?
00:25:53 Lewis lo mató. Perdió el control.
00:25:55 No pude razonar con él.
00:25:59 ...para que no lastimara a nadie más.
00:26:02 Entonces vi el pasillo.
00:26:03 Nunca había visto nada como eso.
00:26:05 Una de cada dos personas
00:26:08 Simplemente decidieron matar.
00:26:10 Yo nunca he matado a nadie.
00:26:13 No voy a joder por ahí.
00:26:30 Entonces a cualquiera
00:26:32 ... lo mato. Sin hacer preguntas.
00:26:36 A cualquier otro, lo aseguro
00:26:39 No se sabe quién se va a enloquecer
00:26:43 Activé la alarma de incendios.
00:26:45 No sé por qué.
00:26:48 Tal vez no. Tal vez también
00:26:52 Tengo que ver el panorama.
00:26:56 Entonces lo veo, en las calles.
00:26:59 En todo Terminus,
00:27:01 La gente se está enloqueciendo.
00:27:04 Primero es un simple homicidio,
00:27:08 Indiscriminadamente,
00:27:10 Pero luego veo que están pensando.
00:27:14 ...porque es racional.
00:27:16 Es decir, creen que tiene sentido.
00:27:20 Es diferente para todos.
00:27:21 Déjame decirte,
00:27:25 Y yo estoy pensando
00:27:27 Pero no puedo matarlos a todos.
00:27:31 Tal vez huya.
00:27:35 ¿Pero adónde?
00:27:37 Estoy pensando...
00:27:39 ...y luego me doy cuenta.
00:27:42 ¿Es tan malo?
00:27:44 Vas a estar bien.
00:27:46 El maldito tiene un martillo.
00:27:48 Me dan con un martillo en la cabeza.
00:27:49 Entonces le aplasto la cara.
00:27:53 Y me doy cuenta de que no está loco.
00:27:57 Él cree que yo estoy loco.
00:28:02 No estoy loco.
00:28:10 Está muy mal herido,
00:28:16 Anoche amarré
00:28:20 Todas habían sido
00:28:24 Todas excepto Lewis.
00:28:28 ¿Qué hago?
00:28:43 Sí, nos vamos. Nos vamos.
00:28:48 Salimos por esa puerta...
00:28:50 ...y empezamos a caminar
00:28:55 No paramos.
00:28:59 No llamamos la atención.
00:29:02 Simplemente seguimos caminando.
00:29:05 Vamos a mi auto...
00:29:08 Vamos a mi auto y nos subimos...
00:29:11 ...y conducimos.
00:29:16 ¿Está bien?
00:29:20 Hacemos esto ahora mismo.
00:29:25 ¿Conducimos?
00:29:26 - Sí.
00:29:43 ¿Es seguro?
00:29:45 Vamos, Rod, sigue caminando.
00:29:48 Camina, Rod.
00:29:50 Oye. ¿Roger?
00:29:53 - ¿Eres tú?
00:29:55 - Espera. Espera, espera, espera.
00:29:57 - Tal vez está confundida.
00:29:59 ¿Tú?
00:30:02 - ¡Rod!
00:30:06 Mierda.
00:30:12 Maldita perra.
00:30:16 Maldita perra, maldita perra.
00:30:48 Espera. Espera. Espera. Espera.
00:30:50 Espera. Espera.
00:30:53 ¿Qué estás? Espera.
00:31:03 Conseguí un arma.
00:31:18 Me dispararon.
00:31:21 Me dispararon
00:31:24 - Ponte el cinturón.
00:31:28 Mierda. Sí, claro, me ibas a dejar.
00:31:31 No se puede confiar en nadie.
00:31:39 Mierda, la radio también.
00:31:41 - Apágala. Rod, apaga la maldita radio.
00:31:45 ¿Crees que quería matar a esa gente?
00:31:48 Lo siento.
00:31:50 Maldita sea.
00:31:53 - Vas a estar bien.
00:31:55 No me quiero morir así.
00:31:57 Vas a estar bien, Rod.
00:32:01 Estás mintiendo.
00:32:02 Me estás mintiendo.
00:32:04 Debimos habernos quedado.
00:32:07 Por favor haz silencio.
00:32:08 Mírame, maldita perra loca.
00:32:11 - Por favor haz silencio. ¡Cállate!
00:32:14 Me dejaste
00:32:16 - Cállate, cállate, cállate.
00:32:27 ¿Qué estás haciendo?
00:33:51 No me dejes.
00:33:56 Estás loco, Rod.
00:33:58 Igual que todos los demás.
00:34:01 No. No tengo la locura.
00:34:12 - ¿Está bien?
00:34:16 Solo estoy tratando de ayudar.
00:34:17 No es seguro aquí afuera.
00:34:19 Tengo un lugar aquí.
00:34:22 ¿Adónde va?
00:34:25 A la Terminal 13
00:34:27 ...y nos iremos de esta maldita ciudad
00:34:30 ¿Me entiende?
00:34:36 ¿Y el tipo en el auto qué?
00:35:06 TRANSMISIÓN II
00:35:09 EL MONSTRUO CELOSO
00:35:19 Sé qué estás pensando.
00:35:21 No tienes que decirlo.
00:35:23 No es necesario que me lo digas,
00:35:27 Piensas que esta fiesta
00:35:32 Simplemente no creo que podamos
00:35:38 Simplemente les diré
00:35:46 ¿Clark?
00:35:51 Te ves desarreglado.
00:35:52 Esta será una fiesta elegante.
00:35:54 Necesito un par de cosas que
00:35:57 Y unas bolsas de basura.
00:36:02 Ken, necesito el hacha que te presté.
00:36:04 También necesito
00:36:09 - Está muerto.
00:36:16 - Voy a poner nuestro programa.
00:36:20 - ¿Cuántos globos más necesitamos?
00:36:23 - Eso estaba pensando.
00:36:44 ¿Cariño?
00:36:47 ¿Qué pasa?
00:36:49 Cariño, estamos esperando gente.
00:36:53 Cariño.
00:36:55 Cariño.
00:36:57 Me estás lastimando.
00:36:59 Para, cariño, me estás lastimando.
00:37:03 Cariño, para.
00:37:20 Dios mío.
00:37:22 Sí.
00:37:24 Está algo desagradable.
00:37:27 Bueno, lo siento.
00:37:30 ¿Estás enojado
00:37:32 - ¿Qué?
00:37:35 - No éramos tan amigos.
00:37:39 - Soy su casero.
00:37:42 No.
00:37:44 Hiciste lo que tenías que hacer.
00:37:46 A veces todos lo hacemos.
00:37:51 Mierda.
00:37:52 ¿Qué estás haciendo?
00:38:39 Supongo que estamos juntos en esto.
00:38:41 ¿Qué hacemos ahora?
00:38:43 Todavía estoy tratando
00:38:45 ¿Y si llegan mis invitados?
00:38:49 Anna, no sé si sepas esto...
00:38:51 ...pero está pasando algo
00:38:55 La gente está perdiendo la cabeza.
00:39:00 Hay un sector malo
00:39:03 ...que está causando
00:39:06 El comportamiento racional cedió
00:39:14 Llegamos a una coyuntura crítica
00:39:18 Las normas de la sociedad
00:39:21 La anarquía reemplazó a la etiqueta.
00:39:23 El caos es la clase dirigente
00:39:26 Creo que ir a una
00:39:28 ...es lo último
00:39:37 Está bien.
00:39:41 Tú te deshaces de ellos
00:39:44 Bueno, ¿qué digo?
00:39:47 Cualquier cosa.
00:39:49 Pero no los dejes entrar,
00:39:52 Está bien.
00:39:56 - ¿Sí?
00:39:59 No hay fiesta, gracias.
00:40:01 ¿Alguien llamó a un exterminador?
00:40:05 - No tenemos bichos.
00:40:08 Su esposo debió haber llamado.
00:40:10 - ¿Ken?
00:40:12 - Ken.
00:40:27 Gracias a Dios que eres tú.
00:40:29 Espera, ¿la tienes?
00:40:32 ¿Estás loca?
00:40:35 Mira, sé que me dejaste
00:40:39 ...porque creíste que estaba loco.
00:40:40 Pero no es así. Vi tu auto afuera
00:40:44 Creí que uno de los...
00:40:47 ...te había alcanzado
00:40:50 Ellos no te pueden alcanzar.
00:40:51 Nadie te puede alcanzar.
00:40:56 ¿Y ahora qué es esto?
00:41:03 Pare, ¿qué está haciendo?
00:41:06 Venía hacia ti.
00:41:08 Es mi amigo, me está ayudando.
00:41:12 - Me pareció que trataría de lastimarte.
00:41:15 - No me va a lastimar.
00:41:17 - Sus pobres ojos le están ardiendo.
00:41:20 ¿Quién es Mya?
00:41:30 Iré a ver si en el baño hay algo
00:41:35 No entre ahí.
00:41:38 No entre ahí.
00:41:43 ¿Qué tienen aquí?
00:41:45 Es, ya sabe, Ken.
00:41:49 Parece muerto.
00:41:51 - Lo está.
00:41:53 - ¿Quién hizo esto?
00:41:55 - Pero no quería.
00:41:59 - Y Clark también mató a alguien.
00:42:01 Sí.
00:42:02 - Fue en defensa propia.
00:42:05 Se lo estaba buscando.
00:42:08 Probablemente.
00:42:10 Son tiempos violentos.
00:42:12 Todos están siendo llevados
00:42:15 Creo que esto le pasa
00:42:17 Yo también tengo algo
00:42:26 No se sabe en quién confiar ahora.
00:42:52 Mya.
00:43:18 ¿Dónde está Mya?
00:43:22 Desátame.
00:43:32 Mierda.
00:43:56 Tú eres él.
00:44:24 El televisor debió metérsele
00:44:28 Sí, eso fue lo que le pasó a Ken.
00:44:30 Estaba viendo televisión
00:44:39 Sin ninguna duda, este es el día más
00:44:44 Deberíamos volver adentro.
00:44:47 ¿Quién quiere un cóctel?
00:45:43 Invitados a la fiesta.
00:45:45 Actúen naturalmente.
00:45:51 - Hola.
00:45:53 Mi mamá estaba tratando
00:45:56 ...y mi papá hizo morir al perro
00:45:59 ...y lo dejé en el auto
00:46:02 ...y recordé que Anna y Ken
00:46:05 - Laura.
00:46:09 ¡Laura!
00:46:10 ¿Qué mierda?
00:46:24 Mató a Laura.
00:46:26 Te iba a atacar.
00:46:28 Aléjese de mí.
00:46:30 Mató a Laura.
00:46:31 Iba directo hacia ti con ese cuchillo.
00:46:34 - Ella no tiene un cuchillo.
00:46:50 Estaba tratando de protegerte.
00:47:04 Está bien. Está bien.
00:47:06 Está bien.
00:47:08 Está bien.
00:47:10 - Le aplastó la cara.
00:47:13 Yo sé. Y voy a averiguar qué pasó...
00:47:16 ...pero necesito
00:47:19 ¿Está bien?
00:47:21 Tal vez Laura sí quería hacerte daño.
00:47:23 Su cachorrito
00:47:28 No sabemos dónde estaba Laura
00:47:32 Hasta donde sabemos, ella pudo
00:47:35 Esta frecuencia hipnótica que hay.
00:47:38 Pudo haberla transmitido
00:47:41 O del televisor o del estéreo o...
00:47:44 No sabemos. En este momento
00:47:50 Apaga eso.
00:47:55 - ¿Por qué encendiste eso?
00:47:59 El televisor se encendió
00:48:01 Trata de matarme.
00:48:03 De vengarse de mí
00:48:07 Esto se está volviendo ridículo.
00:48:30 Santo Dios.
00:48:33 Abre la puerta y yo los mato.
00:48:36 Esa no es la forma de hacerlo.
00:48:37 No estamos seguros. Debemos
00:48:40 Podría ser alguien que pueda
00:48:44 No podemos arriesgarnos.
00:48:46 Mataré al que entre por esa puerta.
00:48:53 Es Jim.
00:48:55 Es Jim Parsons.
00:48:56 - No confíes en nadie.
00:48:59 Te dije que no estaba
00:49:01 Si quisiera,
00:49:05 Supongo que sí.
00:49:07 Yo estoy bien y tú estás bien
00:49:09 Esto lo sabemos. Pero él tal vez no
00:49:14 Tal vez tengas razón.
00:49:15 Él podría estar infectado.
00:49:17 Entonces tendríamos que matar a Jim.
00:49:19 Jim Parsons.
00:49:22 Tal vez se vaya si hacemos silencio.
00:49:25 Quiere entrar, matarnos.
00:49:55 Se fue.
00:50:01 Santo...
00:50:03 Clark.
00:50:04 Clark, ¿eres tú?
00:50:07 Debo dejar entrar al pobre,
00:50:09 Por favor, déjame manejar esto.
00:50:11 Si no está bien, yo mismo lo mato.
00:50:16 No me dejes aquí afuera, hombre.
00:50:19 - Clark, vamos, déjame entrar.
00:50:23 Oye, Clark. Déjame entrar.
00:50:27 Está bien, dame un segundo.
00:50:31 Vamos, amigo.
00:50:32 No tengo...
00:50:36 Clark.
00:50:38 Solo tienes que girar el pomo.
00:51:07 ¿Dónde está todo el mundo?
00:51:12 Llegué temprano.
00:51:13 - ¿Temprano?
00:51:17 La fiesta.
00:51:19 Es esta noche, ¿verdad?
00:51:22 Más vale que sí.
00:51:24 Si no, voy a tomar una perra
00:51:30 - Jim, ¿sabes que?
00:51:33 - Jim. Jim Parsons.
00:51:38 - Lewis.
00:51:40 Lewis.
00:51:42 Clark.
00:51:44 Lewis y Clark.
00:51:47 ¿Dónde está Sacagawea?
00:51:50 Yo me tiraría a una chica india.
00:51:58 De esas, si viera a alguna.
00:52:00 La llevaría hasta el tipi,
00:52:04 ...pélame la mazorca", ¿saben?
00:52:10 En serio, ¿va a haber
00:52:12 Porque realmente no quiero besar
00:52:17 ¿Entonces viniste para la fiesta?
00:52:20 Lo sabes, sí.
00:52:23 ¿Ken y Anna están?
00:52:26 Anna se está alistando.
00:52:29 Y Ken se recostó un momento.
00:52:32 Está muerto de cansancio.
00:52:37 ¿Te sirvo un cóctel, Jim?
00:52:39 Sí, por favor.
00:52:41 Pon eso en el refrigerador,
00:52:52 En tu camisa dice Lewis.
00:52:54 Qué gracioso.
00:52:56 Ni siquiera lo vi.
00:53:56 Ken.
00:53:58 Sabía que te mejorarías.
00:55:03 Ella tiene buenas tetas ahí.
00:55:09 Espero que tenga amigas bonitas.
00:55:13 Sería genial.
00:55:15 El año pasado fui a una fiesta...
00:55:19 ...todo el mundo empezó a besarse,
00:55:22 ...como por tradición o...
00:55:25 Todo el mundo empieza a besarse...
00:55:28 ...y no tenía a quién besar, entonces,
00:55:35 ...al llegar a casa me di cuenta de que
00:55:40 Está mal.
00:55:44 Esta noche de veras no me molestaría
00:55:48 Tal vez un trío ahí adentro.
00:55:51 Clark lleva mucho tiempo allá adentro.
00:55:53 Sabes...
00:55:56 ...supongo que ella
00:55:59 Contigo.
00:56:01 Conmigo.
00:56:03 Con Clark.
00:56:05 Con el lechero.
00:56:08 Es un artículo dañado.
00:56:11 Alguien debería acabar con su miseria.
00:56:16 Esa es mi esposa.
00:56:19 ¿Qué?
00:56:22 Esa no es tu esposa,
00:56:25 Tu esposa no está aquí.
00:56:28 Tu esposa se fue muy lejos...
00:56:31 ...fuera de tu vista...
00:56:33 ...donde ya no puedes ayudarla.
00:56:37 No sabes lo que dices.
00:56:39 No.
00:56:41 Tú no sabes lo que dices.
00:56:43 Ese televisor te afectó el cerebro
00:56:49 Yo no estoy loco como esos otros.
00:56:53 No, hombre.
00:56:55 Estás mucho peor...
00:56:58 ...porque ni siquiera te das cuenta
00:57:02 Ni siquiera lo sabes.
00:57:05 Tu esposa te dejó, solo,
00:57:10 ...para que el mundo
00:57:12 ...y los salvajes
00:57:15 No.
00:57:17 Ella está aquí.
00:57:19 Está bien.
00:57:20 Lo siento.
00:57:23 Pero eso no es cierto.
00:57:24 Te amo, Ken.
00:57:28 Pero yo sé dónde está...
00:57:30 ...y la encontraré...
00:57:32 ...y la liberaré de la carga de ser
00:57:37 La voy a alcanzar.
00:57:40 ...y no hay nada
00:57:49 Mi esposa está ahí adentro...
00:57:51 ...y está alterada...
00:57:53 ...porque maté a su amiga
00:57:57 Pero ya está a salvo...
00:57:59 ...y tú no puedes alcanzarla.
00:58:02 No dejaré que la alcances.
00:58:06 ¿Qué?
00:58:08 Eso estuvo un poco raro.
00:58:11 ¿Qué estás diciendo?
00:58:14 ¿Dónde está ella?
00:58:16 ¿Quién?
00:58:17 Mi esposa.
00:58:19 ¿Cómo diablos voy a saberlo?
00:58:22 No sabía que estabas casado,
00:58:25 Ojalá yo estuviera casado.
00:58:33 ¿Por qué hiciste eso?
00:58:37 ¿Dónde está mi esposa?
00:58:38 ¿Dónde está Mya?
00:58:42 Ella está bien. Ella no me dejó.
00:58:43 Ella me ama a mí y solo a mí.
00:58:47 Y todo va a estar seguro y calmado.
00:59:06 No la toques.
00:59:08 Ella solo estaba alterada
00:59:12 Por favor déjanos en paz,
00:59:15 Trato de tener un momento íntimo con
00:59:20 Pero yo soy tu esposo.
00:59:22 Tú no eres mi esposo.
00:59:25 Tú eres un loco homicida.
00:59:29 Pero yo lo maté por ti.
00:59:30 Yo no quería eso y no lo pedí.
00:59:36 Y la última persona
00:59:43 Ken.
00:59:44 Creo que nos va a matar.
00:59:46 Yo no soy Ken.
00:59:48 ¿Está bien? Mira, ese es Ken.
00:59:55 Mierda, está bien.
00:59:57 - No, yo... Yo puedo, puedo ser Ken.
01:00:03 Ella no es Mya.
01:00:05 Seré el que ustedes quieran que sea.
01:00:08 Si ella no es Mya, eso significa
01:00:12 No, no. Ella puede ser Mya.
01:00:17 Mya, Mya...
01:01:58 Mírame. Mírame.
01:02:23 Entonces admito que antes
01:02:26 Ha sido un día loco para mí
01:02:30 Pero ya entiendo. Tú no eres Mya.
01:02:35 Solo eres otra mujer que no importa.
01:02:39 Entonces lo que necesito
01:02:41 ...para que no tengamos que alargar
01:02:47 ¿Dónde está Mya?
01:02:52 ¿Dónde está mi esposa?
01:03:04 Contéstame o te rocío otra vez.
01:03:22 No puedo ver.
01:03:25 Tiene que estar por aquí.
01:03:27 Su auto está afuera.
01:03:29 Puedo oler su perfume
01:03:33 Tendremos una fiesta.
01:03:36 Necesito saber dónde está ella.
01:03:42 La amo. Tengo que salvarla.
01:03:45 Tengo que ver
01:03:49 Mira, sé que mi esposa vino aquí...
01:03:52 ...entonces dime dónde la estás
01:03:55 ...para poder matarte, acabar con esto
01:04:00 ¿Dónde está Ken?
01:04:03 Quiero ver a Ken.
01:04:05 Ken está disfrutando la fiesta.
01:04:07 Ken. Quiero verte.
01:04:12 ¿Ken? ¿Ken?
01:04:20 ¿Qué le estás haciendo?
01:04:26 Ya es hora de irse a casa.
01:04:28 Ken, estoy en casa, tonto.
01:04:40 Dios mío.
01:04:53 Tú. Tú sabes.
01:04:59 Te equivocas. Te equivocas, hombre.
01:05:01 Estás viendo mal las cosas.
01:05:06 Verás las cosas como las estoy
01:05:11 Entender el mensaje
01:05:14 No, está haciendo que la gente
01:05:17 Nada es lo que parece.
01:05:20 Antes no lo estaba entendiendo bien
01:05:24 Me está diciendo
01:05:26 Lo que debería querer.
01:05:27 Quiero a mi esposa y quiero mi casa.
01:05:30 Y quiero que todos ustedes
01:05:34 Entonces dime dónde está ella.
01:05:37 No puedes simplemente matar...
01:05:40 Lo que está en tu mente
01:05:44 Es venenoso, radiactivo...
01:05:54 Tuviste que matar
01:05:57 Así es.
01:06:00 Estaban evitando que fueras feliz.
01:06:03 Ahora entiendes.
01:06:06 - Quiero ser feliz.
01:06:09 Lo serás si cedes y me lo dices.
01:06:14 Dime para dónde se fue ella.
01:06:17 Terminal 13.
01:06:19 Dijo que iría
01:06:23 - Salir de Terminus.
01:06:28 ¿Ves lo fácil que fue?
01:06:41 TRANSMISIÓN III
01:06:44 HUIDA DE TERMINUS
01:08:13 Tú eres él.
01:08:42 Mierda.
01:09:38 CONTROL DE PLAGAS DENTON
01:09:58 Vamos.
01:10:01 Párate. Vamos.
01:10:05 No hagas eso. Vamos, levántate.
01:11:27 ¿Ves lo fácil que fue?
01:11:56 Para.
01:12:01 Por favor para.
01:12:04 Por favor para, Lewis.
01:12:08 Yo no soy Lewis.
01:12:36 Mira, yo...
01:12:43 De veras necesito tu ayuda.
01:12:48 La chica del choque
01:12:53 ¿Viste para dónde se fue?
01:12:56 Mira, todo va a estar bien.
01:12:58 Pero necesito que me escuches.
01:13:02 Si me escuchas,
01:13:05 ¿Está bien?
01:13:08 ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas?
01:13:15 Solo dime tu nombre.
01:13:19 - Clark. Soy Clark.
01:13:24 - Yo soy Ben.
01:13:28 Tenemos que salir de aquí
01:13:36 - Espera. Está bien.
01:13:39 - Está bien. Puede dolerte un poco.
01:13:48 Espera, espera, espera.
01:13:53 Clark.
01:13:57 Clark.
01:14:00 Maldición, Clark. Necesito tu ayuda.
01:14:06 Clark.
01:14:10 Clark. Clark.
01:14:21 Vamos, abre la puerta. Ahora mismo.
01:14:35 ¿Clark? Lewis Denton.
01:14:41 Abre la puerta.
01:14:43 - Escúchame.
01:14:45 El auto, el que está chocado afuera.
01:14:47 La chica que lo conducía,
01:14:50 - Ya te lo dije.
01:14:54 Tenemos que encontrarla.
01:14:57 No sé. No sé.
01:15:02 Tal vez él lo sepa.
01:15:06 Él estaba con ella.
01:15:09 Hombre, él no va a poder hablarnos.
01:15:11 Yo lo maté.
01:15:14 ¿No?
01:15:17 Piensa, ¿está bien?
01:15:18 ¿Él dijo algo antes de morir?
01:15:22 No. Dios.
01:15:25 - Mierda.
01:15:28 - Solo tenemos que disparar el cerebro.
01:15:31 Si estimulamos el área premotora...
01:15:33 ...podemos restaurar unos patrones
01:15:36 ¿Verdad?
01:15:38 Está bien. Claro. Hazlo.
01:15:41 - Ay, Dios. Ay, Dios.
01:15:44 Espera. Yo me encargo, ¿está bien?
01:15:46 Tú termina de reanimar la cabeza.
01:15:49 Está bien.
01:15:53 ¿Clark?
01:15:56 Está bien, pues.
01:16:13 ¿Qué mierda quieres?
01:16:14 ¿Me oyes?
01:16:17 - ¿Tienes un cigarrillo?
01:16:20 Pregúntale por la chica.
01:16:23 Si quieres saber sobre la chica,
01:16:27 - Cigarrillo.
01:16:30 ¿Qué?
01:16:33 No puedes...
01:16:50 ¿Qué está diciendo?
01:16:53 ¿A dónde fue?
01:16:57 Ella te dijo que fue a la Terminal 13.
01:17:01 Perra.
01:17:03 Terminal 13.
01:17:06 ...la Terminal 13.
01:17:10 Terminal 13.
01:17:17 No.
01:17:18 - Iba a buscarte a ti.
01:17:22 Oye, él también dice
01:17:27 Porque es algo imposible, entonces
01:17:30 - Está bien.
01:17:32 Buen trabajo.
01:17:34 Ahora...
01:17:38 Sí sabes que estás conversando...
01:17:40 ...con una cabeza decapitada.
01:17:45 Escúchame. Escucha.
01:17:47 Escúchame.
01:17:50 ¿Escuchas eso?
01:17:53 Escucha, es...
01:17:55 Más allá del ruido en tu cabeza...
01:17:58 ...está el mundo natural.
01:18:00 Eso existía mucho antes
01:18:02 ...y existirá mucho
01:18:04 Eso es real.
01:18:06 En eso es en lo que
01:18:10 - Más allá del ruido.
01:18:15 Esto requiere una revaloración
01:18:20 ¿Clark? Lewis Denton de nuevo.
01:18:22 Mira, hombre. Creo que encontré
01:18:25 Lo tomaré prestado
01:18:29 Voy a tumbar esta puerta
01:18:32 Creí que teníamos un acuerdo.
01:18:34 Aparentemente me equivoqué.
01:19:06 Mierda. Clark, no lo hagas.
01:19:08 ¡Imbécil de mierda!
01:19:22 Respira. Respira, hombre.
01:19:24 Respira.
01:19:26 Debemos ahorrar nuestro aliento.
01:19:55 ¿Tienes un auto?
01:19:58 Bien, está bien.
01:20:00 Mierda.
01:20:02 ¿Listo?
01:20:03 ¿Seguro que estás bien
01:20:06 - Es el generador.
01:20:08 Se supone que es autosuficiente.
01:20:11 La única forma de sacar el sistema
01:20:14 - Mira la calle.
01:20:16 Dejar que el sistema haga transiciones
01:20:20 Estás haciendo
01:20:22 Pero el filtro debió fallar.
01:20:24 Entonces ahora
01:20:26 ¿De qué diablos estás hablando?
01:20:28 Trastorna las redes neurales
01:20:31 ...y causa cambios
01:20:34 - Gran pánico.
01:20:36 Paranoia. Ira.
01:20:42 Hasta ahí llegan tus iones de calcio.
01:20:45 ¿De qué estás hablando?
01:20:47 - De tus neuronas.
01:20:49 - ¿Qué tratas de decirme?
01:20:53 Una emisión a esa escala
01:20:58 Clark, no sé quién o qué lo empezó...
01:21:01 ...pero todos definitivamente
01:21:05 Nos hicimos vulnerables.
01:21:07 Cuando Mya se fue anoche...
01:21:10 ... volví a encender el televisor
01:21:15 Estaba reemplazando
01:21:21 Salió el sol.
01:21:25 La veo.
01:21:27 Es una mentira.
01:21:28 La señal. Es un truco.
01:21:33 Cambiamos la forma
01:21:36 ...y las cosas que vemos cambiarán.
01:21:44 ¿Qué?
01:21:46 Se nos acabó el combustible.
01:22:03 TERMINUS ESTACIÓN A
01:23:18 Música.
01:23:38 ¿Mya?
01:23:59 Mya...
01:24:23 ¿Por qué?
01:24:29 Te voy a matar, maldita sea.
01:24:31 Te voy a matar, maldita sea.
01:24:38 Te arrancaré la maldita garganta.
01:24:47 Respira, Ben.
01:24:48 Respira para mí.
01:24:51 Respira. Ahí no hay nada.
01:24:55 - ¿No es Mya?
01:25:01 Mira.
01:25:07 La Terminal 13 está justo allá.
01:25:09 Si está aquí podemos encontrarla,
01:26:18 ¿Hay algo de agua por aquí?
01:26:21 - Claro.
01:26:27 Mya, está bien. Soy yo.
01:26:58 Mírame. Mírame.
01:27:03 Toma.
01:27:19 ¿Quieres tontear?
01:27:21 Todo lo que tengo
01:27:23 Por favor. Suéltalo.
01:27:27 Por favor, suéltalo.
01:27:32 ¿Por qué no está respirando? ¿Clark?
01:27:47 Ustedes, malditos, nunca paran.
01:27:50 ¿Adónde vas?
01:27:59 Demos un paseo un segundo.
01:28:12 Le dijo mentiras
01:28:15 Ya ni siquiera sabe quién es.
01:28:18 Es increíble. Pero aun ahora,
01:28:23 ...está tal como se veía
01:28:26 Qué raro. Dos personas.
01:28:31 Hasta que la muerte
01:28:34 Aquí tenemos una buena vida.
01:28:37 Un hogar.
01:28:38 Eso es precioso. Y tú nunca
01:28:43 - La estás matando.
01:28:45 No, no lo harás.
01:28:49 La señal.
01:28:53 Tienes que confiar en mí.
01:28:54 ¿En serio?
01:28:56 Quieres que confíe en ti.
01:29:00 No lo creo.
01:29:02 Mírala. Adelante.
01:29:05 Mira bien, maldita sea.
01:29:07 - Está bien.
01:29:09 Es hermosa, sí.
01:29:12 ¿Cuánto tiempo crees que puedas
01:29:17 ¿Unos meses? ¿Un año?
01:29:19 ¿Antes que se desvanezca?
01:29:22 Ella no se merece eso.
01:29:25 Y tú nunca vas a volver
01:29:29 Mya. No mires, Mya.
01:29:31 No mires, Mya.
01:29:39 Ahora no, Mya.
01:29:43 Déjame encargarme de esto.
01:29:45 - No.
01:29:47 Mya, cállate.
01:29:55 ¿Qué te dije?
01:29:57 ¿Por qué no puedes mantener la
01:30:07 Lo siento, amor.
01:30:10 Pero tú no entiendes la situación.
01:30:18 ¿Qué?
01:30:20 ¿Qué estás tratando de decir?
01:30:23 No, pero lo estás insinuando.
01:30:26 Que es mi culpa.
01:30:31 No sé qué esperas de mí.
01:30:35 Tal vez yo no sea el hombre
01:30:38 ¿Pensaste en eso?
01:30:40 ¿Tienes idea
01:30:42 ...para ser la persona
01:30:47 ¿Adónde te fuiste?
01:30:51 Te pones todas esas máscaras
01:31:23 Te pones todas esas máscaras
01:31:27 Está bien. No es gracioso.
01:31:30 Quítatela.
01:31:33 Quítate esa máscara o te la arranco.
01:31:36 ¿A quién crees
01:31:41 ¿Qué? Le estoy hablando
01:31:44 Esa no es tu esposa.
01:31:46 - ¿Qué dijiste?
01:31:49 No la mires. No le hables.
01:31:51 ¡Te estoy hablando!
01:31:55 Cariño.
01:31:58 ¿Este hombre trató de hacerte daño?
01:32:01 - Mya.
01:32:05 ¿Qué le hiciste a mi esposa?
01:32:08 ¿Qué?
01:32:10 ¡No le volverás a hablar a mi esposa!
01:32:16 Ahora...
01:32:20 ¿Quién eres?
01:32:25 ¡Di tu maldito nombre!
01:32:30 Lewis.
01:32:33 ¿Esto es un juego?
01:32:38 ¿O en realidad crees que eres yo?
01:32:45 Lo soy.
01:32:49 Mírame.
01:32:54 Yo soy Lewis.
01:33:07 Entonces...
01:33:10 ¿Quién eres tú?
01:33:18 Un momento.
01:33:23 Un momento.
01:33:26 Tú eres él.
01:33:33 Eres tú.
01:33:40 ¿De veras crees que ella te ama?
01:33:43 ¿No ves que te está usando?
01:33:50 Ella te está usando.
01:33:57 Ella no te ama.
01:34:01 Nunca te ha amado.
01:34:04 Y nunca te amará.
01:34:10 Es un truco.
01:35:08 Mya.
01:35:16 Mya.
01:35:22 Ben.
01:37:26 Mya.
01:38:01 LA SEÑAL
01:42:09 Subtitles by LeapinLar