Signal The

de
01:43:15 Da! Ich kann die Schlüssel sehen!
01:43:19 Die Schlüssel! Ich kann die Schlüssel draußen sehen!
01:43:23 Es wird alles wieder gut, ich bin in einer Minute wieder
01:43:27 Ich hole die Schlüssel und bin gleich wieder da, okay? -
01:43:32 Wir schaffen das, ich bin gleich wieder da.
01:44:43 Was war das denn?
01:44:45 Das warja seltsam.
01:44:49 Der Fernseher hat sich selbst angeschaltet.
01:44:51 Komm wieder ins Bett!
01:44:55 Okay.
01:45:06 Wie spät ist es?
01:45:11 Du machst Witze!
01:45:16 Jetzt im Ernst?
01:45:21 Oh Gott!
01:45:23 Sorry, ich muss ihn anrufen.
01:45:36 Geht nicht.
01:45:40 Danke.
01:45:47 Deins geht auch nicht!
01:45:52 Ich muss los.
01:46:03 Setz dich doch erst mal hin und entspann dich!
01:46:06 Ich kann mich aber nicht entspannen, Ben.
01:46:08 Ich hab' sowas noch nie gemacht, ich weiß nicht, wie
01:46:11 Erstmal atmest du ganz tief durch.
01:46:15 Und dann merkst du, dass es okay ist.
01:46:17 Was wir tun?
01:46:24 Das ist doch egal.
01:46:27 Na gut...
01:46:30 Ich werd ihm sagen, dass ich mit den Mädels noch was
01:46:36 Und... dass ich keinen Empfang hatte.
01:46:40 Klingt doch logisch, oder? Jetzt kann ich nicht mal
01:46:44 Er soll dich nicht an mir riechen.
01:46:50 Du könntest ihn einfach verlassen.
01:46:57 So einfach geht das nicht, Ben! Ich kann doch nicht
01:47:00 Nichts ist unmöglich! Komm schon.
01:47:06 Du könntest deine Sachen wieder hinlegen und für den
01:47:09 Und nie wieder zurückgehen.
01:47:13 Ben...
01:47:16 hoch aufs Dach gehen und einen exotischen
01:47:20 Oder wir nehmen meine Kamera, verkleiden uns wie
01:47:25 infiltrieren ihre Gemeinschaft und machen Fotos von
01:47:29 Oder wir schmeißen meinen Fernseher vom Balkon
01:47:33 und stellen dafür bunte Bücher auf. Oder wir verlassen
01:47:38 An Scheiß Sylvester!
01:47:41 Das könnten wir!
01:47:44 Wir gehen zum Bahnhof, zu Terminal 1 3.
01:47:47 Wir steigen in den Zug und nehmen uns ein Privatabteil.
01:47:53 Wir reißen uns die Kleider vom Leib und ficken uns in
01:47:58 Wir ziehen aufs Land und fangen ein neues Leben an.
01:48:01 Ein ganz neues Leben.
01:48:04 Mya und Ben.
01:48:06 An Sylvester, an Terminal 1 3, Mya und Ben.
01:48:13 Und dann kein Blick zurück.
01:48:16 Das wäre so schön!
01:48:28 Verlass ihn.
01:48:32 Verlass ihn.
01:48:37 Ich muss jetzt gehen.
01:48:41 Okay.
01:48:47 Was ist das?
01:48:50 Eine Mix-CD, hab' ich für dich gemacht.
01:48:54 Siehst du, ich bin ein heißer Typ!
01:48:57 Und ich mag dich.
01:50:05 Scheiße!
01:50:08 Hallo?
01:50:11 Ich brauche Hilfe...
01:50:14 Was?
01:50:17 Ich hab' kein Geld dabei.
01:50:20 Haben Sie 'ne Minute Zeit? Bitte, ich brauche Hilfe.
01:50:25 Bitte, könnten Sie nur eine Minute herkommen, ja?
01:50:39 Ich bin hier einfach nur lang gegangen.
01:50:43 Ich wollte zu meinem Auto...
01:50:45 Nein, ich blute überall!
01:50:49 Dieser Typ hat einfach auf mich eingestochen und ist
01:50:52 Ich brauche Hilfe...
01:50:56 Okay?
01:51:00 Sagen Sie's mir, bitte!
01:52:47 Nur weil du früher nach Hause kommst, muss ich das
01:52:50 Ich komme erst wieder, wenn ich fertig bin,
01:52:54 Ich hab' die Schnauze gestrichen voll, ich koche, ich
01:52:59 Abjetzt kannst du deinen Scheiß alleine machen!
01:53:02 Was soll das, lass mich los, nicht!
01:53:39 Hey!
01:53:41 Lewis sucht dich.
01:53:43 Seine Freunde sind auch da. Du siehst ja heftig aus, da
01:53:49 Könnt ihr endlich mal die Klappe halten? Es ist ein Uhr
01:53:52 Danke Janice, ich geh dann mal.
01:53:56 Verdammte Scheiße, kannst du mal für zwei Sekunden
01:54:01 Was ist los hier?
01:54:03 Nein, im Hausflur.
01:54:06 beste Spiel, das es je gegeben hat!
01:54:09 Im Badezimmer. Jerry, stell den Schläger weg und hilf
01:54:14 Ich lege den nicht weg, okay?
01:54:18 Ich war mit den Mädels einen trinken.
01:54:20 Ich wollte dich anrufen, aber das Handy ging nicht,
01:54:23 mit dem Telefon in der Bar versucht, aber das war auch
01:54:26 Also bin ich nach hause gefahren, und jetzt bin ich da!
01:54:30 Aber ich...
01:54:33 Ich dachte, das braucht man nur bei einem Giftgas-
01:54:38 Was geht hier vor? Warum sind alle auf dem Flur? Geht
01:54:43 Nein. Ich hab' versucht dich zu erreichen. Ich wusste
01:54:47 Tut mir leid.
01:54:49 Ich hätte dich anrufen sollen, das war dumm von mir.
01:54:55 Mit wem warst du was trinken?
01:54:59 Donna und Emily.
01:55:02 Wer ist Donna?
01:55:08 Eine Kellnerin?
01:55:12 Was hattest du?
01:55:15 Was du getrunken hast!
01:55:21 Einen Gin Tonic und einen Tequila.
01:55:27 Du hast da was an der Bluse.
01:55:30 Ja.
01:55:34 Barbecue-Sauce... oder was weiß ich.
01:55:41 Du riechst nach Parfum.
01:55:43 Ich will nicht nach Kneipe riechen.
01:56:03 Ich fühl mich schrecklich...
01:56:11 Du weißt, wie sehr ich dich liebe.
01:56:19 Du weißt, wie sehr ich dich liebe.
01:56:22 Du kannst mich ruhig ansehen, wenn du das sagst.
01:56:25 Hast Du die Kabelgebühren bezahlt?
01:56:29 Wie auch immer...
01:56:33 Warum gehst du dich nicht waschen? Werd das Parfum
01:56:37 Ich mag deinen Schweißgeruch.
01:56:56 Komisch, genau das Geräusch kam auch aus dem
01:57:09 Na los, geh duschen, Mya.
01:57:16 Hey, leg den blöden Schläger weg!
01:57:19 Du hast Mya fast am Kopf getroffen!
01:57:24 Du sollst den scheiß Schläger weglegen!
01:57:27 Leg ihn weg!
01:57:29 sehen kann, will ich ihn wenigstens schwingen!
01:57:31 Ich hab' gesagt, Du sollst ihn weglegen!
01:57:35 Du könntest jemanden verletzen!
01:57:38 Du hättest fast meine Frau getötet, setz Dich!
01:57:41 Was ist los mit Dir?
01:57:46 Was hast Du gesagt?
01:57:49 Du hast sie fast am Kopf getroffen!
01:57:52 Regt euch ab! Lewis, setz Dich Männ!
01:57:56 Das ist mein Haus und ihr seid meine Gäste. Das ist
01:58:00 mein Bier, mein Schläger, und meine Frau, die du fast
01:58:04 Lewis, vielleicht sollten wir mal...
01:58:07 Geh duschen, Baby.
01:58:27 Ich hab' den Eindruck, Du bist gerade ein bisschen
01:58:30 Warum glotzt der mich so an?
01:58:33 Ich gucke Dich gar nicht an.
01:58:35 Siehst Du? Er starrt mich gerade an!
01:58:50 Lewis, nein!
01:58:53 Lewis!
01:58:57 Lewis, was machst Du denn? Was ist los mit Dir?
01:59:06 Geh duschen, Baby!
01:59:11 Lewis, was ist los mit Dir? Was hast Du denn gemacht?
01:59:36 Janice, Janice!
01:59:42 Komm rein! Was ist denn? Ganz ruhig, komm rein!
01:59:48 Da ist ein Männ und der...
01:59:56 Schon gut, Du bist ja bei mir, es wird alles wieder gut!
02:00:37 Ist da jemand? Ich brauche Hilfe!
02:04:50 Komm her, komm her!
02:05:12 Mya?
02:05:23 Bist du auch durchgedreht?
02:05:26 Wie kann ich dir trauen? Sag's mir!
02:05:29 Sieh mir in die Augen! Siehst du mich an?
02:05:34 Ich nehm dir das Tape ab, aber wenn du ein Geräusch
02:05:37 zieh ich dir eins über, klar?
02:05:46 Hast du letzte Nacht jemanden umgebracht?
02:05:48 Woher soll ich wissen, ob das stimmt? Wo warst du?
02:05:53 Ich war im Apartment gegenüber!
02:06:08 Es tut mir leid, ich kann niemandem trauen, ich hab'
02:06:13 Alle sind entweder tot, liegen im Sterben oder sind
02:06:18 Wieso hat Lewis Jerry geschlagen?
02:06:22 Er hat ihn erledigt, ich konnte ihn nicht beruhigen. Ich
02:06:26 ihn gefesselt, damit er niemanden mehr verletzt. Ich
02:06:30 Sowas wie im Flur hab' ich noch nie gesehen!
02:06:34 Die fingen alle an, sich umzubringen, die entschlossen
02:06:38 Ich mach sowas nicht, was soll ich jetzt tun?
02:06:57 Jeder der mich angreift, wird sterben!
02:07:01 Ohne wenn und aber!
02:07:04 Ich mache alle kampfunfähig und bringe sie in
02:07:08 wer als Nächster durchdreht? Also bring sie zu mir. Ich
02:07:12 Vielleicht kommt ja jemand vorbei.
02:07:15 Vielleicht aber auch nicht, und alle anderen sind auch
02:07:19 wollte mir 'n Überblick verschaffen.
02:07:23 Ich hab's gesehen, in den ganzen Straßen, überall in
02:07:26 Es passiert überall, die Leute drehen völlig durch.
02:07:30 Alle wollen sich töten, ein wahlloses Morden, das totale
02:07:37 Dann wurde mir klar, dass sie durchdacht töten, das
02:07:40 Sie handeln rational, sie wissen, was sie tun. Es ergibt
02:07:45 Es ist fürjeden anders und glaub mir: Die werden die
02:07:50 Deswegen müssen diese Leute sterben.
02:07:52 Aber ich schaffe das nicht alleine, es sind zu viele.
02:07:56 Vielleicht wäre weglaufen 'ne Lösung, aber wohin?
02:08:01 Ich denke schon, wenn mich jemand erwischt, wäre das
02:08:09 Das wird schon wieder!
02:08:12 Der hat mir den Hammer übergezogen, also hab' ich
02:08:17 Dann bemerkte ich, dass er gar nicht verrückt war.
02:08:21 Er dachte, ich bin verrückt.
02:08:26 Aber ich bin nicht verrückt.
02:08:33 Er war schwer verletzt, also hab' ich ihn umgebracht.
02:08:39 Ich hab' letzte Nacht 12 Menschen gefesselt.
02:08:43 Sie wurden alle getötet, außer Lewis.
02:08:50 Was sollen wir tun?
02:09:06 Wir werden weggehen. Wir gehen durch die Tür...
02:09:12 wir gehen einfach weiter, wir bleiben nicht stehen.
02:09:16 Wir bleiben nicht stehen und reden mit niemandem.
02:09:20 Wir ziehen keine Aufmerksamkeit auf uns.
02:09:23 Wir bleiben nicht stehen. Dann gehen wir zu meinem
02:09:28 Wir steigen ein und fahren los.
02:09:37 Okay?
02:09:41 Lass uns jetzt gleich gehen.
02:09:45 Wir fahren?
02:09:48 Wohin fahren wir denn?
02:10:02 Alles klar?
02:10:05 Komm schon, Rod, nicht stehen bleiben.
02:10:07 Beweg Dich, Rod!
02:10:09 Hey, Roger! Bist du das?
02:10:14 Warte, vielleicht ist sie nur verwirrt.
02:10:20 Rod!
02:10:30 Verdammte Schlampe!
02:10:35 Du verdammtes Miststück, du verdammte Schlampe
02:11:05 Mya, warte, warte!
02:11:19 Ich hab' 'ne Knarre!
02:11:34 Ich wurde angeschossen und du wolltest mich einfach
02:11:40 Schnall dich bitte an.
02:11:43 Du wolltest mich einfach zurücklassen, ich kann
02:11:54 Verdammtes Radio!
02:11:58 Hörst Du? Ich musste diese Leute umbringen!
02:12:02 Es tut mir leid!
02:12:06 Scheiße, ich werde verbluten! Fuck, ich will nicht so
02:12:11 Du kommst wieder in Ordnung, Rod!
02:12:15 Du lügst! Wir hätten dort bleiben sollen, ich hab' die
02:12:20 Guck mich doch an, du verdammtes Miststück, ich
02:12:24 Sei still, halt die Klappe!
02:12:27 Und hast mich einfach auf der Straße liegenlassen! Halt
02:12:32 Ich hab' doch gar nichts gesagt!
02:12:40 Was machst Du denn?
02:14:00 Lass mich nicht allein.
02:14:05 Du bist verrückt, Rod. Genau wie die anderen Leute.
02:14:10 Nein, ich bin nicht verrückt.
02:14:20 Alles in Ordnung?
02:14:24 Ich wollte nur helfen, es ist gefährlich hier draußen!
02:14:27 Ich wohne gleich hier, kommen Sie mit!
02:14:30 Wo wollen Sie denn hin?
02:14:33 Ich treffe mich beim Terminal 1 3 mit jemanden, wir
02:14:37 und wir kommen nie wieder, okay?
02:14:39 Wagen Sie's nicht, mir zu folgen!
02:14:44 Was ist mit dem Mann im Auto?
02:15:24 Ich weiß, was du denkst.
02:15:27 Du musst es nicht sagen.
02:15:29 Ich weiß es auch so.
02:15:32 Du glaubst, die Party ist 'ne scheiß Idee.
02:15:37 Besser wir empfangen jetzt keine Gäste...
02:15:44 Ich sage einfach, die Party wurde abgesagt!
02:15:50 Clark?
02:15:56 Du siehst schlimm aus, das ist eine Kostümparty!
02:15:59 Anna, Ken hat sich ein paar Sachen ausgeborgt, ich
02:16:02 Und ein paar Müllsäcke.
02:16:06 Ken, ich brauche meine Axt zurück und außerdem noch
02:16:13 Er ist tot.
02:16:20 Ich schalt mal unser Lieblingsprogramm an. - Klingt
02:16:24 Wie viele Ballons brauchen wir noch?
02:16:26 Das habe ich mir auch gedacht.
02:16:47 Schatz? Was ist denn los?
02:16:51 Die Gäste kommen jeden Moment!
02:16:55 Schatz, du tust mir weh!
02:17:01 Hör auf, du tust mir weh!
02:17:05 Hör auf!
02:17:21 Oh mein Gott!
02:17:27 Tut mir leid, Anna.
02:17:30 Bist Du sauer, dass ich Deinen Freund getötet habe? -
02:17:34 Ihr wart doch Freunde.
02:17:37 Du hast ihm immer bei Reparaturen geholfen. - Ich bin
02:17:40 Ich weiß, aber bist Du sauer auf mich?
02:17:44 Du hast getan, was Du tun musstet. Das müssen wir
02:17:52 Was machen Sie denn?
02:18:37 Wir stecken jetzt beide hier drin.
02:18:40 Wenn ich das nur wüsste.
02:18:43 Was ist, wenn meine Partygäste auftauchen?
02:18:46 Anna, ich weiß nicht, ob du's gemerkt hast, aber
02:18:52 Die Leute verlieren den Verstand!
02:18:57 Es gibt einen schädlichen Bereich im
02:19:00 der eine pathologische Verschiebung im logischen
02:19:03 Rationales Verhalten wird verdrängt von primitiven
02:19:11 Wir befinden uns in einer kritische Grenzzone der
02:19:14 Gesellschaftliche Normen haben keine Gültigkeit mehr.
02:19:17 Umgangsformen weichen roher Anarchie.
02:19:19 Das Chaos regiert unsere zivilisierte Welt,
02:19:22 deine scheiß Sylvester-Party ist das letzte, woran die
02:19:32 Also gut...
02:19:36 Du wimmelst sie ab und ich bringe Ken ins
02:19:39 Was soll ich denn sagen?
02:19:42 Irgendwas, lass sie bloß nicht rein, egal was passiert.
02:19:47 Okay...
02:19:51 Ja?
02:19:53 Hier ist keine Party, danke.
02:19:59 Wir haben kein Ungeziefer.
02:20:02 Ihr Mann hat mich angerufen... ja.
02:20:06 Genau, Ken!
02:20:20 Gott sei Dank, du lebst! Warte... hat's dich auch
02:20:25 Bist du auch verrückt?
02:20:28 Ich weiß, du hast mich zurückgelassen, weil du
02:20:33 Bin ich aber nicht!
02:20:34 Ich sah dein Auto draußen und dachte, das Schlimmste
02:20:37 Ich dachte, dich hätte jemand erwischt und mir
02:20:42 Aber niemand wird dir was zuleide tun!
02:20:48 Was ist denn hier los?
02:20:55 Hör auf, das kannst du doch nicht machen!
02:20:58 Er hat dich angegriffen, ich dachte er ist einer von
02:21:00 Er ist mein Freund, er hilft mir, sowas macht man nicht
02:21:03 Er sah aus, als wollte er dir wehtun!
02:21:05 Das ist Clark, der tut mir nicht weh!
02:21:09 Seine Augen brennen!
02:21:12 Wer ist Mya?
02:21:21 Ich seh mal im Bad nach, ob ich was zum Ausspülen
02:21:26 Nicht da reingehen!
02:21:33 Was hat das zu bedeuten?
02:21:38 Er macht ein Nickerchen.
02:21:40 Ist er auch.
02:21:43 Wer war das?
02:21:46 Sie haben ihn umgebracht?
02:21:48 Und Clark hat auch jemanden getötet!
02:21:52 Es war Notwehr.
02:21:55 Er hatte es verdient... nehme ich an.
02:21:59 Es sind wilde Zeiten, alle greifen zu drastischen
02:22:04 Das passiert wohl allen. Ich muss euch auch was zeigen.
02:22:15 Man weiß nicht, wem man trauen kann.
02:22:40 Mya?
02:23:04 Wo ist Mya?
02:23:08 Bind mich los.
02:23:41 Du bist das also!
02:24:08 Der Fernseher hat wohl in seinen Kopf gestrahlt und
02:24:11 Genauso ist es mit Ken passiert, er hat ferngesehen
02:24:22 Das ist der mit Abstand beschissenste Tag in der
02:24:27 Wir sollten wieder reingehen.
02:24:30 Wer will Cocktails?
02:25:23 Partygäste!
02:25:25 Seid ganz normal.
02:25:32 Helfen Sie mir, meine Mom wollte mich umbringen, ich
02:25:35 Mein Dad hat den Hund erschossen, weil der mich
02:25:39 Ich bin weggerannt und wusste nicht wohin!
02:25:42 Dann fiel mir ein, dass Anna und Ken hier wohnen, ich
02:25:45 Laura!
02:25:49 Was zum Teufel soll das?
02:26:02 Du hast Laura getötet.
02:26:06 Bleib weg von mir, du hast Laura getötet!
02:26:10 Sie wollte dich mit dem Messer angreifen!
02:26:12 Sie hat gar kein Messer!
02:26:27 Ich wollte dich nur beschützen!
02:26:41 Ist schon gut, ist alles gut!
02:26:45 Es wird alles wieder gut.
02:26:47 Er hat ihren Schädel zertrümmert!
02:26:50 Ich weiß, und ich werde rausfinden, was hier passiert.
02:26:53 Aber du musst jetzt stark sein, okay?
02:26:57 Denn vielleicht wollte Laura dich ja doch angreifen.
02:27:00 Ihr Hundebaby hieß nämlich Charlie-Man.
02:27:03 Wir wissen nicht, was in Lauras Kopf vorging.
02:27:08 Wir müssen davon ausgehen, dass sie auch dem
02:27:13 Es kann von überall gekommen sein: Vom Autoradio
02:27:19 Wer weiß das schon, im Moment sind alle verdächtig,
02:27:25 Schalt den Fernseher aus!
02:27:30 Warum hast du ihn eingeschaltet?
02:27:34 Die Glotze ging an und sie wurde wieder lebendig. Sie
02:27:38 Sie wollte sich an mir rächen.
02:27:42 Männ, jetzt wird's aber langsam lächerlich.
02:28:04 Herrgottnochmal!
02:28:07 Du machst die Tür auf, ich erledige den Rest.
02:28:09 Das können wir nicht einfach machen.
02:28:11 Wir müssen befangen handeln!
02:28:15 Das wissen wir doch nicht.
02:28:17 Das können wir nicht riskieren. Ich bring jeden um, der
02:28:26 Das ist Jim.
02:28:28 Jim Parsons
02:28:29 Wer saß denn vor dem Fernseher?
02:28:33 Sonst hätte ich dich doch schon getötet, oder?
02:28:38 Schätze schon...
02:28:39 Und du und sie auch, das wissen wir!
02:28:42 Aber er vielleicht nicht, wahrscheinlich sogar!
02:28:45 Vielleicht hast du Recht und er ist infiziert.
02:28:49 Dann müssen wir Jim umbringen!
02:28:53 Vielleicht geht er weg, wenn wir leise sind.
02:28:56 Er will rein... und uns holen!
02:29:25 Er ist weg.
02:29:31 Herr Gott!
02:29:33 Clark, bist du das?
02:29:36 Ich muss ihn reinlassen, vielleicht steckt er in
02:29:39 Lass mich das machen, wenn er doch verrückt ist, bring
02:29:45 Lass mich hier nicht stehen, Mann.
02:29:48 Clark, komm schon, lass mich rein.
02:29:52 Hey Clark, lass mich rein!
02:29:56 Nur eine Sekunde!
02:29:59 Komm schon, ich weiß nicht, wohin ich sonst heute
02:30:06 Du musst nur die Klinke runterdrücken.
02:30:34 Wo sind denn die Anderen?
02:30:38 Oh, dann bin ich zu früh.
02:30:41 Die Party! Die Fete?
02:30:45 Heute geht's doch rund, oder?
02:30:48 Wehe, wenn nicht! Ich will 'ne Braut abschleppen und es
02:30:56 Jim, ist dir klar, dass...
02:31:00 Jim, das ist Lewis.
02:31:06 Lewis, Clark...
02:31:09 Lewis und Clark? Wo ist Sacajawea?
02:31:16 Ich würde gerne mal 'ne Indianerin ficken!
02:31:23 Sowas find ich geil!
02:31:25 Ich würde mit ihr in ihr Tipi kriechen. "Oh, kleine süße
02:31:29 "Du bist aber 'ne Wilde!"
02:31:34 Im Ernst, sind auch 'n paar Pussies eingeladen?
02:31:36 Mit meinen beiden Entdeckern will ich's nicht zu wild
02:31:41 Du bist wegen der Party hier?
02:31:44 Du hast es erfasst!
02:31:47 Sind Ken und Anna in der Nähe?
02:31:49 Anna, macht sich gerade fertig und Ken, der hat sich
02:31:56 Er ist todmüde.
02:32:00 Möchtest du vielleicht einen Cocktail, Jim?
02:32:02 Oh ja, bitte! Leg das in den Kühlschrank, das ist für
02:32:14 Da steht da Lewis auf deinem Shirt, witzig!
02:32:19 Hab' ich zuerst gar nicht gesehen... Nettes Haus!
02:33:16 Ken, ich wusste, Du kommst wieder auf die Beine!
02:34:21 Sie hat sehr hübsche Möpse!
02:34:26 Hoffentlich hat sie 'n paar süße Freundinnen!
02:34:30 Das wär schön.
02:34:32 Letztes Jahr haben um Mitternacht alle angefangen
02:34:38 Ist halt Tradition. Wie das wohl mal angefangen hat?
02:34:42 Also fangen alle an zu knutschen.
02:34:44 Ich hatte niemanden und hab' aus Scherz den Hund
02:34:51 Zuhause wurde mir klar, dass ich mit 'nem Hund
02:34:56 Das war nicht richtig.
02:34:59 Ich hätte nichts dagegen, heute nacht mal so richtig
02:35:04 Vielleicht ist sogar ein flotter Dreier drin!
02:35:06 Clark ist schon ganz schön lange da drin.
02:35:11 Aber die macht wohl mit jedem rum...
02:35:15 Mit dir... mit mir...
02:35:18 Mit Clark... und dem Milchmann...
02:35:23 Sie ist eine beschädigte Ware.
02:35:25 Jemand sollte sie von ihrem Elend erlösen.
02:35:31 Sie ist meine Frau!
02:35:34 Was?
02:35:36 Das ist nicht deine Frau, das ist Kens Frau.
02:35:39 Deine Frau ist nicht hier.
02:35:42 Deine Frau ist weit weg. Außer Reichweite.
02:35:47 Der kannst du nicht mehr helfen.
02:35:50 Du hast doch gar keine Ahnung.
02:35:52 Nein. Du hast ja keine Ahnung!
02:35:56 Das Signal hat dein Gehirn irritiert und deine
02:36:02 Ich bin nicht verrückt wie all die Anderen.
02:36:06 Nein, du bist noch viel schlimmer dran.
02:36:11 Du kapierst ja noch nicht mal, was mit dir passiert!
02:36:15 Noch nicht maljetzt!
02:36:17 Deine Frau hat dich verlassen... allein gelassen!
02:36:20 An einen Stuhl gefesselt und völlig hilflos,
02:36:22 so dass diese Wilden deine blutigen Überreste fressen
02:36:27 Nein, sie ist hier.
02:36:31 Es geht ihr gut.
02:36:36 Ich liebe dich, Ken.
02:36:40 Aber ich weiß, wo sie ist und ich werde sie finden.
02:36:43 Und von der Bürde befreien, eine ehebrecherische Hure
02:36:48 Ich kriege sie, bevor du sie findest!
02:36:51 Und du kannst nichts dagegen tun!
02:37:00 Meine Frau ist dort drin. Und sie ist wütend.
02:37:03 Weil ich aus Versehen ihren Freund getötet habe.
02:37:07 Aber sie ist immerhin sicher.
02:37:09 Und du kannst nicht zu ihr, das werde ich nicht
02:37:16 Was?
02:37:18 Das war ganz schön schräg, was du da gesagt hast.
02:37:23 Wo ist sie?
02:37:27 Meine Frau!
02:37:30 Ich hab' dich gerade erst getroffen, ich wusste nicht
02:37:32 Ist 'ne coole Sache!
02:37:35 Ich wünschte, ich wär auch verheiratet...
02:37:41 Wofür ist das gewesen?
02:37:45 Wo ist meine Frau? Wo ist Mya?
02:37:50 Es geht ihr gut, sie hat mich nicht verlassen und sie
02:37:53 Nur mich! Und alles wird wieder gut!
02:38:13 Fass sie nicht an!
02:38:17 Ich habe sie nur beruhigt.
02:38:19 Lass uns alleine, wir wollen Dich hier nicht.
02:38:22 Bevor die Welt untergeht, möchte ich mit meinem
02:38:26 Aber ich bin dein Mann!
02:38:29 Du bist nicht mein Mann, du bist ein verrückter Mörder!
02:38:35 Ich hab' sie für dich getötet!
02:38:37 Das wollte ich nicht und ich habe auch nicht darum
02:38:42 Und du bist der Letzte, mit dem ich zusammen sterben
02:38:48 Ken, ich glaube, der will uns umbringen.
02:38:52 Ich bin nicht Ken, okay? Das ist Ken!
02:39:01 Scheiße, okay, na gut, ich bin Ken! Ich kann Ken sein!
02:39:05 Du bist nicht Ken.
02:39:08 Und sie ist nicht Mya.
02:39:10 Hör zu, ich bin, wer immer ich sein soll, Männ.
02:39:13 Wenn sie nicht Mya ist, dann hast du Mya was angetan!
02:39:17 Nein, sie kann Mya sein, richtig?
02:40:58 Sieh mich an!
02:41:22 Ich geb' zu, ich war vorhin ein bisschen schlecht drauf.
02:41:25 Es war für uns alle ein verrückter Tag.
02:41:29 Aber ich kapier's jetzt! Du bist nicht Mya und warst es
02:41:34 Du bist irgendeine andere Frau ohne Bedeutung.
02:41:37 Und du wirst mirjetzt sagen...
02:41:39 damit wir beide das hier nicht überstrapazieren
02:41:45 Wo ist Mya?
02:41:50 Wo ist meine Frau?
02:42:02 Antworte mir oder ich sprüh dich noch mal an.
02:42:05 Wo ist Mya?
02:42:19 Ich kann nichts sehen!
02:42:22 Sie muss hier irgendwo sein, ihr Auto steht draußen.
02:42:25 Sie muss hier gewesen sein, ich kann ihr Parfum
02:42:29 Wir wollten 'ne Party feiern.
02:42:33 Ich muss wissen, wo sie ist.
02:42:35 Ich muss sie finden.
02:42:38 Ich liebe sie und muss sie beschützen.
02:42:41 Ich kann nichts sehen, so kann ich doch keine Party
02:42:45 Hör zu, ich weiß, dass meine Frau hierher gekommen
02:42:48 Also sag mir, wo du sie versteckst oder wo sie hin ist.
02:42:51 Dann kann ich dich töten und wir bringen das hinter
02:42:55 Wo ist Ken?
02:42:59 Ich will zu Ken.
02:43:02 Ken! ...Ich will dich sehen!
02:43:15 Was hast du mit ihr vor?
02:43:20 Es wird Zeit nach hause zu gehen.
02:43:24 Ich hab' Heimweh.
02:43:33 Oh mein Gott.
02:43:46 Du! ...Du weiß, wo sie hingegangen ist!
02:43:52 Du irrst dich, Mann.
02:43:54 Du siehst Dinge in deinem Kopf, aber das ist nicht real!
02:43:58 Du wirst die Dinge mit meinen Augen sehen und dann
02:44:04 Dann verstehst du auch die Botschaft.
02:44:06 Es vergiftet nur unsere Gedanken, bringt uns
02:44:12 Ich hab's zuerst missverstanden. Aberjetzt kapier
02:44:15 Es sagt mir, was ich tun soll und was ich will.
02:44:19 Ich will meine Frau und mein Zuhause zurück und ihr
02:44:25 Also sag mir, wo sie ist!
02:44:28 All dieses Töten... was in deinem Kopf ist und dir
02:44:33 Das ist nicht...
02:44:36 Es ist giftig, radioaktiv!
02:44:45 Du musstest diese Leute töten, oder?
02:44:50 Sie haben deinem Glück im Weg gestanden. - Jetzt
02:44:56 Ich will auch glücklich sein.
02:44:59 Das wirst du, wenn du loslässt. Und mir sagst, wo sie
02:45:06 Terminal 13.
02:45:09 Sie wollte zu Terminal 13 und von dort Terminus
02:45:15 Siehst Du wie leicht das war?
02:46:58 Du bist das also!
02:47:05 Rod!
02:48:38 Komm schon, steh auf.
02:48:42 Steh auf!
02:48:45 Na also!
02:50:04 Siehst du wie leicht das war?
02:50:32 Hör auf...
02:50:36 Bitte hör auf!
02:50:40 Bitte hör auf damit, Lewis!
02:50:43 Ich bin nicht Lewis.
02:51:17 Ich brauche dringend deine Hilfe.
02:51:22 Hast du die Frau im Autowrack da draußen gesehen?
02:51:26 Hast du gesehen, wo sie hin ist?
02:51:29 Alles wird wieder gut, okay?
02:51:32 Aber hör mir zu, wenn du mir zuhörst, dann helf ich dir!
02:51:39 Also gut...
02:51:41 Wie heißt du?
02:51:48 Sag mir einfach wie du heißt.
02:51:51 Clark, ich bin Clark.
02:51:57 Ich bin Ben.
02:52:01 Wir müssen hier so schnell es geht raus, okay?
02:52:08 Halt durch.
02:52:11 Das könnte jetzt ein bisschen wehtun.
02:52:20 Warte!
02:52:24 Clark!
02:52:28 Clark!
02:52:31 Du musst mir helfen!
02:52:37 Clark?
02:52:40 Clark!
02:52:51 Clark, mach die Tür auf.
02:52:54 Na los!
02:53:04 Clark?
02:53:06 Lewis Denton!
02:53:08 Mäch endlich die verdammte Tür auf!
02:53:12 Hör zu, die Frau, die im Auto war, das kaputt ist...
02:53:19 Das hab' ich dir doch schon gesagt!
02:53:23 Wir müssen sie finden.
02:53:25 Keine Ahnung, ich weiß es nicht.
02:53:30 Vielleicht weiß er es!
02:53:34 Er saß mit ihr im Auto.
02:53:39 Ich hab' ihn getötet... oder?
02:53:44 Versuch dich zu erinnern! Hat er etwas gesagt, bevor
02:53:53 Er wird uns helfen, wir müssen nur sein Gehirn
02:53:57 Was?!
02:54:00 stimulieren, können wir rudimentäre Sprachmuster
02:54:04 Okay, tun wir's!
02:54:09 Ganz ruhig, entspann dich!
02:54:12 Ich hab' alles im Griff, gib du dem Kopf da Starthilfe,
02:54:16 Okay...
02:54:19 Clark?
02:54:22 Na gut!
02:54:38 Was willst du?
02:54:42 Hast du mal 'ne Zigarette?
02:54:45 Frag ihn nach dem Mädchen!
02:54:48 Wenn ihr was über das Mädchen wissen wollt, gebt mir
02:54:53 Er will 'ne Zigarette!
02:54:58 Du willst mich doch verarschen!
02:55:14 Was sagt er? ...Wo ist sie hin?
02:55:21 Das Miststück wollte zu Terminal 13.
02:55:27 Sie sagte, sie wolle zum Terminal 13.
02:55:33 Terminal 13.
02:55:40 Nein!
02:55:42 Niemand verlässt Terminus.
02:55:45 Er sagt außerdem, dass niemand Terminus verlassen
02:55:49 Es sei unmöglich, wir sollten besser bleiben.
02:55:52 Stimmt das?
02:55:54 Gute Arbeit!
02:56:00 Dir ist klar, dass du gerade mit einem abgeschlagenen
02:56:06 Hör mir zu.
02:56:12 Was du eben gehört hast, kam durch das Signal
02:56:19 Die normale Welt, die schon lange vor uns da war und
02:56:25 Das ist real und darauf sollten wir uns konzentrieren!
02:56:31 Die normale Welt.
02:56:36 Das erfordert eine Neubewertung aller Fakten.
02:56:40 Clark? Hier ist Lewis Denton. Hör zu Mann...
02:56:43 Ich hab' deinen Vorschlaghammer gefunden und leih ihn
02:56:49 Ich werd die scheiß Tür aus den Angeln hauen!
02:56:52 Ich dachte, wir hätten eine Abmachung. Ich hab' mich
02:57:24 Clark! Scheiße Männ!
02:57:40 Tief durchatmen, Mann! Schön atmen!
02:57:44 Nicht aufhören!
02:58:12 Hast du ein Auto?
02:58:18 Alles klar? Sicher, dass du so fahren kannst?
02:58:22 Die Lichtmaschine müsste im Grunde selbstversorgend
02:58:27 Denn will man ein System über das Lokalminimum
02:58:30 braucht man Dynamik und Indeterminismus.
02:58:32 Nur so kann man dem System die Möglichkeit geben,
02:58:35 Immerhin sprichst du schon wieder in ganzen Sätzen!
02:58:38 Aber der Filter hat wohl versagt und überträgt jetzt
02:58:41 Wovon redest du da, Mann?
02:58:43 Die Synapsen des neuronalen Netzwerks werden
02:58:46 das verursacht extreme Verhaltensstörungen.
02:58:49 Panik, Paranoia, Wutausbrüche und gesteigerte
02:58:56 Und schon gehen deine Kalzium-Ionen den Bach runter,
02:59:00 Scheiße, wovon redest Du da, Männ? Pass lieber auf die
02:59:03 Was willst du mir sagen, Clark?
02:59:07 Eine Übertragung in dieser Größe führt zu
02:59:12 Clark, ich weiß nicht, wer oder was das Signal sendet.
02:59:15 Aber wir stecken in der Scheiße!
02:59:19 Wir haben uns angreifbar gemacht.
02:59:21 Als Mya gestern abend ging, hab ich den Fernseher
02:59:25 Und da war es!
02:59:28 Es hat meine Gedanken ersetzt!
02:59:34 Und dann ging die Sonne auf.
02:59:37 Und dann verstand ich es, es ist eine Lüge! Das Signal
02:59:45 Es verändert unsere Sicht auf die Dinge.
02:59:56 Was?
02:59:58 Kein Benzin mehr.
03:01:26 Musik...
03:01:45 Mya?
03:02:05 Mya!
03:02:29 Was hast du mit Mya gemacht?
03:02:34 Ich bring dich um!
03:02:42 Ich werd dir die verdammten Eingeweide aus dem Leib
03:02:51 Atme Ben! Atme!
03:02:55 Atme! Es ist nichts hier!
03:02:59 Das war nicht Mya?
03:03:04 Siehst du?
03:03:10 13 ist da oben.
03:03:13 Wir werden sie finden, okay?
03:04:19 Ist hier irgendwo Wasser? Sie braucht Wasser!
03:04:22 Klar.
03:04:28 Alles ist gut, ich bin's!
03:04:57 Komm her, sieh mich an.
03:05:02 Hier...
03:05:17 Willst du Zicken machen?
03:05:19 Ich muss nur fester zudrücken!
03:05:23 Lass ihn einfach gehen!
03:05:30 Mach schon, Clark, atme!
03:05:44 Ihr gebt wohl nie auf, ihr verdammten Arschlöcher!
03:05:47 Wo willst du hin? Das brauchst du nicht...
03:05:55 Lass uns ein bisschen spazieren gehen.
03:06:08 Deine verdammten Lügen haben ihr Gehirn vergiftet,
03:06:11 sie weiß nicht mal mehr, wer sie ist!
03:06:14 Unglaublich, sogar mit diesen weggetretenen Augen
03:06:19 sieht sie immer noch aus wie auf unserem
03:06:21 Schon seltsam, zwei Menschen, die einander kaum
03:06:26 Bis dass der Tod euch scheide und all das... Ich liebe
03:06:30 Wir hatten ein gutes Leben hier und ein Zuhause!
03:06:33 Das ist kostbar, aber du wirst das nie verstehen!
03:06:37 Du tötest sie! ...Tust du nicht!
03:06:40 Du kannst sie nicht retten. Es ist ein Trick!
03:06:43 Das Signal!
03:06:46 Ja?
03:06:49 Oh, ist das dein Ernst? Du verlangst von mir, dir zu
03:06:52 mit meiner Frau rum? Vergiss es!
03:06:56 Vergiss es! Los, sieh's dir an!
03:06:58 Sieh sie die an, wie schön sie ist. Hinreißend, nicht
03:07:05 Wie lange denkst du, kannst du dich an dieses Bild
03:07:10 Ein, zwei Monate oder ein Jahr bevor es verblasst?
03:07:15 Das hat sie nicht verdient und du wirst sie nie wieder
03:07:22 Mya, sieh nicht zurück!
03:07:31 Nicht jetzt Mya, seijetzt bitte still!
03:07:35 Lass mich das erledigen!
03:07:38 Nicht jetzt Mya, halt die Klappe!
03:07:46 Was hab' ich gesagt? Wieso hältst du nicht die Klappe
03:07:58 Tut mir leid, Baby, aber du verstehst den Ernst der
03:08:09 Was? Was willst du sagen?
03:08:13 Nein, aber du unterstellst mir, dass es mein Fehler war!
03:08:22 Ich weiß nicht, was du von mir erwartest!
03:08:25 Vielleicht bin ich nicht der Mann, für den du mich
03:08:28 Weißt du eigentlich wie hart es ist, der sein zu müssen,
03:08:37 Wo bist du hin gegangen?
03:08:40 Ständig versteckst du dich hinter einer dieser Masken
03:09:11 Ständig versteckst du dich hinter einer dieser Masken
03:09:15 Okay, das ist nicht mehr witzig, nimm sie ab!
03:09:20 Nimm sie ab oder ich reiß sie dir runter!
03:09:24 Was glaubst du, mit wem du da sprichst?
03:09:28 Was? Mit meiner Frau, wenn's recht ist!
03:09:31 Das ist nicht deine Frau, sondern meine.
03:09:36 Du wirst sie nicht mehr ansehen und ansprechen, hast
03:09:42 Schatz...
03:09:45 Hat dieser Mann versucht, dir weh zu tun?
03:09:48 Mya?
03:09:51 Was hast du mit meiner Frau gemacht?
03:09:56 Du wirst nie wieder mit meiner Frau reden!
03:10:02 Okay...
03:10:06 Wer bist du?
03:10:10 Sag mir deinen beschissenen Namen!
03:10:16 Lewis.
03:10:18 Ist das ein Spiel?
03:10:23 Oder denkst du wirklich, du wärst ich?
03:10:27 Ich... ich bin...
03:10:33 Sieh mich an!
03:10:38 Ich bin Lewis!
03:10:51 Also...
03:10:54 Wer bist du?
03:11:01 Warte mal...
03:11:06 Warte!
03:11:09 Du bist das also!
03:11:16 Du bist es!
03:11:22 Du glaubst wirklich, dass sie dich liebt...
03:11:25 Siehst du denn gar nicht, dass sie dich benutzt?
03:11:33 Sie benutzt dich.
03:11:38 Sie liebt dich nicht.
03:11:43 Das hat sie nie.
03:11:45 Und das wird sie auch nie.
03:11:51 Es ist ein Trick.
03:12:47 Mya...
03:13:01 Ben!
03:13:17 Alles wieder in Ordnung.
03:14:59 Mya!