Silent Hill
|
00:00:26 |
- Шэрон! |
00:00:29 |
Ее здесь нет. |
00:00:31 |
Боже, Кристофер, |
00:00:35 |
Шэрон! |
00:00:37 |
Шэрон! |
00:00:42 |
- Шэрон! |
00:00:46 |
Милая! |
00:00:50 |
Шэрон! |
00:00:54 |
Подожди маму. |
00:01:15 |
Шэрон! |
00:01:23 |
Подожди! |
00:01:36 |
Шэрон! Милая! |
00:01:51 |
О Боже. Шэрон! |
00:01:54 |
- Домой. |
00:02:10 |
Домой. |
00:02:11 |
- Нет! |
00:02:20 |
- Домой! Домой! |
00:02:23 |
- Сайлент Хилл! |
00:02:25 |
Сайлент Хилл! |
00:02:27 |
Проснись! |
00:02:30 |
- Все в порядке, милая. Мы здесь. |
00:02:32 |
Все хорошо. |
00:02:35 |
Все хорошо, детка. |
00:02:38 |
Что нам делать? |
00:02:41 |
Мы найдем выход. |
00:02:44 |
- Нет. |
00:02:46 |
Она снова это повторяет. |
00:02:51 |
Ну же, детка. Все хорошо. |
00:02:55 |
- Все хорошо, детка. |
00:03:01 |
- Все хорошо. |
00:03:04 |
Все хорошо. |
00:03:08 |
Все хорошо, детка. |
00:03:13 |
САЙЛЕНТ ХИЛЛ |
00:03:37 |
- Хочешь посмотреть? |
00:03:40 |
Что ты рисуешь, тыкву? |
00:03:46 |
Какой красивый лев. |
00:03:50 |
Милая, ты меня впечатляешь. |
00:04:00 |
Ты знаешь, что мы отправляемся |
00:04:05 |
Знаешь, куда? |
00:04:09 |
Нет? |
00:04:10 |
Иногда во время сна |
00:04:14 |
Иногда ты говоришь |
00:04:18 |
...которое ты называешь |
00:04:22 |
- Я не помню. |
00:04:25 |
- Это ничего, крошка. |
00:04:27 |
Поэтому мы и едем туда, |
00:04:40 |
- А папа не поедет? |
00:04:44 |
- Нет, милая. |
00:05:26 |
Эй. |
00:05:28 |
Просыпайся. |
00:05:31 |
Нам пора, крошка. |
00:05:33 |
Проснулась? |
00:05:37 |
Пойдем? |
00:05:44 |
Первое послание к Коринфянам 6 : 2,3 |
00:05:47 |
...будем судить ангелов?" |
00:05:49 |
...будут судить мир?" |
00:05:57 |
- Черт возьми, Роуз. |
00:06:03 |
- Здравствуйте, это Роуз да Силва. |
00:06:05 |
Оставьте сообщение, |
00:06:20 |
ГОРОДА-ПРИЗРАКИ АМЕРИКИ |
00:06:27 |
- О нет, Роуз. |
00:06:29 |
САЙЛЕНТ ХИЛЛ, |
00:06:35 |
САЙЛЕНТ ХИЛЛ: НЕЧИСТЫЙ ГОРОД |
00:07:50 |
- Милая, ты не спишь? |
00:07:52 |
-Так долго ехать. |
00:07:54 |
- Можно спросить тебя, детка? |
00:07:58 |
Почему ты перерисовала |
00:08:03 |
- Я этого не делала. |
00:08:05 |
Мамочка. |
00:08:08 |
- Нет. Мне они не нравятся, мама. |
00:08:11 |
- Крошка, может ты не помнишь? |
00:08:15 |
- Эй, детка, все хорошо. |
00:08:18 |
- Все хорошо, милая, мама здесь. |
00:08:22 |
Подождешь меня в машине? |
00:08:24 |
- Можно я сяду впереди? |
00:08:27 |
- Конечно, можешь сесть впереди. |
00:08:43 |
- Джимми, нужны |
00:08:45 |
- Здравствуйте. |
00:08:48 |
Я хочу расплатиться за бензин. |
00:08:51 |
И еще, не подскажете, как лучше |
00:08:54 |
А то по карте трудно определить. |
00:08:57 |
- А зачем вам туда? |
00:09:01 |
- Туда больше нет дороги. |
00:09:04 |
Ваша карта не принимается. |
00:09:10 |
- Эй. |
00:09:12 |
Все в порядке? |
00:09:18 |
- Хорошая девочка. |
00:09:20 |
- Тогда ладно. |
00:09:27 |
Ты зачем заблокировал карточки? |
00:09:29 |
Меня это все равно не остановит. |
00:09:31 |
- Послушай, дорогая, мы должны |
00:09:35 |
Она нуждается в постоянном уходе, |
00:09:37 |
- Лекарства не помогают. |
00:09:40 |
С каждым днем |
00:09:43 |
Милый, при удочерении |
00:09:47 |
...из Западной Виргинии, а Сайлент Хилл |
00:09:49 |
Я не брошу эту затею, Крис. |
00:09:51 |
- Ты вообще читала, |
00:09:53 |
- Да, Крис, читала. |
00:09:56 |
Просто доверься мне, Крис. |
00:10:01 |
- Послушай, милая... |
00:10:02 |
Я люблю Шэрон - так же, как... |
00:10:08 |
- ...я люблю тебя. |
00:10:10 |
- Мэм, нужна помощь? |
00:10:16 |
Все хорошо. |
00:11:33 |
- Мы уже приехали? |
00:11:36 |
- Еще нет, детка. |
00:11:47 |
БРЭМС |
00:11:50 |
Оставайся пристегнутой. |
00:11:53 |
- Эй! |
00:12:15 |
- Мама! |
00:12:48 |
- Все хорошо. Это просто радио. |
00:12:51 |
Сейчас я его выключу. |
00:13:44 |
- Шэрон! |
00:13:52 |
Шэрон! |
00:13:55 |
Кто-нибудь! Помогите! |
00:13:58 |
Прошу вас! |
00:14:03 |
Мы попали в аварию! |
00:14:10 |
Кто-нибудь! |
00:14:20 |
Шэрон. Милая. |
00:14:35 |
Пепел. |
00:14:49 |
Добро пожаловать |
00:15:13 |
Аптека Натана |
00:15:50 |
Шэрон! |
00:15:58 |
Шэрон! |
00:15:59 |
Подожди! |
00:16:02 |
Шэрон! |
00:16:03 |
Постой! |
00:16:28 |
Шэрон! |
00:16:34 |
Шэрон? |
00:16:43 |
Милая? |
00:17:32 |
Что здесь творится? |
00:17:40 |
Мамочка. |
00:17:43 |
Шэрон. |
00:18:20 |
Шэрон? |
00:18:35 |
Шэрон? |
00:19:04 |
Есть кто-нибудь? |
00:19:26 |
Эй! |
00:19:27 |
Подожди! |
00:19:29 |
Эй! |
00:19:31 |
Шэрон. |
00:19:33 |
Шэрон. |
00:19:36 |
Шэрон. |
00:19:54 |
Нет! |
00:20:15 |
Помогите! |
00:20:20 |
Помогите. |
00:20:22 |
На помощь! |
00:20:25 |
Кто-нибудь! Вот дерьмо! |
00:20:31 |
Не подходите ко мне! |
00:21:07 |
Не подходите! |
00:21:09 |
Прочь! |
00:21:11 |
Нет! Прочь! |
00:21:15 |
Прочь! Нет! |
00:21:34 |
Прочь!.. |
00:23:27 |
- Только сама Тьма может открывать |
00:23:31 |
- Прошу вас. |
00:23:34 |
Я не понимаю, что происходит. |
00:23:39 |
Моя дочь. |
00:23:41 |
Я ищу свою дочь. Я боюсь, |
00:23:44 |
- Все мы потеряли наших детей. |
00:23:47 |
Наш свет. |
00:23:50 |
Они обманули меня. |
00:23:52 |
Их зло. |
00:23:54 |
Их ненависть. |
00:23:58 |
Они причинили боль моему дитя. |
00:24:01 |
Они творили с ней страшные вещи. |
00:24:04 |
Алесса. |
00:24:08 |
- Это моя дочь Шэрон. |
00:24:10 |
Она ходит во сне, |
00:24:12 |
...но если вы встретите ее, передайте, |
00:24:18 |
- Да, она моя. |
00:24:21 |
Она была моей. |
00:24:22 |
- Моя. |
00:24:24 |
- Моя! |
00:24:34 |
В огне она поглотила их ненависть. |
00:24:44 |
ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ |
00:25:06 |
- Здравствуйте. |
00:25:10 |
- Послушайте, моя жена |
00:25:14 |
Может, вы видели ее? |
00:25:19 |
- Вообще-то, она направлялась |
00:25:24 |
Как мне попасть туда? |
00:25:26 |
Город эвакуирован и является |
00:25:28 |
...поскольку под ним |
00:25:31 |
Надышитесь дыма - |
00:25:37 |
- Ладно... |
00:25:40 |
...на каком повороте |
00:25:55 |
- Шэрон! |
00:26:12 |
ШКОЛА |
00:26:28 |
Давай же. |
00:26:37 |
- Здравствуйте, это Крис. |
00:26:41 |
- Кристофер, это я. |
00:26:44 |
Я в Сайлент Хилле. |
00:26:47 |
Шэрон пропала, но я думаю, |
00:26:50 |
...поэтому я отправляюсь в школу, |
00:26:54 |
Мне плохо. |
00:26:57 |
Пожалуйста, поторопись. |
00:27:03 |
Твою мать. |
00:27:05 |
- Мэм, я хочу, чтобы вы |
00:27:10 |
Положите обе руки на руль. |
00:27:14 |
Где девочка, мэм? |
00:27:17 |
Прошу вас, моя дочь исчезла. |
00:27:20 |
- Вылезайте из машины. |
00:27:22 |
- Шевелитесь. |
00:27:25 |
- Господи, что вы делаете? |
00:27:27 |
- Вы арестованы. |
00:27:29 |
- Все, что вы скажете, может быть |
00:27:33 |
- Вы не понимаете. |
00:27:35 |
Моя дочь, она в опасности. |
00:27:37 |
- Если бы вы о ней думали, |
00:27:40 |
- Послушайте, она больна. |
00:27:42 |
- Успокойтесь. |
00:27:47 |
Центральная, говорит |
00:27:51 |
Центральная, как слышно, прием? |
00:27:54 |
Черт. |
00:28:01 |
Я здорово ударилась головой |
00:28:04 |
...опрокинулся. Я, должно быть, |
00:28:07 |
Можете идти? |
00:28:10 |
- Тогда, судя по всему, |
00:28:13 |
- Что? |
00:28:16 |
- Вы возвращаетесь на заправку. |
00:28:18 |
- Вы шутите? |
00:28:21 |
- Вы хоть слушали, |
00:28:23 |
- Да, я слушала. |
00:28:24 |
...услышали? |
00:28:27 |
Я уверена, она в школе, |
00:28:30 |
...Сайлент Хилле... |
00:28:33 |
...Шэрон... |
00:28:34 |
...думаю, что знаю, где... |
00:28:40 |
Мне плохо... |
00:28:42 |
Мне нужна твоя... помощь. |
00:29:04 |
- Простите, сэр, эта дорога закрыта. |
00:29:07 |
- Я ищу свою жену. |
00:29:11 |
Она была за рулем Джипа Либерти. |
00:29:16 |
- Сэр, жена этого человека |
00:29:20 |
- Приведи его. |
00:29:22 |
- Пойдемте со мной. |
00:29:30 |
Где она? |
00:29:32 |
- Инспектор Томас Гуччи. |
00:29:34 |
Ради Бога, какой погодой? |
00:29:37 |
- Я знаю. Не торопитесь так. |
00:29:38 |
Мы нашли автомобиль, |
00:29:41 |
Он в конце этого моста, |
00:29:43 |
Нет никаких следов, |
00:29:46 |
- О Господи. |
00:29:48 |
...расскажите мне, что ваша жена |
00:29:50 |
- Да Силва, Крис да Силва. |
00:29:52 |
- Чем быстрее мы начнем искать, |
00:29:55 |
- Ладно, ладно, Крис, |
00:29:58 |
У меня тоже пропал заместитель. |
00:30:00 |
Я хорошо знаю офицера Сибил Беннетт. |
00:30:02 |
...занимается поиском |
00:30:05 |
Бобби, убедись, что никто |
00:30:08 |
Мы отправляемся |
00:30:10 |
Посмотрим, что там... |
00:30:12 |
- ...пока Крис объяснит, |
00:30:16 |
- Она пропала вчера. |
00:30:18 |
...когда она остановилась |
00:30:21 |
- Зачем вы приехали сюда |
00:30:23 |
- Я думала, это поможет ей. |
00:30:27 |
...из больших городов вместе |
00:30:32 |
- Почему вы меня не слушаете? |
00:30:35 |
- Два года назад один парень |
00:30:38 |
...привез сюда и сбросил |
00:30:41 |
Я не хочу, чтобы |
00:30:43 |
- Послушайте, я не знаю, о чем вы |
00:30:46 |
Я никогда бы не причинила вред |
00:30:48 |
- А откуда мне знать, |
00:30:51 |
Вперед. |
00:30:57 |
Что за черт? |
00:31:35 |
- Ну а теперь... |
00:31:37 |
...вы понимаете, о чем я говорю? |
00:31:39 |
Вы снимите с меня эти наручники? |
00:31:41 |
- Нет. Мы идем дальше. |
00:31:44 |
В дальней части Толука Лейк есть |
00:31:47 |
Там должен быть радиопередатчик. |
00:31:50 |
В этом месте ничего не работает. |
00:31:54 |
Ты даже не представляешь, |
00:31:57 |
- Эй, ты, там! |
00:32:01 |
Я офицер полиции. |
00:32:07 |
Что происходит? |
00:32:16 |
Что это такое? |
00:32:23 |
Назад. |
00:32:27 |
- Господи, стреляй же! |
00:32:43 |
- Оставайся на месте! |
00:32:46 |
Стой! |
00:33:53 |
ОСТАНОВКА АВТОБУСА |
00:34:25 |
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА |
00:34:41 |
- Шэрон! |
00:34:55 |
Ненавидящие праведного погибнут. |
00:35:20 |
ГЛАВНАЯ |
00:36:11 |
- Роуз. |
00:36:32 |
- Миссис Да Силва, я - должностное |
00:36:35 |
...и я обеспечу вам безопасность. |
00:36:37 |
- Миссис Да Силва, я - должностное |
00:36:40 |
...и я обеспечу вам безопасность. |
00:36:42 |
- Почему вы не позволите мне? |
00:36:45 |
...когда жена убегает из дома... |
00:36:47 |
...и тащит дочку в место, |
00:36:49 |
...я предполагаю, что она |
00:36:53 |
- Это вы вроде как достаете |
00:36:55 |
- Нет, не все время, но сейчас мы |
00:36:59 |
Под нами все еще тлеет уголь. |
00:37:01 |
Видите парикмахерскую вон там? |
00:37:04 |
Она принадлежала моему отцу. |
00:37:08 |
- Он умер. |
00:37:10 |
В ноябре семьдесят четвертого, |
00:37:13 |
Людей пытались эвакуировать |
00:37:16 |
...но тут было пекло, люди |
00:37:19 |
Черт, половину тел даже не нашли. |
00:37:22 |
Так закончил свое |
00:37:25 |
Здесь жили хорошие люди, |
00:37:27 |
Некоторые, правда, это заслужили. |
00:37:30 |
Их немного. |
00:37:47 |
- Шэрон! |
00:38:24 |
РАЙ |
00:39:21 |
- Шэрон. |
00:39:23 |
ВЕДЬМА |
00:39:27 |
- Где же ты прячешься? |
00:39:39 |
- Сжечь ведьму! Сжечь ведьму! |
00:39:46 |
- Алесса Гиллеспи. |
00:39:49 |
Эй! |
00:39:55 |
Эй! |
00:39:59 |
Подожди! |
00:41:05 |
Все хорошо. |
00:41:08 |
Все будет хорошо. |
00:41:14 |
Обещаю, я помогу тебе. |
00:41:26 |
Колин |
00:41:52 |
ПОСМЕЕШЬ ЛИ |
00:43:06 |
- Ну же. |
00:43:08 |
Боже. |
00:43:10 |
Ну давай. |
00:43:17 |
Помоги мне, Боже. |
00:43:25 |
Помоги мне. Прошу, помоги. |
00:44:24 |
Опять начинается. |
00:46:43 |
Помогите! |
00:47:00 |
Ну же, давай! |
00:47:16 |
- Роуз! |
00:47:20 |
Шэрон! |
00:47:25 |
Роуз! |
00:48:31 |
Роуз! |
00:48:43 |
Роуз. |
00:49:01 |
Роуз! |
00:49:03 |
- Роуз, где ты? |
00:49:12 |
Я почувствовал ее. |
00:49:15 |
- Ее духи. |
00:49:17 |
Она была здесь. |
00:49:19 |
- Моя жена. |
00:49:21 |
- Духи. |
00:49:25 |
Нам пора идти. |
00:49:28 |
Крис, пойдем. |
00:49:32 |
- Она была здесь. |
00:49:34 |
- Я это знаю. |
00:49:51 |
- Вперед. |
00:49:52 |
Продолжим поиск. |
00:50:22 |
- Прочь! Прочь! Прочь! |
00:50:38 |
- Дай мне вон ту трубу. |
00:50:41 |
Роуз, трубу! |
00:50:44 |
Даю. Даю. |
00:50:48 |
Получилось. Она у меня. |
00:51:06 |
- Отсюда есть выход? |
00:51:08 |
- Мы в ловушке. |
00:51:10 |
Последняя обойма. |
00:51:12 |
- Это все патроны, что есть? |
00:51:17 |
- Спасибо. |
00:51:31 |
- Ты это слышала? |
00:51:40 |
- Это он. |
00:51:47 |
- Не вставай! Пригнись! |
00:51:50 |
- Господи. |
00:51:53 |
- Пригнись. |
00:52:02 |
Черт! |
00:53:11 |
Что? |
00:53:51 |
- Какого хрена? |
00:53:55 |
Что за... |
00:53:58 |
Ты это видела, верно? |
00:54:03 |
Какого хрена тут происходит? |
00:54:05 |
- Ладно, я знаю, этого не может быть. |
00:54:08 |
Сейчас мы должны успокоиться, |
00:54:10 |
...и я должна найти ее, |
00:54:14 |
- Я даже не знаю, с чего начинать. |
00:54:16 |
- Я нашла вот это. |
00:54:18 |
Это из отеля. |
00:54:20 |
Я не знаю, где это, |
00:54:24 |
- Отель? |
00:54:29 |
- Послушай. |
00:54:33 |
Все будет хорошо. |
00:54:36 |
С нами все будет хорошо. |
00:54:51 |
- Ничего не пытайтесь |
00:54:53 |
Наши люди работали здесь всю ночь. |
00:54:56 |
Мы найдем вашу жену, |
00:54:59 |
Нам не нужны гражданские, |
00:55:02 |
- Вы что-то не договариваете. |
00:55:06 |
Что на самом деле здесь произошло? |
00:55:07 |
- Постарайтесь |
00:55:13 |
- Справочная служба. |
00:55:15 |
- Одну минуту. |
00:55:17 |
- Архив? |
00:55:20 |
Там есть записи |
00:55:22 |
- Какие записи, сэр? |
00:55:26 |
- Простите, сэр, |
00:55:28 |
- Нет, нет, я не могу... |
00:55:31 |
- Простите, сэр, но у меня |
00:55:33 |
- Да послушайте, черт возьми. |
00:55:35 |
- Это срочно. |
00:55:36 |
Ничем не могу вам помочь. |
00:55:55 |
- Говорили, это место |
00:55:58 |
Думаю, это правда. |
00:56:01 |
ГРАНД ОТЕЛЬ |
00:56:09 |
- Помогите! Нет! |
00:56:12 |
- Не подходи! |
00:56:14 |
- Не приближайся, грешница. |
00:56:17 |
Отойди! |
00:56:19 |
- Эй. |
00:56:21 |
Сюда. |
00:56:25 |
Вера уничтожила нас. |
00:56:27 |
- Назад! |
00:56:29 |
- Назад! |
00:56:32 |
- Подумайте о себе, |
00:56:35 |
Паства без пастыря, |
00:56:38 |
Это ваши грехи |
00:56:40 |
- Это все ложь! |
00:56:42 |
Успокойся, все хорошо. |
00:56:43 |
- Мы не причиним тебе вреда. |
00:56:46 |
- Как тебя зовут? |
00:56:48 |
- Анна. Меня зовут Анна. |
00:56:52 |
- Что здесь творится, Анна? |
00:56:54 |
- Я уже видела ее. |
00:56:57 |
Даже Тьма ее отвергает. |
00:57:00 |
- Она тоже потеряла свою дочь. |
00:57:02 |
- Грешники этого заслуживают. |
00:57:09 |
- Матери нужно больше продуктов. |
00:57:13 |
- Ты хочешь сказать, |
00:57:17 |
- Кристабелла оберегает нас. |
00:57:19 |
- Анна. |
00:57:22 |
- Анна, послушай. |
00:57:26 |
Я потеряла свою дочь. |
00:57:29 |
Ты можешь представить, |
00:57:32 |
Скажи мне, ты видела ее? |
00:57:34 |
Ты знаешь, где она? |
00:57:39 |
- Если у нее есть вера, |
00:57:42 |
Если нет... |
00:57:46 |
- Я возьму это. |
00:57:49 |
Ты это видела? |
00:57:52 |
Я видела такой в школе. |
00:57:54 |
- Это есть на всех зданиях, |
00:57:58 |
Это символ нашего единства, |
00:58:14 |
- Роуз, взгляни на это. |
00:58:18 |
- Что это? |
00:58:23 |
- Где ты это нашла? |
00:58:40 |
Роуз. |
00:58:42 |
Взгляни на это. |
00:58:46 |
- Из какой ячейки ты это достала? |
00:58:52 |
- Мы идем в номер 111. |
00:59:08 |
АРХИВ |
01:00:01 |
ДАТА: 23.08.74 - 29.10.74 |
01:00:28 |
ДЕЛО № 5612. А. ГИЛЛЕСПИ |
01:00:28 |
Гуччи. |
01:01:00 |
- Справочная служба. |
01:01:03 |
- Окружной приют в Толуке, |
01:01:05 |
- Одну минуту. |
01:01:09 |
Да, у меня есть такая информация. |
01:01:12 |
Гиллеспи, А. - Возраст: 9 лет. |
01:01:14 |
Место происшествия: |
01:01:16 |
- Вы мне можете дать адрес? |
01:01:24 |
- Мы отошли далеко от убежища. |
01:01:29 |
- Возьмем ее с собой. |
01:02:00 |
Здесь нет номера 111. |
01:02:01 |
- Первое сожжение. |
01:02:05 |
- Что это, Анна? |
01:02:08 |
До того, как у города |
01:02:10 |
Старейшины старейшин |
01:02:15 |
Основатели этого города |
01:02:17 |
Сожжение этой ведьмы |
01:02:20 |
Оно остановило апокалипсис. |
01:02:28 |
- Это здесь. |
01:02:46 |
Здесь комната. |
01:02:59 |
- Посмотри на это. |
01:03:09 |
Сюда. |
01:03:11 |
- Черт. |
01:03:28 |
- Что это за место? |
01:03:30 |
- Я не знаю. |
01:03:33 |
- Может быть, завод? |
01:03:36 |
- Похоже, здесь был пожар. |
01:03:45 |
Эй. |
01:04:08 |
- Роуз! |
01:04:40 |
- Кто ты? |
01:04:54 |
Все хорошо. |
01:04:57 |
Не бойся. Обещаю, |
01:05:19 |
- Роуз? |
01:05:43 |
- Так. Ну же, давай. |
01:05:45 |
Давай. |
01:05:51 |
Эй, все хорошо. |
01:05:54 |
Эй. |
01:05:59 |
Все хорошо. |
01:06:08 |
Все хорошо. |
01:06:09 |
Я не причиню тебе вреда. |
01:06:22 |
О Боже. |
01:06:24 |
Вы, должно быть, близнецы. |
01:06:30 |
Ты Алесса? |
01:06:34 |
Где моя Шэрон? |
01:06:36 |
- Посмотри на меня. |
01:06:40 |
Я горю. |
01:06:44 |
- Роуз? |
01:06:49 |
Роуз? Боже мой. |
01:06:51 |
Как ты туда забралась? |
01:06:58 |
- Хватайся! |
01:07:01 |
Теперь раскачивайся. |
01:07:09 |
- Ты в порядке? |
01:07:11 |
- Какого черта ты там искала? |
01:07:13 |
Ты могла разбиться. |
01:07:15 |
- Думаю, что я только |
01:07:19 |
Она и привела нас сюда. |
01:07:21 |
- О чем ты говоришь? |
01:07:22 |
- Она, наверное, и была причиной аварии, |
01:07:25 |
Алесса. |
01:07:27 |
- Мы не произносим вслух ее имя. |
01:07:33 |
- Это печать, ведь так, Анна? |
01:07:36 |
Символ вашей религии? |
01:07:41 |
Здесь произошло что-то ужасное. |
01:07:48 |
- Мы должны уходить. |
01:07:52 |
Тьма приближается! |
01:07:55 |
Скорее! |
01:08:08 |
- Церковь недалеко. |
01:08:11 |
Бежим. Бежим! |
01:08:13 |
Роуз! |
01:08:24 |
- Быстрее! |
01:08:33 |
- Роуз. |
01:08:34 |
- Идем! |
01:08:55 |
Роуз, пойдем. |
01:09:08 |
- Роуз, пойдем! |
01:09:12 |
- Сибил! |
01:09:23 |
- Сибил! |
01:09:24 |
- Вы бежите не в храм, |
01:09:27 |
Не присоединяйся к остальным. |
01:09:30 |
- Мы должны бежать внутрь. |
01:09:32 |
Они - волки |
01:09:34 |
Они принесли с собой их собственный ад. |
01:09:36 |
- Это грязная ложь! |
01:09:39 |
- Прекратите! |
01:09:41 |
- Прошу вас. Я видела вашу дочь. |
01:09:48 |
- Оно приближается! |
01:09:50 |
- Огонь не очищает, |
01:09:53 |
- Послушайте. |
01:09:55 |
- Она выглядит в точности |
01:09:57 |
Она привела нас сюда, |
01:10:03 |
Зачем? Чего она хочет? |
01:10:06 |
- Зло пробудилось, |
01:10:08 |
Будь осторожна с выбором. |
01:10:30 |
- Роуз! |
01:11:06 |
- О Боже, нет. |
01:11:29 |
- Ведьмы! |
01:11:31 |
- Остерегайтесь ведьм! |
01:11:36 |
- Нет. |
01:11:38 |
- Нет. |
01:11:40 |
Мы заблудились. |
01:11:52 |
- Это святое место. |
01:12:03 |
Кристабелла, |
01:12:07 |
Они отдали ее врагу. |
01:12:10 |
- Элеанор, ты должна помнить, |
01:12:14 |
Она покинула убежище и отправилась |
01:12:19 |
Эти две странницы |
01:12:24 |
Мы вернемся к ним позже. |
01:12:32 |
А сейчас мы должны молиться. |
01:12:55 |
И увидел я Их... |
01:12:56 |
...от лица Которых бежало |
01:13:00 |
И не нашлось им места. |
01:13:03 |
- И увидел я Их... |
01:13:05 |
...от лица Которых бежало |
01:13:09 |
И не нашлось им места. |
01:13:12 |
- И увидел я мертвых, |
01:13:15 |
...и судимы они были |
01:13:18 |
- И увидел я мертвых, |
01:13:23 |
...и судимы они были |
01:13:29 |
- И кто не был записан |
01:13:34 |
...тот был брошен |
01:13:47 |
- Будет Бог оберегать... |
01:13:50 |
...Сон мой, когда лягу спать. |
01:13:54 |
Если я умру во сне... |
01:13:57 |
...Бог покой подарит мне. |
01:14:00 |
Аминь. |
01:14:02 |
- А теперь, девочки, всем спать. |
01:14:05 |
Лучшего места в дождливую |
01:14:08 |
- Давай-ка, Линдси, хорошая девочка. |
01:14:12 |
И никаких разговоров, |
01:14:18 |
Доброй ночи, дети. |
01:14:20 |
И да хранит вас Господь. |
01:14:26 |
- Простите, сестра Маргарет, |
01:14:29 |
- Не могу себе представить, |
01:14:33 |
- Девять лет назад... |
01:14:35 |
...на крыльце этого приюта |
01:14:37 |
Мы с женой |
01:14:40 |
- Я очень рада за вас, |
01:14:43 |
...но я не имею права разглашать |
01:14:48 |
- Взгляните. |
01:14:51 |
Эта девочка выглядит |
01:14:54 |
- Я ничем не могу вам помочь, |
01:14:56 |
Уже поздно. |
01:14:59 |
Где мне найти ее? |
01:15:01 |
- Эта история принадлежит |
01:15:03 |
...но и всем нам! |
01:15:05 |
- Это уже кое-что. |
01:15:06 |
И вы знаете, что на этот раз, Крис? |
01:15:09 |
А судя по тому, что я сейчас вижу, |
01:15:12 |
- Спасибо, Томас. |
01:15:14 |
Это не может так продолжаться дальше. |
01:15:18 |
Знаете, 12-летние |
01:15:21 |
...оставляют после себя меньше |
01:15:23 |
Что это? |
01:15:25 |
- Послушайте, Гуччи, |
01:15:27 |
Это биологическая |
01:15:34 |
- А ну-ка, повернитесь. |
01:15:40 |
- Я знал эту девочку. |
01:15:44 |
Мне сказали, что она |
01:15:47 |
Ночь пожара. |
01:15:49 |
Ночь большого пожара |
01:15:54 |
Там были эти люди... |
01:15:58 |
...эти фанатики. |
01:15:59 |
То, что они сделали с тем |
01:16:03 |
Это было 30 лет назад, |
01:16:06 |
- Пока я здесь, |
01:16:08 |
- И что ты собираешься |
01:16:11 |
Я могу посадить тебя... |
01:16:13 |
...или ты отправишься домой. |
01:16:16 |
- И это ваше определение |
01:16:19 |
- У правосудия много |
01:16:24 |
Видишь ли, у людей - свое правосудие, |
01:16:28 |
...даже у дьявола свое. |
01:16:31 |
Над некоторыми формами |
01:16:35 |
Поэтому я хочу, чтобы ты |
01:16:38 |
...в свою теплую постельку... |
01:16:40 |
...и предоставил мне |
01:16:43 |
...и то, что произошло здесь |
01:16:46 |
Договорились? |
01:16:55 |
ГОСПОДЬ БОГ ВСЕМОГУЩИЙ, |
01:16:58 |
...ПОКОИТСЯ ПОБЕДА |
01:17:01 |
- Сперва расскажите, |
01:17:05 |
- Сказать по правде, я не знаю, |
01:17:08 |
Я потеряла свою |
01:17:11 |
...и я знаю, что должна |
01:17:14 |
- Ты человек веры? |
01:17:16 |
- Я люблю свою дочь. |
01:17:19 |
- Кто вы, чтобы судить? |
01:17:20 |
- Мы судим, потому что души истории |
01:17:24 |
Потому что наша вера |
01:17:25 |
Наша вера не дает адской тьме |
01:17:28 |
- Тогда используйте вашу веру, |
01:17:32 |
- Только демон знает, где она. |
01:17:34 |
- Тогда расскажите, |
01:17:39 |
- Еще никто не возвращался |
01:17:41 |
...где демон лежит |
01:17:43 |
- Она не собирается нам помогать. |
01:17:45 |
- Если ты желаешь встретиться |
01:17:47 |
...найти свою дочь, |
01:17:49 |
- Кристабелла, они спустятся вниз... |
01:17:55 |
Возможно, твоя вера |
01:17:58 |
А возможно - нет. |
01:18:14 |
- Если ты не хочешь идти... |
01:18:17 |
...я пойму. |
01:18:21 |
Шэрон для меня |
01:18:23 |
...но я все равно ее мать. |
01:18:25 |
Я поняла это с того момента, |
01:18:30 |
- Ей с тобой повезло. |
01:18:34 |
Мать - это бог в глазах ребенка. |
01:19:47 |
- Тихо. |
01:19:49 |
Мы сейчас на его территории. |
01:19:57 |
Посмотри на эту карту. |
01:20:00 |
Твоя память может |
01:20:04 |
Видишь эту комнату? |
01:20:07 |
- Здесь и лежит Тьма. |
01:20:10 |
Демон находится |
01:20:12 |
Он скрывается |
01:20:15 |
- То есть, ребенка? |
01:20:17 |
- Не верьте глазам своим. |
01:20:19 |
Только вера истинна. |
01:20:23 |
Я буду молиться о вас, |
01:20:25 |
...но я не буду надеяться |
01:20:29 |
Прощайте. |
01:20:33 |
Адам. |
01:20:35 |
- Налево. Направо. |
01:20:38 |
Налево. Налево. |
01:20:42 |
Направо. Направо. |
01:20:46 |
- В подвал? |
01:20:48 |
- Налево. 3А. |
01:20:51 |
- Направо. 4А. |
01:20:53 |
- Налево. Налево. Направо. |
01:20:57 |
- Налево. Направо. Налево. Налево. |
01:21:02 |
Роуз! |
01:21:05 |
Я должна это сделать. |
01:21:25 |
- Возьми это. |
01:21:27 |
Свет привлечет их, |
01:21:34 |
- Спасибо. |
01:21:42 |
А эта штука вообще работает? |
01:21:45 |
Если демон тебя ждет, |
01:21:49 |
Прости меня. |
01:21:52 |
Мы слишком долго жили как падальщики. |
01:22:02 |
Ведьма! Ее дитя |
01:22:05 |
Ее дитя - очередной сосуд. |
01:22:06 |
Остановите ее! |
01:22:14 |
- Давай же! |
01:22:25 |
- Не подходите к ней! |
01:22:29 |
Найди ее. |
01:22:31 |
- Нет! Подожди! Сибил! |
01:22:34 |
Сибил! Открой дверь! |
01:22:59 |
Нет! |
01:24:30 |
8А. |
01:24:32 |
7А. Направо. |
01:24:46 |
Направо. 6А. |
01:24:51 |
4А. |
01:24:54 |
3А. |
01:24:58 |
Налево, налево. |
01:25:01 |
Налево, налево. |
01:26:18 |
Так. У меня получится. |
01:27:33 |
- Поздравляю, Роуз. |
01:27:36 |
Ты здесь. |
01:27:39 |
У тебя получилось. |
01:27:43 |
Твоя награда - истина. |
01:27:50 |
Ты поняла, что Алесса |
01:27:57 |
Даже если никто и |
01:28:01 |
- Сжечь ведьму! Сжечь ведьму! |
01:28:07 |
У нее даже отца не было, |
01:28:17 |
У Алессы никого |
01:28:24 |
Ты знаешь, что может произойти |
01:28:33 |
Все хорошо, это я, пойдем. |
01:28:35 |
Даже ее мать не могла помочь. |
01:28:40 |
Хотя она и любила свое дитя. |
01:28:44 |
Но другие члены семьи |
01:28:47 |
Они были как и другие, |
01:28:50 |
- Мы знаем. |
01:28:52 |
Твоя дочь... |
01:28:55 |
Почему бы тебе просто |
01:29:01 |
Ты послужила |
01:29:04 |
Братья и сестры должны |
01:29:06 |
...ибо мы призваны |
01:29:09 |
- О чем она говорит, мамочка? |
01:29:12 |
- Ты слаба, дорогая сестра. |
01:29:15 |
Доверься нам, Далия. |
01:29:19 |
Мы вернем невинность. |
01:29:22 |
- С тех пор, как построили город, |
01:29:27 |
...чтобы возвращать |
01:29:31 |
Для этого у них было |
01:29:45 |
Помнишь отель? |
01:29:48 |
Я провела тебя |
01:29:51 |
...и у тебя хорошо получилось |
01:29:56 |
- Ты можешь идти, Далия. |
01:29:59 |
Мы боремся с грехом, |
01:30:01 |
- Мама! Мама! |
01:30:04 |
Мамочка! |
01:30:06 |
- Тебе ведь знакомо это чувство, |
01:30:10 |
Потерять свою девочку? |
01:30:13 |
- Что я наделала? |
01:30:17 |
Боже. |
01:30:22 |
- Нет! |
01:30:24 |
- И вновь мы схватились |
01:30:28 |
- Они думали, что знают, |
01:30:33 |
- Хвалите Господа за нашу чистоту. |
01:30:37 |
- Хвалите невинных |
01:30:41 |
- Но, ведя битву со злом, |
01:30:43 |
- Они возвращают нам нашу чистоту. |
01:30:50 |
- И наше единство. |
01:30:52 |
- Ваше оружие |
01:31:21 |
- Нет. |
01:31:24 |
Нет. |
01:31:25 |
- Теперь ты знаешь, |
01:31:30 |
Она пыталась помочь... |
01:31:33 |
...но не успела. |
01:31:36 |
- Поднимите ее, парни. |
01:31:39 |
- В городе были |
01:31:41 |
...люди вроде тебя, Роуз. |
01:31:44 |
Люди, которые |
01:31:49 |
Алесса испытывала боль, |
01:31:54 |
Им следовало бы узнать получше, |
01:32:00 |
Когда ты так долго испытываешь |
01:32:04 |
...они переходят в ненависть... |
01:32:06 |
...а ненависть |
01:32:13 |
Ненависть Алессы росла, |
01:32:22 |
Ее ненависть стала |
01:32:26 |
...что причинила боль даже тому, |
01:32:44 |
Тогда и появилась я. |
01:32:53 |
Я сказала ей: |
01:32:57 |
Я пообещала, что они все провалятся |
01:33:32 |
А теперь, Роуз, |
01:34:30 |
Не бойся. |
01:34:38 |
Она не причинит тебе вреда. |
01:34:41 |
Ей нужна твоя помощь. |
01:34:43 |
- Кто она? |
01:34:45 |
- Она - Алесса. |
01:34:49 |
- У меня много имен. |
01:34:53 |
Сейчас я - темная |
01:34:59 |
- Где мой ребенок? |
01:35:01 |
- Она не твой ребенок. |
01:35:06 |
Это ее. |
01:35:08 |
Девочка - это то, что осталось |
01:35:12 |
Мы спрятали ее |
01:35:15 |
...в мире, находящемся за пределами |
01:35:17 |
ОКРУЖНОЙ ПРИЮТ |
01:35:30 |
Теперь видениям этой жизни |
01:35:34 |
...как и тем, кто продолжал |
01:35:39 |
На протяжении 30 лет... |
01:35:41 |
...они обманывали |
01:35:44 |
30 лет они отвергали |
01:35:49 |
Но теперь пришел конец |
01:35:52 |
...и я жнец. |
01:35:55 |
- Чего ты хочешь? |
01:35:57 |
- Все, чего мы требуем - |
01:36:00 |
- Удовлетворение? |
01:36:03 |
- Отмщение. |
01:36:06 |
- Почему я? |
01:36:09 |
- Ты выбрала. |
01:36:11 |
Ты выбрала Шэрон. |
01:36:14 |
Кристабелла найдет Шэрон. |
01:36:17 |
Она намеревается очистить ее. |
01:36:22 |
- О Господи, нет. |
01:36:25 |
- Их слепые убеждения |
01:36:29 |
Я не могу войти, пока они |
01:36:32 |
...но ты можешь. |
01:36:35 |
- Просто скажи мне, что нужно сделать. |
01:37:52 |
- Это мое дитя! |
01:37:54 |
Мое! |
01:38:02 |
Она моя! |
01:38:06 |
Она моя! |
01:38:13 |
- Истина очевидна |
01:38:18 |
Совсем как я могла видеть тебя |
01:38:40 |
- Пошли. |
01:38:44 |
Вылезай из машины. |
01:39:03 |
- Просто дружеское |
01:39:05 |
...я вернусь сюда с людьми, |
01:39:10 |
- Но перед этим, Крис, я хочу |
01:39:16 |
Несколько лет назад один сумасшедший |
01:39:19 |
...и сбросил его в вентиляционную |
01:39:22 |
Сибил Беннетт нашла |
01:39:25 |
Три дня она провела |
01:39:27 |
...поддерживала в нем жизнь, |
01:39:29 |
Мы знаем, что мы делаем. |
01:39:31 |
- Я должен сделать все, |
01:39:40 |
- Поехали. |
01:40:05 |
- Прошу тебя. |
01:40:08 |
- Твоя слабость привела |
01:40:10 |
На этот раз ты будешь свидетелем. |
01:40:13 |
- Посмотри на нее. |
01:40:16 |
...демона! |
01:40:18 |
Демон породил это омерзительное |
01:40:23 |
- Нет, она моя! |
01:40:27 |
- Шэрон. Шэрон, |
01:40:30 |
Смотри на меня, |
01:40:32 |
Все хорошо, все хорошо. |
01:40:37 |
- И вновь мы призваны, |
01:40:40 |
Мы сожжем эту ведьму. |
01:40:45 |
- Нет. Вы не можете. |
01:40:48 |
Не давайте ей говорить! Нет! |
01:40:50 |
Мы будем бороться с демоном! |
01:40:56 |
- Она - просто ребенок! |
01:40:57 |
Да какого хрена с вами |
01:41:01 |
Отпустите ее! |
01:41:03 |
Оставьте ее в покое! |
01:41:05 |
Оставьте ее! |
01:41:08 |
Те, кто помогают демону... |
01:41:10 |
...должны быть очищены огнем, |
01:41:14 |
- Это безумие. |
01:41:17 |
Нет! |
01:41:19 |
Зачем вы слушаете ее? |
01:41:21 |
Зачем? |
01:41:25 |
- Сжечь ведьму! Сжечь ее! |
01:41:29 |
Сжечь ведьму! Сжечь ее! |
01:41:41 |
- Шэрон. |
01:41:50 |
- Проклятая ведьма! |
01:41:53 |
- Гори! |
01:41:59 |
- Сжечь ведьму! Сжечь ее! |
01:42:02 |
Сжечь ведьму! Сжечь ее! |
01:42:11 |
- Господи. |
01:42:21 |
- Сжечь ведьму! Сжечь ее! |
01:42:26 |
- Сжечь ведьму! Сжечь ее! |
01:42:31 |
- Сжечь ее! |
01:42:35 |
- Вы горите в своем |
01:42:46 |
Мама, будь со мной. |
01:43:13 |
- Вот где начался апокалипсис. |
01:43:15 |
Вот где мы остановили |
01:43:18 |
Мы начертили линию |
01:43:21 |
"Демон, ты не пройдешь!" |
01:43:23 |
Но демон злобен |
01:43:27 |
И вновь он пришел искушать нас |
01:43:32 |
Чтобы избавить мир |
01:43:34 |
...мы должны сжечь это дитя! |
01:43:38 |
- Этого не произойдет! |
01:43:43 |
- Мамочка! |
01:43:45 |
- Все хорошо, детка. |
01:43:49 |
О Господи. |
01:43:51 |
Господи. |
01:43:53 |
Что вы наделали, люди? |
01:43:56 |
- Ты вернулась? |
01:44:00 |
- Ведьма вернулась. |
01:44:04 |
- Не верьте ее лжи. |
01:44:09 |
Я пришла сюда |
01:44:11 |
Я пришла сюда из мира, |
01:44:16 |
Почему ты не скажешь им правду? |
01:44:18 |
Открой им правду, в которой ты |
01:44:22 |
Никакого апокалипсиса не было! |
01:44:24 |
Вы горите в огне, который |
01:44:26 |
...и ничто вас не спасет, потому что |
01:44:31 |
- Мама! |
01:44:33 |
Сжечь ее. |
01:44:36 |
- Сжечь ее. |
01:44:39 |
- Ведьма! |
01:44:41 |
- Сжечь меня? |
01:44:42 |
- Так это ваш ответ. |
01:44:45 |
Сжечь все, чего ты боишься. |
01:44:47 |
Сжечь все, над чем |
01:44:51 |
Эта женщина пользуется вашим |
01:44:55 |
Она заставила вас сжечь |
01:44:58 |
Она заставила вас сжечь |
01:45:01 |
Но вы не сможете |
01:45:04 |
...и не сможете отрицать |
01:45:07 |
- Это дитя являлось |
01:45:11 |
- Нет. Это вы согрешили. |
01:45:15 |
Вы очернили сердце |
01:45:19 |
...и теперь вы трепещете от страха |
01:45:23 |
- Грешница. |
01:45:25 |
Сжечь ее. |
01:45:28 |
- Ваша вера несет смерть! |
01:45:34 |
Вы застряли между небом и землей... |
01:45:36 |
...и здесь нет Бога. |
01:45:40 |
- Мама! |
01:45:54 |
- Она богохульствовала. |
01:45:59 |
- Богохульствовала! |
01:46:05 |
Богохульствовала! |
01:47:22 |
- Что ты наделала? |
01:47:25 |
Ты привела с собой Тьму. |
01:47:28 |
Ты знаешь, что ты наделала? |
01:47:39 |
- За Шэрон. |
01:47:46 |
- Мама! |
01:47:48 |
Мама. Мамочка. |
01:49:04 |
Мама! |
01:49:34 |
- Господи, дай мне силы |
01:50:13 |
- Нет! Нет! |
01:50:47 |
- Алесса, во что ты превратилась? |
01:51:05 |
- Мама! |
01:51:09 |
- Шэрон! Шэрон, милая, это я. |
01:51:33 |
Ложись! Не вставай. |
01:51:35 |
Закрой глаза. |
01:51:38 |
Закрой глаза. |
01:51:49 |
Закрой глаза. |
01:51:51 |
Это просто плохой сон. |
01:52:43 |
- Почему она |
01:52:49 |
- Потому что ты ее мать. |
01:52:56 |
Мать - это бог |
01:53:27 |
Я люблю тебя. |
01:54:38 |
- Здравствуйте, это Крис. |
01:54:40 |
- А это Шэрон да Силва. |
01:54:42 |
- Вы можете оставить сообщение! |
01:54:47 |
- Кристофер, это я. |
01:54:50 |
Я с Шэрон. |
01:54:53 |
- Алло! Алло! |
01:54:57 |
Роуз? |
01:55:00 |
- Да. Мы едем домой. |
01:57:47 |
Перевод с английского |
01:57:52 |
nastoiascii@gmail.com |