Silent Hill

ru
00:00:26 - Шэрон!
00:00:29 Ее здесь нет.
00:00:31 Боже, Кристофер,
00:00:35 Шэрон!
00:00:37 Шэрон!
00:00:42 - Шэрон!
00:00:46 Милая!
00:00:50 Шэрон!
00:00:54 Подожди маму.
00:01:15 Шэрон!
00:01:23 Подожди!
00:01:36 Шэрон! Милая!
00:01:51 О Боже. Шэрон!
00:01:54 - Домой.
00:02:10 Домой.
00:02:11 - Нет!
00:02:20 - Домой! Домой!
00:02:23 - Сайлент Хилл!
00:02:25 Сайлент Хилл!
00:02:27 Проснись!
00:02:30 - Все в порядке, милая. Мы здесь.
00:02:32 Все хорошо.
00:02:35 Все хорошо, детка.
00:02:38 Что нам делать?
00:02:41 Мы найдем выход.
00:02:44 - Нет.
00:02:46 Она снова это повторяет.
00:02:51 Ну же, детка. Все хорошо.
00:02:55 - Все хорошо, детка.
00:03:01 - Все хорошо.
00:03:04 Все хорошо.
00:03:08 Все хорошо, детка.
00:03:13 САЙЛЕНТ ХИЛЛ
00:03:37 - Хочешь посмотреть?
00:03:40 Что ты рисуешь, тыкву?
00:03:46 Какой красивый лев.
00:03:50 Милая, ты меня впечатляешь.
00:04:00 Ты знаешь, что мы отправляемся
00:04:05 Знаешь, куда?
00:04:09 Нет?
00:04:10 Иногда во время сна
00:04:14 Иногда ты говоришь
00:04:18 ...которое ты называешь
00:04:22 - Я не помню.
00:04:25 - Это ничего, крошка.
00:04:27 Поэтому мы и едем туда,
00:04:40 - А папа не поедет?
00:04:44 - Нет, милая.
00:05:26 Эй.
00:05:28 Просыпайся.
00:05:31 Нам пора, крошка.
00:05:33 Проснулась?
00:05:37 Пойдем?
00:05:44 Первое послание к Коринфянам 6 : 2,3
00:05:47 ...будем судить ангелов?"
00:05:49 ...будут судить мир?"
00:05:57 - Черт возьми, Роуз.
00:06:03 - Здравствуйте, это Роуз да Силва.
00:06:05 Оставьте сообщение,
00:06:20 ГОРОДА-ПРИЗРАКИ АМЕРИКИ
00:06:27 - О нет, Роуз.
00:06:29 САЙЛЕНТ ХИЛЛ,
00:06:35 САЙЛЕНТ ХИЛЛ: НЕЧИСТЫЙ ГОРОД
00:07:50 - Милая, ты не спишь?
00:07:52 -Так долго ехать.
00:07:54 - Можно спросить тебя, детка?
00:07:58 Почему ты перерисовала
00:08:03 - Я этого не делала.
00:08:05 Мамочка.
00:08:08 - Нет. Мне они не нравятся, мама.
00:08:11 - Крошка, может ты не помнишь?
00:08:15 - Эй, детка, все хорошо.
00:08:18 - Все хорошо, милая, мама здесь.
00:08:22 Подождешь меня в машине?
00:08:24 - Можно я сяду впереди?
00:08:27 - Конечно, можешь сесть впереди.
00:08:43 - Джимми, нужны
00:08:45 - Здравствуйте.
00:08:48 Я хочу расплатиться за бензин.
00:08:51 И еще, не подскажете, как лучше
00:08:54 А то по карте трудно определить.
00:08:57 - А зачем вам туда?
00:09:01 - Туда больше нет дороги.
00:09:04 Ваша карта не принимается.
00:09:10 - Эй.
00:09:12 Все в порядке?
00:09:18 - Хорошая девочка.
00:09:20 - Тогда ладно.
00:09:27 Ты зачем заблокировал карточки?
00:09:29 Меня это все равно не остановит.
00:09:31 - Послушай, дорогая, мы должны
00:09:35 Она нуждается в постоянном уходе,
00:09:37 - Лекарства не помогают.
00:09:40 С каждым днем
00:09:43 Милый, при удочерении
00:09:47 ...из Западной Виргинии, а Сайлент Хилл
00:09:49 Я не брошу эту затею, Крис.
00:09:51 - Ты вообще читала,
00:09:53 - Да, Крис, читала.
00:09:56 Просто доверься мне, Крис.
00:10:01 - Послушай, милая...
00:10:02 Я люблю Шэрон - так же, как...
00:10:08 - ...я люблю тебя.
00:10:10 - Мэм, нужна помощь?
00:10:16 Все хорошо.
00:11:33 - Мы уже приехали?
00:11:36 - Еще нет, детка.
00:11:47 БРЭМС
00:11:50 Оставайся пристегнутой.
00:11:53 - Эй!
00:12:15 - Мама!
00:12:48 - Все хорошо. Это просто радио.
00:12:51 Сейчас я его выключу.
00:13:44 - Шэрон!
00:13:52 Шэрон!
00:13:55 Кто-нибудь! Помогите!
00:13:58 Прошу вас!
00:14:03 Мы попали в аварию!
00:14:10 Кто-нибудь!
00:14:20 Шэрон. Милая.
00:14:35 Пепел.
00:14:49 Добро пожаловать
00:15:13 Аптека Натана
00:15:50 Шэрон!
00:15:58 Шэрон!
00:15:59 Подожди!
00:16:02 Шэрон!
00:16:03 Постой!
00:16:28 Шэрон!
00:16:34 Шэрон?
00:16:43 Милая?
00:17:32 Что здесь творится?
00:17:40 Мамочка.
00:17:43 Шэрон.
00:18:20 Шэрон?
00:18:35 Шэрон?
00:19:04 Есть кто-нибудь?
00:19:26 Эй!
00:19:27 Подожди!
00:19:29 Эй!
00:19:31 Шэрон.
00:19:33 Шэрон.
00:19:36 Шэрон.
00:19:54 Нет!
00:20:15 Помогите!
00:20:20 Помогите.
00:20:22 На помощь!
00:20:25 Кто-нибудь! Вот дерьмо!
00:20:31 Не подходите ко мне!
00:21:07 Не подходите!
00:21:09 Прочь!
00:21:11 Нет! Прочь!
00:21:15 Прочь! Нет!
00:21:34 Прочь!..
00:23:27 - Только сама Тьма может открывать
00:23:31 - Прошу вас.
00:23:34 Я не понимаю, что происходит.
00:23:39 Моя дочь.
00:23:41 Я ищу свою дочь. Я боюсь,
00:23:44 - Все мы потеряли наших детей.
00:23:47 Наш свет.
00:23:50 Они обманули меня.
00:23:52 Их зло.
00:23:54 Их ненависть.
00:23:58 Они причинили боль моему дитя.
00:24:01 Они творили с ней страшные вещи.
00:24:04 Алесса.
00:24:08 - Это моя дочь Шэрон.
00:24:10 Она ходит во сне,
00:24:12 ...но если вы встретите ее, передайте,
00:24:18 - Да, она моя.
00:24:21 Она была моей.
00:24:22 - Моя.
00:24:24 - Моя!
00:24:34 В огне она поглотила их ненависть.
00:24:44 ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ
00:25:06 - Здравствуйте.
00:25:10 - Послушайте, моя жена
00:25:14 Может, вы видели ее?
00:25:19 - Вообще-то, она направлялась
00:25:24 Как мне попасть туда?
00:25:26 Город эвакуирован и является
00:25:28 ...поскольку под ним
00:25:31 Надышитесь дыма -
00:25:37 - Ладно...
00:25:40 ...на каком повороте
00:25:55 - Шэрон!
00:26:12 ШКОЛА
00:26:28 Давай же.
00:26:37 - Здравствуйте, это Крис.
00:26:41 - Кристофер, это я.
00:26:44 Я в Сайлент Хилле.
00:26:47 Шэрон пропала, но я думаю,
00:26:50 ...поэтому я отправляюсь в школу,
00:26:54 Мне плохо.
00:26:57 Пожалуйста, поторопись.
00:27:03 Твою мать.
00:27:05 - Мэм, я хочу, чтобы вы
00:27:10 Положите обе руки на руль.
00:27:14 Где девочка, мэм?
00:27:17 Прошу вас, моя дочь исчезла.
00:27:20 - Вылезайте из машины.
00:27:22 - Шевелитесь.
00:27:25 - Господи, что вы делаете?
00:27:27 - Вы арестованы.
00:27:29 - Все, что вы скажете, может быть
00:27:33 - Вы не понимаете.
00:27:35 Моя дочь, она в опасности.
00:27:37 - Если бы вы о ней думали,
00:27:40 - Послушайте, она больна.
00:27:42 - Успокойтесь.
00:27:47 Центральная, говорит
00:27:51 Центральная, как слышно, прием?
00:27:54 Черт.
00:28:01 Я здорово ударилась головой
00:28:04 ...опрокинулся. Я, должно быть,
00:28:07 Можете идти?
00:28:10 - Тогда, судя по всему,
00:28:13 - Что?
00:28:16 - Вы возвращаетесь на заправку.
00:28:18 - Вы шутите?
00:28:21 - Вы хоть слушали,
00:28:23 - Да, я слушала.
00:28:24 ...услышали?
00:28:27 Я уверена, она в школе,
00:28:30 ...Сайлент Хилле...
00:28:33 ...Шэрон...
00:28:34 ...думаю, что знаю, где...
00:28:40 Мне плохо...
00:28:42 Мне нужна твоя... помощь.
00:29:04 - Простите, сэр, эта дорога закрыта.
00:29:07 - Я ищу свою жену.
00:29:11 Она была за рулем Джипа Либерти.
00:29:16 - Сэр, жена этого человека
00:29:20 - Приведи его.
00:29:22 - Пойдемте со мной.
00:29:30 Где она?
00:29:32 - Инспектор Томас Гуччи.
00:29:34 Ради Бога, какой погодой?
00:29:37 - Я знаю. Не торопитесь так.
00:29:38 Мы нашли автомобиль,
00:29:41 Он в конце этого моста,
00:29:43 Нет никаких следов,
00:29:46 - О Господи.
00:29:48 ...расскажите мне, что ваша жена
00:29:50 - Да Силва, Крис да Силва.
00:29:52 - Чем быстрее мы начнем искать,
00:29:55 - Ладно, ладно, Крис,
00:29:58 У меня тоже пропал заместитель.
00:30:00 Я хорошо знаю офицера Сибил Беннетт.
00:30:02 ...занимается поиском
00:30:05 Бобби, убедись, что никто
00:30:08 Мы отправляемся
00:30:10 Посмотрим, что там...
00:30:12 - ...пока Крис объяснит,
00:30:16 - Она пропала вчера.
00:30:18 ...когда она остановилась
00:30:21 - Зачем вы приехали сюда
00:30:23 - Я думала, это поможет ей.
00:30:27 ...из больших городов вместе
00:30:32 - Почему вы меня не слушаете?
00:30:35 - Два года назад один парень
00:30:38 ...привез сюда и сбросил
00:30:41 Я не хочу, чтобы
00:30:43 - Послушайте, я не знаю, о чем вы
00:30:46 Я никогда бы не причинила вред
00:30:48 - А откуда мне знать,
00:30:51 Вперед.
00:30:57 Что за черт?
00:31:35 - Ну а теперь...
00:31:37 ...вы понимаете, о чем я говорю?
00:31:39 Вы снимите с меня эти наручники?
00:31:41 - Нет. Мы идем дальше.
00:31:44 В дальней части Толука Лейк есть
00:31:47 Там должен быть радиопередатчик.
00:31:50 В этом месте ничего не работает.
00:31:54 Ты даже не представляешь,
00:31:57 - Эй, ты, там!
00:32:01 Я офицер полиции.
00:32:07 Что происходит?
00:32:16 Что это такое?
00:32:23 Назад.
00:32:27 - Господи, стреляй же!
00:32:43 - Оставайся на месте!
00:32:46 Стой!
00:33:53 ОСТАНОВКА АВТОБУСА
00:34:25 НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА
00:34:41 - Шэрон!
00:34:55 Ненавидящие праведного погибнут.
00:35:20 ГЛАВНАЯ
00:36:11 - Роуз.
00:36:32 - Миссис Да Силва, я - должностное
00:36:35 ...и я обеспечу вам безопасность.
00:36:37 - Миссис Да Силва, я - должностное
00:36:40 ...и я обеспечу вам безопасность.
00:36:42 - Почему вы не позволите мне?
00:36:45 ...когда жена убегает из дома...
00:36:47 ...и тащит дочку в место,
00:36:49 ...я предполагаю, что она
00:36:53 - Это вы вроде как достаете
00:36:55 - Нет, не все время, но сейчас мы
00:36:59 Под нами все еще тлеет уголь.
00:37:01 Видите парикмахерскую вон там?
00:37:04 Она принадлежала моему отцу.
00:37:08 - Он умер.
00:37:10 В ноябре семьдесят четвертого,
00:37:13 Людей пытались эвакуировать
00:37:16 ...но тут было пекло, люди
00:37:19 Черт, половину тел даже не нашли.
00:37:22 Так закончил свое
00:37:25 Здесь жили хорошие люди,
00:37:27 Некоторые, правда, это заслужили.
00:37:30 Их немного.
00:37:47 - Шэрон!
00:38:24 РАЙ
00:39:21 - Шэрон.
00:39:23 ВЕДЬМА
00:39:27 - Где же ты прячешься?
00:39:39 - Сжечь ведьму! Сжечь ведьму!
00:39:46 - Алесса Гиллеспи.
00:39:49 Эй!
00:39:55 Эй!
00:39:59 Подожди!
00:41:05 Все хорошо.
00:41:08 Все будет хорошо.
00:41:14 Обещаю, я помогу тебе.
00:41:26 Колин
00:41:52 ПОСМЕЕШЬ ЛИ
00:43:06 - Ну же.
00:43:08 Боже.
00:43:10 Ну давай.
00:43:17 Помоги мне, Боже.
00:43:25 Помоги мне. Прошу, помоги.
00:44:24 Опять начинается.
00:46:43 Помогите!
00:47:00 Ну же, давай!
00:47:16 - Роуз!
00:47:20 Шэрон!
00:47:25 Роуз!
00:48:31 Роуз!
00:48:43 Роуз.
00:49:01 Роуз!
00:49:03 - Роуз, где ты?
00:49:12 Я почувствовал ее.
00:49:15 - Ее духи.
00:49:17 Она была здесь.
00:49:19 - Моя жена.
00:49:21 - Духи.
00:49:25 Нам пора идти.
00:49:28 Крис, пойдем.
00:49:32 - Она была здесь.
00:49:34 - Я это знаю.
00:49:51 - Вперед.
00:49:52 Продолжим поиск.
00:50:22 - Прочь! Прочь! Прочь!
00:50:38 - Дай мне вон ту трубу.
00:50:41 Роуз, трубу!
00:50:44 Даю. Даю.
00:50:48 Получилось. Она у меня.
00:51:06 - Отсюда есть выход?
00:51:08 - Мы в ловушке.
00:51:10 Последняя обойма.
00:51:12 - Это все патроны, что есть?
00:51:17 - Спасибо.
00:51:31 - Ты это слышала?
00:51:40 - Это он.
00:51:47 - Не вставай! Пригнись!
00:51:50 - Господи.
00:51:53 - Пригнись.
00:52:02 Черт!
00:53:11 Что?
00:53:51 - Какого хрена?
00:53:55 Что за...
00:53:58 Ты это видела, верно?
00:54:03 Какого хрена тут происходит?
00:54:05 - Ладно, я знаю, этого не может быть.
00:54:08 Сейчас мы должны успокоиться,
00:54:10 ...и я должна найти ее,
00:54:14 - Я даже не знаю, с чего начинать.
00:54:16 - Я нашла вот это.
00:54:18 Это из отеля.
00:54:20 Я не знаю, где это,
00:54:24 - Отель?
00:54:29 - Послушай.
00:54:33 Все будет хорошо.
00:54:36 С нами все будет хорошо.
00:54:51 - Ничего не пытайтесь
00:54:53 Наши люди работали здесь всю ночь.
00:54:56 Мы найдем вашу жену,
00:54:59 Нам не нужны гражданские,
00:55:02 - Вы что-то не договариваете.
00:55:06 Что на самом деле здесь произошло?
00:55:07 - Постарайтесь
00:55:13 - Справочная служба.
00:55:15 - Одну минуту.
00:55:17 - Архив?
00:55:20 Там есть записи
00:55:22 - Какие записи, сэр?
00:55:26 - Простите, сэр,
00:55:28 - Нет, нет, я не могу...
00:55:31 - Простите, сэр, но у меня
00:55:33 - Да послушайте, черт возьми.
00:55:35 - Это срочно.
00:55:36 Ничем не могу вам помочь.
00:55:55 - Говорили, это место
00:55:58 Думаю, это правда.
00:56:01 ГРАНД ОТЕЛЬ
00:56:09 - Помогите! Нет!
00:56:12 - Не подходи!
00:56:14 - Не приближайся, грешница.
00:56:17 Отойди!
00:56:19 - Эй.
00:56:21 Сюда.
00:56:25 Вера уничтожила нас.
00:56:27 - Назад!
00:56:29 - Назад!
00:56:32 - Подумайте о себе,
00:56:35 Паства без пастыря,
00:56:38 Это ваши грехи
00:56:40 - Это все ложь!
00:56:42 Успокойся, все хорошо.
00:56:43 - Мы не причиним тебе вреда.
00:56:46 - Как тебя зовут?
00:56:48 - Анна. Меня зовут Анна.
00:56:52 - Что здесь творится, Анна?
00:56:54 - Я уже видела ее.
00:56:57 Даже Тьма ее отвергает.
00:57:00 - Она тоже потеряла свою дочь.
00:57:02 - Грешники этого заслуживают.
00:57:09 - Матери нужно больше продуктов.
00:57:13 - Ты хочешь сказать,
00:57:17 - Кристабелла оберегает нас.
00:57:19 - Анна.
00:57:22 - Анна, послушай.
00:57:26 Я потеряла свою дочь.
00:57:29 Ты можешь представить,
00:57:32 Скажи мне, ты видела ее?
00:57:34 Ты знаешь, где она?
00:57:39 - Если у нее есть вера,
00:57:42 Если нет...
00:57:46 - Я возьму это.
00:57:49 Ты это видела?
00:57:52 Я видела такой в школе.
00:57:54 - Это есть на всех зданиях,
00:57:58 Это символ нашего единства,
00:58:14 - Роуз, взгляни на это.
00:58:18 - Что это?
00:58:23 - Где ты это нашла?
00:58:40 Роуз.
00:58:42 Взгляни на это.
00:58:46 - Из какой ячейки ты это достала?
00:58:52 - Мы идем в номер 111.
00:59:08 АРХИВ
01:00:01 ДАТА: 23.08.74 - 29.10.74
01:00:28 ДЕЛО № 5612. А. ГИЛЛЕСПИ
01:00:28 Гуччи.
01:01:00 - Справочная служба.
01:01:03 - Окружной приют в Толуке,
01:01:05 - Одну минуту.
01:01:09 Да, у меня есть такая информация.
01:01:12 Гиллеспи, А. - Возраст: 9 лет.
01:01:14 Место происшествия:
01:01:16 - Вы мне можете дать адрес?
01:01:24 - Мы отошли далеко от убежища.
01:01:29 - Возьмем ее с собой.
01:02:00 Здесь нет номера 111.
01:02:01 - Первое сожжение.
01:02:05 - Что это, Анна?
01:02:08 До того, как у города
01:02:10 Старейшины старейшин
01:02:15 Основатели этого города
01:02:17 Сожжение этой ведьмы
01:02:20 Оно остановило апокалипсис.
01:02:28 - Это здесь.
01:02:46 Здесь комната.
01:02:59 - Посмотри на это.
01:03:09 Сюда.
01:03:11 - Черт.
01:03:28 - Что это за место?
01:03:30 - Я не знаю.
01:03:33 - Может быть, завод?
01:03:36 - Похоже, здесь был пожар.
01:03:45 Эй.
01:04:08 - Роуз!
01:04:40 - Кто ты?
01:04:54 Все хорошо.
01:04:57 Не бойся. Обещаю,
01:05:19 - Роуз?
01:05:43 - Так. Ну же, давай.
01:05:45 Давай.
01:05:51 Эй, все хорошо.
01:05:54 Эй.
01:05:59 Все хорошо.
01:06:08 Все хорошо.
01:06:09 Я не причиню тебе вреда.
01:06:22 О Боже.
01:06:24 Вы, должно быть, близнецы.
01:06:30 Ты Алесса?
01:06:34 Где моя Шэрон?
01:06:36 - Посмотри на меня.
01:06:40 Я горю.
01:06:44 - Роуз?
01:06:49 Роуз? Боже мой.
01:06:51 Как ты туда забралась?
01:06:58 - Хватайся!
01:07:01 Теперь раскачивайся.
01:07:09 - Ты в порядке?
01:07:11 - Какого черта ты там искала?
01:07:13 Ты могла разбиться.
01:07:15 - Думаю, что я только
01:07:19 Она и привела нас сюда.
01:07:21 - О чем ты говоришь?
01:07:22 - Она, наверное, и была причиной аварии,
01:07:25 Алесса.
01:07:27 - Мы не произносим вслух ее имя.
01:07:33 - Это печать, ведь так, Анна?
01:07:36 Символ вашей религии?
01:07:41 Здесь произошло что-то ужасное.
01:07:48 - Мы должны уходить.
01:07:52 Тьма приближается!
01:07:55 Скорее!
01:08:08 - Церковь недалеко.
01:08:11 Бежим. Бежим!
01:08:13 Роуз!
01:08:24 - Быстрее!
01:08:33 - Роуз.
01:08:34 - Идем!
01:08:55 Роуз, пойдем.
01:09:08 - Роуз, пойдем!
01:09:12 - Сибил!
01:09:23 - Сибил!
01:09:24 - Вы бежите не в храм,
01:09:27 Не присоединяйся к остальным.
01:09:30 - Мы должны бежать внутрь.
01:09:32 Они - волки
01:09:34 Они принесли с собой их собственный ад.
01:09:36 - Это грязная ложь!
01:09:39 - Прекратите!
01:09:41 - Прошу вас. Я видела вашу дочь.
01:09:48 - Оно приближается!
01:09:50 - Огонь не очищает,
01:09:53 - Послушайте.
01:09:55 - Она выглядит в точности
01:09:57 Она привела нас сюда,
01:10:03 Зачем? Чего она хочет?
01:10:06 - Зло пробудилось,
01:10:08 Будь осторожна с выбором.
01:10:30 - Роуз!
01:11:06 - О Боже, нет.
01:11:29 - Ведьмы!
01:11:31 - Остерегайтесь ведьм!
01:11:36 - Нет.
01:11:38 - Нет.
01:11:40 Мы заблудились.
01:11:52 - Это святое место.
01:12:03 Кристабелла,
01:12:07 Они отдали ее врагу.
01:12:10 - Элеанор, ты должна помнить,
01:12:14 Она покинула убежище и отправилась
01:12:19 Эти две странницы
01:12:24 Мы вернемся к ним позже.
01:12:32 А сейчас мы должны молиться.
01:12:55 И увидел я Их...
01:12:56 ...от лица Которых бежало
01:13:00 И не нашлось им места.
01:13:03 - И увидел я Их...
01:13:05 ...от лица Которых бежало
01:13:09 И не нашлось им места.
01:13:12 - И увидел я мертвых,
01:13:15 ...и судимы они были
01:13:18 - И увидел я мертвых,
01:13:23 ...и судимы они были
01:13:29 - И кто не был записан
01:13:34 ...тот был брошен
01:13:47 - Будет Бог оберегать...
01:13:50 ...Сон мой, когда лягу спать.
01:13:54 Если я умру во сне...
01:13:57 ...Бог покой подарит мне.
01:14:00 Аминь.
01:14:02 - А теперь, девочки, всем спать.
01:14:05 Лучшего места в дождливую
01:14:08 - Давай-ка, Линдси, хорошая девочка.
01:14:12 И никаких разговоров,
01:14:18 Доброй ночи, дети.
01:14:20 И да хранит вас Господь.
01:14:26 - Простите, сестра Маргарет,
01:14:29 - Не могу себе представить,
01:14:33 - Девять лет назад...
01:14:35 ...на крыльце этого приюта
01:14:37 Мы с женой
01:14:40 - Я очень рада за вас,
01:14:43 ...но я не имею права разглашать
01:14:48 - Взгляните.
01:14:51 Эта девочка выглядит
01:14:54 - Я ничем не могу вам помочь,
01:14:56 Уже поздно.
01:14:59 Где мне найти ее?
01:15:01 - Эта история принадлежит
01:15:03 ...но и всем нам!
01:15:05 - Это уже кое-что.
01:15:06 И вы знаете, что на этот раз, Крис?
01:15:09 А судя по тому, что я сейчас вижу,
01:15:12 - Спасибо, Томас.
01:15:14 Это не может так продолжаться дальше.
01:15:18 Знаете, 12-летние
01:15:21 ...оставляют после себя меньше
01:15:23 Что это?
01:15:25 - Послушайте, Гуччи,
01:15:27 Это биологическая
01:15:34 - А ну-ка, повернитесь.
01:15:40 - Я знал эту девочку.
01:15:44 Мне сказали, что она
01:15:47 Ночь пожара.
01:15:49 Ночь большого пожара
01:15:54 Там были эти люди...
01:15:58 ...эти фанатики.
01:15:59 То, что они сделали с тем
01:16:03 Это было 30 лет назад,
01:16:06 - Пока я здесь,
01:16:08 - И что ты собираешься
01:16:11 Я могу посадить тебя...
01:16:13 ...или ты отправишься домой.
01:16:16 - И это ваше определение
01:16:19 - У правосудия много
01:16:24 Видишь ли, у людей - свое правосудие,
01:16:28 ...даже у дьявола свое.
01:16:31 Над некоторыми формами
01:16:35 Поэтому я хочу, чтобы ты
01:16:38 ...в свою теплую постельку...
01:16:40 ...и предоставил мне
01:16:43 ...и то, что произошло здесь
01:16:46 Договорились?
01:16:55 ГОСПОДЬ БОГ ВСЕМОГУЩИЙ,
01:16:58 ...ПОКОИТСЯ ПОБЕДА
01:17:01 - Сперва расскажите,
01:17:05 - Сказать по правде, я не знаю,
01:17:08 Я потеряла свою
01:17:11 ...и я знаю, что должна
01:17:14 - Ты человек веры?
01:17:16 - Я люблю свою дочь.
01:17:19 - Кто вы, чтобы судить?
01:17:20 - Мы судим, потому что души истории
01:17:24 Потому что наша вера
01:17:25 Наша вера не дает адской тьме
01:17:28 - Тогда используйте вашу веру,
01:17:32 - Только демон знает, где она.
01:17:34 - Тогда расскажите,
01:17:39 - Еще никто не возвращался
01:17:41 ...где демон лежит
01:17:43 - Она не собирается нам помогать.
01:17:45 - Если ты желаешь встретиться
01:17:47 ...найти свою дочь,
01:17:49 - Кристабелла, они спустятся вниз...
01:17:55 Возможно, твоя вера
01:17:58 А возможно - нет.
01:18:14 - Если ты не хочешь идти...
01:18:17 ...я пойму.
01:18:21 Шэрон для меня
01:18:23 ...но я все равно ее мать.
01:18:25 Я поняла это с того момента,
01:18:30 - Ей с тобой повезло.
01:18:34 Мать - это бог в глазах ребенка.
01:19:47 - Тихо.
01:19:49 Мы сейчас на его территории.
01:19:57 Посмотри на эту карту.
01:20:00 Твоя память может
01:20:04 Видишь эту комнату?
01:20:07 - Здесь и лежит Тьма.
01:20:10 Демон находится
01:20:12 Он скрывается
01:20:15 - То есть, ребенка?
01:20:17 - Не верьте глазам своим.
01:20:19 Только вера истинна.
01:20:23 Я буду молиться о вас,
01:20:25 ...но я не буду надеяться
01:20:29 Прощайте.
01:20:33 Адам.
01:20:35 - Налево. Направо.
01:20:38 Налево. Налево.
01:20:42 Направо. Направо.
01:20:46 - В подвал?
01:20:48 - Налево. 3А.
01:20:51 - Направо. 4А.
01:20:53 - Налево. Налево. Направо.
01:20:57 - Налево. Направо. Налево. Налево.
01:21:02 Роуз!
01:21:05 Я должна это сделать.
01:21:25 - Возьми это.
01:21:27 Свет привлечет их,
01:21:34 - Спасибо.
01:21:42 А эта штука вообще работает?
01:21:45 Если демон тебя ждет,
01:21:49 Прости меня.
01:21:52 Мы слишком долго жили как падальщики.
01:22:02 Ведьма! Ее дитя
01:22:05 Ее дитя - очередной сосуд.
01:22:06 Остановите ее!
01:22:14 - Давай же!
01:22:25 - Не подходите к ней!
01:22:29 Найди ее.
01:22:31 - Нет! Подожди! Сибил!
01:22:34 Сибил! Открой дверь!
01:22:59 Нет!
01:24:30 8А.
01:24:32 7А. Направо.
01:24:46 Направо. 6А.
01:24:51 4А.
01:24:54 3А.
01:24:58 Налево, налево.
01:25:01 Налево, налево.
01:26:18 Так. У меня получится.
01:27:33 - Поздравляю, Роуз.
01:27:36 Ты здесь.
01:27:39 У тебя получилось.
01:27:43 Твоя награда - истина.
01:27:50 Ты поняла, что Алесса
01:27:57 Даже если никто и
01:28:01 - Сжечь ведьму! Сжечь ведьму!
01:28:07 У нее даже отца не было,
01:28:17 У Алессы никого
01:28:24 Ты знаешь, что может произойти
01:28:33 Все хорошо, это я, пойдем.
01:28:35 Даже ее мать не могла помочь.
01:28:40 Хотя она и любила свое дитя.
01:28:44 Но другие члены семьи
01:28:47 Они были как и другие,
01:28:50 - Мы знаем.
01:28:52 Твоя дочь...
01:28:55 Почему бы тебе просто
01:29:01 Ты послужила
01:29:04 Братья и сестры должны
01:29:06 ...ибо мы призваны
01:29:09 - О чем она говорит, мамочка?
01:29:12 - Ты слаба, дорогая сестра.
01:29:15 Доверься нам, Далия.
01:29:19 Мы вернем невинность.
01:29:22 - С тех пор, как построили город,
01:29:27 ...чтобы возвращать
01:29:31 Для этого у них было
01:29:45 Помнишь отель?
01:29:48 Я провела тебя
01:29:51 ...и у тебя хорошо получилось
01:29:56 - Ты можешь идти, Далия.
01:29:59 Мы боремся с грехом,
01:30:01 - Мама! Мама!
01:30:04 Мамочка!
01:30:06 - Тебе ведь знакомо это чувство,
01:30:10 Потерять свою девочку?
01:30:13 - Что я наделала?
01:30:17 Боже.
01:30:22 - Нет!
01:30:24 - И вновь мы схватились
01:30:28 - Они думали, что знают,
01:30:33 - Хвалите Господа за нашу чистоту.
01:30:37 - Хвалите невинных
01:30:41 - Но, ведя битву со злом,
01:30:43 - Они возвращают нам нашу чистоту.
01:30:50 - И наше единство.
01:30:52 - Ваше оружие
01:31:21 - Нет.
01:31:24 Нет.
01:31:25 - Теперь ты знаешь,
01:31:30 Она пыталась помочь...
01:31:33 ...но не успела.
01:31:36 - Поднимите ее, парни.
01:31:39 - В городе были
01:31:41 ...люди вроде тебя, Роуз.
01:31:44 Люди, которые
01:31:49 Алесса испытывала боль,
01:31:54 Им следовало бы узнать получше,
01:32:00 Когда ты так долго испытываешь
01:32:04 ...они переходят в ненависть...
01:32:06 ...а ненависть
01:32:13 Ненависть Алессы росла,
01:32:22 Ее ненависть стала
01:32:26 ...что причинила боль даже тому,
01:32:44 Тогда и появилась я.
01:32:53 Я сказала ей:
01:32:57 Я пообещала, что они все провалятся
01:33:32 А теперь, Роуз,
01:34:30 Не бойся.
01:34:38 Она не причинит тебе вреда.
01:34:41 Ей нужна твоя помощь.
01:34:43 - Кто она?
01:34:45 - Она - Алесса.
01:34:49 - У меня много имен.
01:34:53 Сейчас я - темная
01:34:59 - Где мой ребенок?
01:35:01 - Она не твой ребенок.
01:35:06 Это ее.
01:35:08 Девочка - это то, что осталось
01:35:12 Мы спрятали ее
01:35:15 ...в мире, находящемся за пределами
01:35:17 ОКРУЖНОЙ ПРИЮТ
01:35:30 Теперь видениям этой жизни
01:35:34 ...как и тем, кто продолжал
01:35:39 На протяжении 30 лет...
01:35:41 ...они обманывали
01:35:44 30 лет они отвергали
01:35:49 Но теперь пришел конец
01:35:52 ...и я жнец.
01:35:55 - Чего ты хочешь?
01:35:57 - Все, чего мы требуем -
01:36:00 - Удовлетворение?
01:36:03 - Отмщение.
01:36:06 - Почему я?
01:36:09 - Ты выбрала.
01:36:11 Ты выбрала Шэрон.
01:36:14 Кристабелла найдет Шэрон.
01:36:17 Она намеревается очистить ее.
01:36:22 - О Господи, нет.
01:36:25 - Их слепые убеждения
01:36:29 Я не могу войти, пока они
01:36:32 ...но ты можешь.
01:36:35 - Просто скажи мне, что нужно сделать.
01:37:52 - Это мое дитя!
01:37:54 Мое!
01:38:02 Она моя!
01:38:06 Она моя!
01:38:13 - Истина очевидна
01:38:18 Совсем как я могла видеть тебя
01:38:40 - Пошли.
01:38:44 Вылезай из машины.
01:39:03 - Просто дружеское
01:39:05 ...я вернусь сюда с людьми,
01:39:10 - Но перед этим, Крис, я хочу
01:39:16 Несколько лет назад один сумасшедший
01:39:19 ...и сбросил его в вентиляционную
01:39:22 Сибил Беннетт нашла
01:39:25 Три дня она провела
01:39:27 ...поддерживала в нем жизнь,
01:39:29 Мы знаем, что мы делаем.
01:39:31 - Я должен сделать все,
01:39:40 - Поехали.
01:40:05 - Прошу тебя.
01:40:08 - Твоя слабость привела
01:40:10 На этот раз ты будешь свидетелем.
01:40:13 - Посмотри на нее.
01:40:16 ...демона!
01:40:18 Демон породил это омерзительное
01:40:23 - Нет, она моя!
01:40:27 - Шэрон. Шэрон,
01:40:30 Смотри на меня,
01:40:32 Все хорошо, все хорошо.
01:40:37 - И вновь мы призваны,
01:40:40 Мы сожжем эту ведьму.
01:40:45 - Нет. Вы не можете.
01:40:48 Не давайте ей говорить! Нет!
01:40:50 Мы будем бороться с демоном!
01:40:56 - Она - просто ребенок!
01:40:57 Да какого хрена с вами
01:41:01 Отпустите ее!
01:41:03 Оставьте ее в покое!
01:41:05 Оставьте ее!
01:41:08 Те, кто помогают демону...
01:41:10 ...должны быть очищены огнем,
01:41:14 - Это безумие.
01:41:17 Нет!
01:41:19 Зачем вы слушаете ее?
01:41:21 Зачем?
01:41:25 - Сжечь ведьму! Сжечь ее!
01:41:29 Сжечь ведьму! Сжечь ее!
01:41:41 - Шэрон.
01:41:50 - Проклятая ведьма!
01:41:53 - Гори!
01:41:59 - Сжечь ведьму! Сжечь ее!
01:42:02 Сжечь ведьму! Сжечь ее!
01:42:11 - Господи.
01:42:21 - Сжечь ведьму! Сжечь ее!
01:42:26 - Сжечь ведьму! Сжечь ее!
01:42:31 - Сжечь ее!
01:42:35 - Вы горите в своем
01:42:46 Мама, будь со мной.
01:43:13 - Вот где начался апокалипсис.
01:43:15 Вот где мы остановили
01:43:18 Мы начертили линию
01:43:21 "Демон, ты не пройдешь!"
01:43:23 Но демон злобен
01:43:27 И вновь он пришел искушать нас
01:43:32 Чтобы избавить мир
01:43:34 ...мы должны сжечь это дитя!
01:43:38 - Этого не произойдет!
01:43:43 - Мамочка!
01:43:45 - Все хорошо, детка.
01:43:49 О Господи.
01:43:51 Господи.
01:43:53 Что вы наделали, люди?
01:43:56 - Ты вернулась?
01:44:00 - Ведьма вернулась.
01:44:04 - Не верьте ее лжи.
01:44:09 Я пришла сюда
01:44:11 Я пришла сюда из мира,
01:44:16 Почему ты не скажешь им правду?
01:44:18 Открой им правду, в которой ты
01:44:22 Никакого апокалипсиса не было!
01:44:24 Вы горите в огне, который
01:44:26 ...и ничто вас не спасет, потому что
01:44:31 - Мама!
01:44:33 Сжечь ее.
01:44:36 - Сжечь ее.
01:44:39 - Ведьма!
01:44:41 - Сжечь меня?
01:44:42 - Так это ваш ответ.
01:44:45 Сжечь все, чего ты боишься.
01:44:47 Сжечь все, над чем
01:44:51 Эта женщина пользуется вашим
01:44:55 Она заставила вас сжечь
01:44:58 Она заставила вас сжечь
01:45:01 Но вы не сможете
01:45:04 ...и не сможете отрицать
01:45:07 - Это дитя являлось
01:45:11 - Нет. Это вы согрешили.
01:45:15 Вы очернили сердце
01:45:19 ...и теперь вы трепещете от страха
01:45:23 - Грешница.
01:45:25 Сжечь ее.
01:45:28 - Ваша вера несет смерть!
01:45:34 Вы застряли между небом и землей...
01:45:36 ...и здесь нет Бога.
01:45:40 - Мама!
01:45:54 - Она богохульствовала.
01:45:59 - Богохульствовала!
01:46:05 Богохульствовала!
01:47:22 - Что ты наделала?
01:47:25 Ты привела с собой Тьму.
01:47:28 Ты знаешь, что ты наделала?
01:47:39 - За Шэрон.
01:47:46 - Мама!
01:47:48 Мама. Мамочка.
01:49:04 Мама!
01:49:34 - Господи, дай мне силы
01:50:13 - Нет! Нет!
01:50:47 - Алесса, во что ты превратилась?
01:51:05 - Мама!
01:51:09 - Шэрон! Шэрон, милая, это я.
01:51:33 Ложись! Не вставай.
01:51:35 Закрой глаза.
01:51:38 Закрой глаза.
01:51:49 Закрой глаза.
01:51:51 Это просто плохой сон.
01:52:43 - Почему она
01:52:49 - Потому что ты ее мать.
01:52:56 Мать - это бог
01:53:27 Я люблю тебя.
01:54:38 - Здравствуйте, это Крис.
01:54:40 - А это Шэрон да Силва.
01:54:42 - Вы можете оставить сообщение!
01:54:47 - Кристофер, это я.
01:54:50 Я с Шэрон.
01:54:53 - Алло! Алло!
01:54:57 Роуз?
01:55:00 - Да. Мы едем домой.
01:57:47 Перевод с английского
01:57:52 nastoiascii@gmail.com