15 Minutes

hu
00:00:40 15 PERC HÍRNÉV
00:00:52 Kérem a következõt!
00:00:58 A következõt.
00:01:11 Ne hülyéskedj.
00:01:12 Oké.
00:01:18 Hallottad mit mondtam?
00:01:20 Meg akarom örökíteni az amerikai utunkat.
00:01:24 Kérem a következõt.
00:01:26 Következõ.
00:01:28 - Jó napot, láthatnám a papírjait?
00:01:31 Miért utazik az Egyesült Államokba?
00:01:33 Két hétre nyaralni.
00:01:35 Van jegye a visszaútra?
00:01:39 Magával utazik?
00:01:41 Együtt vannak?
00:01:42 Igen.
00:01:44 Uram! Legyen szíves, jöjjön ide.
00:01:47 Van valami probléma?
00:01:49 Semmi, csak ha együtt utaznak,
00:01:53 Láthatnám a papírjait?
00:01:54 Az útlevelét legyen szíves.
00:01:56 Rokonok?
00:01:58 Igen, ...a barátom.
00:02:01 Maga cseh nemzetiségû, maga pedig orosz.
00:02:06 Prágában találkoztunk.
00:02:09 Mennyi ideig szándékozik itt maradni?
00:02:12 Két hétig.
00:02:13 Én azt szeretném,
00:02:15 Igen, de õ nem beszél angolul.
00:02:16 Nem igaz uram,
00:02:21 A mozifilmek miatt vagyok itt.
00:02:24 Filmek miatt?
00:02:27 Amikor még kisfiú voltam,
00:02:30 ...a címe Csodálatos élet.
00:02:32 Frank Coppra rendezte.
00:02:35 Azóta akarok az USÁ-ba jönni
00:02:40 Abba az országba,
00:02:42 Baromság!
00:02:43 Egy elhagyott baba a Time Square-en!
00:02:47 Nem fog ez menni...
00:02:51 Azt akarod Robert,
00:02:54 Pontosan ezért néznek minket.
00:02:56 Ez bulvármûsor!
00:02:58 Nézd! A hálózat - késõn ugyan,
00:03:01 Mindenki a fõ mûsoridõben
00:03:04 Muszáj szélesítenünk a palettát.
00:03:06 Oké, de mi lesz a vége?
00:03:09 Nézettséget akarnak,
00:03:12 Ha véres, akkor híres.
00:03:14 Van egy fordulód Eddie Flemminggel.
00:03:16 A francba, már megint?!
00:03:17 Ezen a héten a "The People" is lehozta.
00:03:18 Nem, nem, figyeljetek.
00:03:20 Imádom Eddie-t, jó haver,
00:03:22 Nem, nem, nem.
00:03:24 A pszichiáternek holnap van a tárgyalása.
00:03:26 A nézettség a plafonon lesz.
00:03:28 Egy jamaikai sorozatgyilkost füstöl ki.
00:03:30 Jamaikai sorozatgyilkos, ez jó...
00:03:31 Nem csak vért és beleket akarok!
00:03:35 Cassandra! Tudom, meg akarod csinálni
00:03:39 Én nem másolok!
00:03:41 Ne felejtsétek el,
00:03:43 - Amikor részeg, akkor nem.
00:04:38 Mikor?
00:04:40 Holnap délben.
00:04:51 - 30 másodperc.
00:04:59 Jó vadászatot.
00:05:33 Nézd, a Time Square!
00:05:37 Ne beszélj oroszul.
00:05:39 Miért kell állandóan csehül beszélnem veled?
00:05:42 Mert nem szeretem a randa nyelved, vili?
00:05:47 Azt nézd!
00:05:56 Taxi!
00:06:04 3 chipes... színes...
00:06:15 Készítsd el a saját filmjeidet!
00:06:34 Hé, ellopott egy kamerát,
00:06:39 Taposs bele!
00:06:41 Oké, Brian most húzódunk le.
00:06:43 Figyelj, ez nagyon fontos,
00:06:46 Szóval a jellemre rohansz,
00:06:49 Igen.
00:06:57 Szóval, mi az a Uniq?
00:06:58 Nem mi, hanem ki.
00:07:01 A barátnõje túl sokáig készülõdött,
00:07:06 - Egy üveggel szúrta le.
00:07:09 Ez Uniq!
00:07:11 És még odaért a partira...
00:07:17 Legfelsõ szint, hátsó szoba
00:07:18 Eddie, egy autogrammot légyszi...
00:07:19 Add a telefonszámot!
00:07:22 A te képed mé' nincs ezen?
00:07:23 - Szívódj fel!
00:07:27 - Uniq?! Jönnek a zsernyákok, testvér.
00:07:30 - Gyerünk!
00:07:32 Oké, mit csinálunk?
00:07:34 Kapott egy fülest,
00:07:37 - Gyere! És maradj csendben!
00:07:40 - Felkészülni!
00:07:42 Szóval Eddie,
00:07:44 Leadjuk a Steven Gallagher-es részt,
00:07:46 Megint?
00:07:48 Na és akkor?
00:07:52 Kezdõdik a pszichiáter tárgyalása.
00:07:54 Hé! Tûnés kifelé!
00:08:01 - Légyszíves vágd ki az interjúmat.
00:08:05 A belvárosiak miatt aggódsz?
00:08:07 Az egész városban te vagy az egyetlen,
00:08:09 Nagy ügyek - nagy tagok.
00:08:14 A belvárosiak rohadt irigyek.
00:08:20 Remélem, ez a fasz nem szaladgál,
00:08:23 Vissza, állj hátrébb.
00:08:24 Mi van, félted a testi épségem?
00:08:30 Csak ne legyenek az utamban, oké?
00:08:32 - Készen álltok?
00:08:34 - Kész?
00:08:43 Gyertek csak, kibaszott szemetek!!!
00:08:47 Bulizni sietsz, he?
00:08:52 - Na mi a franc van...?
00:08:54 Nem!
00:08:58 Eddie, meg tudjuk csinálni mégegyszer?
00:09:00 Mégegyszer?! Én egyszer sem akartam!
00:09:04 Szórakozol velem, cseszd meg?
00:09:06 Elment az eszetek? Az istenit!
00:09:09 Két barom!
00:09:26 Állj be!
00:09:28 Mi van?
00:09:29 Az új mozim elsõ jelenete:
00:09:31 "Bankrablásunk gyümölcsének begyûjtése."
00:09:33 És...
00:09:39 Egy pillanat!
00:09:44 Ki az?
00:10:17 Örülök, hogy látlak.
00:10:26 Olga azt mondta,
00:10:28 Ha el akarsz bújni,
00:10:30 nem szabad megírni a címed.
00:10:36 Szép nyaklánc.
00:10:40 Mit csinálsz?
00:10:45 Hm, micsoda lábak.
00:10:49 Effektusok. Video effektusok.
00:10:53 Nem az én hibám volt,
00:10:55 Tudom.
00:10:57 Az õ hibája. Nagyon is.
00:11:00 Próbálta megszerezni egy bankos telszámát,
00:11:03 Hé, nem is mondtad,
00:11:06 Azért nem mondtam el,
00:11:10 Mit csináltam? Én?!
00:11:12 Felejtsük el az egész szart!
00:11:16 Nyugi...
00:11:21 Tudod mit?
00:11:25 Add ide a pénzem!
00:11:31 Elköltöttük.
00:11:34 Hogy mi?
00:11:36 Nézd, hogy élünk.
00:11:40 - Szép óra.
00:11:47 - Mi folyik itt?
00:11:51 - Emil, segítek neked.
00:11:54 Igen, szerzek neked munkát.
00:11:56 - Munkát?
00:11:58 Jól megfizetik.
00:11:59 - A vezetékszerelést?
00:12:02 Azt hiszed azért jöttem Amerikába,
00:12:07 Szó sem lehet róla.
00:12:09 Figyelj, mi is elölrõl kezdtük.
00:12:14 A barátod vagyok, tudod...
00:12:19 Sajnálom.
00:12:26 Emil, tedd le a kést!
00:12:27 Elköltötted az összes pénzemet,
00:12:31 - Szerzel nekem munkát?
00:12:33 Kibaszott vízvezetékszerelõ legyek?
00:12:35 Tedd le a kést!
00:12:38 A legjobb barátom vagy.
00:12:40 Kérlek, tedd le a kést. Kérlek...
00:12:46 Segítség!
00:13:27 Látta!
00:13:31 - Mit keresel?
00:13:38 Daphne Handlova.
00:13:41 Vízum 6 hónapra...
00:13:45 - Hívni fogja a rendoröket.
00:14:09 Kapcsold már ki
00:14:34 Mit keresel?
00:14:42 Ó ne, grillpartit csinálsz?!
00:15:28 - Ide a tárcád, testvér!
00:15:31 Mit gondolsz, hova a faszba mész?
00:15:33 - Húzz a pokolba.
00:15:36 Nem mondom mégegyszer, tûnés a sunyiba!
00:15:39 Add ide a rohadt pénzed!
00:15:41 - Le vagy tartóztatva.
00:15:45 - Tûzoltó.
00:15:47 Nem nyert! Gyújtogatási nyomozó vagyok.
00:15:51 Ugyan már, ember.
00:15:55 Háromra felállunk. 1, 2, 3...
00:16:00 - Senkinek nem esett baja...
00:16:03 Gyerünk.
00:16:09 - Hová mész?
00:16:11 - Az nem lehet.
00:16:14 Vazze, nem hagyhatsz
00:16:18 Valami szemét idejön
00:16:41 - Louie! Ti voltatok itt eloször?
00:16:45 Van két rostonsült a legfelsõ emeleten.
00:16:47 De nem kell nyomoznod,
00:16:50 A gyilkosságiak? Miért?
00:16:54 - Hé, ez Eddie Flemming.
00:16:57 Hol voltál ember? Van egy hírességünk.
00:16:59 Ja, most hallom.
00:17:01 Nem tudom.
00:17:04 Ja, talán egy csókot is.
00:17:10 - Hé, haver.
00:17:17 Nekem úgy tunik a 69-es pozícióból,
00:17:21 Biztos szívtak valamit,
00:17:24 hogy a pipát a matracba rakták,
00:17:27 és felgyújtották magukat. Szerinted?
00:17:29 Nem tudom, hallgassuk meg a szakértõket.
00:17:32 Remélem nem baj, fiúk,
00:17:34 Egyáltalán nem.
00:17:35 - Flemming nyomozó, Bobby Korfin.
00:17:40 - Nyomozó, eloltaná a cigijét? Szaglászni próbálok.
00:17:44 Remek, fiúk!
00:17:47 ...azért ha nem baj,
00:17:51 - Nem baj, ugye Loen?
00:17:56 Kösz.
00:18:09 Gyors tûz volt.
00:18:13 Van egy pár jellegzetes nyom.
00:18:19 A száj tiszta.
00:18:20 Tiszta?
00:18:22 Lássuk csak. Azt hiszitek,
00:18:27 Nekem úgy tûnik.
00:18:28 És miközben begyulladtak
00:18:32 - Van egy csipesze?
00:18:35 Elhiszem.
00:18:41 Gyúlékony.
00:18:45 Köszönöm.
00:18:46 - Mi az?
00:18:51 - Tudják mi az, ugye?
00:18:54 Camello, üss egy lyukat a sarokban,
00:18:56 Máris.
00:19:01 Nem volt korom a szájukban,
00:19:06 Fognak egy rongydarabot,
00:19:09 és elhelyezik õket az ágyon.
00:19:11 Gyakorlatlan szemmel ez balesetnek látszik.
00:19:15 Mit keres?
00:19:20 Idõzítõt.
00:19:27 Itt van. Kettõs gyilkosság.
00:19:31 Jó munka.
00:19:35 Láttad Eddie arcát,
00:19:39 Bárcsak lenne egy képem róla.
00:19:41 - Végig tudta az egészet.
00:19:45 Mit gondolsz miért volt olyan csendben?
00:19:49 Gondolod?
00:19:52 - Nyomozó, gyilkosságnak tûnik?
00:19:56 - Hány áldozat van?
00:20:00 - Azonosították õket?
00:20:03 - Kábítószer?
00:20:05 nem tudjuk a halál okát.
00:20:08 Mit tart a kezében?
00:20:10 Ezt találtuk a helyszínen.
00:20:14 Köszönöm.
00:20:41 - Látod?
00:20:46 Egy nõ volt a tömegben, ijedt volt.
00:20:52 A francba!
00:21:04 Hoznál egy pokrócot?
00:21:06 Jönnek már.
00:21:09 Levetkõztetett, ember.
00:21:13 Össze-vissza taperolt,
00:21:15 Tekintsd magad szerencsésnek, oké?
00:21:17 Mert nem foglak lecsukni,
00:21:20 Hé, ember! Lepisált egy kutya.
00:21:24 Nem sittelünk le rablásért.
00:21:27 "Szóval, mielõtt lefeküdt
00:21:32 ...gondolt akár egy percig
00:21:36 "Teljes felelosséget vállalok azért,
00:21:39 "Padlón volt az önérzetem.
00:21:45 "- A rossz önérzet elég?"
00:21:49 "Sok gond és rossz önérzet elég,
00:21:53 "De ez nem csak az õ hibája."
00:21:55 "Ez igaz, nem csak az övé,
00:21:58 "Rám se hederített hónapokig.
00:22:14 "Hogy tehet valaki ilyet,
00:22:17 "Ez a legrosszabb, amit tehet."
00:22:20 Önérzet.
00:22:25 "Hiba???
00:22:30 - Rossz önérzet.
00:22:35 - Kapcsold ki a kamerát.
00:22:39 Kapcsold ki azt a kurva kamerát!
00:22:40 Milos halálát nézem.
00:22:42 Kapcsold ki!
00:22:46 Engedd el.
00:22:48 Hogyan kell letörölni?
00:22:51 Majd én! Majd én!
00:22:52 Szabadulj meg tõle.
00:22:56 Ne beszélj velem oroszul, érted?
00:23:00 - Töröld le! Azonnal!
00:23:17 Daphne Handlova.
00:23:25 Ez mi?
00:23:29 Magányos kísérõ?
00:23:37 "Komolyan.
00:23:53 "Nagyon sajnálom.
00:23:57 - Helló.
00:24:02 - Társaságra vágysz?
00:24:05 - Honvágyam van.
00:24:10 Kelet európai lányt? Csehet?
00:24:16 Az igazat megvallva,
00:24:21 Rajtad vagyok, mondjad!
00:24:26 "Meg tud bocsátani neki?"
00:24:29 - Halló?
00:24:57 Most, hogy ismered Eddie-t,
00:25:00 Gondolod?
00:25:02 Játszhatnád a feleségét.
00:25:06 - Mi újság, fonök.
00:25:10 "Mit tart a kezében?"
00:25:13 "Ezt találtuk a helyszínen,
00:25:16 Odaadtad Eddie Flemmingnek a bizonyítékot?
00:25:21 - Mit gondolsz, fõnök?
00:25:25 Mert fontosabb dolgunk van.
00:25:29 Tényleg?
00:25:34 Fiúk, nem értitek?
00:25:38 Minél jobb a hírünk,
00:25:55 "Jó estét.
00:25:59 "Ma este interjút láthatnak
00:26:01 "aki két évvel ezelõtt
00:26:03 "amikor megvadulva megölt
00:26:07 "De most Mr. Geller azt állítja,
00:26:11 "hogy õ az áldozat.
00:26:20 "Azok az emberek a pszichiáterem
00:26:24 "Nem ragaszkodott hozzá,
00:26:27 "Vagyis nem érez felelosséget
00:26:32 "Én húztam meg a ravaszt,
00:26:36 "Az pszichológusom tudta, mire vagyok képes."
00:26:39 "Én honnan tudhattam volna?
00:26:40 "Nagyon megértõ azzal,
00:26:45 "Nézze, én is egy áldozat vagyok.
00:26:49 "Szétrombolták?
00:26:52 "nem adott lökést a mûvészi karrierjének?"
00:26:55 "- Film készül a munkásságáról.
00:26:59 "És nem tiltja jogszabály, hogy a
00:27:04 "Nem vonatkozik rám,
00:27:07 "Nem ítéltek el.
00:27:11 Imádom Amerikát.
00:27:15 Senki sem felelõs azért,
00:27:23 Gyerünk a fürdõszobába!
00:27:27 Tûnj a fürdõszobába,
00:27:37 - Helló.
00:27:40 Honey vagyok.
00:27:48 - Hol a cseh lány?
00:27:57 Intézzük el az üzletet mielõtt nekilátnánk.
00:28:04 Jó, de én egy cseh lányt
00:28:09 Ez egy közvetítõ iroda, ami kiküld szobára.
00:28:14 - Nem akarsz levetkõzni?
00:28:17 Ez bizalmas.
00:28:23 - Persze.
00:28:33 Szeretnék beszélni azzal a személlyel,
00:28:37 Megadnád a címét?
00:28:40 - Van valami probléma?
00:28:44 Jó. Mert nincs okod a panaszra.
00:28:49 Nagyon jól fogod magad érezni.
00:28:57 Bocs, de nincs dohányzás!
00:29:06 Nem is fogsz emlékezni a cseh lányra.
00:29:11 Figyelj rám.
00:29:15 Nem akarok szexet.
00:29:19 Csak add ide a címet.
00:29:23 Nézd leszarom, hogy akarsz dugni vagy sem,
00:29:27 Figyelj! Csak add ide a címet,
00:29:34 - Mit csinálsz?
00:29:38 Nyughass!
00:29:56 Oké! Oké!
00:30:04 Segítség! Ne!
00:30:37 Ami igazán feltunõ volt a lányon,
00:30:41 Csodás, hatalmas kék szemek.
00:30:44 csak... olyan...
00:30:47 És mennyi ideje laktak
00:30:54 Mi van?
00:30:56 Csendesek és zárkózottak voltak.
00:31:45 Dohányozhatok?
00:31:48 Ez már a maga helyszíne.
00:31:52 - Nézte a híreket?
00:31:57 Csak, hogy tudja:
00:32:01 a maguk érdemének tartom.
00:32:04 Csak, hogy maga is tudja:
00:32:09 Miért is kellene?
00:32:14 Dicséretes.
00:32:21 Megkapta az orvosi jelentést?
00:32:23 Persze.
00:32:26 Szeretnék kérdezni magától valamit.
00:32:28 Valami baja van velem?
00:32:31 Nézze, ha felbukkannék a maga helyszínén -
00:32:34 tegnap még az én helyszínem volt -,
00:32:42 - Mi van a jelentéssel?
00:32:46 A férfit olyan erõsen szúrták meg,
00:32:50 Ez általában személyes ügyre utal.
00:33:05 A háziúr látta már azelõtt,
00:33:10 - Jóideje õ a legszebb gyanúsított.
00:33:16 Az utcán... láttam õt a tûz után,
00:33:19 Talán látott valamit.
00:33:22 Miért bajlódtak annyit...
00:33:27 ...az elhelyezéssel?
00:33:31 Talán üzenni akartak valakinek.
00:33:33 A rituális temetés nagyon fontos dolog
00:33:38 - Ezt honnan tudja?
00:33:45 Igen?
00:33:48 Hol?
00:33:50 Biztos, hogy kés volt?
00:33:53 Rendben. Oké.
00:33:57 Egy újabb gyilkosság
00:34:02 Késelés.
00:34:07 Magával mehetek?
00:34:08 Nem tûz volt.
00:34:11 - Magát nézem, talán tanulok valamit.
00:34:15 Ha segíteni akar, hozza ezt.
00:34:19 - Mi ez?
00:34:29 Ez a második napunk Amerikában.
00:34:31 Az elsõ nap nagyon izgalmas volt.
00:34:33 Tele izgalommal és borzongással.
00:34:36 Ez új filmem másik hõse.
00:34:42 - Ez ki?
00:34:51 Mindkettõt kéri?
00:34:53 Tudja mennyit kap a filmes jogokért?
00:34:57 Az áll benne, hogy egy milliót.
00:34:59 Egy milliót? Viccel?
00:35:01 - Egy milliót egy gyilkosnak a tévéinterjúért?
00:35:07 Én is gyilkos voltam...
00:35:12 A kádban van.
00:35:15 - Valami elképzelés?
00:35:16 - Csak a rendõrség...
00:35:21 Még futtatjuk az ujjlenyomatot.
00:35:26 Tommy Cullen.
00:35:29 Ennyit tudunk.
00:35:32 a védekezési sérülésekbõl ítélve,
00:35:37 - A szobát Frank Coppra névre vették ki.
00:35:43 A portás.
00:35:44 Ellenõrizzék, milyen hívásaik voltak.
00:35:46 Rajta vagyok,
00:35:48 Az orvosi vizsgálat majd kideríti,
00:35:51 Rohadt sok ujjlenyomat van,
00:35:55 Pisált valaki mostanában?
00:35:58 Ellenõrizzétek a vécét.
00:36:00 - Csak egy fickó jelentkezett be?
00:36:11 Gyilkossági suliba akarsz menni?
00:36:14 A gyilkos ott állt, vagdosta.
00:36:19 ...a szív megáll...
00:36:20 Látod azt a két foltot? Valaki más állt itt,
00:36:25 Murph, milyen késrõl van szó?
00:36:30 Ha itt a falon megnézitek a nyomokat, látjátok,
00:36:37 - Nem egy mindennapi konyhakés vagy bicska.
00:36:41 Lehet, de akkor itt valahol megtaláljuk.
00:36:43 Azt hiszem már megtaláltuk.
00:36:45 Egy lány szolgálatot hívtak innen
00:36:49 Magad azonosítottad?
00:36:51 - Új vagyok, nem hülye.
00:36:59 - Jó munka.
00:37:02 - A szolgálathoz megy?
00:37:08 Ugyan ez nevetséges. Ha magával
00:37:13 Oké.
00:37:15 Feldobok egy érmét.
00:37:19 - Rendben, de én választok.
00:37:25 - Egy, kettõ, három.
00:37:28 - Fej. Vesztett.
00:37:32 Én választok. Fej.
00:37:37 Látja, kétszer is vesztett.
00:37:42 Még találkozunk.
00:37:45 Jöjjön már.
00:38:00 - Maga szerint ez vicces?
00:38:02 Jöjjön.
00:38:05 Csak vicceltem.
00:38:07 - Kösz, hogy jöhettem.
00:38:10 Nézze meg.
00:38:12 - Mindkét oldalon fej van.
00:38:14 - Ki az?
00:38:17 Van parancsuk? Mit akarnak?
00:38:19 Eddie Flemming felügyelõ
00:38:26 Micsoda megtiszteltetés.
00:38:31 Láttam a tévében.
00:38:36 Egy pillanat.
00:38:38 Eddie Flemming van itt...
00:38:48 Miben segíthetek nyomozó?
00:38:50 Nem ismerjük a személyazonosságát,
00:38:56 Mi?
00:38:57 Közvetítettek ki valakit?
00:39:01 Honey-t. Az egyik lányomat.
00:39:06 Attól tartok igen.
00:39:09 Jól van?
00:39:11 Szeretne egy kis vizet?
00:39:15 Tudja mit csinált ott?
00:39:18 Egy férfi egy cseh lányt akart.
00:39:24 Azt hittem nem számít.
00:39:26 - Dolgoznak önnek cseh lányok?
00:39:32 Ismeri õt?
00:39:47 Mit mondott?
00:39:49 Ismerem ezt a lányt,
00:39:53 Próbáltam bevenni õt, odaadtam neki a névjegyemet.
00:39:57 - Hirtelen nagyon népszerû lett.
00:39:59 Nem.
00:40:01 Két férfi volt itt az elõbb
00:40:05 Kik voltak?
00:40:07 Az egyik azt mondta,
00:40:09 és szeretné megtalálni õt.
00:40:13 - Elmondtam nekik, hol dolgozik.
00:40:16 - Egy szalonban a 63. és a Medison sarkán.
00:40:19 Ludwig's. Ott dolgozik.
00:40:23 Leon! Találkozunk a 63. és a Medison sarkán.
00:40:28 A gyanúsított ott lehet.
00:40:31 Egy kortyot?
00:40:33 Akkor mind az enyém!
00:40:52 Vadászat Daphne-ra.
00:40:56 - Én bemegyek, te figyeld a kijáratot.
00:41:00 Mindig rendõr akartam lenni. Álmaimban ajtókat
00:41:09 - És te?
00:41:16 Azt hiszem jó úton járunk. Ha égne
00:41:22 Vigyázz!
00:41:36 - Elnézést.
00:41:39 Daphne-t keresem.
00:42:11 Én hangulatember vagyok.
00:42:13 Ha kihoznak a sodromból,
00:42:16 Tûnj innen.
00:42:18 Nem akartam megölni Milos-t.
00:42:24 Nem mondtam el, hogy a társam volt.
00:42:30 Kopp-kopp,
00:42:35 Egy perc Ludwig.
00:42:40 Nem akarlak megölni,
00:42:46 ...megteszem.
00:42:52 Úgy gondoltam szeretnéd ezt.
00:42:58 Tartsd meg!
00:43:02 Húzzunk innen.
00:43:08 Viszlát kicsim.
00:43:24 Daphne?
00:43:28 Emlékszik rám?
00:43:30 Magára néztem, és próbált...
00:43:33 Megvan, majd én.
00:43:36 Beszélni akarunk magával.
00:43:37 Megvédjük. Nincs semmi baj.
00:43:42 Beszél angolul, ugye?
00:43:44 - Igen.
00:43:52 Meglátogatta magát két férfi?
00:43:58 Mi ez? Ki adta ezt magának?
00:44:10 Az utca túloldalán két fickó a kamerával.
00:44:13 Cserkésszük be õket.
00:44:18 Gyerünk, húzzunk el!
00:44:41 Az istenit.
00:45:10 A buszon.
00:45:30 Elnézést!
00:45:57 Megvan, felvettem.
00:46:06 Jól vagyok!
00:46:13 Kiverte a fogaimat...
00:46:36 Eltalálta?
00:46:40 Azt hiszem.
00:46:45 Eddie?
00:46:46 Itt vagyok.
00:46:50 Rendbejössz.
00:46:57 - Elmondaná mi történt?
00:47:00 Egy tuzoltó is itt van. Miért?
00:47:02 - Nem mondhatok semmit, sajnálom.
00:47:07 - Nem súlyos.
00:47:11 Jackson nyomozó jól van, ez minden.
00:47:16 Rendben. Állj le.
00:47:17 - Te jól vagy?
00:47:21 Jó, jó.
00:47:25 Együttmûködödést...
00:47:26 Tudni akarom kik ezek, tudni akarom,
00:47:30 Nem tudom kik, sosem láttam oket.
00:47:32 Zuhanyoztam. Tamina a barátnõm.
00:47:36 - Tovább.
00:47:40 - Miért védi õket?
00:47:43 Mitol? Illegálisan van itt?
00:47:48 - Ne! Ne!
00:47:49 Jobb, ha elmondja. Úgyis megtudjuk.
00:47:54 Jobb, ha magától halljuk. Érti?
00:48:04 Leül?
00:48:07 Miért nem ül le?
00:48:10 Kér egy pohár vizet?
00:48:25 A húgommal egy lakásban laktunk.
00:48:28 Egy este, mikor hazaértem,
00:48:34 A fegyvere a széken volt.
00:48:40 - Jogos önvédelem.
00:48:45 Lelõtt egy rendõrt?
00:48:50 - Egy kisvárosban éltem Szlovákiában...
00:48:56 - Maga zsaru. Nem fog segíteni.
00:49:01 Eddie,
00:49:05 Csak egy percre.
00:49:13 Még ha az igazat is mondja,
00:49:19 Nem bánod,
00:49:22 Amit megtudok elmondom,
00:49:27 - Egyedül akarsz beszélni vele?
00:49:34 Talán rám máshogy tekint.
00:49:35 Szóval te leszel a megmentõ?
00:49:41 Ugyan, most komolyan.
00:49:49 Oké. Kapsz egy kis idõt.
00:49:53 Profi vagyok, rendben?
00:49:59 Az ilyen nõk
00:50:28 Mit csinálsz?
00:50:30 Ilyen fénynél jobb lesz. Drámaibb a
00:50:36 Kuss!
00:50:51 Hé, kislány! Csak viccelek.
00:50:54 Hozzám... jönnél?
00:50:59 Szeretlek. Hozzám jössz? Drágám.
00:51:02 Nem?
00:51:06 Na, ne már.
00:51:12 Oké.
00:51:25 Szeretlek.
00:51:29 Szívem, szerelmem.
00:51:33 Rajongok érted.
00:51:37 Rajongok érted, Nicolette.
00:51:42 Akarlak.
00:51:51 Rajongok érted.
00:52:07 Ez mit jelent?
00:52:10 - Sok szerencsét, görögül.
00:52:18 - Nos?
00:52:21 - Nem.
00:52:27 Mert a gyilkosság óta nem zuhanyoztam.
00:52:31 és lezuhanyozhatnék,
00:52:35 Nézze...
00:52:40 És máshova?
00:52:47 - Helló Eddie, hogy vagy?
00:53:01 Szeretlek.
00:53:04 Viccesen mutatod ki.
00:53:06 Én is.
00:53:10 - Én nem förmedtem rád.
00:53:13 - Csak egy nyilatkozatot akartam.
00:53:17 Oké, de pont a kollégáim elõtt...
00:53:21 Sajnálom, hogy zavarba hoztalak
00:53:29 Jól vagy?
00:53:41 Csurom vér az órád.
00:53:44 - Leoné?
00:53:50 Rendbejön?
00:53:53 Igen, remélem.
00:53:56 Múlt héten a cipõd volt.
00:54:00 Hogy csinálod?
00:54:07 A cipõrõl jut eszembe, tudod... öö...
00:54:14 Én... Szeretnék...
00:54:19 ...más cipõket az enyéim mellé.
00:54:26 Szóval... Várj...
00:54:29 Mit csinálsz?
00:54:49 - Hagyd a telefont, mit akartál...?
00:54:54 A francba.
00:54:58 Figyelj, visszahívhatlak?
00:55:00 Nem. Azt akarjuk, hogy "lehorgonyozz",
00:55:07 Most?
00:55:09 Hé, ez a nagy lehetõség!
00:55:14 Öö... Azt akarják,
00:55:19 - Nagyszerû.
00:55:24 Mit akartál mondani?
00:55:26 - Majd ha visszajöttél.
00:55:31 Este majd beszélünk.
00:55:36 - Szeretlek Eddie.
00:55:45 Akkor este. Sok szerencsét.
00:55:49 Ne késs el!
00:56:27 Mit csináltál a filmmel
00:56:31 Mondtam,
00:56:34 Letöröltem mindet.
00:56:36 Ne hazudj, nem leszek mérges.
00:56:40 Miért nem?
00:56:49 Az mi?
00:56:51 Minek látszik?
00:56:54 A fekete zsarutól vettem el.
00:57:00 Ez meg mi?
00:57:14 Eddie Flemming?
00:57:24 Miért nem vagy mérges rám,
00:57:34 Meglátjuk.
00:57:45 Helló, Frank Coppra vagyok.
00:00:22 - Helló fõnök, mit csinál itt?
00:00:28 Telefonáltam, de nem volt itt,
00:00:32 Magára csipogtam, nem válaszolt.
00:00:37 Megálltunk, és õ meg rendbeszedte magát.
00:00:42 Hogy érti, hogy rendbeszedte?
00:00:45 - Hagytam, hogy lezuhanyozzon.
00:00:48 - Maga is zuhanyozott?
00:00:52 Ó! Nagyon rendes magától.
00:00:54 Egy gyilkosság szemtanúját elviszi zuhanyozni,
00:00:58 Meghibbant?
00:01:00 Én mondtam neki, hogy vigye oda.
00:01:03 Túl sok volt a firkász.
00:01:06 Megkértem, hogy vigye el
00:01:10 Én vagyok a Tûzrendészet fõnöke,
00:01:14 Megértem. Miután õ jelentett nekem,
00:01:18 és átveheti az ügy irányítását.
00:01:21 Igen, persze.
00:01:23 - Megírja a jelentést?
00:01:27 - Kész jelenteni?
00:01:30 Jó.
00:01:35 Eddie...
00:01:40 Fiúk! Kimennétek pár percre?
00:01:46 És csukjátok be az ajtót.
00:01:51 Csak hogy tudd: hozzá sem értem.
00:01:53 - Nem fognak hinni neked. Még én sem.
00:01:59 Tényleg nem volt valami okos dolog.
00:02:04 akkor baszhatjuk az egészet.
00:02:10 Az alkalmat...?
00:02:13 Tessék itt egy bevándorlási ügyvéd címe.
00:02:17 - Hallottad a történetét és te is hittél neki.
00:02:23 És egy jó tanács. Lehet, hogy nem nézel tévét,
00:02:30 Felismernek az utcán. A kurva hírnév
00:02:37 és sokkal többet tehettem meg miatta.
00:02:40 Akkor miért álltál ki mellettem
00:02:47 Nem tudom.
00:02:50 A kutyámra emlékeztetsz.
00:03:17 Két harmincas fehér
00:03:21 úgy gondoljuk,
00:03:28 Ha nincs mit mondani, ne fecséreld
00:03:34 Most mi a terv?
00:03:36 Hívnak, ha van valami.
00:03:42 Gratulálok.
00:03:43 Ne, még nem mondott igent.
00:03:47 Nem tudok csinálni valamit,
00:03:50 Menj és aludj egyet.
00:03:53 Néha keményen ki kell állni, néha pedig
00:03:57 - Mint annál a lövésnél, ma?
00:04:01 - Oké. Értem.
00:04:03 - Nem úgy nézel ki, mint aki érti.
00:04:08 - Igen.
00:04:10 Higyj nekem - értem.
00:04:16 Tartsd meg, és ne mondd,
00:05:38 Nick...
00:05:40 Helló?
00:06:23 - Gill Cassiopit keresem.
00:06:26 - Igen.
00:06:39 Felvétel!
00:07:35 - Ki õ?
00:07:42 Ki az a Nicky?
00:08:09 Tudod mit Eddie?
00:08:11 Kíváncsi vagyok a véleményedre.
00:08:15 Igazán? Mirol?
00:08:20 Rólam is fognak filmet készíteni,
00:08:27 Könyveket írni!
00:08:31 Könyveket írni?
00:08:36 Megölök egy hírességet.
00:08:43 Láttalak...
00:08:46 a magazin címoldalán.
00:08:49 Eddie nézz rám.
00:08:56 Jó! Kitartani a végsõkig.
00:09:03 A búlvárnak nem kell újraforgatnia.
00:09:07 Ez alkalommal igazi filmet forgatunk.
00:09:11 - Azt hiszi, hogy felveszik, és megússzák?
00:09:16 Akkor maga hülyébb, mint hittem.
00:09:23 Kapcsold ki.
00:09:25 Kapcsold ki!
00:09:31 Nem.
00:09:32 Mi elmebajosak vagyunk.
00:09:36 Mi mások, ha nem õrültek azok,
00:09:41 Szóval megöllek, és ha elkapnak,
00:09:46 De ha már ott vagyok, azt mondom,
00:09:52 Így elengednek.
00:09:55 Elmegyünk egy pszichiáterhez, aki
00:10:01 A kétszeres vád alá helyezést tiltó törvényetek miatt,
00:10:07 Szabadok,
00:10:11 Ez jó ötlet.
00:10:14 Azt hiszi az esküdtek beveszik
00:10:35 Okosabb vagyok,
00:10:40 Túl sok "Sírj csak" tóksót néztél.
00:10:46 Nem csak hinni fognak nekem,
00:10:52 Nos...
00:10:56 Eddie Flemming nyomozó...
00:10:59 ...szeretne elbúcsúzni Nicky-jétol?
00:11:03 Talán most szeretné megkérni a kezét?
00:11:14 Rendben. Nincs mit mondania.
00:11:17 Adj egy párnát.
00:11:20 Adj egy kibaszott párnát!
00:11:29 A kamerát!
00:11:30 Állj!
00:11:32 Ez az én reszortom! Én vagyok a rendezõ,
00:11:36 Fogd be a...
00:13:29 "Flemming detektív volt New York történetének
00:13:35 "Pályafutása alatt több ezer
00:13:39 "Köztük volt a hírhedt
00:13:42 "Közösségének megbecsült tagja volt.
00:13:45 "Eddie volt a mentorom,
00:13:51 Tragédia.
00:13:55 "...a legjobb barátom.
00:14:24 Nem, nem jöhetnek be.
00:14:29 Sajnálom uram,
00:16:08 Robert, telefonod van.
00:16:11 - Mi a francot kerestek itt?
00:16:14 - Nem látjátok, hogy gyászolok?
00:16:17 Tedd le a telefont és igyál egyet.
00:16:19 Beszélj vele!
00:16:24 Sajnálom.
00:16:28 Halló. Ki az?
00:16:30 Csináltam egy felvételt
00:16:37 Honnan tudjam, hogy maga az?
00:16:40 - Találkozzunk!
00:16:43 Jöjjön a Broadway 45-höz. Egyedül jöjjön,
00:16:48 Nálad jobbak is fenyegettek már, te seggfej.
00:16:50 Nem! Én vagyok a legjobb!
00:16:53 - El fogják kapni.
00:16:57 Feladja magát?
00:17:00 Négy óra, menjen a bankba,
00:17:07 Hé, Top Story, ott van még?
00:17:11 Igen, itt vagyok.
00:17:15 Ha nem kell a filmem, felhívok
00:17:26 Két feltétellel találkozom magával:
00:17:34 Készpénzt hozzon.
00:17:58 - Hogy van?
00:18:02 - Videóra vette a tanúvallomását?
00:18:05 Jordy! Vidd a lakására, szedjétek össze
00:18:10 - Már az õ problémájuk.
00:18:48 Nehéz elhinni,
00:19:38 - Ez mi?
00:19:42 Sok szerencsét a bajban.
00:19:49 Õ ki?
00:19:51 A fõnököm.
00:19:56 Szedjük össze a holmiját.
00:20:25 Nézze...
00:20:29 Maga egy kettõs gyilkosság szemtanúja,
00:20:37 Oké?
00:20:38 Szedje össze a ruháit, itt megvárom.
00:20:43 - Jól van?
00:21:02 Vissza!
00:21:08 Ne, az nem az enyém.
00:21:18 Vissza!
00:21:26 Ne tegye!
00:21:46 Menjen hátra!
00:21:53 Van egy 1075, sürgõs.
00:22:00 Istenem!
00:22:06 Ne nyissa ki az ablakot!
00:22:15 Itt voltak!
00:22:18 Nyugi.
00:22:22 Ez gázolaj.
00:22:26 - Mit mûvel?
00:22:33 Adja ide.
00:22:37 A francba, eldugult.
00:22:45 Maradjon lent, és nyugodjon meg.
00:23:18 A tûzben meghalt emberek
00:23:23 Hadd mutassam be azt az embert,
00:23:30 Emil, mondj valamit
00:23:39 Menjen vissza.
00:23:45 Maradjon a földön.
00:23:56 Ezzel nyerünk egy kis idot.
00:24:16 Hátra!
00:24:22 Ez egy nagyszerû film.
00:25:24 Vigyázzon a fiúra!
00:25:36 - Jordy, mi a franc történt?
00:25:39 Jól vagyok, csak a kezem...
00:25:42 ...nem hallok semmit...
00:25:51 Mi? Mi a francról beszél?
00:25:55 Mi van!?
00:26:06 - Hol van Hawkins?
00:26:09 - A kazettát akarom, most azonnal!
00:26:15 - Boldog lennék ha meg tudnám adni a számát.
00:26:23 Nem tegyék ezt Eddie-vel, az emberekkel,
00:26:30 A kazettát akarja?
00:26:34 "Marajdanak velünk a Top Story különkiadására.
00:26:40 "mi pedig leadjuk, a reklám után."
00:26:43 "Nehéz elhinni! Nézzék!"
00:27:07 Ki mondja, hogy
00:27:10 Nincstelenül jöttem ide,
00:27:16 Sikertörténet vagyok.
00:27:22 Emil, miért mondtad, hogy "én",
00:27:27 Ne parázz.
00:27:29 "Itt Robert Hawkins és a Top Story."
00:27:33 "Olyan erõszakos anyagot mutatunk be önöknek,
00:27:40 "Fájó szívvel teszem."
00:27:42 "Joggal kérdezhetik, miért?
00:27:45 "A válaszom az,
00:27:51 "Ezt a kazettát Eddie Flemming kedves emlékével
00:27:55 "Nehéz elhinni..."
00:27:58 "...nézzék."
00:28:01 "...felveszi ahogy megölnek és megússzák?"
00:28:06 "Kapcsold ki."
00:28:07 "Kapcsold ki!"
00:28:09 "Állj!"
00:28:10 "Ez az én reszortom, én vagyok a rendezo,
00:28:13 "Fogd be a..."
00:28:48 Miért tettél le arról,
00:28:51 - Mert már az vagyok.
00:28:54 Nem fogtad fel!
00:28:59 most nem ülhetnél itt!
00:29:00 - A te ötleted?
00:29:06 Nem érted? Ez egy nagy amerikai
00:29:12 Ki vagy te?
00:29:13 - Minden! Minden vagyok...
00:29:15 ...amit Amerika akar.
00:29:17 Erõszak és szex.
00:29:19 Mielõtt kiadom a következõ filmem,
00:29:23 ...és a barátaim olvasni fogják,
00:29:28 Ja, csak van egy probléma.
00:29:36 Azt hiszed rendezõ vagy?
00:30:00 "Rober Hawkins vagyok. Ez a Top Story.
00:30:05 Rendben, itt vagyok.
00:30:06 Ez az az ember akirõl beszéltem,
00:30:12 - Vedd fel!
00:30:16 - Maga az ügyvédem?
00:30:20 Itt a pénze.
00:30:28 Hol van?
00:30:32 Nála van a kamera.
00:30:38 Ne mozduljon! Kezeket fel!
00:30:47 Miért ütötte meg? Megadta magát.
00:30:54 - Gyerünk!
00:30:57 Kapcsolja ki a kamerát!
00:31:00 Csak filmezzen...
00:31:03 Hova megyünk?
00:31:11 - Átveszem.
00:31:14 - Ez ránk tartozik, ne vitatkozzon!
00:31:17 - Õ ölte meg a társamat.
00:31:20 Rendben kölyök, van 15 perced.
00:31:25 - Ne mondjon semmit!
00:31:36 Maga... Maga pedig megfizet ezért.
00:31:39 Szart, Leon! Szívességet tettem,
00:31:43 - Az esküdtszék rögtön elítéli! Maga beteg!
00:31:49 Ne etessen ezzel a szarsággal!
00:32:00 Mit muvelsz?
00:32:06 Mit csinálsz, ember?
00:32:20 Jordy válaszolj már!
00:32:52 Nem így kell elintézni.
00:32:59 - Kifelé!
00:33:04 - Várj Jordy!
00:33:10 Jordy ezt nem így kell elintézni.
00:33:22 Honnan tudod,
00:33:26 Az apám tûzoltó volt,
00:33:31 - Most már a barátom!
00:33:34 Nem érted? Tudta, hogy elkapják,
00:33:38 - Azt hiszi meg fogja úszni.
00:33:42 - Tommy tûnj a francba innen.
00:33:47 Szállj be az autóba!
00:33:52 - Menj már!
00:33:56 Szerinted ez vicces?
00:33:59 Szerinted ez kurva vicces?
00:34:02 Fordulj meg!
00:34:08 Adok egy esélyt.
00:34:14 Fordulj meg!
00:34:18 Igazi amerikai akarsz lenni?
00:34:21 Ez Eddie pisztolya,
00:34:32 Híres akarsz lenni?
00:34:34 Fõcímet akarsz, pénzt, hírnevet?
00:34:40 Nem ölhet meg.
00:34:44 Csak egy tûzoltó, pisztollyal.
00:34:51 Oké! Megkönnyítsem?
00:35:08 Maguk amerikaiak picsák.
00:35:12 Kilátás és pénz nélkül.
00:35:16 Meg akar ölni?
00:35:20 Nem elég tökös hozzá.
00:35:39 Ne tedd, testvér.
00:35:45 Állj fel, te szemét.
00:35:48 - Maga kezelhetetlen, tudta?
00:35:53 Maga velem jön.
00:35:55 - Elhagytam a cipõmet. A cipõmet akarom!
00:36:05 "Emil Slovak áldozat, nem bûnözõ."
00:36:09 "Nagyon megviselte a tragédia,
00:36:14 "Én képviselem Mr. Slovakot.
00:36:19 "A tárgyaláson ez mind ki fog derülni,
00:36:23 "Ezt megígérhetem!"
00:36:25 - Remek munka.
00:36:29 Hogy érzi magát?
00:36:30 Leveleket hoztam.
00:36:34 Az egyik az öltönyét akarja megvenni, a másik
00:36:39 - Hozott cigarettát?
00:36:43 Jelenleg nagyon rosszak
00:36:46 Az észrevétel a valóság.
00:36:48 Maga nem õrült, de én ezt akarom üzenni,
00:36:55 Három dologra kell koncentrálnunk:
00:37:00 - Ez mind volt.
00:37:05 Hogy is tehettem volna? Paranoiás voltam,
00:37:12 - Mi van Oleggel?
00:37:18 - Visszament Oroszországba? Nem tudom.
00:37:22 Felejtse el. Maga a legfontosabb.
00:37:26 Oké.
00:37:32 Erre még nem gondoltam, Emil.
00:37:36 Mennyit akar? Mekkora részt?
00:37:40 Gondolom lehetnénk társak.
00:37:45 Nem-nem. Harminc százalék.
00:37:48 Ne felejtse el, együtt vagyunk benne.
00:37:52 Nem! 30, vagy keresek másik ügyvédet.
00:37:57 Ne alkudozzon. Igen, vagy nem?
00:38:06 Megelégszem 30 százalékkal.
00:38:12 - Mit akar még?
00:38:16 A hátterérõl, anyjáról,
00:38:22 - Ez kell még.
00:38:25 Apám mindig megalázott.
00:38:31 Attól a naptól fogva utált,
00:38:38 Emil Slovak ma fog megjelenni a bíróságon.
00:38:43 Koncentrálj!
00:38:46 Emil Slovak ma fog megjelenni a bíróságon.
00:38:49 Az ügyvédje arra hivatkozik,
00:38:55 Baromság.
00:38:57 "Mr. Slovak ügyvédje Bruce Cutler,
00:39:03 "Állítja, hogy ügyfele állapota miatt
00:39:06 Boby,
00:39:09 Halló?
00:39:19 Mennem kell.
00:39:21 "...visszamegyek Csehországba,
00:39:26 "Ártatlan vagyok."
00:39:27 "Ha ebben az országban lõtt volna le
00:39:32 "...én csak megkérdeztem,
00:39:37 "Erre elõhúzta a hatalmas pisztolyát,
00:39:41 "idebilincselt - így - ehhez az ághoz,
00:39:48 Ezt nem hiszem el! Ez egy hülye fasz.
00:39:51 "Gyerekek ne utáljátok a tûzoltókat,
00:39:59 "És... tartsátok be a törvényt!"
00:40:03 "Nehéz elhinni..."
00:40:06 Hogy bilincselhetett egy civilt egy fához,
00:40:11 - Elcsesztem. De nem mintha ez csak egy ártatlan...
00:40:17 - Az enyémnek?
00:40:22 Menjetek a kurva asztalotokhoz!
00:40:25 Ugyan! Nézze meg az aktámat.
00:40:29 Ez most nem számít. Nem érdekel senkit.
00:40:36 Nézd! Sajnálom, hogy sajtó miatt kell
00:40:43 Fel vagy függesztve. Nem kell fizetned
00:40:51 - Ez nem jó így.
00:41:38 "...Emil Slovak holnap újra a bíróság elé áll.
00:41:45 "Eközben még mindig
00:41:49 "Õt tartják a Flemming gyilkosság
00:41:52 "Mr. Slovaknak nem kell aggódnia,
00:41:57 "Filmes ajánlatokat kapott,
00:42:02 "...történetének szerzõi jogairól."
00:42:08 "...újabb fejlemények!"
00:42:11 "Stenley Stern bíró ki fogja hirdetni döntését
00:42:16 "Ha a döntés neki kedvez,
00:42:21 "...további kivizsgálásra, mielõtt
00:42:26 "Slovak védõje fenntartja,"
00:42:29 "hogy ügyfele hányatott
00:42:32 "A férfit egész életében fizikai és érzelmi
00:42:47 - Tartsa meg a visszajárót!
00:43:07 Kapd le amint kijön a tömegbõl.
00:43:10 Szép vagy.
00:43:12 Kösz.
00:43:13 Mi van? Mit bámul?
00:43:17 Felejtsd el. Csináljuk. Hadd forogjon!
00:43:25 Bruce Cutler! Nyilatkozna?
00:43:28 Hosszú és nehéz nap volt.
00:43:31 Emilt nem találták
00:43:35 Erõs stresszhelyzetekben a téveszméi miatt...
00:43:38 nem tudta felmérni tetteit,
00:43:46 Ez gyõzelem a mentális betegnek.
00:43:50 Mielõtt Emil beszáll a hajóba,
00:43:56 ki kell jelentenünk,
00:44:00 Oleg Razgul pedig veszélyes õrült,
00:44:08 Emil és én várjuk a percet,
00:44:13 Mit bámulsz, te szar?
00:44:16 - Vigyázzanak, korábban is bántalmazta Emilt.
00:44:21 és valami nyaralóba zárják be?
00:44:24 És mi van az áldozatok
00:44:28 Megértem, hogy dühös,
00:44:35 Megölhetlek. Õrült vagyok.
00:44:43 Filmezd le Slovakot, ahogy beszáll a hajóba.
00:44:49 Pontosan tudta mit csinál! Ezt nézze meg.
00:45:02 Ezt a kazettát megtartottam.
00:45:09 "Nem vagyok õrült! A kétszeres vád alá helyezést
00:45:13 "nem állíthatnak még egyszer bíróság elé."
00:45:16 "Szabadok,
00:45:20 Megegyezhetünk?
00:45:26 Ingyen adom.
00:45:28 Bizonyítékom van rá, hogy nem õrült.
00:45:33 Ismerjük az igazságot
00:45:37 Emil, ki az igazi rendezõ?
00:45:42 Tartóztassák le!
00:45:44 Nem gyilkos, hanem rendezõ vagyok!
00:45:52 Hátra! Dobd azt el!
00:45:54 Mindenki menjen hátrébb!
00:45:58 - Tûnjenek el!
00:46:02 - Le a fegyvereket!
00:46:07 - Tûnjön el onnan!
00:46:12 Mindenki tegye el a fegyvert!
00:46:16 - Engedd el!
00:46:21 - Tegye már el a fegyvert!
00:46:24 - Kussolj!
00:46:28 - Elengedem, ha leteszik a fegyvert.
00:46:32 - Ha nem teszik le, ki fogom nyírni.
00:46:37 - Ne! Ne hagyja futni!
00:46:40 Lõjön már, csessze meg!
00:46:43 Tegye már le a fegyverét!
00:46:48 Ne! Jordy, ne!
00:47:17 Ne nézzen oda!
00:47:25 Bassza meg!
00:47:34 Rendben.
00:47:41 Fiúk, még életben van!
00:48:08 Oleg Razgul filmje.
00:48:26 Milyen volt?
00:48:29 Nagyszerû.
00:48:46 Várjon!
00:48:52 Kösz.
00:49:00 Gondoltam, talán szeretné.
00:49:08 Fogd a kamerát.
00:49:12 - Tud nyilatkozni?
00:49:15 Kapcsold ki.
00:49:18 Figyeljen! Segítek.
00:49:22 A média egy erõs szövetsé...
00:49:26 Hé! Eddie a barátom volt,
00:49:52 Szép volt.
00:50:39 Jól vagy?
00:50:41 Igen, vedd ahogy elmegy,
00:50:54 Jordy Warsaw
00:50:57 Nem csoda,
00:51:00 Tragikus véget
00:51:02 akik a saját javukra
00:51:07 "Mi itt a Top Story-nál
00:51:09 "hogy így használjanak."
00:51:10 "Célunk a hírek közlése,
00:51:14 "Az igazság a valódi hõs itt,
00:51:18 "kizárólag a Top Story-ban."
00:51:20 "Robert Hawkinst látták,