15 Minutes
|
00:00:40 |
15 PERC HÍRNÉV |
00:00:52 |
Kérem a következõt! |
00:00:58 |
A következõt. |
00:01:11 |
Ne hülyéskedj. |
00:01:12 |
Oké. |
00:01:18 |
Hallottad mit mondtam? |
00:01:20 |
Meg akarom örökíteni az amerikai utunkat. |
00:01:24 |
Kérem a következõt. |
00:01:26 |
Következõ. |
00:01:28 |
- Jó napot, láthatnám a papírjait? |
00:01:31 |
Miért utazik az Egyesült Államokba? |
00:01:33 |
Két hétre nyaralni. |
00:01:35 |
Van jegye a visszaútra? |
00:01:39 |
Magával utazik? |
00:01:41 |
Együtt vannak? |
00:01:42 |
Igen. |
00:01:44 |
Uram! Legyen szíves, jöjjön ide. |
00:01:47 |
Van valami probléma? |
00:01:49 |
Semmi, csak ha együtt utaznak, |
00:01:53 |
Láthatnám a papírjait? |
00:01:54 |
Az útlevelét legyen szíves. |
00:01:56 |
Rokonok? |
00:01:58 |
Igen, ...a barátom. |
00:02:01 |
Maga cseh nemzetiségû, maga pedig orosz. |
00:02:06 |
Prágában találkoztunk. |
00:02:09 |
Mennyi ideig szándékozik itt maradni? |
00:02:12 |
Két hétig. |
00:02:13 |
Én azt szeretném, |
00:02:15 |
Igen, de õ nem beszél angolul. |
00:02:16 |
Nem igaz uram, |
00:02:21 |
A mozifilmek miatt vagyok itt. |
00:02:24 |
Filmek miatt? |
00:02:27 |
Amikor még kisfiú voltam, |
00:02:30 |
...a címe Csodálatos élet. |
00:02:32 |
Frank Coppra rendezte. |
00:02:35 |
Azóta akarok az USÁ-ba jönni |
00:02:40 |
Abba az országba, |
00:02:42 |
Baromság! |
00:02:43 |
Egy elhagyott baba a Time Square-en! |
00:02:47 |
Nem fog ez menni... |
00:02:51 |
Azt akarod Robert, |
00:02:54 |
Pontosan ezért néznek minket. |
00:02:56 |
Ez bulvármûsor! |
00:02:58 |
Nézd! A hálózat - késõn ugyan, |
00:03:01 |
Mindenki a fõ mûsoridõben |
00:03:04 |
Muszáj szélesítenünk a palettát. |
00:03:06 |
Oké, de mi lesz a vége? |
00:03:09 |
Nézettséget akarnak, |
00:03:12 |
Ha véres, akkor híres. |
00:03:14 |
Van egy fordulód Eddie Flemminggel. |
00:03:16 |
A francba, már megint?! |
00:03:17 |
Ezen a héten a "The People" is lehozta. |
00:03:18 |
Nem, nem, figyeljetek. |
00:03:20 |
Imádom Eddie-t, jó haver, |
00:03:22 |
Nem, nem, nem. |
00:03:24 |
A pszichiáternek holnap van a tárgyalása. |
00:03:26 |
A nézettség a plafonon lesz. |
00:03:28 |
Egy jamaikai sorozatgyilkost füstöl ki. |
00:03:30 |
Jamaikai sorozatgyilkos, ez jó... |
00:03:31 |
Nem csak vért és beleket akarok! |
00:03:35 |
Cassandra! Tudom, meg akarod csinálni |
00:03:39 |
Én nem másolok! |
00:03:41 |
Ne felejtsétek el, |
00:03:43 |
- Amikor részeg, akkor nem. |
00:04:38 |
Mikor? |
00:04:40 |
Holnap délben. |
00:04:51 |
- 30 másodperc. |
00:04:59 |
Jó vadászatot. |
00:05:33 |
Nézd, a Time Square! |
00:05:37 |
Ne beszélj oroszul. |
00:05:39 |
Miért kell állandóan csehül beszélnem veled? |
00:05:42 |
Mert nem szeretem a randa nyelved, vili? |
00:05:47 |
Azt nézd! |
00:05:56 |
Taxi! |
00:06:04 |
3 chipes... színes... |
00:06:15 |
Készítsd el a saját filmjeidet! |
00:06:34 |
Hé, ellopott egy kamerát, |
00:06:39 |
Taposs bele! |
00:06:41 |
Oké, Brian most húzódunk le. |
00:06:43 |
Figyelj, ez nagyon fontos, |
00:06:46 |
Szóval a jellemre rohansz, |
00:06:49 |
Igen. |
00:06:57 |
Szóval, mi az a Uniq? |
00:06:58 |
Nem mi, hanem ki. |
00:07:01 |
A barátnõje túl sokáig készülõdött, |
00:07:06 |
- Egy üveggel szúrta le. |
00:07:09 |
Ez Uniq! |
00:07:11 |
És még odaért a partira... |
00:07:17 |
Legfelsõ szint, hátsó szoba |
00:07:18 |
Eddie, egy autogrammot légyszi... |
00:07:19 |
Add a telefonszámot! |
00:07:22 |
A te képed mé' nincs ezen? |
00:07:23 |
- Szívódj fel! |
00:07:27 |
- Uniq?! Jönnek a zsernyákok, testvér. |
00:07:30 |
- Gyerünk! |
00:07:32 |
Oké, mit csinálunk? |
00:07:34 |
Kapott egy fülest, |
00:07:37 |
- Gyere! És maradj csendben! |
00:07:40 |
- Felkészülni! |
00:07:42 |
Szóval Eddie, |
00:07:44 |
Leadjuk a Steven Gallagher-es részt, |
00:07:46 |
Megint? |
00:07:48 |
Na és akkor? |
00:07:52 |
Kezdõdik a pszichiáter tárgyalása. |
00:07:54 |
Hé! Tûnés kifelé! |
00:08:01 |
- Légyszíves vágd ki az interjúmat. |
00:08:05 |
A belvárosiak miatt aggódsz? |
00:08:07 |
Az egész városban te vagy az egyetlen, |
00:08:09 |
Nagy ügyek - nagy tagok. |
00:08:14 |
A belvárosiak rohadt irigyek. |
00:08:20 |
Remélem, ez a fasz nem szaladgál, |
00:08:23 |
Vissza, állj hátrébb. |
00:08:24 |
Mi van, félted a testi épségem? |
00:08:30 |
Csak ne legyenek az utamban, oké? |
00:08:32 |
- Készen álltok? |
00:08:34 |
- Kész? |
00:08:43 |
Gyertek csak, kibaszott szemetek!!! |
00:08:47 |
Bulizni sietsz, he? |
00:08:52 |
- Na mi a franc van...? |
00:08:54 |
Nem! |
00:08:58 |
Eddie, meg tudjuk csinálni mégegyszer? |
00:09:00 |
Mégegyszer?! Én egyszer sem akartam! |
00:09:04 |
Szórakozol velem, cseszd meg? |
00:09:06 |
Elment az eszetek? Az istenit! |
00:09:09 |
Két barom! |
00:09:26 |
Állj be! |
00:09:28 |
Mi van? |
00:09:29 |
Az új mozim elsõ jelenete: |
00:09:31 |
"Bankrablásunk gyümölcsének begyûjtése." |
00:09:33 |
És... |
00:09:39 |
Egy pillanat! |
00:09:44 |
Ki az? |
00:10:17 |
Örülök, hogy látlak. |
00:10:26 |
Olga azt mondta, |
00:10:28 |
Ha el akarsz bújni, |
00:10:30 |
nem szabad megírni a címed. |
00:10:36 |
Szép nyaklánc. |
00:10:40 |
Mit csinálsz? |
00:10:45 |
Hm, micsoda lábak. |
00:10:49 |
Effektusok. Video effektusok. |
00:10:53 |
Nem az én hibám volt, |
00:10:55 |
Tudom. |
00:10:57 |
Az õ hibája. Nagyon is. |
00:11:00 |
Próbálta megszerezni egy bankos telszámát, |
00:11:03 |
Hé, nem is mondtad, |
00:11:06 |
Azért nem mondtam el, |
00:11:10 |
Mit csináltam? Én?! |
00:11:12 |
Felejtsük el az egész szart! |
00:11:16 |
Nyugi... |
00:11:21 |
Tudod mit? |
00:11:25 |
Add ide a pénzem! |
00:11:31 |
Elköltöttük. |
00:11:34 |
Hogy mi? |
00:11:36 |
Nézd, hogy élünk. |
00:11:40 |
- Szép óra. |
00:11:47 |
- Mi folyik itt? |
00:11:51 |
- Emil, segítek neked. |
00:11:54 |
Igen, szerzek neked munkát. |
00:11:56 |
- Munkát? |
00:11:58 |
Jól megfizetik. |
00:11:59 |
- A vezetékszerelést? |
00:12:02 |
Azt hiszed azért jöttem Amerikába, |
00:12:07 |
Szó sem lehet róla. |
00:12:09 |
Figyelj, mi is elölrõl kezdtük. |
00:12:14 |
A barátod vagyok, tudod... |
00:12:19 |
Sajnálom. |
00:12:26 |
Emil, tedd le a kést! |
00:12:27 |
Elköltötted az összes pénzemet, |
00:12:31 |
- Szerzel nekem munkát? |
00:12:33 |
Kibaszott vízvezetékszerelõ legyek? |
00:12:35 |
Tedd le a kést! |
00:12:38 |
A legjobb barátom vagy. |
00:12:40 |
Kérlek, tedd le a kést. Kérlek... |
00:12:46 |
Segítség! |
00:13:27 |
Látta! |
00:13:31 |
- Mit keresel? |
00:13:38 |
Daphne Handlova. |
00:13:41 |
Vízum 6 hónapra... |
00:13:45 |
- Hívni fogja a rendoröket. |
00:14:09 |
Kapcsold már ki |
00:14:34 |
Mit keresel? |
00:14:42 |
Ó ne, grillpartit csinálsz?! |
00:15:28 |
- Ide a tárcád, testvér! |
00:15:31 |
Mit gondolsz, hova a faszba mész? |
00:15:33 |
- Húzz a pokolba. |
00:15:36 |
Nem mondom mégegyszer, tûnés a sunyiba! |
00:15:39 |
Add ide a rohadt pénzed! |
00:15:41 |
- Le vagy tartóztatva. |
00:15:45 |
- Tûzoltó. |
00:15:47 |
Nem nyert! Gyújtogatási nyomozó vagyok. |
00:15:51 |
Ugyan már, ember. |
00:15:55 |
Háromra felállunk. 1, 2, 3... |
00:16:00 |
- Senkinek nem esett baja... |
00:16:03 |
Gyerünk. |
00:16:09 |
- Hová mész? |
00:16:11 |
- Az nem lehet. |
00:16:14 |
Vazze, nem hagyhatsz |
00:16:18 |
Valami szemét idejön |
00:16:41 |
- Louie! Ti voltatok itt eloször? |
00:16:45 |
Van két rostonsült a legfelsõ emeleten. |
00:16:47 |
De nem kell nyomoznod, |
00:16:50 |
A gyilkosságiak? Miért? |
00:16:54 |
- Hé, ez Eddie Flemming. |
00:16:57 |
Hol voltál ember? Van egy hírességünk. |
00:16:59 |
Ja, most hallom. |
00:17:01 |
Nem tudom. |
00:17:04 |
Ja, talán egy csókot is. |
00:17:10 |
- Hé, haver. |
00:17:17 |
Nekem úgy tunik a 69-es pozícióból, |
00:17:21 |
Biztos szívtak valamit, |
00:17:24 |
hogy a pipát a matracba rakták, |
00:17:27 |
és felgyújtották magukat. Szerinted? |
00:17:29 |
Nem tudom, hallgassuk meg a szakértõket. |
00:17:32 |
Remélem nem baj, fiúk, |
00:17:34 |
Egyáltalán nem. |
00:17:35 |
- Flemming nyomozó, Bobby Korfin. |
00:17:40 |
- Nyomozó, eloltaná a cigijét? Szaglászni próbálok. |
00:17:44 |
Remek, fiúk! |
00:17:47 |
...azért ha nem baj, |
00:17:51 |
- Nem baj, ugye Loen? |
00:17:56 |
Kösz. |
00:18:09 |
Gyors tûz volt. |
00:18:13 |
Van egy pár jellegzetes nyom. |
00:18:19 |
A száj tiszta. |
00:18:20 |
Tiszta? |
00:18:22 |
Lássuk csak. Azt hiszitek, |
00:18:27 |
Nekem úgy tûnik. |
00:18:28 |
És miközben begyulladtak |
00:18:32 |
- Van egy csipesze? |
00:18:35 |
Elhiszem. |
00:18:41 |
Gyúlékony. |
00:18:45 |
Köszönöm. |
00:18:46 |
- Mi az? |
00:18:51 |
- Tudják mi az, ugye? |
00:18:54 |
Camello, üss egy lyukat a sarokban, |
00:18:56 |
Máris. |
00:19:01 |
Nem volt korom a szájukban, |
00:19:06 |
Fognak egy rongydarabot, |
00:19:09 |
és elhelyezik õket az ágyon. |
00:19:11 |
Gyakorlatlan szemmel ez balesetnek látszik. |
00:19:15 |
Mit keres? |
00:19:20 |
Idõzítõt. |
00:19:27 |
Itt van. Kettõs gyilkosság. |
00:19:31 |
Jó munka. |
00:19:35 |
Láttad Eddie arcát, |
00:19:39 |
Bárcsak lenne egy képem róla. |
00:19:41 |
- Végig tudta az egészet. |
00:19:45 |
Mit gondolsz miért volt olyan csendben? |
00:19:49 |
Gondolod? |
00:19:52 |
- Nyomozó, gyilkosságnak tûnik? |
00:19:56 |
- Hány áldozat van? |
00:20:00 |
- Azonosították õket? |
00:20:03 |
- Kábítószer? |
00:20:05 |
nem tudjuk a halál okát. |
00:20:08 |
Mit tart a kezében? |
00:20:10 |
Ezt találtuk a helyszínen. |
00:20:14 |
Köszönöm. |
00:20:41 |
- Látod? |
00:20:46 |
Egy nõ volt a tömegben, ijedt volt. |
00:20:52 |
A francba! |
00:21:04 |
Hoznál egy pokrócot? |
00:21:06 |
Jönnek már. |
00:21:09 |
Levetkõztetett, ember. |
00:21:13 |
Össze-vissza taperolt, |
00:21:15 |
Tekintsd magad szerencsésnek, oké? |
00:21:17 |
Mert nem foglak lecsukni, |
00:21:20 |
Hé, ember! Lepisált egy kutya. |
00:21:24 |
Nem sittelünk le rablásért. |
00:21:27 |
"Szóval, mielõtt lefeküdt |
00:21:32 |
...gondolt akár egy percig |
00:21:36 |
"Teljes felelosséget vállalok azért, |
00:21:39 |
"Padlón volt az önérzetem. |
00:21:45 |
"- A rossz önérzet elég?" |
00:21:49 |
"Sok gond és rossz önérzet elég, |
00:21:53 |
"De ez nem csak az õ hibája." |
00:21:55 |
"Ez igaz, nem csak az övé, |
00:21:58 |
"Rám se hederített hónapokig. |
00:22:14 |
"Hogy tehet valaki ilyet, |
00:22:17 |
"Ez a legrosszabb, amit tehet." |
00:22:20 |
Önérzet. |
00:22:25 |
"Hiba??? |
00:22:30 |
- Rossz önérzet. |
00:22:35 |
- Kapcsold ki a kamerát. |
00:22:39 |
Kapcsold ki azt a kurva kamerát! |
00:22:40 |
Milos halálát nézem. |
00:22:42 |
Kapcsold ki! |
00:22:46 |
Engedd el. |
00:22:48 |
Hogyan kell letörölni? |
00:22:51 |
Majd én! Majd én! |
00:22:52 |
Szabadulj meg tõle. |
00:22:56 |
Ne beszélj velem oroszul, érted? |
00:23:00 |
- Töröld le! Azonnal! |
00:23:17 |
Daphne Handlova. |
00:23:25 |
Ez mi? |
00:23:29 |
Magányos kísérõ? |
00:23:37 |
"Komolyan. |
00:23:53 |
"Nagyon sajnálom. |
00:23:57 |
- Helló. |
00:24:02 |
- Társaságra vágysz? |
00:24:05 |
- Honvágyam van. |
00:24:10 |
Kelet európai lányt? Csehet? |
00:24:16 |
Az igazat megvallva, |
00:24:21 |
Rajtad vagyok, mondjad! |
00:24:26 |
"Meg tud bocsátani neki?" |
00:24:29 |
- Halló? |
00:24:57 |
Most, hogy ismered Eddie-t, |
00:25:00 |
Gondolod? |
00:25:02 |
Játszhatnád a feleségét. |
00:25:06 |
- Mi újság, fonök. |
00:25:10 |
"Mit tart a kezében?" |
00:25:13 |
"Ezt találtuk a helyszínen, |
00:25:16 |
Odaadtad Eddie Flemmingnek a bizonyítékot? |
00:25:21 |
- Mit gondolsz, fõnök? |
00:25:25 |
Mert fontosabb dolgunk van. |
00:25:29 |
Tényleg? |
00:25:34 |
Fiúk, nem értitek? |
00:25:38 |
Minél jobb a hírünk, |
00:25:55 |
"Jó estét. |
00:25:59 |
"Ma este interjút láthatnak |
00:26:01 |
"aki két évvel ezelõtt |
00:26:03 |
"amikor megvadulva megölt |
00:26:07 |
"De most Mr. Geller azt állítja, |
00:26:11 |
"hogy õ az áldozat. |
00:26:20 |
"Azok az emberek a pszichiáterem |
00:26:24 |
"Nem ragaszkodott hozzá, |
00:26:27 |
"Vagyis nem érez felelosséget |
00:26:32 |
"Én húztam meg a ravaszt, |
00:26:36 |
"Az pszichológusom tudta, mire vagyok képes." |
00:26:39 |
"Én honnan tudhattam volna? |
00:26:40 |
"Nagyon megértõ azzal, |
00:26:45 |
"Nézze, én is egy áldozat vagyok. |
00:26:49 |
"Szétrombolták? |
00:26:52 |
"nem adott lökést a mûvészi karrierjének?" |
00:26:55 |
"- Film készül a munkásságáról. |
00:26:59 |
"És nem tiltja jogszabály, hogy a |
00:27:04 |
"Nem vonatkozik rám, |
00:27:07 |
"Nem ítéltek el. |
00:27:11 |
Imádom Amerikát. |
00:27:15 |
Senki sem felelõs azért, |
00:27:23 |
Gyerünk a fürdõszobába! |
00:27:27 |
Tûnj a fürdõszobába, |
00:27:37 |
- Helló. |
00:27:40 |
Honey vagyok. |
00:27:48 |
- Hol a cseh lány? |
00:27:57 |
Intézzük el az üzletet mielõtt nekilátnánk. |
00:28:04 |
Jó, de én egy cseh lányt |
00:28:09 |
Ez egy közvetítõ iroda, ami kiküld szobára. |
00:28:14 |
- Nem akarsz levetkõzni? |
00:28:17 |
Ez bizalmas. |
00:28:23 |
- Persze. |
00:28:33 |
Szeretnék beszélni azzal a személlyel, |
00:28:37 |
Megadnád a címét? |
00:28:40 |
- Van valami probléma? |
00:28:44 |
Jó. Mert nincs okod a panaszra. |
00:28:49 |
Nagyon jól fogod magad érezni. |
00:28:57 |
Bocs, de nincs dohányzás! |
00:29:06 |
Nem is fogsz emlékezni a cseh lányra. |
00:29:11 |
Figyelj rám. |
00:29:15 |
Nem akarok szexet. |
00:29:19 |
Csak add ide a címet. |
00:29:23 |
Nézd leszarom, hogy akarsz dugni vagy sem, |
00:29:27 |
Figyelj! Csak add ide a címet, |
00:29:34 |
- Mit csinálsz? |
00:29:38 |
Nyughass! |
00:29:56 |
Oké! Oké! |
00:30:04 |
Segítség! Ne! |
00:30:37 |
Ami igazán feltunõ volt a lányon, |
00:30:41 |
Csodás, hatalmas kék szemek. |
00:30:44 |
csak... olyan... |
00:30:47 |
És mennyi ideje laktak |
00:30:54 |
Mi van? |
00:30:56 |
Csendesek és zárkózottak voltak. |
00:31:45 |
Dohányozhatok? |
00:31:48 |
Ez már a maga helyszíne. |
00:31:52 |
- Nézte a híreket? |
00:31:57 |
Csak, hogy tudja: |
00:32:01 |
a maguk érdemének tartom. |
00:32:04 |
Csak, hogy maga is tudja: |
00:32:09 |
Miért is kellene? |
00:32:14 |
Dicséretes. |
00:32:21 |
Megkapta az orvosi jelentést? |
00:32:23 |
Persze. |
00:32:26 |
Szeretnék kérdezni magától valamit. |
00:32:28 |
Valami baja van velem? |
00:32:31 |
Nézze, ha felbukkannék a maga helyszínén - |
00:32:34 |
tegnap még az én helyszínem volt -, |
00:32:42 |
- Mi van a jelentéssel? |
00:32:46 |
A férfit olyan erõsen szúrták meg, |
00:32:50 |
Ez általában személyes ügyre utal. |
00:33:05 |
A háziúr látta már azelõtt, |
00:33:10 |
- Jóideje õ a legszebb gyanúsított. |
00:33:16 |
Az utcán... láttam õt a tûz után, |
00:33:19 |
Talán látott valamit. |
00:33:22 |
Miért bajlódtak annyit... |
00:33:27 |
...az elhelyezéssel? |
00:33:31 |
Talán üzenni akartak valakinek. |
00:33:33 |
A rituális temetés nagyon fontos dolog |
00:33:38 |
- Ezt honnan tudja? |
00:33:45 |
Igen? |
00:33:48 |
Hol? |
00:33:50 |
Biztos, hogy kés volt? |
00:33:53 |
Rendben. Oké. |
00:33:57 |
Egy újabb gyilkosság |
00:34:02 |
Késelés. |
00:34:07 |
Magával mehetek? |
00:34:08 |
Nem tûz volt. |
00:34:11 |
- Magát nézem, talán tanulok valamit. |
00:34:15 |
Ha segíteni akar, hozza ezt. |
00:34:19 |
- Mi ez? |
00:34:29 |
Ez a második napunk Amerikában. |
00:34:31 |
Az elsõ nap nagyon izgalmas volt. |
00:34:33 |
Tele izgalommal és borzongással. |
00:34:36 |
Ez új filmem másik hõse. |
00:34:42 |
- Ez ki? |
00:34:51 |
Mindkettõt kéri? |
00:34:53 |
Tudja mennyit kap a filmes jogokért? |
00:34:57 |
Az áll benne, hogy egy milliót. |
00:34:59 |
Egy milliót? Viccel? |
00:35:01 |
- Egy milliót egy gyilkosnak a tévéinterjúért? |
00:35:07 |
Én is gyilkos voltam... |
00:35:12 |
A kádban van. |
00:35:15 |
- Valami elképzelés? |
00:35:16 |
- Csak a rendõrség... |
00:35:21 |
Még futtatjuk az ujjlenyomatot. |
00:35:26 |
Tommy Cullen. |
00:35:29 |
Ennyit tudunk. |
00:35:32 |
a védekezési sérülésekbõl ítélve, |
00:35:37 |
- A szobát Frank Coppra névre vették ki. |
00:35:43 |
A portás. |
00:35:44 |
Ellenõrizzék, milyen hívásaik voltak. |
00:35:46 |
Rajta vagyok, |
00:35:48 |
Az orvosi vizsgálat majd kideríti, |
00:35:51 |
Rohadt sok ujjlenyomat van, |
00:35:55 |
Pisált valaki mostanában? |
00:35:58 |
Ellenõrizzétek a vécét. |
00:36:00 |
- Csak egy fickó jelentkezett be? |
00:36:11 |
Gyilkossági suliba akarsz menni? |
00:36:14 |
A gyilkos ott állt, vagdosta. |
00:36:19 |
...a szív megáll... |
00:36:20 |
Látod azt a két foltot? Valaki más állt itt, |
00:36:25 |
Murph, milyen késrõl van szó? |
00:36:30 |
Ha itt a falon megnézitek a nyomokat, látjátok, |
00:36:37 |
- Nem egy mindennapi konyhakés vagy bicska. |
00:36:41 |
Lehet, de akkor itt valahol megtaláljuk. |
00:36:43 |
Azt hiszem már megtaláltuk. |
00:36:45 |
Egy lány szolgálatot hívtak innen |
00:36:49 |
Magad azonosítottad? |
00:36:51 |
- Új vagyok, nem hülye. |
00:36:59 |
- Jó munka. |
00:37:02 |
- A szolgálathoz megy? |
00:37:08 |
Ugyan ez nevetséges. Ha magával |
00:37:13 |
Oké. |
00:37:15 |
Feldobok egy érmét. |
00:37:19 |
- Rendben, de én választok. |
00:37:25 |
- Egy, kettõ, három. |
00:37:28 |
- Fej. Vesztett. |
00:37:32 |
Én választok. Fej. |
00:37:37 |
Látja, kétszer is vesztett. |
00:37:42 |
Még találkozunk. |
00:37:45 |
Jöjjön már. |
00:38:00 |
- Maga szerint ez vicces? |
00:38:02 |
Jöjjön. |
00:38:05 |
Csak vicceltem. |
00:38:07 |
- Kösz, hogy jöhettem. |
00:38:10 |
Nézze meg. |
00:38:12 |
- Mindkét oldalon fej van. |
00:38:14 |
- Ki az? |
00:38:17 |
Van parancsuk? Mit akarnak? |
00:38:19 |
Eddie Flemming felügyelõ |
00:38:26 |
Micsoda megtiszteltetés. |
00:38:31 |
Láttam a tévében. |
00:38:36 |
Egy pillanat. |
00:38:38 |
Eddie Flemming van itt... |
00:38:48 |
Miben segíthetek nyomozó? |
00:38:50 |
Nem ismerjük a személyazonosságát, |
00:38:56 |
Mi? |
00:38:57 |
Közvetítettek ki valakit? |
00:39:01 |
Honey-t. Az egyik lányomat. |
00:39:06 |
Attól tartok igen. |
00:39:09 |
Jól van? |
00:39:11 |
Szeretne egy kis vizet? |
00:39:15 |
Tudja mit csinált ott? |
00:39:18 |
Egy férfi egy cseh lányt akart. |
00:39:24 |
Azt hittem nem számít. |
00:39:26 |
- Dolgoznak önnek cseh lányok? |
00:39:32 |
Ismeri õt? |
00:39:47 |
Mit mondott? |
00:39:49 |
Ismerem ezt a lányt, |
00:39:53 |
Próbáltam bevenni õt, odaadtam neki a névjegyemet. |
00:39:57 |
- Hirtelen nagyon népszerû lett. |
00:39:59 |
Nem. |
00:40:01 |
Két férfi volt itt az elõbb |
00:40:05 |
Kik voltak? |
00:40:07 |
Az egyik azt mondta, |
00:40:09 |
és szeretné megtalálni õt. |
00:40:13 |
- Elmondtam nekik, hol dolgozik. |
00:40:16 |
- Egy szalonban a 63. és a Medison sarkán. |
00:40:19 |
Ludwig's. Ott dolgozik. |
00:40:23 |
Leon! Találkozunk a 63. és a Medison sarkán. |
00:40:28 |
A gyanúsított ott lehet. |
00:40:31 |
Egy kortyot? |
00:40:33 |
Akkor mind az enyém! |
00:40:52 |
Vadászat Daphne-ra. |
00:40:56 |
- Én bemegyek, te figyeld a kijáratot. |
00:41:00 |
Mindig rendõr akartam lenni. Álmaimban ajtókat |
00:41:09 |
- És te? |
00:41:16 |
Azt hiszem jó úton járunk. Ha égne |
00:41:22 |
Vigyázz! |
00:41:36 |
- Elnézést. |
00:41:39 |
Daphne-t keresem. |
00:42:11 |
Én hangulatember vagyok. |
00:42:13 |
Ha kihoznak a sodromból, |
00:42:16 |
Tûnj innen. |
00:42:18 |
Nem akartam megölni Milos-t. |
00:42:24 |
Nem mondtam el, hogy a társam volt. |
00:42:30 |
Kopp-kopp, |
00:42:35 |
Egy perc Ludwig. |
00:42:40 |
Nem akarlak megölni, |
00:42:46 |
...megteszem. |
00:42:52 |
Úgy gondoltam szeretnéd ezt. |
00:42:58 |
Tartsd meg! |
00:43:02 |
Húzzunk innen. |
00:43:08 |
Viszlát kicsim. |
00:43:24 |
Daphne? |
00:43:28 |
Emlékszik rám? |
00:43:30 |
Magára néztem, és próbált... |
00:43:33 |
Megvan, majd én. |
00:43:36 |
Beszélni akarunk magával. |
00:43:37 |
Megvédjük. Nincs semmi baj. |
00:43:42 |
Beszél angolul, ugye? |
00:43:44 |
- Igen. |
00:43:52 |
Meglátogatta magát két férfi? |
00:43:58 |
Mi ez? Ki adta ezt magának? |
00:44:10 |
Az utca túloldalán két fickó a kamerával. |
00:44:13 |
Cserkésszük be õket. |
00:44:18 |
Gyerünk, húzzunk el! |
00:44:41 |
Az istenit. |
00:45:10 |
A buszon. |
00:45:30 |
Elnézést! |
00:45:57 |
Megvan, felvettem. |
00:46:06 |
Jól vagyok! |
00:46:13 |
Kiverte a fogaimat... |
00:46:36 |
Eltalálta? |
00:46:40 |
Azt hiszem. |
00:46:45 |
Eddie? |
00:46:46 |
Itt vagyok. |
00:46:50 |
Rendbejössz. |
00:46:57 |
- Elmondaná mi történt? |
00:47:00 |
Egy tuzoltó is itt van. Miért? |
00:47:02 |
- Nem mondhatok semmit, sajnálom. |
00:47:07 |
- Nem súlyos. |
00:47:11 |
Jackson nyomozó jól van, ez minden. |
00:47:16 |
Rendben. Állj le. |
00:47:17 |
- Te jól vagy? |
00:47:21 |
Jó, jó. |
00:47:25 |
Együttmûködödést... |
00:47:26 |
Tudni akarom kik ezek, tudni akarom, |
00:47:30 |
Nem tudom kik, sosem láttam oket. |
00:47:32 |
Zuhanyoztam. Tamina a barátnõm. |
00:47:36 |
- Tovább. |
00:47:40 |
- Miért védi õket? |
00:47:43 |
Mitol? Illegálisan van itt? |
00:47:48 |
- Ne! Ne! |
00:47:49 |
Jobb, ha elmondja. Úgyis megtudjuk. |
00:47:54 |
Jobb, ha magától halljuk. Érti? |
00:48:04 |
Leül? |
00:48:07 |
Miért nem ül le? |
00:48:10 |
Kér egy pohár vizet? |
00:48:25 |
A húgommal egy lakásban laktunk. |
00:48:28 |
Egy este, mikor hazaértem, |
00:48:34 |
A fegyvere a széken volt. |
00:48:40 |
- Jogos önvédelem. |
00:48:45 |
Lelõtt egy rendõrt? |
00:48:50 |
- Egy kisvárosban éltem Szlovákiában... |
00:48:56 |
- Maga zsaru. Nem fog segíteni. |
00:49:01 |
Eddie, |
00:49:05 |
Csak egy percre. |
00:49:13 |
Még ha az igazat is mondja, |
00:49:19 |
Nem bánod, |
00:49:22 |
Amit megtudok elmondom, |
00:49:27 |
- Egyedül akarsz beszélni vele? |
00:49:34 |
Talán rám máshogy tekint. |
00:49:35 |
Szóval te leszel a megmentõ? |
00:49:41 |
Ugyan, most komolyan. |
00:49:49 |
Oké. Kapsz egy kis idõt. |
00:49:53 |
Profi vagyok, rendben? |
00:49:59 |
Az ilyen nõk |
00:50:28 |
Mit csinálsz? |
00:50:30 |
Ilyen fénynél jobb lesz. Drámaibb a |
00:50:36 |
Kuss! |
00:50:51 |
Hé, kislány! Csak viccelek. |
00:50:54 |
Hozzám... jönnél? |
00:50:59 |
Szeretlek. Hozzám jössz? Drágám. |
00:51:02 |
Nem? |
00:51:06 |
Na, ne már. |
00:51:12 |
Oké. |
00:51:25 |
Szeretlek. |
00:51:29 |
Szívem, szerelmem. |
00:51:33 |
Rajongok érted. |
00:51:37 |
Rajongok érted, Nicolette. |
00:51:42 |
Akarlak. |
00:51:51 |
Rajongok érted. |
00:52:07 |
Ez mit jelent? |
00:52:10 |
- Sok szerencsét, görögül. |
00:52:18 |
- Nos? |
00:52:21 |
- Nem. |
00:52:27 |
Mert a gyilkosság óta nem zuhanyoztam. |
00:52:31 |
és lezuhanyozhatnék, |
00:52:35 |
Nézze... |
00:52:40 |
És máshova? |
00:52:47 |
- Helló Eddie, hogy vagy? |
00:53:01 |
Szeretlek. |
00:53:04 |
Viccesen mutatod ki. |
00:53:06 |
Én is. |
00:53:10 |
- Én nem förmedtem rád. |
00:53:13 |
- Csak egy nyilatkozatot akartam. |
00:53:17 |
Oké, de pont a kollégáim elõtt... |
00:53:21 |
Sajnálom, hogy zavarba hoztalak |
00:53:29 |
Jól vagy? |
00:53:41 |
Csurom vér az órád. |
00:53:44 |
- Leoné? |
00:53:50 |
Rendbejön? |
00:53:53 |
Igen, remélem. |
00:53:56 |
Múlt héten a cipõd volt. |
00:54:00 |
Hogy csinálod? |
00:54:07 |
A cipõrõl jut eszembe, tudod... öö... |
00:54:14 |
Én... Szeretnék... |
00:54:19 |
...más cipõket az enyéim mellé. |
00:54:26 |
Szóval... Várj... |
00:54:29 |
Mit csinálsz? |
00:54:49 |
- Hagyd a telefont, mit akartál...? |
00:54:54 |
A francba. |
00:54:58 |
Figyelj, visszahívhatlak? |
00:55:00 |
Nem. Azt akarjuk, hogy "lehorgonyozz", |
00:55:07 |
Most? |
00:55:09 |
Hé, ez a nagy lehetõség! |
00:55:14 |
Öö... Azt akarják, |
00:55:19 |
- Nagyszerû. |
00:55:24 |
Mit akartál mondani? |
00:55:26 |
- Majd ha visszajöttél. |
00:55:31 |
Este majd beszélünk. |
00:55:36 |
- Szeretlek Eddie. |
00:55:45 |
Akkor este. Sok szerencsét. |
00:55:49 |
Ne késs el! |
00:56:27 |
Mit csináltál a filmmel |
00:56:31 |
Mondtam, |
00:56:34 |
Letöröltem mindet. |
00:56:36 |
Ne hazudj, nem leszek mérges. |
00:56:40 |
Miért nem? |
00:56:49 |
Az mi? |
00:56:51 |
Minek látszik? |
00:56:54 |
A fekete zsarutól vettem el. |
00:57:00 |
Ez meg mi? |
00:57:14 |
Eddie Flemming? |
00:57:24 |
Miért nem vagy mérges rám, |
00:57:34 |
Meglátjuk. |
00:57:45 |
Helló, Frank Coppra vagyok. |
00:00:22 |
- Helló fõnök, mit csinál itt? |
00:00:28 |
Telefonáltam, de nem volt itt, |
00:00:32 |
Magára csipogtam, nem válaszolt. |
00:00:37 |
Megálltunk, és õ meg rendbeszedte magát. |
00:00:42 |
Hogy érti, hogy rendbeszedte? |
00:00:45 |
- Hagytam, hogy lezuhanyozzon. |
00:00:48 |
- Maga is zuhanyozott? |
00:00:52 |
Ó! Nagyon rendes magától. |
00:00:54 |
Egy gyilkosság szemtanúját elviszi zuhanyozni, |
00:00:58 |
Meghibbant? |
00:01:00 |
Én mondtam neki, hogy vigye oda. |
00:01:03 |
Túl sok volt a firkász. |
00:01:06 |
Megkértem, hogy vigye el |
00:01:10 |
Én vagyok a Tûzrendészet fõnöke, |
00:01:14 |
Megértem. Miután õ jelentett nekem, |
00:01:18 |
és átveheti az ügy irányítását. |
00:01:21 |
Igen, persze. |
00:01:23 |
- Megírja a jelentést? |
00:01:27 |
- Kész jelenteni? |
00:01:30 |
Jó. |
00:01:35 |
Eddie... |
00:01:40 |
Fiúk! Kimennétek pár percre? |
00:01:46 |
És csukjátok be az ajtót. |
00:01:51 |
Csak hogy tudd: hozzá sem értem. |
00:01:53 |
- Nem fognak hinni neked. Még én sem. |
00:01:59 |
Tényleg nem volt valami okos dolog. |
00:02:04 |
akkor baszhatjuk az egészet. |
00:02:10 |
Az alkalmat...? |
00:02:13 |
Tessék itt egy bevándorlási ügyvéd címe. |
00:02:17 |
- Hallottad a történetét és te is hittél neki. |
00:02:23 |
És egy jó tanács. Lehet, hogy nem nézel tévét, |
00:02:30 |
Felismernek az utcán. A kurva hírnév |
00:02:37 |
és sokkal többet tehettem meg miatta. |
00:02:40 |
Akkor miért álltál ki mellettem |
00:02:47 |
Nem tudom. |
00:02:50 |
A kutyámra emlékeztetsz. |
00:03:17 |
Két harmincas fehér |
00:03:21 |
úgy gondoljuk, |
00:03:28 |
Ha nincs mit mondani, ne fecséreld |
00:03:34 |
Most mi a terv? |
00:03:36 |
Hívnak, ha van valami. |
00:03:42 |
Gratulálok. |
00:03:43 |
Ne, még nem mondott igent. |
00:03:47 |
Nem tudok csinálni valamit, |
00:03:50 |
Menj és aludj egyet. |
00:03:53 |
Néha keményen ki kell állni, néha pedig |
00:03:57 |
- Mint annál a lövésnél, ma? |
00:04:01 |
- Oké. Értem. |
00:04:03 |
- Nem úgy nézel ki, mint aki érti. |
00:04:08 |
- Igen. |
00:04:10 |
Higyj nekem - értem. |
00:04:16 |
Tartsd meg, és ne mondd, |
00:05:38 |
Nick... |
00:05:40 |
Helló? |
00:06:23 |
- Gill Cassiopit keresem. |
00:06:26 |
- Igen. |
00:06:39 |
Felvétel! |
00:07:35 |
- Ki õ? |
00:07:42 |
Ki az a Nicky? |
00:08:09 |
Tudod mit Eddie? |
00:08:11 |
Kíváncsi vagyok a véleményedre. |
00:08:15 |
Igazán? Mirol? |
00:08:20 |
Rólam is fognak filmet készíteni, |
00:08:27 |
Könyveket írni! |
00:08:31 |
Könyveket írni? |
00:08:36 |
Megölök egy hírességet. |
00:08:43 |
Láttalak... |
00:08:46 |
a magazin címoldalán. |
00:08:49 |
Eddie nézz rám. |
00:08:56 |
Jó! Kitartani a végsõkig. |
00:09:03 |
A búlvárnak nem kell újraforgatnia. |
00:09:07 |
Ez alkalommal igazi filmet forgatunk. |
00:09:11 |
- Azt hiszi, hogy felveszik, és megússzák? |
00:09:16 |
Akkor maga hülyébb, mint hittem. |
00:09:23 |
Kapcsold ki. |
00:09:25 |
Kapcsold ki! |
00:09:31 |
Nem. |
00:09:32 |
Mi elmebajosak vagyunk. |
00:09:36 |
Mi mások, ha nem õrültek azok, |
00:09:41 |
Szóval megöllek, és ha elkapnak, |
00:09:46 |
De ha már ott vagyok, azt mondom, |
00:09:52 |
Így elengednek. |
00:09:55 |
Elmegyünk egy pszichiáterhez, aki |
00:10:01 |
A kétszeres vád alá helyezést tiltó törvényetek miatt, |
00:10:07 |
Szabadok, |
00:10:11 |
Ez jó ötlet. |
00:10:14 |
Azt hiszi az esküdtek beveszik |
00:10:35 |
Okosabb vagyok, |
00:10:40 |
Túl sok "Sírj csak" tóksót néztél. |
00:10:46 |
Nem csak hinni fognak nekem, |
00:10:52 |
Nos... |
00:10:56 |
Eddie Flemming nyomozó... |
00:10:59 |
...szeretne elbúcsúzni Nicky-jétol? |
00:11:03 |
Talán most szeretné megkérni a kezét? |
00:11:14 |
Rendben. Nincs mit mondania. |
00:11:17 |
Adj egy párnát. |
00:11:20 |
Adj egy kibaszott párnát! |
00:11:29 |
A kamerát! |
00:11:30 |
Állj! |
00:11:32 |
Ez az én reszortom! Én vagyok a rendezõ, |
00:11:36 |
Fogd be a... |
00:13:29 |
"Flemming detektív volt New York történetének |
00:13:35 |
"Pályafutása alatt több ezer |
00:13:39 |
"Köztük volt a hírhedt |
00:13:42 |
"Közösségének megbecsült tagja volt. |
00:13:45 |
"Eddie volt a mentorom, |
00:13:51 |
Tragédia. |
00:13:55 |
"...a legjobb barátom. |
00:14:24 |
Nem, nem jöhetnek be. |
00:14:29 |
Sajnálom uram, |
00:16:08 |
Robert, telefonod van. |
00:16:11 |
- Mi a francot kerestek itt? |
00:16:14 |
- Nem látjátok, hogy gyászolok? |
00:16:17 |
Tedd le a telefont és igyál egyet. |
00:16:19 |
Beszélj vele! |
00:16:24 |
Sajnálom. |
00:16:28 |
Halló. Ki az? |
00:16:30 |
Csináltam egy felvételt |
00:16:37 |
Honnan tudjam, hogy maga az? |
00:16:40 |
- Találkozzunk! |
00:16:43 |
Jöjjön a Broadway 45-höz. Egyedül jöjjön, |
00:16:48 |
Nálad jobbak is fenyegettek már, te seggfej. |
00:16:50 |
Nem! Én vagyok a legjobb! |
00:16:53 |
- El fogják kapni. |
00:16:57 |
Feladja magát? |
00:17:00 |
Négy óra, menjen a bankba, |
00:17:07 |
Hé, Top Story, ott van még? |
00:17:11 |
Igen, itt vagyok. |
00:17:15 |
Ha nem kell a filmem, felhívok |
00:17:26 |
Két feltétellel találkozom magával: |
00:17:34 |
Készpénzt hozzon. |
00:17:58 |
- Hogy van? |
00:18:02 |
- Videóra vette a tanúvallomását? |
00:18:05 |
Jordy! Vidd a lakására, szedjétek össze |
00:18:10 |
- Már az õ problémájuk. |
00:18:48 |
Nehéz elhinni, |
00:19:38 |
- Ez mi? |
00:19:42 |
Sok szerencsét a bajban. |
00:19:49 |
Õ ki? |
00:19:51 |
A fõnököm. |
00:19:56 |
Szedjük össze a holmiját. |
00:20:25 |
Nézze... |
00:20:29 |
Maga egy kettõs gyilkosság szemtanúja, |
00:20:37 |
Oké? |
00:20:38 |
Szedje össze a ruháit, itt megvárom. |
00:20:43 |
- Jól van? |
00:21:02 |
Vissza! |
00:21:08 |
Ne, az nem az enyém. |
00:21:18 |
Vissza! |
00:21:26 |
Ne tegye! |
00:21:46 |
Menjen hátra! |
00:21:53 |
Van egy 1075, sürgõs. |
00:22:00 |
Istenem! |
00:22:06 |
Ne nyissa ki az ablakot! |
00:22:15 |
Itt voltak! |
00:22:18 |
Nyugi. |
00:22:22 |
Ez gázolaj. |
00:22:26 |
- Mit mûvel? |
00:22:33 |
Adja ide. |
00:22:37 |
A francba, eldugult. |
00:22:45 |
Maradjon lent, és nyugodjon meg. |
00:23:18 |
A tûzben meghalt emberek |
00:23:23 |
Hadd mutassam be azt az embert, |
00:23:30 |
Emil, mondj valamit |
00:23:39 |
Menjen vissza. |
00:23:45 |
Maradjon a földön. |
00:23:56 |
Ezzel nyerünk egy kis idot. |
00:24:16 |
Hátra! |
00:24:22 |
Ez egy nagyszerû film. |
00:25:24 |
Vigyázzon a fiúra! |
00:25:36 |
- Jordy, mi a franc történt? |
00:25:39 |
Jól vagyok, csak a kezem... |
00:25:42 |
...nem hallok semmit... |
00:25:51 |
Mi? Mi a francról beszél? |
00:25:55 |
Mi van!? |
00:26:06 |
- Hol van Hawkins? |
00:26:09 |
- A kazettát akarom, most azonnal! |
00:26:15 |
- Boldog lennék ha meg tudnám adni a számát. |
00:26:23 |
Nem tegyék ezt Eddie-vel, az emberekkel, |
00:26:30 |
A kazettát akarja? |
00:26:34 |
"Marajdanak velünk a Top Story különkiadására. |
00:26:40 |
"mi pedig leadjuk, a reklám után." |
00:26:43 |
"Nehéz elhinni! Nézzék!" |
00:27:07 |
Ki mondja, hogy |
00:27:10 |
Nincstelenül jöttem ide, |
00:27:16 |
Sikertörténet vagyok. |
00:27:22 |
Emil, miért mondtad, hogy "én", |
00:27:27 |
Ne parázz. |
00:27:29 |
"Itt Robert Hawkins és a Top Story." |
00:27:33 |
"Olyan erõszakos anyagot mutatunk be önöknek, |
00:27:40 |
"Fájó szívvel teszem." |
00:27:42 |
"Joggal kérdezhetik, miért? |
00:27:45 |
"A válaszom az, |
00:27:51 |
"Ezt a kazettát Eddie Flemming kedves emlékével |
00:27:55 |
"Nehéz elhinni..." |
00:27:58 |
"...nézzék." |
00:28:01 |
"...felveszi ahogy megölnek és megússzák?" |
00:28:06 |
"Kapcsold ki." |
00:28:07 |
"Kapcsold ki!" |
00:28:09 |
"Állj!" |
00:28:10 |
"Ez az én reszortom, én vagyok a rendezo, |
00:28:13 |
"Fogd be a..." |
00:28:48 |
Miért tettél le arról, |
00:28:51 |
- Mert már az vagyok. |
00:28:54 |
Nem fogtad fel! |
00:28:59 |
most nem ülhetnél itt! |
00:29:00 |
- A te ötleted? |
00:29:06 |
Nem érted? Ez egy nagy amerikai |
00:29:12 |
Ki vagy te? |
00:29:13 |
- Minden! Minden vagyok... |
00:29:15 |
...amit Amerika akar. |
00:29:17 |
Erõszak és szex. |
00:29:19 |
Mielõtt kiadom a következõ filmem, |
00:29:23 |
...és a barátaim olvasni fogják, |
00:29:28 |
Ja, csak van egy probléma. |
00:29:36 |
Azt hiszed rendezõ vagy? |
00:30:00 |
"Rober Hawkins vagyok. Ez a Top Story. |
00:30:05 |
Rendben, itt vagyok. |
00:30:06 |
Ez az az ember akirõl beszéltem, |
00:30:12 |
- Vedd fel! |
00:30:16 |
- Maga az ügyvédem? |
00:30:20 |
Itt a pénze. |
00:30:28 |
Hol van? |
00:30:32 |
Nála van a kamera. |
00:30:38 |
Ne mozduljon! Kezeket fel! |
00:30:47 |
Miért ütötte meg? Megadta magát. |
00:30:54 |
- Gyerünk! |
00:30:57 |
Kapcsolja ki a kamerát! |
00:31:00 |
Csak filmezzen... |
00:31:03 |
Hova megyünk? |
00:31:11 |
- Átveszem. |
00:31:14 |
- Ez ránk tartozik, ne vitatkozzon! |
00:31:17 |
- Õ ölte meg a társamat. |
00:31:20 |
Rendben kölyök, van 15 perced. |
00:31:25 |
- Ne mondjon semmit! |
00:31:36 |
Maga... Maga pedig megfizet ezért. |
00:31:39 |
Szart, Leon! Szívességet tettem, |
00:31:43 |
- Az esküdtszék rögtön elítéli! Maga beteg! |
00:31:49 |
Ne etessen ezzel a szarsággal! |
00:32:00 |
Mit muvelsz? |
00:32:06 |
Mit csinálsz, ember? |
00:32:20 |
Jordy válaszolj már! |
00:32:52 |
Nem így kell elintézni. |
00:32:59 |
- Kifelé! |
00:33:04 |
- Várj Jordy! |
00:33:10 |
Jordy ezt nem így kell elintézni. |
00:33:22 |
Honnan tudod, |
00:33:26 |
Az apám tûzoltó volt, |
00:33:31 |
- Most már a barátom! |
00:33:34 |
Nem érted? Tudta, hogy elkapják, |
00:33:38 |
- Azt hiszi meg fogja úszni. |
00:33:42 |
- Tommy tûnj a francba innen. |
00:33:47 |
Szállj be az autóba! |
00:33:52 |
- Menj már! |
00:33:56 |
Szerinted ez vicces? |
00:33:59 |
Szerinted ez kurva vicces? |
00:34:02 |
Fordulj meg! |
00:34:08 |
Adok egy esélyt. |
00:34:14 |
Fordulj meg! |
00:34:18 |
Igazi amerikai akarsz lenni? |
00:34:21 |
Ez Eddie pisztolya, |
00:34:32 |
Híres akarsz lenni? |
00:34:34 |
Fõcímet akarsz, pénzt, hírnevet? |
00:34:40 |
Nem ölhet meg. |
00:34:44 |
Csak egy tûzoltó, pisztollyal. |
00:34:51 |
Oké! Megkönnyítsem? |
00:35:08 |
Maguk amerikaiak picsák. |
00:35:12 |
Kilátás és pénz nélkül. |
00:35:16 |
Meg akar ölni? |
00:35:20 |
Nem elég tökös hozzá. |
00:35:39 |
Ne tedd, testvér. |
00:35:45 |
Állj fel, te szemét. |
00:35:48 |
- Maga kezelhetetlen, tudta? |
00:35:53 |
Maga velem jön. |
00:35:55 |
- Elhagytam a cipõmet. A cipõmet akarom! |
00:36:05 |
"Emil Slovak áldozat, nem bûnözõ." |
00:36:09 |
"Nagyon megviselte a tragédia, |
00:36:14 |
"Én képviselem Mr. Slovakot. |
00:36:19 |
"A tárgyaláson ez mind ki fog derülni, |
00:36:23 |
"Ezt megígérhetem!" |
00:36:25 |
- Remek munka. |
00:36:29 |
Hogy érzi magát? |
00:36:30 |
Leveleket hoztam. |
00:36:34 |
Az egyik az öltönyét akarja megvenni, a másik |
00:36:39 |
- Hozott cigarettát? |
00:36:43 |
Jelenleg nagyon rosszak |
00:36:46 |
Az észrevétel a valóság. |
00:36:48 |
Maga nem õrült, de én ezt akarom üzenni, |
00:36:55 |
Három dologra kell koncentrálnunk: |
00:37:00 |
- Ez mind volt. |
00:37:05 |
Hogy is tehettem volna? Paranoiás voltam, |
00:37:12 |
- Mi van Oleggel? |
00:37:18 |
- Visszament Oroszországba? Nem tudom. |
00:37:22 |
Felejtse el. Maga a legfontosabb. |
00:37:26 |
Oké. |
00:37:32 |
Erre még nem gondoltam, Emil. |
00:37:36 |
Mennyit akar? Mekkora részt? |
00:37:40 |
Gondolom lehetnénk társak. |
00:37:45 |
Nem-nem. Harminc százalék. |
00:37:48 |
Ne felejtse el, együtt vagyunk benne. |
00:37:52 |
Nem! 30, vagy keresek másik ügyvédet. |
00:37:57 |
Ne alkudozzon. Igen, vagy nem? |
00:38:06 |
Megelégszem 30 százalékkal. |
00:38:12 |
- Mit akar még? |
00:38:16 |
A hátterérõl, anyjáról, |
00:38:22 |
- Ez kell még. |
00:38:25 |
Apám mindig megalázott. |
00:38:31 |
Attól a naptól fogva utált, |
00:38:38 |
Emil Slovak ma fog megjelenni a bíróságon. |
00:38:43 |
Koncentrálj! |
00:38:46 |
Emil Slovak ma fog megjelenni a bíróságon. |
00:38:49 |
Az ügyvédje arra hivatkozik, |
00:38:55 |
Baromság. |
00:38:57 |
"Mr. Slovak ügyvédje Bruce Cutler, |
00:39:03 |
"Állítja, hogy ügyfele állapota miatt |
00:39:06 |
Boby, |
00:39:09 |
Halló? |
00:39:19 |
Mennem kell. |
00:39:21 |
"...visszamegyek Csehországba, |
00:39:26 |
"Ártatlan vagyok." |
00:39:27 |
"Ha ebben az országban lõtt volna le |
00:39:32 |
"...én csak megkérdeztem, |
00:39:37 |
"Erre elõhúzta a hatalmas pisztolyát, |
00:39:41 |
"idebilincselt - így - ehhez az ághoz, |
00:39:48 |
Ezt nem hiszem el! Ez egy hülye fasz. |
00:39:51 |
"Gyerekek ne utáljátok a tûzoltókat, |
00:39:59 |
"És... tartsátok be a törvényt!" |
00:40:03 |
"Nehéz elhinni..." |
00:40:06 |
Hogy bilincselhetett egy civilt egy fához, |
00:40:11 |
- Elcsesztem. De nem mintha ez csak egy ártatlan... |
00:40:17 |
- Az enyémnek? |
00:40:22 |
Menjetek a kurva asztalotokhoz! |
00:40:25 |
Ugyan! Nézze meg az aktámat. |
00:40:29 |
Ez most nem számít. Nem érdekel senkit. |
00:40:36 |
Nézd! Sajnálom, hogy sajtó miatt kell |
00:40:43 |
Fel vagy függesztve. Nem kell fizetned |
00:40:51 |
- Ez nem jó így. |
00:41:38 |
"...Emil Slovak holnap újra a bíróság elé áll. |
00:41:45 |
"Eközben még mindig |
00:41:49 |
"Õt tartják a Flemming gyilkosság |
00:41:52 |
"Mr. Slovaknak nem kell aggódnia, |
00:41:57 |
"Filmes ajánlatokat kapott, |
00:42:02 |
"...történetének szerzõi jogairól." |
00:42:08 |
"...újabb fejlemények!" |
00:42:11 |
"Stenley Stern bíró ki fogja hirdetni döntését |
00:42:16 |
"Ha a döntés neki kedvez, |
00:42:21 |
"...további kivizsgálásra, mielõtt |
00:42:26 |
"Slovak védõje fenntartja," |
00:42:29 |
"hogy ügyfele hányatott |
00:42:32 |
"A férfit egész életében fizikai és érzelmi |
00:42:47 |
- Tartsa meg a visszajárót! |
00:43:07 |
Kapd le amint kijön a tömegbõl. |
00:43:10 |
Szép vagy. |
00:43:12 |
Kösz. |
00:43:13 |
Mi van? Mit bámul? |
00:43:17 |
Felejtsd el. Csináljuk. Hadd forogjon! |
00:43:25 |
Bruce Cutler! Nyilatkozna? |
00:43:28 |
Hosszú és nehéz nap volt. |
00:43:31 |
Emilt nem találták |
00:43:35 |
Erõs stresszhelyzetekben a téveszméi miatt... |
00:43:38 |
nem tudta felmérni tetteit, |
00:43:46 |
Ez gyõzelem a mentális betegnek. |
00:43:50 |
Mielõtt Emil beszáll a hajóba, |
00:43:56 |
ki kell jelentenünk, |
00:44:00 |
Oleg Razgul pedig veszélyes õrült, |
00:44:08 |
Emil és én várjuk a percet, |
00:44:13 |
Mit bámulsz, te szar? |
00:44:16 |
- Vigyázzanak, korábban is bántalmazta Emilt. |
00:44:21 |
és valami nyaralóba zárják be? |
00:44:24 |
És mi van az áldozatok |
00:44:28 |
Megértem, hogy dühös, |
00:44:35 |
Megölhetlek. Õrült vagyok. |
00:44:43 |
Filmezd le Slovakot, ahogy beszáll a hajóba. |
00:44:49 |
Pontosan tudta mit csinál! Ezt nézze meg. |
00:45:02 |
Ezt a kazettát megtartottam. |
00:45:09 |
"Nem vagyok õrült! A kétszeres vád alá helyezést |
00:45:13 |
"nem állíthatnak még egyszer bíróság elé." |
00:45:16 |
"Szabadok, |
00:45:20 |
Megegyezhetünk? |
00:45:26 |
Ingyen adom. |
00:45:28 |
Bizonyítékom van rá, hogy nem õrült. |
00:45:33 |
Ismerjük az igazságot |
00:45:37 |
Emil, ki az igazi rendezõ? |
00:45:42 |
Tartóztassák le! |
00:45:44 |
Nem gyilkos, hanem rendezõ vagyok! |
00:45:52 |
Hátra! Dobd azt el! |
00:45:54 |
Mindenki menjen hátrébb! |
00:45:58 |
- Tûnjenek el! |
00:46:02 |
- Le a fegyvereket! |
00:46:07 |
- Tûnjön el onnan! |
00:46:12 |
Mindenki tegye el a fegyvert! |
00:46:16 |
- Engedd el! |
00:46:21 |
- Tegye már el a fegyvert! |
00:46:24 |
- Kussolj! |
00:46:28 |
- Elengedem, ha leteszik a fegyvert. |
00:46:32 |
- Ha nem teszik le, ki fogom nyírni. |
00:46:37 |
- Ne! Ne hagyja futni! |
00:46:40 |
Lõjön már, csessze meg! |
00:46:43 |
Tegye már le a fegyverét! |
00:46:48 |
Ne! Jordy, ne! |
00:47:17 |
Ne nézzen oda! |
00:47:25 |
Bassza meg! |
00:47:34 |
Rendben. |
00:47:41 |
Fiúk, még életben van! |
00:48:08 |
Oleg Razgul filmje. |
00:48:26 |
Milyen volt? |
00:48:29 |
Nagyszerû. |
00:48:46 |
Várjon! |
00:48:52 |
Kösz. |
00:49:00 |
Gondoltam, talán szeretné. |
00:49:08 |
Fogd a kamerát. |
00:49:12 |
- Tud nyilatkozni? |
00:49:15 |
Kapcsold ki. |
00:49:18 |
Figyeljen! Segítek. |
00:49:22 |
A média egy erõs szövetsé... |
00:49:26 |
Hé! Eddie a barátom volt, |
00:49:52 |
Szép volt. |
00:50:39 |
Jól vagy? |
00:50:41 |
Igen, vedd ahogy elmegy, |
00:50:54 |
Jordy Warsaw |
00:50:57 |
Nem csoda, |
00:51:00 |
Tragikus véget |
00:51:02 |
akik a saját javukra |
00:51:07 |
"Mi itt a Top Story-nál |
00:51:09 |
"hogy így használjanak." |
00:51:10 |
"Célunk a hírek közlése, |
00:51:14 |
"Az igazság a valódi hõs itt, |
00:51:18 |
"kizárólag a Top Story-ban." |
00:51:20 |
"Robert Hawkinst látták, |