Simpsons Movie The

tr
00:00:23 çeviri:konor
00:00:43 Barış için geliyoruz. Kediler
00:01:02 Kahraman Fare Döndü
00:01:07 Nasılsınız? Sizi
00:01:09 Geldiğiniz için teşekkürler.
00:01:22 Ben konuşuyorum
00:01:36 Nükleer Füzeleri Ateşle
00:01:37 İlk Saldırı
00:01:38 Misilleme
00:01:39 Kazara Ateşleme
00:01:59 -Sıkıcı!
00:02:03 Televizyonda bedava seyredebileceğimiz
00:02:07 Bana kalırsa bu sinemadaki
00:02:11 Özellikle de...
00:02:12 SİZ!
00:02:30 Son Kullanma Tarihi
00:02:36 BU FİLMİ YASADIŞI
00:02:41 Duff Yaz Konserleri
00:02:46 Erkek arkadaşım değil!
00:02:50 Afedersiniz.
00:03:09 Geldiğiniz için teşekkürler.
00:03:13 Şimdi çevre hakkında bir şey
00:03:21 -Kafayı mı yediniz?
00:03:23 - Vaiz!
00:03:26 Ama gölünüzdeki kirlilik
00:03:32 -Bence hayati bir konuya değindiler.
00:03:41 Beyler, bu gece sizinle
00:03:56 Cep Telefonunu
00:04:01 Amerikan Aptalı:
00:04:05 Kasabamızda ölen
00:04:08 Tanrım, dualarımıza kulak ver.
00:04:11 Tanrım, dualarımıza kulak ver.
00:04:14 -Geç kalmaktan nefret ediyorum.
00:04:17 Neden Tanrı'ya kendi
00:04:19 Mesela ölüm döşeğinde
00:04:21 - Homer, seni duyabilirler..
00:04:23 O moronlar uyduruk tanrılarıyla
00:04:31 Nasılsınız? Esenlikler dilerim.
00:04:44 Bugün farklı bir şey denemek ve
00:04:51 Tanrı'nın sözleri
00:04:53 Ben o sözcükleri
00:04:55 Ruhunuzun...
00:04:58 -Ne var Ned?
00:05:02 Homo, homo, homo...
00:05:04 Cemaatimizle arsızca
00:05:08 Başka kimse var mı?
00:05:09 Tanrının ışığı üzerinize olsun!
00:05:17 Ruhunuzda hissedin.
00:05:19 Ve onu dışa vurun!
00:05:21 Korkunç...
00:05:25 Ve senin başına gelecek.
00:05:28 Ve senin!
00:05:29 Karnım...
00:05:35 Springfield halkı,
00:05:38 Kıvrık kuyruk... Binlerce göz...
00:05:47 Baba, bir şeyler yap!
00:05:49 Bu kitapta hiçbir cevap yok.
00:05:51 Dikkat edin! Dikkat edin!
00:05:52 Vakit az.
00:05:55 ÇKT!
00:05:57 Bana inanın, inanın!
00:06:06 Dinlediğiniz için teşekkürler.
00:06:13 Pekala, kim pasta istiyor?
00:06:15 -Ben!
00:06:16 - Bir dakika. Büyükbaba ne olacak?
00:06:19 - Ben çilek!
00:06:22 Ona ne olduğunu
00:06:23 Birisi bunaklık krizi geçirdi.
00:06:28 Çünkü onu seviyoruz.
00:06:29 Ve sayesinde bedava
00:06:32 Sevdiğimiz biri, gerçek bir
00:06:34 ...bunu göz ardı ediyorsak her pazar
00:06:39 Değil mi büyükbaba?
00:06:41 Pastama muz istiyorum.
00:06:43 Başka söze gerek var mı?
00:06:46 Vazgeçtiğimi sanma.
00:06:52 Durun bir dakika!
00:06:55 Haklısın.
00:07:00 Angaryalar
00:07:02 Arı kovanından kurtul.
00:07:10 Tamamlandı.
00:07:11 Çukuru kapat.
00:07:20 Tamamlandı.
00:07:22 Çatıyı onarmak mı?
00:07:28 Sabit...
00:07:30 Sabit...
00:07:38 Seni bacaksız! Komik bir şeye
00:07:43 Çatıda olduğumuza göre
00:07:46 Nasıl eğlenecekmişiz?
00:07:48 Cesaret oyununa ne dersin?
00:07:50 Eğlenceliye benziyor.
00:07:53 ...televizyon antenine
00:07:57 - Çocuk oyuncağı.
00:08:05 Artçı şok!
00:08:09 Homer, sinir bozucu bir
00:08:12 ...oradan düşerse oğlunun
00:08:16 - Kapa çeneni Flanders.
00:08:19 İyi dedin evlat.
00:08:22 Sabit... Sabit...
00:08:30 Merhaba. Pazar günü sizi
00:08:33 ...ancak eminim ki Springfield
00:08:36 ...benim kadar
00:08:43 Springfield Gölü'ndeki civa
00:08:53 Kedimi kurtaran
00:08:57 Springfield Gölü...
00:09:09 Buraya gelsene Lisa.
00:09:11 Beni istediğin kadar
00:09:14 Milhouse, sen çevreyi
00:09:17 Gezegenimiz konusunda
00:09:19 Küresel ısınmanın
00:09:21 Söylentidir. Çalışma
00:09:24 Bu inançlarını
00:09:29 Zavallı Milhouse.
00:09:31 Hayallerim gerçek oluyor.
00:09:33 Biliyor musunuz, musluğunuzun
00:09:36 - ...yılda 7500 litre kazandırır.
00:09:39 ...Pitsburgh'a yetecek kadar
00:09:40 Ve kışları oda sıcaklığını
00:09:43 ...17 yıl içinde ithal petrole
00:09:46 Ben Colin.
00:09:48 - Seni okulda hiç görmemiştim.
00:09:50 - Babam müzisyendir.
00:09:52 Bono değil.
00:09:53 Öyle olduğunu düşündüm çünkü
00:09:55 Babam Bono değil.
00:09:57 - Sen de çalıyor musun?
00:10:00 Çocuk bir cevher. Hayatında
00:10:04 Eee... Adın da yüzün kadar
00:10:11 Sen iyi misin?
00:10:16 Kıvrık kuyruk... Binlerce göz...
00:10:19 ÇKT! ÇKT!
00:10:21 ÇKT?
00:10:23 Green Lantern'ın Sinestro
00:10:26 ...çıkardığı ses
00:10:28 ÇKT!...
00:10:31 Evet...
00:10:34 Hamilelik kıyafetlerini verdiğin
00:10:36 Hiç böyle rahat hissetmemiştim.
00:10:42 Bunu neden önerdim ki ben?
00:10:55 Pekala evlat. Büyük cesaret
00:10:58 Cesaretin varsa...
00:10:59 ...kaykayla
00:11:04 ...çıplak vaziyette.
00:11:06 - Ne kadar çıplak?
00:11:08 Ama kızlar babafingomu görür.
00:11:10 Anlıyorum...
00:11:11 Öyleyse seni sonsuza
00:11:14 Her sabah uyandığında bunu
00:11:18 Düğününde şu
00:11:34 Erkekleri şimdi sevdim işte.
00:11:36 Parmağımla gösterdiğim
00:11:56 Titiz Amerikan ahlakı adına dur!
00:12:07 Çocuklar, başlamadan önce Tanrı'ya
00:12:11 -...penis için!
00:12:15 Amin.
00:12:17 Dinle evlat, kimse halk içine
00:12:20 ...ama kanun böyle.
00:12:25 Yemek vakti.
00:12:27 Beni burada bırakamazsınız.
00:12:29 Merak etme, sana bir
00:12:41 Nelson tatlım, neredeydin?
00:12:48 - Baba!
00:12:51 Beni gaza getirenin sen
00:12:53 Bu doğruysa, o zaman buraya
00:12:59 Diyelim ki benim hatam,
00:13:02 Bir saatlik ebeveyn
00:13:04 Hepsi onun fikriydi!
00:13:07 Takatim kalmadı artık!
00:13:12 Mahkemede görüşürüz evlat.
00:13:14 Pekala evlat.
00:13:17 - Giysilerimi getirdin mi bari?
00:13:21 - Pantolonumu getirmedin mi!
00:13:24 Bu hayatımın en kötü günü.
00:13:26 Hayatının, şu ana
00:13:33 - Baksana Bart?
00:13:35 Pantolona ihtiyacın varsa yanımda
00:13:38 Çocuklar nasıldır bilirsin. Dua
00:13:41 Bana niye yardım ediyorsun?
00:13:43 Bizler komşuyuz. Eminim baban da
00:13:47 Teşekkürler.
00:13:56 - Neyin var senin?
00:13:59 Elbette istiyorum. Hangi
00:14:03 Şapka takan bir domuza!
00:14:05 Motor.
00:14:07 Eski dostunuz Krusty, yeni domuzlu
00:14:11 Daha yağlı bir burger bulabiliyorsanız,
00:14:20 Vee çıktık.
00:14:22 Mükemmel! Montajlayın,
00:14:26 Ama insan kıyafetleri
00:14:42 Benimle eve geliyorsun.
00:14:48 Binlerce göz...
00:14:52 1000'in bir sayı
00:14:56 Marge, pervasız ve düşüncesiz
00:15:01 - Aslına bakarsan korkunç bir şey.
00:15:09 Kıvrık kuyruk
00:15:11 Homer...
00:15:14 Kilisede olan şeyin tamamen bununla
00:15:19 Lütfen, kurtul bu domuzdan.
00:15:22 Onu seveceksin. Bak şimdi,
00:15:29 Onu iyi benzettin.
00:15:31 Beni de taklit ediyor.
00:15:34 Güldün, demek ki yırttım.
00:15:45 Öyle alımlı oldun ki.
00:16:04 Demek rahat ve sıcak
00:16:07 Güzel domuzcuk...
00:16:09 Güzel domuzcuk...
00:16:15 Zorlu bir gün ha, evlat?
00:16:17 Sen zor nedir
00:16:20 Bart, benim ufaklıklar ne
00:16:24 ...onları balığa çıkarırım.
00:16:25 Baban seni balık tutmaya
00:16:30 Balık avlamak için "böcek kızartıcı"
00:16:34 Balıkları benim kadar sevseydin sen de
00:16:43 Sanırım bir kaç ısırık alacağım...
00:16:53 Seninle balığa çıkmak
00:16:55 Harika. Sana kakao
00:16:58 Olmaz. Kakaoyu
00:17:00 Pekala bayım, fikrinizi değiştirirseniz
00:17:22 Aman Tanrım...
00:17:26 Bekle, daha en iyi kısmını
00:17:29 Dur! En iyi kısmını
00:17:31 İrlanda aksanı var.
00:17:33 Dur dur... Hâlâ en
00:17:36 Hayali biri değil.
00:17:38 Tatlım, bu harika.
00:17:40 Ama en önemlisi, sana
00:17:44 Çünkü bir erkek için
00:17:47 Tavanda domuz
00:17:50 Örümcek-domuz, örümcek-domuz,
00:17:55 Bir ağdan sallanabilir mi?
00:18:00 İşte bizim Örümcek-domuz'umuz.
00:18:08 -Eğlenmeye başlamayacak mıyız daha?
00:18:11 Oltana bir şey takıldı!
00:18:15 Hayır!
00:18:22 - Beni boğazlamıyorsun.
00:18:24 Boğaza sarılmak sadece
00:18:26 Aslında hiçbir şeye iyi gelmez.
00:18:28 Bence bir çocuğa sadece...
00:18:30 ...sırt sıvazlamak için el kaldırılır.
00:18:37 Bir kere daha.
00:18:43 Sahne korkusuyla akıtılan ter
00:18:52 Hayatım, ben geldim...
00:18:58 Lisa Simpson sunar:
00:19:00 'Devrilme noktası'na ulaştık ey ahali.
00:19:05 Afedersiniz, ne dediğimi unuttum.
00:19:09 Kabul edildi.
00:19:11 Pekala, işin özü şu:
00:19:12 Davranışlarımızı hemen
00:19:14 Springfield Gölü'ndeki
00:19:19 - O kadar da kötü değil
00:19:21 Kaldıraç sıkıştı.
00:19:29 - Herhangi birinize hitap edebildim mi?
00:19:32 Şu şeyden yeni bir
00:19:34 Yeni bir kaldıraç alınmasından
00:19:36 - Evet!
00:19:39 Gölün toksik bir kabusa
00:19:43 Ama kulak
00:19:45 ...bu yüzden hepinizin bardağına gölden
00:19:50 İşte bu yüzden çocuklardan
00:19:53 İş ciddi millet.
00:19:56 Acil durum ilan ediyorum.
00:19:58 Siyah Alarm.
00:20:01 Siyah mı?
00:20:02 Renklerin en kötüsü.
00:20:05 - Sakın alınma Carl.
00:20:08 Springfield temizlik hareketi.
00:20:24 Afedersiniz...
00:20:27 Pekala. Ben de biçtiğim çimlerimi
00:20:33 Şef sanırım o
00:20:36 Ben de öyle düşündüm, ta ki
00:20:39 Dinlemeyi öğrenmelisin Lou.
00:20:41 Şimdi bu bariyerin "aptalları
00:20:45 - Cletus...
00:20:47 - Göle çöp atmaya çalış.
00:20:59 Yapamıyorum.
00:21:02 Çok etkili.
00:21:08 Öpücükler
00:21:12 Ne kadar ateşli bir eşek.
00:21:14 Aklından geçireyim deme.
00:21:21 Belki de öpüşmeliyiz,
00:21:25 - Neler oluyor burada?
00:21:28 Bu domuzun evde durması gerektiğinden
00:21:31 ...'bıraktıklarıyla' ne yapıyorsun?
00:21:34 Merak etme.
00:21:39 Domuz pisliği
00:21:40 Sızdırıyor.
00:21:42 Sızdırmıyor...
00:21:43 ...taşıyor.
00:21:45 Koca siloyu sadece
00:21:49 - Şey... ben de yardım ettim.
00:21:52 Senin için neyi dert etmenin
00:21:58 Bana konsantre olmanı istiyorum.
00:22:03 Büyükbabanın uyarısının bununla ilgili
00:22:09 Bu atıktan düzgün bir
00:22:12 - Pekala Marge, öyle yapacağım.
00:22:16 O artık
00:22:18 ...Harry Plopper.
00:22:22 Tehlikeli Atık
00:22:33 Alo.
00:22:34 Homer, buraya gelmelisin.
00:22:35 Sağlık müfettişleri donut dükkanını
00:22:39 Aman Tanrım... Aman Tanrım!
00:22:40 Önce yapmam gereken bir iş var.
00:22:42 Acele etsen iyi olur,
00:22:46 Vay canına, çok az kalmıştı.
00:22:53 ÇÖP ATMAYIN
00:23:00 İğrençsin!
00:23:27 Şeytan...
00:23:31 Sür... Sür!
00:23:34 Doğru ya!
00:24:01 Şuna bak! Springfield'a sınırı
00:24:05 Ohio, Nevada,
00:24:09 - Vay canına...
00:24:16 Kesinlikle çok tuhaf, ama...
00:24:19 ...ben kim oluyorum da Koca
00:24:23 Bu eğlenceli ve zeki tasarım
00:24:27 İyi iş!
00:24:30 Dürt, dürt, dürt dürt dürt!
00:24:32 Hey, bir göz daha giderse
00:24:36 - Siz kimsiniz?
00:24:39 ÇKT
00:24:46 Russ Cargill, ÇKT yöneticisi.
00:24:55 - Sayın Başkan
00:24:58 Springfield'da kirlilik
00:25:03 Bu işten nefret ediyorum.
00:25:07 Kimse konuşmaya espiriyle başlamıyor.
00:25:10 Espiri istiyorsunuz demek.
00:25:15 Şu öfkeli gözlere,
00:25:18 Noeli 'Kennedy
00:25:20 Efendim, beni ÇKT'nin
00:25:23 ...Amerika'nın en başarılı
00:25:27 ...devletin en başarısız kurumuna
00:25:29 Peki ben bu görevi
00:25:31 Çünkü ben zengin bir adamın
00:25:33 Para değil... Bir şeyler.
00:25:36 İşte tabiat ana hatırına
00:25:40 Seni dinliyorum.
00:25:41 Yapabileceklerimizi, 5 akıl
00:25:44 Her biri dayanılmaz
00:25:46 - Üç numarayı seçiyorum.
00:25:50 Ben okumak için değil,
00:25:53 Üç numara!
00:26:32 Bir kubbenin
00:26:38 Ne yapacağım?
00:26:39 Dışarda kalırım, kapana kısılırım,
00:26:42 Tanrım... İçeri, dışarı, içeri, dışarı.
00:26:56 ÇKT, ÇKT.
00:26:58 Sonsuz hapis.
00:27:02 Kilisedeki o kaçık
00:27:29 Pekala beyler.
00:27:33 Yaralananlar elini kaldırsın.
00:27:36 - Numara yapmadan.
00:27:39 Önemli bir açıklama yapacağım.
00:27:41 Her şeyi delip geçebilecek asit
00:27:47 İşte şurada.
00:27:53 Hangi insafsız kaçık
00:27:57 Birleşik Devletler hükümeti.
00:28:01 Benim adım Russ Cargill
00:28:05 - Neyin?
00:28:07 Buyur?
00:28:08 Bakın, ben devasa
00:28:10 Sadece dinleyin.
00:28:10 Springfield, gezegenin...
00:28:14 -...gelmiş geçmiş en kirli şehri oldu.
00:28:18 Etrafa zehir saçmanızı önlemek için
00:28:23 İnanın bu yapmak
00:28:25 Kubbeyi yapan şirketin sahibi benim
00:28:28 Ne diyorsun yani, fareler
00:28:30 Hayır. Fareler bu kadar kolay
00:28:33 ...havuç gibisiniz.
00:28:36 Durun, daha fazla kirlenmiş olamayız.
00:28:40 Görünen o ki birisi
00:28:44 Doğal davran.
00:28:46 Dostum insanlar er ya da geç
00:28:50 Merak etmeyin. Sizi haritadan
00:28:55 Şu an yaklaşmakta
00:28:57 Hiçbir yer.
00:29:01 Kubbe, hayatı sekteye uğrattı.
00:29:02 Kasabada benzinden botoksa
00:29:08 Bir saniye lütfen.
00:29:12 Şimdi, her
00:29:14 ...bültenimize yaşamdan
00:29:17 Yılın bu zamanı, kırlangıçlar
00:29:31 Sanırım en çok özlediğim
00:29:41 Maggie?
00:29:44 Kubbe-parlatıcımız, kubbe-cilamız,
00:29:46 Tüm Kubbe ihtiyaçlarınız
00:29:48 105. otoyolla Kubbe'nin
00:29:52 Maggie dışarı çıkmış.
00:29:56 Maggie tam şuradaydı.
00:30:00 Marge, işte burada.
00:30:04 Kubbe insana oyun oynayabiliyor.
00:30:08 Aman Tanrım. Kubbenin
00:30:11 Temiz hava!
00:30:15 Size yazarım.
00:30:31 İyi akşamlar,
00:30:34 Doğaya karşı işlediği
00:30:37 ...sebep olan kişiyi bulma
00:30:40 Bir kaç dakika öncesine kadar!
00:30:41 Springfield Gölü'nde şok
00:30:46 O herhangi birinin domuz
00:30:49 Homer Simpson'a ulaştırın.
00:30:52 Homer...
00:30:53 Senmişsin!
00:30:56 Tek başına tüm
00:30:58 Biliyorum.
00:31:01 Küçük bir hatırlatma. Kanalımız
00:31:05 Sonuç alınıyorsa o ayrı tabi...
00:31:07 Yakalayın
00:31:09 Seni uyarmama rağmen
00:31:13 Merak etme, hiç kimse bu
00:31:16 Uzakta parlayan şey de ne?
00:31:23 - Ölüm!
00:31:33 Marge bak. Bu aptallar nerede
00:31:37 - Ölüm!
00:31:40 - Homer'ı istiyoruz!
00:31:43 Canavar... Canavarsın sen!
00:31:46 - Haberleri mi seyrettiniz?
00:31:50 -Ama öyle kızgınım ki.
00:31:53 ...öfkeni sonsuza
00:31:57 Pekala.
00:31:59 Homer, dışarı çıkmalısın...
00:32:01 ...kalabalıkla yüzleşip yaptığın
00:32:05 Yapardım. Ama kapıyı açar açmaz
00:32:08 Hayır, yakalamayız.
00:32:10 Belki sizi değil,
00:32:13 Ben de kalabalığın arasındayım!
00:32:17 Teeny, bebeği yakala.
00:32:32 Dur senin için yakayım.
00:32:41 Geri çekilin,
00:32:54 Bart!
00:32:57 Ama bize yardım etmeye çalıştığını
00:32:59 Eminim baban da
00:33:03 Seni anladım.
00:33:09 Okçular...
00:33:11 Kırmızı bir ok kullanıyorum,
00:33:17 Hayır Plopper, onu
00:33:27 Şansım dönmeye başladı.
00:33:29 Kaçıyorlar!
00:33:32 Dur!
00:33:37 Hatıra Dolabı
00:33:51 -Ne aldın?
00:33:54 - Bizim düğün kasetimiz mi var ?
00:34:00 Onları atlattık!
00:34:16 Yukarı.
00:34:25 Yardım edin...
00:34:30 "Özür" kelimesi bugünlerde
00:34:36 ...ama eğer kalpten geliyorsa...
00:34:50 Anne, ne yapacağız?
00:34:54 Maggie, şimdi olmaz.
00:34:57 Daha sonra oynarız.
00:35:06 Lağım çukuru...
00:35:16 Hoşçakalın zavallılar.
00:35:25 Kafasındaki kellik hâlâ gözüküyor.
00:36:01 Artık onlar Çin'in problemi.
00:36:14 Colin!
00:36:22 Seni duyamıyorum!
00:36:25 Lisa'nın Şarkısı
00:36:43 Hayatımda böyle mükemmel bir an
00:36:47 -... ama bu--
00:36:49 Ama bir daha göremeyecek!
00:36:52 ...mükemmel.
00:37:04 - Ne yapacağız?
00:37:11 -Korkarım onları kaybettik efendim.
00:37:14 Öyleyse bulun ve tekrar
00:37:18 Başkalarının çıkmasına da izin vermeyin.
00:37:22 10.000 tane sert adam, 10.000 tane
00:37:25 ...ki sert adamlar
00:37:26 Ve onları şu şekilde dizin:
00:37:30 ...yumuşak,sert, sert,yumuşak,
00:37:35 Efendim, korkarım güç
00:37:38 Elbette öyle yaptım.
00:37:39 Sen hiç güç olmadan
00:37:40 Çok sıkıcı. Kimse
00:38:10 - Bart, sen viski mi içiyorsun?
00:38:13 - Bart...!
00:38:16 Hemen şimdi bırakacaksın!
00:38:22 Buraya gel genç adam.
00:38:26 Flanders'ı özledim.
00:38:31 - Baban nerede?
00:38:33 Hazır o yokken kendimize
00:38:36 Millet?
00:38:38 Kapıyı çalarken hangi
00:38:43 Biliyorum, çuvalladım.
00:38:46 Devasa! Evsiz kaldık, dostlarımız
00:38:51 Seninle aynı odada kalabilmemiz için,
00:38:57 ...aklından neler
00:39:02 Homer!
00:39:03 Ne diyeceğimi bilemiyorum Marge.
00:39:07 Bunu yapabilen insanlara
00:39:10 Ben sadece, geceleri tekrar
00:39:12 ...başıma bir şey
00:39:19 Bakın gerçekten üzgünüm.
00:39:21 Ama üzgün olmaktan fazlasını
00:39:25 Günün birinde hayatlarımızı alt
00:39:28 bir B planı yapmıştım.
00:39:30 Ve o plan işte burada!
00:39:35 Hapisten Bedava Çıkış Kartı.
00:39:37 Hayır.
00:39:38 Bingo.
00:39:47 Alaska,
00:39:49 Alaska mı?
00:39:51 Alaska, çok şişman ya da çok
00:39:55 Kimsenin şöyle demediği bir yer:
00:39:56 "Lise denklik belgeni
00:40:00 Bilemiyorum Homie.
00:40:03 Tam anlatamadım.
00:40:05 Bakın, mesele şu ki, tek başıma
00:40:09 Ve tam da sizlerden
00:40:13 Anlayamıyorum.
00:40:19 Marge, her evlilikte bir
00:40:23 "Bu işi yapmak için
00:40:28 Ve birisi bunu istediğinde,
00:40:36 Pekala Homie, yanındayım.
00:40:40 - Teşekkürler tatlım.
00:40:43 Evet canım?
00:40:45 Az önce dünyanın en şişman gübre
00:40:50 Bu mutlu aile tablosunu
00:40:53 Hiç paramız olmadan
00:40:57 Pekala evlat, bana
00:41:00 ...Amerika'ya inan.
00:41:02 Amerika, hiçbir soru sorulmadan
00:41:10 Yaklaşın ve bir
00:41:12 Tek yapmanız gereken, Ölüm
00:41:15 -Hilesi ne?
00:41:17 Sadece motorsikleti
00:41:21 Üç deneme 10 dolar.
00:41:23 - Marge, ne kadar paramız var?
00:41:28 Bu birinci deneme sayılır.
00:41:34 İki etti...
00:41:38 Bu da üç!
00:41:40 Bak ne diyeceğim, canının
00:41:42 - Sana bir şans daha veriyorum.
00:41:46 Baba! Zirveye ulaştığında
00:41:50 -Ama o sırada çok korkuyorum.
00:42:16 Şu kamyoneti alayım artık.
00:42:21 Tanrım, karılarım beni öldürecek.
00:42:26 Sonraki durak: Alaska!
00:42:34 Kubbenin altında 37. gün.
00:42:37 Aralıklı olarak güç
00:42:43 Pekala, çok komik. Şimdi ışıkları
00:42:47 Açtığım zaman, tüm içkilerimin
00:42:54 Tamam... Tamam...
00:43:03 Seninle gurur duyuyorum Bart.
00:43:07 - Ayıksın değil mi?
00:43:15 Babanıza bir şans daha
00:43:19 Aranıyor
00:43:20 Aman Tanrım!
00:43:21 Yardım edebilir miyim?
00:43:24 - Bebek bezi istiyoruz.
00:43:27 Hayır hayır istemiyoruz.
00:43:28 - Kadınlar için jilet.
00:43:30 Hayır hayır, istemiyoruz.
00:43:35 Bize kurutulmuş et ver.
00:43:38 Tamam işte. İhtiyacımız olan
00:43:42 Elbette.
00:43:46 Aman Tanrım. İşte oradalar!
00:44:07 Demek elektriğimin birazını
00:44:12 Bir kereliğine de olsa,
00:44:16 Bu masanın ardında iki düğme var,
00:44:20 ... diğeri köpekleri salacak.
00:44:23 Beni ikna edin,
00:44:26 Hastane jeneratörü tükenmek üzere,
00:44:29 Hayatlar... kaybedilecek.
00:44:33 Yarın elektrikli sandalyeye
00:44:35 ...ama artık yapamayacağız.
00:44:36 Cazip... cazip.
00:44:39 Bakın, gerekçelerimizin bir anlamı
00:44:42 ...cevabı orada bulacaksınız
00:44:47 - Sağdan ilk kapı.
00:44:58 Ama hayalimdeki Alaska
00:45:02 - Böyle daha iyi.
00:45:11 En azından posterim yırtılmadı.
00:45:25 Alaska'ya hoş geldiniz.
00:45:28 Zamanı gelmişti!
00:45:30 Petrol şirketlerinin, doğal kaynakları
00:45:34 ...tüm vatandaşlarımıza
00:45:36 Evimdeyim!
00:45:56 - Ne yapıyorsun Bart?
00:46:13 Oğlum Alaska'yı o kadar
00:46:17 - Lisa, sen neden alkışlamıyorsun?
00:46:19 Alaska'ya bir alkış.
00:46:37 Marge... Çocuklarla aramıza
00:46:41 Tüm hayallerim gerçek oluyor.
00:47:15 Daha çok kuş gerekiyor.
00:47:37 Kubbe'nin altında
00:47:39 ...zorunlu ihtiyaç
00:47:41 ...bu barut fıçısını hangi kıvılcımın
00:47:45 'Morrie ile Her Salı'yı irdeleyelim.
00:47:47 Yine mi? Eğer yeni bir kitap
00:47:51 Cehennemde karşılaşacağım
00:47:56 Hiç kahvemiz kalmadı!
00:48:00 Bu kasabaya bir
00:48:14 Al bakalım!
00:48:16 Olamaz, geri tepti!
00:48:23 Kubbemize ne
00:48:32 Bunun ne olduğunu
00:48:34 Bir çatlak mı?
00:48:35 Kesinlikle.
00:48:37 İnsanlar kubbeden daha önce
00:48:39 Ve bunu yaptıklarında söylentiler
00:48:42 Kahretsin!
00:48:43 Yine aile komedileri çekmek
00:48:47 Merak etmeyin, sizin için bir
00:48:50 ... beş çözümüm var.
00:48:53 İnkar edebileceksiniz.
00:48:56 Siz bir şey bilmeyeceksiniz.
00:48:57 Hayır. Neye onay
00:48:59 Kesinlikle.
00:49:00 Ama diğer taraftan, bir şeyler
00:49:03 Ne olduğunu bildiği bir
00:49:06 Fikir sahibi olmadığınız bir konuda
00:49:10 - Tamam. Üç numarayı seçiyorum
00:49:12 - Bir.
00:49:13 - Beş.
00:49:14 - Üç?
00:49:15 - Altı?
00:49:16 - İki?
00:49:17 - Dört!
00:49:21 Springfield'ı Havaya Uçur
00:49:31 Şu eski, hep aynı Büyük
00:49:34 İşte geldik çocuklar.
00:49:37 Çok eski ve sıkıcı.
00:49:41 Merhaba!
00:49:44 Birleşik Devletler hükümeti
00:49:46 O yüzden benimkini
00:49:48 - Saçımı okşar mısınız bay Hanks.
00:49:53 Şimdi hepinizi yeni Büyük Kanyon'dan
00:49:56 Bu haftasonu uğrayın. Shelbyville'in
00:50:00 Burası Springfield'ın olduğu yer!
00:50:02 Burası ne bir yere yakın
00:50:04 Ben Tom Hanks ve diyorum ki:
00:50:05 Bir hükümete güvenmeniz gerekiyorsa,
00:50:09 - Bunu gördünüz mü?
00:50:13 Ama biz onları durduracağız.
00:50:17 Ben burada mutluyum.
00:50:21 Böylesine bencilce bir şey
00:50:25 Marge, bu insanlar bizi yaba ve
00:50:29 - Öğleden sonra saat dörtte!
00:50:31 -Magazin programını seyrederkendi.
00:50:35 Baba, bizi seven herkese
00:50:39 Başımız beladayken
00:50:41 Flanders'ın ne
00:50:42 - Senin baban o değil.
00:50:44 Ciddi değilsin.
00:50:46 Öyle mi? Resmine ne
00:50:49 Şuna bak. Nasıl
00:50:53 Seni bacaksız!
00:50:58 Bart, kes şunu.
00:51:02 Homer...
00:51:04 her evlilikte bir
00:51:07 "Bu işi yapmak için
00:51:12 Bu, hayatımda duyduğum
00:51:17 - Springfield'ı kurtaracağız!
00:51:20 Kalıyoruz. Alaska'da
00:51:22 Ve bir daha asla
00:51:26 Diyeceğimi dedim.
00:51:47 Sanırım sorunlarımdan
00:52:03 Marge?
00:52:04 Çocuklar?
00:52:18 Pekala, başlıyorum...
00:52:20 Homer...
00:52:22 İnsanlar kusurlarına dikkat
00:52:27 Hep şöyle dedim...
00:52:29 Bazen bir sanat eserini anlamak için
00:52:35 Oldukça geri.
00:52:37 Son zamanlarda bizi
00:52:40 ...benim senin yaptıklarını
00:52:45 Ve bunları görmezden geldim çünkü...
00:52:48 Çünkü?
00:52:50 Şey... Mesele de bu.
00:52:53 Artık bu cümlenin sonunu
00:52:58 Bu yüzden, Springfield'a yardım etmek
00:53:01 Ve asla geri dönmeyeceğiz.
00:53:07 Ve gerçekten bittiğine
00:53:12 ...bu filmi düğün
00:53:17 Hoşçakal, Homie.
00:53:23 ~Neden bana her sarılışında
00:53:32 Seni seviyorum.
00:53:35 ~Tıpkı benim gibi
00:53:38 Marge? Çocuklar?
00:53:44 ~Neden her gelip geçişinde
00:53:56 ~Tıpkı benim gibi
00:54:30 - Planımız nedir anne?
00:54:34 İnsanların çantalarını
00:54:36 Şeytani bir şirketin
00:54:38 İn oradan aşağı.
00:54:41 Dünyaya, Springfield'ın yok
00:54:43 ...Seattle'a varana kadar
00:54:46 Bana kalırsa bu kadar yüksek
00:54:49 Lisa, sanki hükümet herkesin
00:54:55 Ulusal Güvenlik Teşkilatı
00:55:01 Merhaba, et severler için yapmış
00:55:03 Et hoşuma gider, ancak tekrar
00:55:06 - Önce sen kapat.
00:55:10 - Pekala.
00:55:13 ...ama bizler kaçağız. Seattle'a
00:55:18 Hey millet, bir tane buldum!
00:55:19 Devlet nihayet aradığı
00:55:23 Evet bebeğim, evet!
00:55:30 Neden burada olduğunu
00:55:32 Çünkü ailem başkalarını
00:55:36 Bu sıvıyı iç.
00:55:41 Biraz daha lütfen.
00:55:42 Şimdi eski bir
00:55:45 ..."gırtlak şarkısı"
00:55:48 Gırtlak şarkısı mı?
00:56:01 - Bunu daha ne kadar yapacağız?
00:56:05 Pekala.
00:56:09 Epifani nedir?
00:56:10 Gerçeğin aniden kavranması.
00:56:14 Tamam.
00:56:42 Epifani yaşamadığın sürece,
00:56:47 ...yalnız geçireceksin.
00:56:50 Epifani... Epifani...
00:56:52 Muz, mükemmel bir
00:56:57 Amreikalılar futbolu
00:57:02 İki defadan fazla sallıyorsan,
00:57:08 Ne yapıyorsunuz?
00:57:13 İstediğinizi yapın, artık
00:57:19 Çünkü...?
00:57:22 Çünkü diğer insanlar da en
00:57:27 Onlar olmadan... ben bir hiçim.
00:57:33 Kendimi kurtarmak için...
00:57:36 ...Springfield'ı kurtarmalıyım.
00:57:40 Değil mi?
00:57:53 Bu hayatımda yaşadığım
00:57:56 Şimdi ailemi bulup kasabamı
00:58:02 Teşekkürler koca göğüslü kadın!
00:58:11 İşte burası çocuklar; Seattle.
00:58:14 Oh, Ross Cargill.
00:58:21 Evet, gördüm.
00:58:27 Koşun! Koşun!
00:58:33 Atlayın! Atlayın!
00:58:36 İnin! İnin!
00:58:38 Dinlenin! Dinlenin!
00:58:40 Koşun! Koşun!
00:58:45 Zor bir gün geçirdik, ama eminim ki
00:58:52 O kolumla kırbaç sallıyorum!
00:58:57 Neden kırbaçladığım
00:59:02 Devam etmeliyim.
00:59:04 Devam etmeliyim.
00:59:06 Hayır yapamam.
00:59:10 -Evet yapabilirsin.
00:59:14 Kapa çeneni.
00:59:16 -Sen kapa çeneni.
00:59:18 Hayır sen.
00:59:21 Hiç olgunca değil,
00:59:25 Ne anlamı var ki?
00:59:37 Pes etme Homer,
00:59:40 Hangi yöne gideceğim?
00:59:47 Çok yardımcı oldu.
01:00:10 Lisa, kes şu gürültüyü!
01:00:13 Lisa!
01:00:15 Ailemi ele geçirmişler.
01:00:24 Şu DUR tabelasında
01:00:45 - Bir şey duydunuz mu?
01:00:47 Bir sorun yoktur umarım.
01:01:12 Dinle dinle. Öyle her gördüğümüz DUR
01:01:15 Yola devam et.
01:01:23 Çıkarın bizi! Çıkarın!!
01:01:24 Kes şunu! Zincirleri çizeceksin!
01:01:26 Çizerim inşallah!
01:01:35 Aferin sana Bart.
01:01:38 - İğrençsin.
01:01:59 Buna inanamıyorum... Daha
01:02:17 Merhaba Marge.
01:02:18 Moe, neler oldu?
01:02:20 Dünyanın geri kalanından soyutlanınca
01:02:25 Neden böyle giyindin?
01:02:26 Övünmek gibi olmasın ama, ben
01:02:31 - Hayır değilsin!
01:02:35 Pekala... İmparatorum çok yaşa.
01:02:38 Springfield'in dikkatine...
01:02:42 Hükümetimiz sizi bu
01:02:45 ...korkunç bir hata
01:02:46 Bu nedenle Yüksekten Uçan Kartal
01:02:50 Bu, hepinizin öleceği
01:03:00 Ben konuşurken, aşağı küçük ancak
01:03:13 Her şeye rağmen babanızı özledim.
01:03:17 Ben de.
01:03:18 O koca kıçı hepimize
01:03:25 Dikkat!
01:03:28 Rahat.
01:03:29 Ben General Mariot Sweets.
01:03:31 Ve başkandan önemli
01:03:34 Bu kasabayı derhal
01:03:36 Neden bir yaprağın üstüne yazılmış?
01:03:45 1- Nöbetçiyi hakla
01:03:47 3- Kasabayı kurtar 4- Kapıcı
01:03:53 Depo
01:03:58 Japon yapıştırıcı
01:04:03 Şimdi Homer Simpson size ne
01:04:24 Anne, gidip Colin'i bulmalıyım.
01:04:26 Şimdi olmaz tatlım. Kıyamet
01:04:36 Birimiz Cargill'in dikkatini dağıtırsa,
01:04:40 Biz kaçıp hayatımızı kurtarırken
01:04:44 Sahne sırası bende.
01:04:47 Hey, büyük televizyondaki
01:04:50 Ne istiyorsun?
01:04:53 Bak parmağımla ne yapıyorum.
01:04:57 Nasıl yaptığımı
01:04:59 Akraba evliliği sayesinde mi?
01:05:16 Temiz havanın
01:05:18 Ben de kuşları duyabiliyorum.
01:05:20 - Özgürlüğün tadını alıyorum.
01:05:32 - Bir aptal tarafından kandırıldım.
01:05:36 Ben de "S.O.S" oyununda
01:05:40 Hoşçakalın.
01:05:44 Günü kurtardım mı?
01:05:46 Aslında hepimizin sonunu getirdin.
01:05:49 Seni tanımak güzeldi Homer.
01:05:50 Ama ben...
01:05:55 Hiç bir şeyi doğru yapamıyorum.
01:06:00 Defol buradan!
01:06:05 Android'in Zindanı ve
01:06:09 Tüm hayatımı çizgi roman
01:06:13 Ve şimdi şunu
01:06:16 Buna değdi!
01:06:18 Size söylemiştik
01:06:23 Pekala çocuklar, İsa
01:06:25 ...ona ismiyle hitap etmeyin.
01:06:29 Hayır.
01:06:33 Seni görmek ne güzel.
01:06:35 - Ve burada olman ne kötü
01:06:38 Dinle...
01:06:40 Merak ediyorum da...
01:06:43 ...acaba ölmeden önce...
01:06:45 ...beni önemseyen bir babam
01:06:52 Buraya gel evlat.
01:06:53 Flanders klanında her zaman
01:07:01 Haydi Bomba İmha Robotu.
01:07:05 Kırmızı kablo. Mavi kablo.Siyah
01:07:10 Çok fazla baskı var.
01:07:13 Baskı.
01:07:18 Bundan bahsedip duruyordu
01:07:31 Olamaz! Epifani ağacı.
01:07:34 Elimden geleni yaptım
01:07:38 İyi de oraya nasıl çıkacağım?
01:07:46 Al bakalım, bununla
01:07:53 Homer? Şimdi ne
01:07:56 Sebebini anlamasam da,
01:07:58 ...kurtarmak için
01:08:00 Gitmeliyim.
01:08:02 Önce bir yere uğrayacağım.
01:08:04 Kıyamet Saati
01:08:10 Bart...
01:08:12 Evlat...
01:08:13 Kalbinin sesini dinlesen şu ahmak
01:08:21 Bana kalırsa evlat,
01:08:24 ...seninle geçirmek istediğini
01:08:30 Hayır! Bunu yapamam.
01:08:32 Ben sabahları nasılsa geceleri
01:08:36 Nedir o kelime?
01:08:37 İstikrar.
01:08:39 Sağolun ezikler.
01:08:40 Üzgünüm Homer.
01:08:43 Bombayı taşımana izin veririm.
01:08:46 Adam huyumu biliyor.
01:08:52 Keşke Homer benim babam olsaydı.
01:08:55 Keşke saçların şeytanınki
01:09:05 Hayatım boyunca sizin
01:09:13 Çok iyiymiş be.
01:09:20 Pekala Bart, bombayı o delikten
01:09:23 Baba?
01:09:24 Iskalarsam diye söylüyorum,"keşke
01:09:29 Seni suçlamıyorum evlat.
01:09:31 Belki de babam beni böyle
01:09:34 Evet... Şimdi her şeyi anladım.
01:09:37 Bu büyük ve kırılamayan
01:09:39 Birisi şu lanet bombayı fırlatsın!
01:09:48 Tanrım!
01:10:03 Neler oluyor?
01:10:28 - Başardık evlat!
01:10:39 Yoo!
01:11:19 Kimsenin yara
01:11:23 Hoşçakalın millet.
01:11:28 İşte bu muhteşem bir
01:11:31 Merhaba Homer.
01:11:35 Sonunda karşılaştık işte.
01:11:38 Harvard'da insana
01:11:41 Biri yenilgiyle nasıl baş edileceğidir.
01:11:44 Şu an ben ikisini
01:11:46 Bekle!
01:11:47 Babamı öldürürsen...
01:11:49 ...hazinenin nerede gömülü
01:11:51 Ne hazinesi?
01:11:53 Korsan Ababam'ın hazinesi.
01:11:55 Kor sana babam mı?
01:11:58 Klasik.
01:11:59 En azından gülerek öleceksin.
01:12:01 Güle güle bayım.
01:12:11 Doğumun ne harika
01:12:17 Colin?
01:12:19 Colin!?
01:12:20 Lisa...
01:12:22 Colin öldü.
01:12:24 Ama son sözleri şöyle oldu:
01:12:27 "Milhouse,Lisa'ya iyi bak.
01:12:35 Kızı senin için hazırladım.
01:12:37 Colin!
01:12:40 - Haydi seninle...
01:12:42 Ben 'dondurma alalım'
01:12:46 Dondurmaya bayılırım.
01:12:54 Elim terledi, afedersin.
01:13:10 Oğlum, hayattasın.
01:13:12 Bir köpeğin asla yapmaması
01:13:14 Sonsuza dek peşimi
01:13:17 Ben de seni seviyorum.
01:13:33 Hayatımın en iyi öpücüğü.
01:13:36 Hayatının, şu ana
01:13:57 Sabit... sabit...
01:14:02 Sabit...
01:14:04 Baba?
01:14:07 Teşekkürler evlat.
01:14:09 Sabit...