Sin City

es
00:00:32 Ella tiembla en el viento como la
00:00:39 Me acerco unos pasos.
00:00:44 Ella sólo se puso rígida por un
00:00:47 ¿Quieres un cigarrillo?
00:00:52 Seguro.
00:00:54 Tomaré uno. ¿Estás tan aburrido de
00:00:59 Yo no vine por la fiesta.
00:01:02 Vine por ti.
00:01:05 Te he estado observando desde hace
00:01:09 Eres todo lo que un hombre pudiera
00:01:12 No es sólo tu rostro... o tu
00:01:18 O tu voz...
00:01:22 Son tus ojos.
00:01:26 Son todas las cosas que veo en tus
00:01:31 ¿Qué es lo que ves en mis ojos?
00:01:37 Veo una tranquilidad loca.
00:01:41 Y estás cansada de todo eso.
00:01:45 Estás lista para enfrentar lo que
00:01:49 Pero no quieres enfrentarlo sola.
00:01:53 No. No quiero enfrentarlo sola.
00:02:04 El viento aumenta la energía.
00:02:07 Ella es suave y cálida y casi sin
00:02:11 Su perfume es como una promesa
00:02:16 Le dije que todo saldría bien.
00:02:20 Que la salvaría de lo que la asusta
00:02:27 Le dije que la amaba.
00:02:35 El silencio hizo que el disparo
00:02:40 La sostuve cerca de mí hasta que
00:02:45 Nunca sabré de qué estaba huyendo.
00:02:50 Cobraré el cheque por ella en la
00:04:41 Sólo me queda una hora...
00:04:43 Mi último día de trabajo...
00:04:45 El retiro temprano no era idea mía.
00:04:49 Problemas en el corazón.
00:04:51 Él lo llamó angina.
00:04:54 Lustré mi placa y me adaptaba a la
00:04:58 Así como a las ideas de proteger y
00:05:02 Y la sangre y el terror... y las
00:05:06 Pienso en la sonrisa de Arlene, y
00:05:13 Pienso en el único cabo suelto que
00:05:16 Una joven que está por algún lugar.
00:05:19 Indefensa en las manos de un
00:05:26 Maldita sea Hartigan. No dejaré que lo hagas.
00:05:30 Vas a hacer que nos maten a los dos.
00:05:31 - No te lo permitiré. Te lo advierto.
00:05:35 Me estás arrastrando contigo.
00:05:37 Soy tu compañero. Ellos me matarán
00:05:41 No voy a aceptar eso.
00:05:42 Regresa al auto y pide refuerzo.
00:05:44 Seguro Bob. Y esperaremos.
00:05:46 Y nos sentamos sobre nuestras manos
00:05:50 La víctima número cuatro.
00:05:52 Nancy Callahan, once años de edad.
00:05:54 Ella será violada y asesinada...
00:05:57 Y ese refuerzo que estamos
00:06:02 para Roark poder regresar al senado
00:06:05 Respira profundo Hartigan.
00:06:08 Relájate y piensa con claridad.
00:06:11 Ya tienes casi 60 años, y tienes
00:06:14 No estás salvando a nadie.
00:06:18 Tienes una gran actitud Bob.
00:06:21 Eres el orgullo de la fuerza
00:06:23 Arlene está en la casa esperándote.
00:06:29 Tienes razón Bob.
00:06:34 - Puede que tengas razón.
00:06:40 Vaya manera de terminar una amistad.
00:06:43 Y vaya manera de iniciar mi retiro.
00:06:45 Nancy Callahan... once años de edad.
00:06:48 Por lo que sé ya debe de estar
00:06:53 Has sido una chica muy buena Nancy.
00:06:55 Has estado muy callada.
00:06:57 No te asustes.
00:07:00 Te llevaré a casa muy pronto.
00:07:02 Pero primero...
00:07:04 Te voy a presentar a alguien.
00:07:07 Él es un hombre muy agradable.
00:07:11 A mitad de camino hacia el almacén
00:07:15 me dio un dolor por una mala
00:07:20 ... una digresión momentania. El
00:07:24 Eso es una emoción barata. Por algo
00:07:29 estás arriesgando la mala voluntad
00:07:33 Bert Shlubb y Douglas Cop. Dos de
00:07:40 Si algo le pasa a este Jaguar que
00:07:44 sabes lo que pasará.
00:07:45 Sigue siendo propiedad del hijo del
00:07:48 Tengo que hacer esto en silencio.
00:07:50 Derribarlos rápido.
00:07:52 Te digo que si lo chocas o arañas,
00:08:08 Controla la respiración. Dale
00:08:12 Pero no aflojará el ritmo.
00:08:16 Supéralo. Ella te necesita.
00:08:20 Ya hemos terminado aquí, Benny.
00:08:22 Vamos a darles un poco de tiempo
00:08:24 Vamos a darle un poco de privacidad.
00:08:26 Estará contigo en un minuto Lenny.
00:08:27 Sólo estoy asegurándome que se
00:08:30 ¿Cómo puede una bestia llevarse
00:08:35 Debe de estar muy asustada ahora.
00:08:37 No tienes nada que temer.
00:08:43 Todo lo que vamos a hacer es tener
00:08:46 Eso es todo. Sólo una conversación,
00:08:52 No llores ahora.
00:08:54 El Doctor me dijo que iba a ser así.
00:08:57 Que sólo tomara las pastillas que
00:09:07 No había necesidad de hacerlo en
00:09:09 Ya no había esa necesidad.
00:09:13 Controla la respiración anciano.
00:09:16 ¡Qué demonios! Hazlo a disparos.
00:09:18 A él les gusta escucharlas gritar.
00:09:21 He visto sus víctimas y sus
00:09:24 La boca muy abierta y los ojos
00:09:26 ...congelados en el momento más
00:09:28 No escucho gritos. Eso quiere decir
00:09:31 ... o demasiado tarde.
00:09:42 No es nada. Simplemente una herida
00:09:45 Levántate anciano.
00:09:52 Roark... ríndete.
00:09:56 Deja que se vaya la chica.
00:09:57 No puedes hacerme nada Hartigan.
00:09:59 Sabes quién soy.
00:10:02 ¡Sabes quién es mi padre!
00:10:04 No puedes tocarme, pedazo de mierda
00:10:07 Te lo dije. Ni siquiera puedes
00:10:13 Seguro que sí puedo.
00:10:21 Cierra los ojos, Nancy.
00:10:23 No quiero que veas esto.
00:10:24 De veras bebé, tápate los ojos
00:10:30 Le quité sus armas.
00:10:34 Ambas...
00:10:46 Vaya manera de terminar una amistad.
00:10:48 Por el amor de Dios, no lo hagas
00:10:51 No hagas que te mate.
00:10:53 Estoy bien Bob.
00:10:55 Nunca he estado mejor.
00:10:59 Estoy listo para patearte el
00:11:02 Sigue hablando... gana tiempo...
00:11:07 Siéntate y quédate sentado.
00:11:09 Te mataré si tengo que hacerlo.
00:11:11 Mantén la chica fuera de su mente.
00:11:12 La pequeña y delgada Nancy.
00:11:14 No puede matarla una vez que los
00:11:16 Corre a casa Nancy... corre por tu
00:11:19 - Oye, no le hagas caso. Esta loco.
00:11:24 - Quédate donde estás. - Disparaste
00:11:28 Y ahora tratas de asustar a una
00:11:30 Sacaré mi arma de repuesto, te
00:11:34 Pudimos haber pensado en algo, pero
00:11:35 Siéntate o te parto a la mitad.
00:11:39 Iré tan despacio que no podrás
00:11:41 ¡Siéntate!
00:11:43 Nunca serás capaz de detenerme.
00:11:53 Al fin me senté... como me dijo que
00:11:58 Las sirenas ya están cerca.
00:12:01 Ella estará a salvo.
00:12:11 Todo se vuelve oscuro...
00:12:14 No me importa pero... me entra
00:12:18 Está todo bien... ella estará a
00:12:22 El anciano se muere, pero la
00:12:27 Es un trato justo.
00:12:34 La noche está caliente como el infierno.
00:12:36 Es un miserable cuarto, en una
00:12:41 Estoy mirando a una diosa.
00:12:43 Ella me dice que me desea.
00:12:46 No voy a desperdiciar ni un segundo
00:12:49 Te deseo.
00:12:53 Ella hule a los que deben oler los
00:13:00 La mujer perfecta.
00:13:06 La diosa.
00:13:12 Te necesito.
00:13:15 Goldie... dice que su nombre es
00:13:28 Tres horas después mi cabeza me
00:13:32 Y me siento algo frío en el
00:13:37 Sin una marca en su cuerpo.
00:13:38 Tienes que tomarle el pulso para
00:13:41 no se mueven como deberían de estar
00:13:44 Ella fue asesinada y yo estaba aquí
00:13:47 Acostado a su lado. Completamente
00:13:51 Maldita sea Goldie. ¿Quién eras tú
00:13:55 ¿Quién eras además de un ángel
00:13:58 para darle a un perdedor como yo la
00:14:01 De seguro que no era por la manera
00:14:04 ¿Entonces porqué esta despreciable
00:14:06 ¿Por qué la amabilidad Goldie?
00:14:11 Policías... eso me dice mucho.
00:14:15 Aparecen antes de que nadie excepto
00:14:19 Alguien pagó mucho dinero por esta
00:14:23 No hay razón para hacerlo en silencio.
00:14:25 No hay razón para hacerlo de otra
00:14:32 El que sea que te mató pagará por
00:14:40 ¡Abran, es la policía!
00:14:42 Enseguida.
00:15:13 No sé porqué te mataron Goldie.
00:15:17 No sé por qué, y no sé cómo. Ni
00:15:21 Pero fuiste una amiga y más cuando
00:15:25 Y cuando encuentre quién lo hizo...
00:15:31 Será con mucho alboroto y
00:15:34 Y cuando sus ojos muertos vean el
00:15:37 le parecerá el cielo después de lo
00:15:41 Te amo Goldie.
00:16:03 ¿Claire?
00:16:15 No te preocupes Lucille... estoy bien.
00:16:18 ¿Tienes alguna cerveza en este
00:16:20 De ninguna manera te daré alcohol.
00:16:23 Además... No es por eso por lo que
00:16:27 - No. - Adelante, estás peor sin
00:16:32 Gracias. Eres la mejor.
00:16:34 Lucille es mi oficial de libertad
00:16:36 Ella es lesbiana, pero sólo Dios
00:16:38 Con ese cuerpo que tiene puede
00:16:42 Las pastillas son de su novia que
00:16:45 Trató de analizarme una vez, pero
00:16:49 Hace mucho que no te veía así.
00:16:52 Tuve una pelea con unos policías.
00:16:54 - No habrás matado a ninguno, ¿no? -
00:16:57 Pero de que saben que estuvieron en
00:17:00 ¿Cómo supones que aclararé esto con
00:17:03 No quiero que lo aclares. No esta
00:17:06 Este no es una pelea en un bar.
00:17:08 O un torcido con una máscara de
00:17:12 - Oye soy yo. - Relájate y tómate
00:17:15 ¡Nada de relajarse!
00:17:17 Esto es sangre por sangre, como en
00:17:20 Esto es como en los viejos
00:17:23 Los viejos e inservibles tiempos.
00:17:24 Han vuelto. No quedan opciones.
00:17:27 Y estoy listo para la guerra.
00:17:29 La prisión fue un infierno para ti
00:17:33 Eso era en los viejos tiempos, en
00:17:38 Pero ya salí. Hizo falta que
00:17:44 para que me soltara. Y ya estoy
00:17:46 Y sé exactamente lo que voy a hacer.
00:17:51 Estabas asustada. ¿No es así Goldie?
00:17:54 Alguien te quería muerta y lo
00:17:57 Así que fuiste a los peores
00:18:03 Así que voy a encontrar al hijo de
00:18:06 Y lo voy a despedir de la peor
00:18:10 Camina por los callejones de la
00:18:13 - Aléjate de aquí. - ... y
00:18:16 Ese abrigo se parece hecho a
00:18:21 ¡Vete de aquí!
00:18:27 Él es nuevo aquí Marv... No sabía
00:18:30 "Katie's" es mi tipo de bar.
00:18:34 Nancy acaba de empezar con el show,
00:18:39 Noche tras noche he venido a mirar
00:18:42 ... hombro con hombro con los otros
00:18:45 Eso no es lo que estoy buscando
00:18:49 - ¿Qué deseas Marv? - Un trago de
00:18:54 Seguro cariño, tómatelo con calma.
00:19:11 La mayoría de las personas piensa
00:19:14 Sólo tuvo la mala suerte de nacer
00:19:18 Estaría mejor en un campo de
00:19:21 balanceando un hacha en la cara de
00:19:23 O en una arena en Roma luchando con
00:19:28 Pero no habían chicas como Nancy
00:19:34 Se acabó la función imbécil.
00:19:37 Ese es un buen abrigo el que tienes.
00:19:42 Tus días de matar han terminado,
00:19:47 Me encanta Hitman. No importa lo
00:19:59 - Quítatelo. - ¿Qué?
00:20:01 Tienes un muy buen abrigo y lo
00:20:05 Está bien, es todo tuyo. Dios mío.
00:20:07 ¿Cuál de ustedes perdedores mató a
00:20:10 El que lo hizo sabía lo que estaba
00:20:16 Así que dime quién te envió.
00:20:21 No escucho que me estés dando
00:20:23 Así que supongo que cuando te
00:20:27 ¡NO!
00:20:28 Si sigues sin decirme nada voy a
00:20:37 Fue... fue Dennis Darren quien me
00:20:43 Tiene una mesa en el Club
00:20:47 Gracias.
00:20:54 Y ocurrió lo pero de todo.
00:20:56 Por un segundo sentí el olor de
00:21:00 Necesitaba mi medicina. Eso era
00:21:03 Miserable.
00:21:04 Vas a pagar por lo que me hiciste.
00:21:10 ¿Te gusta hablar Loui?
00:21:12 ¿Cuánto te pagaron por la trampa
00:21:14 ¿Cuánto por el asesinato?
00:21:16 Fue Canally. Me tendió una trampa.
00:21:22 Él nunca hablará.
00:21:26 No sé tú, pero yo me la estoy
00:21:30 Canally habló.
00:21:32 Todos hablan.
00:21:35 ¿Y cuales son tus pecados hijo mío?
00:21:38 Bueno padre, no quiero mantenerlo
00:21:41 Así que sólo hablaré de lo último
00:21:43 Estas manos mías están llenas de
00:21:46 - Estás hablando en lenguaje
00:21:50 Salgo a buscar a alguien que sepa
00:21:55 Algunas veces la forma en que
00:21:58 Por ejemplo...
00:22:00 Maté a tres hombres esta noche.
00:22:04 Primero los torturé.
00:22:05 Pudiera decir que voy subiendo por
00:22:09 Los dos primeros eran mensajeros de
00:22:12 Pero fue Canally el hombre del
00:22:17 Por el amor de Dios, esta es la
00:22:20 Sólo déme un nombre.
00:22:23 Roark.
00:22:25 En verdad está abusando de su
00:22:29 - No puede ser tan grande. - Hay
00:22:33 No queda lejos.
00:22:34 Averígualo tú mismo, y mientras
00:22:38 Pregúntate si merece la pena morir
00:22:43 Merece la pena morir por ella...
00:22:46 ... matar por ella...
00:22:47 ... e ir al infierno por ella.
00:22:50 Amén.
00:22:55 Estas llaves me dicen que el padre
00:22:58 Al menos de eso son las llaves.
00:23:01 Todos los autos modernos parecen
00:23:12 Goldie.
00:23:16 ¡Goldie!
00:23:28 Esa no podía ser Goldie.
00:23:30 Es mi culpa y de nadie más que me
00:23:34 Había tenido tanta diversión que
00:23:37 Esa no era Goldie... Goldie estaba
00:23:41 Y esa es la razón por la que estoy
00:23:44 Cuando tienes una enfermedad, es
00:23:51 El frío de mi estómago, se me
00:23:57 Esta granja es un mal lugar.
00:23:59 Han muerto personas aquí.
00:24:03 Y de una manera muy mala.
00:24:07 No quiero pelear carnicero.
00:24:13 No tengo problemas contigo.
00:24:17 Tranquilo chico.
00:24:22 De ninguna manera iba a usar mi
00:24:24 Es tu dueño el que me interesa.
00:24:27 Porque hay sangre en tu boca.
00:24:29 Y creo que sé de qué tipo.
00:24:31 Así que busqué para ver qué estaba
00:24:37 Ahí vamos.
00:24:44 Es imposible.
00:24:46 Nadie puede cogerme por sorpresa.
00:24:52 Me quedé ciego... no hay sonido
00:24:57 Nadie a no ser quien entró en el
00:25:01 Fuiste tú miserable. Tú la mataste.
00:25:05 Tú mataste a Goldie.
00:25:07 Fuiste...
00:25:10 Lo eché a perder Goldie.
00:25:12 Encontré a tu asesino, pero era
00:25:15 Demasiado silencioso, demasiado
00:25:17 Un asesino de nacimiento... ¿Por
00:25:34 Se queda con las cabezas.
00:25:37 - Se come el resto. - ¿Lucía?
00:25:39 No es sólo su lobo.
00:25:43 El lobo sólo se queda con las
00:25:46 Los huesos... es él...
00:25:51 Él se come a las personas...
00:25:56 Las cocina como si fueran alimento.
00:25:58 - Vamos a calentarte. - Como si
00:26:01 - Ya vendrá por nosotros. - Todo
00:26:08 Sólo mira las cabezas en la pared.
00:26:11 Las cabezas en la pared... las
00:26:15 El muy hijo de puta sigue mostrando
00:26:19 Me hace mirarla, y me chupa los
00:26:23 - Me hizo una de ellas... - Dios
00:26:26 ¡Me hizo una de ellas!
00:26:38 Saca tus cigarrillos.
00:26:40 Mujeres... Algunas veces todo lo
00:26:44 Y en unos momentos, no hay manera
00:26:48 Estamos en graves problemas esta
00:26:50 El que quiera que está detrás de
00:26:52 Tiene conexiones directamente el en
00:26:55 ¿Alguna pista?
00:26:57 Un tipo habló conmigo y me dijo que
00:27:01 Quienquiera que sea...
00:27:02 Sabía que iba a estar investigando
00:27:05 ¿Qué prostituta?
00:27:06 La que te tiene obsesionado.
00:27:09 La que está muerta.
00:27:11 Goldie.
00:27:12 Yo no sabía que ella era una
00:27:15 No es que eso haga ninguna
00:27:20 Pero no lo sabía.
00:27:22 Era una prostituta de clase alta.
00:27:25 Debió de haberte hecho pasar un
00:27:27 Silencio.
00:27:28 Se acerca un auto.
00:27:32 Kevin.
00:27:36 Todo lo que tenía era su rostro y
00:27:40 Te veré después Kevin.
00:27:51 Vamos.
00:28:09 Terminaron de revisar la casa.
00:28:12 Miserables... les enseñaré.
00:28:20 No vas a hacer que nos maten a los
00:28:24 No, no disparen. Por favor,
00:28:27 Soy su oficial de libertad
00:28:29 Está inconsciente y desarmado.
00:28:31 Así que no hay necesidad de matarlo.
00:28:40 Capitán. No hay señal del objetivo.
00:28:43 Aquí tienes la señal.
00:28:58 Ese es un muy buen abrigo el que
00:29:08 Seguía pensando en ese policía que
00:29:12 Estaba bastante disgustado con lo
00:29:15 así que me tomé mi tiempo con el
00:29:18 No fue hasta que le enseñé los
00:29:24 Patrick Henry Roark, el hombre del
00:29:27 Pudo haber sido presidente, pero
00:29:30 Y por el camino se convirtió en el
00:29:34 Destruyó alcaldes y gobernadores
00:29:38 Incluso hizo senador a su hermano
00:29:42 Y ahora iba a morir en nombre de
00:29:47 Me estaba acostumbrando a la idea.
00:29:49 Cada vez me gustaba más.
00:29:53 Pero de repente me vino como una
00:29:59 Tengo una enfermedad. Algunas veces
00:30:02 Y ahora con Lucía muerta no puedo
00:30:06 ¿Y si yo me he imaginado todo esto?
00:30:08 ¿Y si al fin me convertí en lo que
00:30:13 En un maníaco.
00:30:16 En un asesino psicópata.
00:30:19 No puedes matar a un hombre sin
00:30:22 Tengo que saber con seguridad.
00:30:26 La mercancía estaba en exhibición
00:30:31 Por cerca de una hora estuve
00:30:33 No conseguía ninguna respuesta,
00:30:36 Lucía me dijo que Goldie era una
00:30:38 Y si lo era, tenía sus raíces aquí.
00:30:41 Amigos... quizás incluso familia.
00:30:48 No puedes ser Goldie.
00:30:50 Goldie está muerta.
00:31:01 Goldie... ja, seguro.
00:31:05 No he comido nada, ni he tomado mi
00:31:10 No me extraña que vea cosas.
00:31:12 Miserable.
00:31:19 Está loco.
00:31:20 Golpéalo de nuevo Wendy.
00:31:23 Más duro.
00:31:25 Un momento. ¿Por qué te llamó Wendy?
00:31:27 Porque ese es mi nombre, gorila.
00:31:30 Goldie era mi hermana.
00:31:32 Mi hermana gemela.
00:31:35 Supongo que ella era la más amable.
00:31:43 Goldie y las otras seis. ¿Dónde
00:31:47 ¿Qué les hiciste?
00:31:48 Loca de mierda.
00:31:51 Sólo mírame. ¿Alguna de ustedes me
00:31:57 Ninguna de ustedes lo haría.
00:31:59 Pero Goldie... sólo lo hizo porque
00:32:03 Y apuesto a que los policías no
00:32:08 Pero tan pronto como me tuvieron
00:32:14 Pero no me atraparon.
00:32:16 Y desde entonces no me interesa
00:32:19 Así que adelante mujer.
00:32:22 Dispárame ahora... o quítate de mi
00:32:33 Estás loca.
00:32:36 Está bien, creo que entonces tengo
00:32:41 - ¿Qué diablos? - Yo hice esos
00:32:44 Esa es mi especialidad.
00:32:45 Te quedaste ahí sin hacer nada...
00:32:46 cuando pudiste haberme quitado el
00:32:49 Seguro. Pensé que podía hablar
00:32:54 Y probablemente las podía haber
00:32:56 pero yo no mato a mujeres.
00:33:00 - Necesito un par de esposas. -
00:33:04 Sólo dale las que tengas contigo
00:33:08 Fue un chico de una granja llamado
00:33:11 Pero es el Cardinal Roark quien
00:33:14 - Sé que esto parece una locura... -
00:33:18 Goldie trabajaba con los curas.
00:33:20 Fue entonces que las piezas que
00:33:24 Soy muy tonto como para poder verlo
00:33:28 Ella enciende dos cigarros y me da
00:33:33 y de repente mi corazón golpea tan
00:33:36 Quiero tocarla y sentir una vez más
00:33:41 Pero ella no es Goldie.
00:33:43 Sí, con esto bastará. Voy a
00:33:51 Y un carrete de alambre de
00:33:55 Un par de guantes especiales para
00:33:59 Buscando la antigua seguridad de
00:34:01 Puede apostar que sí.
00:34:03 Ella era mi hermana, así que
00:34:07 ¿Pero por qué estás dispuesto a
00:34:10 Ella fue agradable conmigo.
00:34:12 Me dio algo que yo ni sabía que
00:34:16 Yo no podía siquiera pagarle a una
00:34:20 Por la forma en que luzco.
00:34:24 Dejé de pensar en ella y volví a
00:34:28 Ya es casi la hora de matar, y es
00:34:30 Revisé la lista: Mangueras de
00:34:33 Gasolina...
00:34:34 Serrucho...
00:34:34 Guantes...
00:34:35 Esposas...
00:34:36 Alambre de cuchillas...
00:34:37 Hacha...
00:34:38 Pistola...
00:34:39 Y mis manos...
00:34:41 Ya estamos bastante cerca. Para.
00:34:43 Sí, Marv.
00:34:45 Mantén el auto encendido.
00:34:47 Si no regreso en 20 minutos, sal de
00:34:51 Mátalo por mí Marv.
00:34:56 Mátalo bien.
00:34:57 No te defraudaré Goldie.
00:35:15 Él bajó a la cocina.
00:35:17 Se iba a preparar un bocadillo de
00:35:19 Y yo le ofrecí la candela.
00:35:35 Vamos hijo de puta.
00:35:38 Maldita sea, es listo.
00:35:51 ¿Es eso lo mejor que puedes hacer,
00:35:55 Así es, hazlo personal, acércate,
00:36:00 Te atrapé miserable, ya no puedes
00:36:09 Traté de controlar los latidos de
00:36:13 Mis músculos me decían que había
00:36:17 Déjame hacerlo Marv.
00:36:18 Ella era mi hermana, déjame
00:36:20 - No se suponía que vinieras Wendy.
00:36:25 Lo siento muchacha, pero ni
00:36:29 Y no quería que vieras el resto.
00:36:32 Te daría pesadillas.
00:36:34 Tengo que decirte que estoy cansado.
00:36:37 No fue la pelea lo que me agotó.
00:36:39 Fue el serruchar y amarrar...
00:36:43 No era tan fácil como parecía.
00:36:45 Pudiera haber un gran reguero aquí
00:36:51 Tengo que admitir que él estuvo muy
00:36:58 Atrapó el olor del ambiente.
00:37:00 Eso hizo que tu amigo viniera
00:37:06 Hola compañero.
00:37:09 Mira quién está aquí.
00:37:11 Aquí viene.
00:37:19 Ese es un buen perro.
00:37:22 No grita, ni siquiera cuando el
00:37:26 Las entrañas de Kevin estaban
00:37:27 pero el miserable está todavía con
00:37:30 Sigue mirándome.
00:37:32 Ni siquiera cuando tomé el serrucho
00:37:36 Nunca gritó.
00:37:41 Llame a "Katie's" y le pedi a Nancy que
00:37:46 Ella dijo que si, como siempre.
00:37:48 - Hola Nancy. ¿Tienes alguna cerveza?
00:37:53 No hay muchas cosas que
00:37:56 Eso viene desde que hace un año su novio la
00:38:01 Siempre me enfurecen mucho lo
00:38:04 ¿Que quieres que haga con ella?
00:38:06 Lo mejor es llevarla de regreso.
00:38:11 ¿ Y tu?
00:38:13 - ¿Te vas a ir de la ciudad?
00:38:20 Robé un taxi me mantuve en
00:38:23 para no atraer la atencion.
00:38:25 Mi cabeza comenzo a aclararse. Las
00:38:29 Te la debo Goldie.
00:38:31 Te debo una y te la voy a pagar.
00:38:33 Si ir tras de Roark significa
00:38:36 Diablos, me moriria riendo si
00:38:45 Entrada principal reportándose. No
00:38:47 Esta bien, mantén los ojos abiertos.
00:39:05 ¿Kevin?
00:39:06 Bueno, lo que queda de él.
00:39:10 El perro se comió el resto.
00:39:19 Dios mio.
00:39:21 Eres un monstruo.
00:39:24 Eres un demonio.
00:39:26 No grite o le disparo.
00:39:29 Tenia la voz de un ángel.
00:39:32 Y solo hablaba conmigo.
00:39:35 Y ahora esta muerto
00:39:39 No es una buena idea
00:39:42 Al menos cuando yo estoy cerca.
00:39:44 Cuando el vino a mi...
00:39:47 Era un muchacho atormentado.
00:39:51 Atormentado por la culpa.
00:39:55 Buscaba consuelo.
00:39:59 Cuando comía se llenaba de luz blanca.
00:40:03 Me juro que se sentia
00:40:08 ¿Que diablos sabes tu?
00:40:11 Se que las personas
00:40:13 El no solo se comia sus cuerpos.
00:40:16 Se comia sus almas.
00:40:20 Y yo me uni a eso.
00:40:25 Todas eran prostitutas.
00:40:29 A nadie le importan.
00:40:31 Nadie las extraña.
00:40:32 Y luego tu Goldie, casi arruina todo.
00:40:37 Se mantenia en lugares
00:40:42 Eras tan conveniente.
00:40:44 Eres un perdedor.
00:40:47 ¿Quien creería en la
00:40:50 Kevin la mató.
00:40:51 Yo envié a la policía.
00:40:53 Pero no te dejabas atrapar.
00:40:55 No te detenías.
00:40:56 Y ahora el está muerto y tu estás aquí.
00:41:01 Elimíname.
00:41:03 ¿Mi muerte te dará
00:41:08 ¿Matar a un indefenso viejo?
00:41:14 Matarte no me da ninguna satisfacción.
00:41:19 Pero sí todo lo que
00:41:26 Kevin.
00:41:30 Vamos a casa.
00:41:35 Puedes gritar ahora si quieres.
00:41:46 Es hermoso Goldie. Tal y como
00:41:50 Y cuando sus ojos muertos vieron
00:41:54 le pareció el cielo luego
00:41:57 ¡Policía! ¡Dios mío!
00:42:06 Imbéciles. Debieron haberme
00:42:09 Y lo suficiente como para
00:42:13 Todos saben que es lo que sigue.
00:42:15 Pero todos pasan por las
00:42:17 ¡Que perdida de tiempo!
00:42:19 Hace meses que respiro por tubos.
00:42:24 Noche tras noche espero que
00:42:27 Despues de un tiempo me di
00:42:32 Estuve de pie diez minutos antes que
00:42:36 Ellos no me hicieron ninguna pregunta.
00:42:38 Solo seguian golpeandome y
00:42:42 Y yo seguia escupiendo
00:42:46 y riendo cada vez que
00:42:48 Luego vino el asistente del fiscal,
00:42:53 que si no firmaba la
00:42:58 Le rompi el brazo en
00:43:01 Desde entonces es como el circo
00:43:04 ROARK ASESINADO. ASESINATO
00:43:05 Ellos me culparon por el trabajo.
00:43:07 No solo de las personas que
00:43:09 Y las chicas que Roark
00:43:12 E incluso Goldie.
00:43:15 La jueza estaba toda acalorada
00:43:20 Es medianoche y mi muerte
00:43:23 Entonces tuve mi primera
00:43:28 Mi unica visita.
00:43:30 Estaba listo para cualquier
00:43:33 Lo hice muy bien, ¿ verdad Goldie?
00:43:42 Lo siento Wendy... me confundi de nuevo.
00:43:48 Verte asi...
00:43:52 Puedes llamarme Goldie.
00:44:03 Ella huele como deben oler los angeles.
00:44:06 La mujer perfecta.
00:44:09 La diosa.
00:44:12 Goldie.
00:44:14 Ella me dijo que su nombre era Goldie.
00:44:19 Me dieron un buen trozo de
00:44:22 Incluso me sirvieron un trago.
00:44:26 Luego me afeitaron la cabeza
00:44:29 Y se prepararon para hacerlo.
00:44:31 Y ya era hora, si me preguntan.
00:44:33 Hacia ti camino... En el
00:44:36 ¿Puedes apurarte? No
00:44:39 Ya lo escuchaste.
00:44:41 Hazlo.
00:44:50 ¿Eso es lo mejor que
00:45:06 Ya murio.
00:45:25 Olvidalo hombre.
00:45:26 Puedes golpear la puerta toda la
00:45:31 No puedo creer que me
00:45:34 Todo lo que hemos compartido...
00:45:39 Si, bastante. Mucho
00:45:42 pues nadie quiere que lo atienda la
00:45:46 Se que estas disgustada nena, y te perdono
00:45:50 Hay una diferencia entre estar con un
00:45:54 y darse cuenta que te dejaste
00:45:59 que se escapa para ir con su esposa
00:46:01 cada vez que se emborracha.
00:46:04 En especial el tipo de perdedor que
00:46:10 Eso me dolio Shellie.
00:46:12 Una cosa es hacerse la dura, pero
00:46:17 Yo soy imposible de atrapar.
00:46:22 y buscate ayuda... un psiquiatra.
00:46:27 - Busca ayuda. Pierdete.
00:46:31 Dale y abre la puerta Shellie.
00:46:34 Yo me encargare de esto.
00:46:36 Solo abre la puerta y veras cuan
00:46:41 - Te lo digo Shellie, estoy listo para el.
00:46:46 - Te va a matar...
00:46:51 Y tiene cuatro amigos suyos en
00:46:56 Pudiera jurar que escuche a
00:47:01 ¿Alguien? Tengo un amor
00:47:06 - Yo no soy racista.
00:47:10 Y a la mitad de los grupos de Blues
00:47:13 Si te sientes como
00:47:15 Me estas embromando nena.
00:47:18 Frente a mis mejores amigos.
00:47:21 Pero en verdad me estas disgustando, y
00:47:26 he sido muy caballeroso como para hacerte
00:47:32 Bien nena, ya sabes
00:47:35 - Y lo voy a hacer. Uno...
00:47:37 - Dos...
00:47:43 Tropas, sientanse como en su casa.
00:47:54 ¿Trajiste a toda la manada contigo?
00:47:58 ¿Son estos gorilas
00:48:01 Te va a encantar esto nena. Vas a llamar a
00:48:05 Y vamos a irnos a todos los bares
00:48:10 Yo no voy a llamar a nadie.
00:48:16 Esa es una camisa de hombre.
00:48:19 Y estoy seguro que
00:48:21 Tienes el olor de
00:48:25 Has estado con otro hombre
00:48:28 - ¿Quien es el?
00:48:31 Salio volando por la ventana
00:48:36 Por que lo asustaste mucho.
00:48:40 ¿Crees que no tengo sentimientos?
00:48:44 Si vas a matarme golpearme, hazlo de una
00:48:49 Ahi vas, mintiendo sobre mi de nuevo.
00:48:53 Mintiendo frente a mis amigos.
00:48:56 Nunca he golpeado a
00:49:06 Maldito miserable.
00:49:08 Eres un maldito cobarde.
00:49:11 - Estamos todos aqui para pasarla bien.
00:49:14 - Voy a orinar.
00:49:18 ¿Por que no pasaste antes muchacho?
00:49:21 Entonces podias haber
00:49:23 Podias haber visto lo que
00:49:26 Ahi vas a molestarme de nuevo.
00:49:30 Pero te perdono. Soy un hombre generoso.
00:49:34 El es generoso.
00:49:36 Con ese temperamento que tiene, no
00:49:42 La diferencia es que de mi
00:49:45 Manten tus manos lejos de mi antes
00:49:50 Ya me lo advirtieron.
00:49:53 Oye nena, no te escucho haciendo
00:49:58 Contestame.
00:50:00 - Oh, no necesito...
00:50:05 Soy el nuevo novio de Shellie,
00:50:09 Si vuelves a hablarle a Shellie,
00:50:13 Te cortare de manera tal que
00:50:17 Estas cometiendo un gran error hombre.
00:50:20 Un grave error.
00:50:21 ¿Si? Tu ya cometiste un gran error.
00:50:27 No descargaste.
00:51:20 Tropas, vamonos de aqui.
00:51:22 No pregunten nada, maldita
00:51:44 ¿Que diablos le hiciste?
00:51:46 Solo le di a probar
00:51:49 No creo que vuelva a molestarte.
00:51:51 - ¿Como esta tu mandibula?
00:51:55 ¿Dwight...?
00:51:57 El es de hace tiempo. Antes de que
00:52:02 Y fue solo porque senti pena por el.
00:52:06 Y solo fue una vez.
00:52:08 He hecho cosas muy tontas.
00:52:10 Parece ser que esa es una de las cosas
00:52:15 Este tipo, es una amenaza. Puede
00:52:24 - Te llamare despues.
00:52:27 Shellie grito algo que
00:52:31 Me parecio que era: "Detente"
00:52:34 Pero no puedo estar seguro.
00:52:35 Es un riesgo que no podia correr.
00:52:37 Pero no puedo simplemente irme a casa...
00:52:39 y dejar que ese tipo y sus
00:52:42 Son un grupo de depredadores y
00:52:46 - La sangre se una mujer.
00:52:51 Eres un tonto.
00:52:54 Eres un maldito tonto.
00:52:57 Doble la esquina a toda velocidad para
00:53:01 Iba a exceso de velocidad.
00:53:03 Esa es una buena manera
00:53:06 Y si eres un asesino
00:53:08 estas solo a una prueba de huella
00:53:13 La ultima cosa que necesitas
00:53:17 Ni siquiera tengo suficiente dinero
00:53:20 E incluso si lo tuviera, siempre existe
00:53:24 ¿Debo tratar de hablar
00:53:26 ¿O me hago cargo de este
00:53:30 Y fue entonces cuando Jack me
00:53:34 ¡Cuidado Jack!
00:53:42 - Policias. Estan justo detras de nosotros.
00:53:46 No hacia donde vamos.
00:53:47 Se me apreto el estomago.
00:53:50 Jack se dirigia directo
00:53:57 La policia apago la sirena.
00:54:00 No en el centro de la ciudad.
00:54:02 Las Chicas son las ley aqui.
00:54:04 Hermosas y despiadadas.
00:54:06 Si tienes dinero y juegas con sus
00:54:10 Pero si te les atraviesas...
00:54:12 Eres un cadaver.
00:54:22 Hola nena... hola nena...
00:54:27 - ¿Adonde vas? Te llevaremos.
00:54:33 Y ha sido un largo dia.
00:54:38 Entra en el auto nena. Vamos
00:54:41 Yo tampoco hablo.
00:54:43 Nena, he tenido un dia muy malo.
00:54:48 Me han golpeado por
00:54:52 Pero el dia que me dice que no una
00:54:57 Bueno... eso es todo
00:55:02 Trata en el "Alamo" en la calle
00:55:07 El "Amigo" es para homosexuales.
00:55:09 ¿Te estas divirtiendo...
00:55:17 Ya has ido muy lejos Dwight.
00:55:20 Hemos estado siguiendo a este tipo desde
00:55:23 Todo esta bajo control.
00:55:26 Disfruta el espectaculo.
00:55:28 No tiene sentido discutir con ella.
00:55:31 Las Chicas, son su propia policia.
00:55:34 ¿Como esta la chica del bar?
00:55:37 Ahora no Gail.
00:55:38 No estaras un poco estresado, ¿ verdad?
00:55:42 Ese es tu problema Dwight.
00:55:45 Ese y tu mal gusto con las mujeres.
00:55:48 - Al menos en estos dias.
00:55:51 Esos payasos... ¿uno no
00:55:56 Uno de ellos se cree que lo es.
00:55:57 Esta fuera de control.
00:55:59 Lo segui hasta aqui para asegurarme
00:56:03 A las indefensas chicas.
00:56:07 Todo tipo de cosas han
00:56:11 y todavia me es dificil
00:56:14 Esas chicas estan tan seguras
00:56:17 Esos tipos del auto solo
00:56:19 Y sabran lo que les
00:56:22 Y ella esta esperando poder practicar.
00:56:26 Ella me hizo dirigir la vista
00:56:31 Era una cena letal.
00:56:33 Se te esta acabando la
00:56:37 Ahorrate y ahorra a
00:56:40 Eres una pequeña asesina.
00:56:43 Pero no eres nada como
00:56:47 La trampa esta tendida,
00:56:51 De alguna manera ese miserable
00:56:55 ¿ Y por que esta rara sensacion
00:56:59 No han matado a nadie que yo sepa.
00:57:01 Se portaron muy mal en lo de
00:57:06 - Y no lo haran.
00:57:10 Algo que dijo Shellie
00:57:13 De acuerdo, alzé la voz un
00:57:17 - Me sali de mis estribos.
00:57:21 sino una buena noche de sueño. No
00:57:27 Esta diciendo que no tienes
00:57:32 ¿Quieres verlo? ¿Quieres
00:57:38 He visto de todas las formas y tamaños.
00:57:43 ¿Has visto esta?
00:57:47 - Entra al auto.
00:57:50 Acabas de hacer la cosa
00:58:11 ¡Oh dios, no!
00:58:13 Esto es una locura. No
00:58:25 Vamos, vamos.
00:58:30 - La tiene controlada.
00:58:33 Solo que es demasiado tonto
00:58:39 Te tengo.
00:58:42 Este va a ser tu final, tonto. Va
00:58:47 Cuidado donde pisas, Jackie Boy.
00:59:00 Esto no es gracioso.
00:59:03 Aunque no quede nadie, tengo
00:59:07 Todos en esta ciudad me deben.
00:59:10 Rindete, ella está jugando
00:59:14 ¡Cierra el pico!
00:59:17 No aprietes el gatillo, ella
00:59:21 Te dije que te callaras.
00:59:28 No puedo ver.
00:59:34 No puedo ver.
00:59:37 No oigo nada.
00:59:40 Por el amor de Dios
00:59:43 Si, hazlo rapido, ¿si?
00:59:48 No le arranco totalmente la cabeza...
00:59:53 sino que lo convirtio en
00:59:58 Y directo al asunto, esparciendo
01:00:02 revisando sus bolsillos,
01:00:06 y mientras revisaba los pantalones
01:00:11 con tarjetas de credito de
01:00:16 de los cuales me apropie con pudor.
01:00:20 Entonces encontre una bomba de tiempo...
01:00:24 Jackie Boy, hijo de perra.
01:00:33 Con el ruido del helicoptero no pude
01:00:39 Pense que Shellie decia:
01:00:43 Detective Teniente Jack Rafferty. La
01:00:49 ¡un maldito policia heroico!
01:00:55 La tregua se ha mantenido durante años,
01:00:59 del entretenimiento gratis
01:01:02 Las chicas administran su
01:01:05 pueden defender su propio territorio.
01:01:07 Si un policia comete el error de entrar
01:01:12 lo devuelven. Pero lo devuelven
01:01:18 Esa es la tregua. Los
01:01:23 Eso les permite a las chicas tener
01:01:26 Toda la ciudad se quedara
01:01:30 Las calles se tornaran rojas
01:01:37 La policia, la mafia. Las
01:01:41 ¡Demonios que si! Tenemos armas.
01:01:46 la mafia y contra cualquiera
01:01:50 - Iremos a la guerra.
01:01:54 Consigueme un auto. Asegurate que
01:01:58 Yo escondere los cuerpos.
01:02:00 ¿Te olvidaste del patrullero
01:02:03 La policia sabe que Rafferty
01:02:07 buscaran en el desagüe, lo
01:02:11 Lanzare los cuerpos al pantano
01:02:14 saca esa arma de mi cara
01:02:16 ¿Quien crees que eres dando ordenes?
01:02:20 - Ya tienes lo que querias de nosotros.
01:02:23 ¡Tienes lo que querias de mi!
01:02:25 Y ya terminaste el juego. Lo unico
01:02:33 Miho se mueve por mi espalda. Una
01:02:39 Estaran vigilando las
01:02:43 Sera como en los malos
01:02:46 Los chulos, las golpizas,
01:02:49 No estaran vigilando las carreteras
01:02:52 Si no lo logro tendras tu
01:02:57 ¡Ahora!
01:03:00 ¡Bastardo!
01:03:06 Olvide lo rapido que eres.
01:03:10 Mi mujer salvaje. Casi
01:03:14 metiendo su boca en la suya
01:03:18 Una explosion de esos años
01:03:22 y aquella noche salvaje cuando fue mia.
01:03:26 Uno fuerte con motor decente y asegurate
01:03:33 Siempre te amare nena.
01:03:36 Siempre... nunca.
01:03:47 ¿Donde encontraste eso?
01:03:52 nunca podremos meterlos a todos.
01:03:53 Gail. A menos que haya algo
01:03:57 ¿crees que tal vez pueda irme a casa?
01:03:58 Todo esto me ha dado
01:04:03 Claro Becky, vete a casa. Pero no
01:04:08 Nunca cabran en esa
01:04:13 Miho.
01:04:15 Secate el pelo en cuanto llegues,
01:04:29 Oye Becky, Gail dijo
01:04:32 Solo quiero oir la voz de
01:04:36 Por favor no le digan nada a Gail.
01:04:41 Hola mama...
01:04:46 Mujeres locas. ¿En que estaban
01:04:51 Casi ni pudimos cerrar la cajuela de
01:04:56 No tuvimos otra opcion que poner
01:05:01 Ahora cualquiera que
01:05:05 Vamos, toma uno de esos
01:05:36 Te cogi fumando colega.
01:05:45 Cierra el pico, Jackie
01:05:49 Solo me estoy imaginando
01:05:53 Bueno, esto dice mucho
01:05:58 Te tiene oyendo cosas,
01:06:04 te tiene fumando. Sabes que es verdad...
01:06:11 Nadie lo deja nunca de verdad.
01:06:16 Fuma, fuma chica cuando todo
01:06:22 Estoy bien, cierra el maldito pico.
01:06:26 Bueno, mira eso. Esas putas te jodieron.
01:06:35 ¿Que vas a hacer cuando se
01:06:39 Idiota por una mujer.
01:06:43 - Ni siquiera podras llegar al pantano.
01:06:50 No, a menos que atiendas
01:06:53 ¡Te tengo!
01:06:57 Esto es grandioso. Juntos
01:07:03 ¡Callate!
01:07:09 Vaya, estas jodido... estas acabado.
01:07:16 Esta vez no puedo decirle que se calle.
01:07:20 Claro que es un cretino.
01:07:26 Claro que solo me estoy
01:07:29 Nada de eso quita que el
01:07:33 No tengo ninguna oportunidad de escapar
01:07:39 ¡Deténgase!
01:07:43 Lo unico que cabe preguntarse
01:07:47 Decision dificil. Probablemente es
01:07:52 trabajando diariamente con una hipoteca,
01:07:56 Mi mano se mueve sola, buscando una
01:08:04 No se que hacer.
01:08:05 Mejor paras, lo estas haciendo enojar.
01:08:10 Como tu digas.
01:08:20 ¿Que le pasa a tu amigo?
01:08:25 Soy el conductor designado.
01:08:33 Estaba manejando con
01:08:41 Lo dejare ir con una advertencia.
01:08:50 ¿ Y ahora que?
01:08:56 El auto se quedo sin gasolina
01:09:00 Lo empuje el resto del camino.
01:09:03 Unos minutos mas de trabajo
01:09:07 Jackie Boy se hundiria
01:09:10 Tomaria un tren en la estacion,
01:09:25 No mas preguntas Dallas, haz lo
01:09:29 No en nuestra ciudad. No
01:09:39 No luches. Solo te haras daño.
01:09:43 Tu causa esta perdida. Lo sabemos todo.
01:09:46 El cuerpo del Detective Rafferty
01:09:50 y la tregua entre tus prostitutas
01:09:55 Habra arrestos, muertes. Mi empleador
01:10:02 todos seran esclavos.
01:10:07 Pero esta en tu poder salvar muchas vidas,
01:10:16 negociando los terminos de
01:10:21 - Hijo de perra, yo te conozco.
01:10:26 las alimañas de Ciudad Pecado.
01:10:31 y pronto tu y toda tu podrida
01:10:36 Ahora vistete y derrama una lagrima
01:10:41 porque a esta hora
01:10:44 No lo conoces. Mi hombre
01:10:50 El siempre encuentra la salida.
01:10:54 No puedo entender a estos americanos
01:11:00 Este es un gran pais. Tan sofisticado
01:11:05 bajos impuestos, la tierra
01:11:08 Una bala gastada, ¿cual es la
01:11:11 Seras recibido en los aeropuertos e
01:11:21 ¿Encontraste algo, Murphy?
01:11:23 Parece ser la placa de policia de
01:11:28 Hay algo trabado en
01:11:42 ¡Hijo de perra bastardo!
01:11:47 Estos no eran policias,
01:11:51 Y si habian sido contratados
01:11:53 los malos tiempos aun no
01:11:56 Y todo parecia ir tan bien.
01:12:11 Recuerda, no tienes que
01:12:16 Tienes mucha razon en eso,
01:12:21 ¿Puedo tomar una siesta mientras espero?
01:12:24 Choque con el hueso, ¿si?
01:12:29 Aqui lo tenemos.
01:12:34 ¿Habias visto un espectaculo
01:12:39 Los dejamos a cargo, y pase lo
01:12:55 Silencio ahora. Sin aire que respirar.
01:12:59 Solo el lodo lleno de
01:13:04 Dejalo entrar, dejalo
01:13:08 Ellas contaban contigo
01:13:13 Dedos de acero delgados en mi muñeca.
01:13:23 Eres la Madre Teresa. Eres
01:13:30 Y si hubieras aparecido 10 minutos
01:13:36 Dwight, tienen a Gail.
01:13:40 No tiene sentido, tienen
01:13:43 una rata que las vendio a la mafia.
01:13:46 Tenemos que descubrir
01:13:48 pero primero tenemos que recuperar la cabeza
01:13:51 y toda esta situacion
01:13:54 Miho, espero por Dios que hayas dejado
01:14:07 Le hice saber que no estaba bromeando.
01:14:14 Conversemos.
01:14:25 Mantente despierto, tranquilo. Es
01:14:30 que vales la pena. A
01:14:35 A veces significa matar
01:14:39 Ahi estan. ¿Que hacemos?
01:14:42 Los detenemos, Dallas.
01:14:51 La cabeza de Jackie Boy tan cerca
01:14:55 y agarrarla ahi mismo.
01:15:03 ¡Busca la cabeza!
01:15:06 ¡La tengo!
01:15:15 ¡Aguanta esto, maldita escoria!
01:15:21 No se si Miho esta viva o muerta
01:15:26 y con deseos de matar a unos cuantos.
01:15:31 Agacha la cabeza, cariño.
01:15:39 Valeroso acto.
01:15:42 Pude poner una bala en
01:15:46 Pero dejaste mi revolver inservible.
01:15:49 Tuve que cambiar de opcion.
01:15:51 Veras a este bebe.
01:16:01 Pero he jugado limpio cariño.
01:16:04 Creo que hubieras preferido
01:16:08 Mira no me gusta disparar.
01:16:11 Prefiero volar las cosas.
01:16:13 Asi veo la explosion por todos lados.
01:16:16 Y veo todas las cosas volando,
01:16:24 Y aqui ves estas granadas
01:16:30 Hara un poco de ruido,
01:16:33 Matame hombre... Eso es soldado.
01:16:37 Nunca des a nadie una
01:16:41 La muerte se lo llevo a el.
01:16:45 No quieras sentir lo mismo que sintio.
01:16:47 Rompio su cuerpo al medio.
01:16:51 El siente eso.
01:16:54 Ahora dime que vamos a hacer y como.
01:16:58 Ahora hare la llamada
01:17:02 Primero tenemos que rescatar a Gail.
01:17:05 Despues viene la
01:17:21 No puede gustarte ver esto.
01:17:24 ¿Bromeas? He visto hacer
01:17:29 - Es trabajo de artistas.
01:17:33 cara tan bella.
01:17:36 Su piel es perfecta. Sus
01:17:42 Solo dales lo que quieren Gail.
01:17:49 - Becky.
01:17:52 No podemos enfrentarlos.
01:17:56 Afuera esta el policia que matamos.
01:17:59 Se enterara el jefe de la policia,
01:18:03 Eres una perra.
01:18:05 - Arreglaste esto.
01:18:08 Iban a herir a mi mama. Tienes que
01:18:12 Si no lo haces matarian
01:18:17 No era tu mama. Podíamos
01:18:22 Fue el dinero, perra estupida.
01:18:25 Si hay dinero. Hubo que mover a mi madre al
01:18:31 - Te rompe el corazon.
01:18:36 Una escapatoria. Tenia
01:18:40 Tu cuello. Tu precioso
01:18:50 Estas loca. Pudiste
01:18:55 Schutz, arregla mis
01:19:01 - No me prometieron.
01:19:04 - Te mereces lo peor.
01:19:07 para levantarme esta mañana.
01:19:10 Hey.
01:19:13 Hey.
01:19:15 No veo a nadie.
01:19:17 Mira esto. Me traicionaron. Miren.
01:19:21 Hay algo aqui.
01:19:23 - Como una nota.
01:19:28 ¿Que haces?
01:19:31 La cabeza del policia por la
01:19:34 Atras todos. Y traigan a la mujer.
01:19:36 Crees que puedan llamarme doctor o algo.
01:19:40 Tonto.
01:19:46 Chicos.
01:19:53 Docenas de miles andaban por la calle.
01:19:57 Eran bastantes.
01:20:01 Pero los aliados cerraron tan bien,
01:20:09 Algunas veces puedes
01:20:18 Pueden tomar todo el pueblo no me
01:20:25 Callate.
01:20:27 Dwight.
01:20:29 - No hagas eso.
01:20:33 Callate o te mato.
01:20:34 Seguro Sr. McCarthy.
01:20:36 Un trato de amigos, es toda suya.
01:20:48 Ahora explicame por que no
01:20:53 - Dwight. ¿Que has hecho?
01:21:00 Solamente lo que tenía que hacer.
01:21:04 No, no esta bien. No es solo la
01:21:22 Entonces la lucha estaba por comenzar.
01:21:24 Buen truco McCarthy,
01:21:29 Pero no hay nada como
01:21:33 No McCarthy tu...
01:21:38 Las chicas hicieron lo suyo.
01:21:42 No hubo escape.
01:21:44 Nada quedo... sin piedad.
01:21:47 Teniamos que matar a todos
01:21:53 No por venganza, no porque se lo merecian,
01:22:01 Necesitábamos esos cuerpos sangrientos.
01:22:04 Para que la mafia sacara sus cuentas y supiera lo que significa...
01:22:10 meterse con las chicas.
01:22:12 Ella reía a mi lado saciando su sed de sangre.
01:22:20 Y la mia tambien.
01:22:26 El fuego cariño, que
01:22:31 No hay lugar en el mundo
01:22:35 Mi mujer guerrera.
01:22:38 Mi peleadora, siempre seras mia.
01:22:42 Para siempre.
01:22:59 Hola oficial.
01:23:02 ¿No tengo que presentarme, verdad?
01:23:05 Lees los periodicos. Hay
01:23:10 Sabes quén soy y lo que puedo hacer.
01:23:14 Y lo que te estoy haciendo Hartigan.
01:23:17 Y lo estoy disfrutando. Seguro que lo estoy haciendo.
01:23:19 Tú le volaste la oreja a mi hijo.
01:23:23 Le volaste su mano, incluso sus bolas y su pito.
01:23:30 Ahora está en coma, ¿lo sabías?
01:23:36 Pudo ser el primer Roark en convertirse
01:23:38 Pero lo convertiste en un bulto
01:23:43 Te sentiste poderoso jalando el gatillo?
01:23:47 El poder no lo dan
01:23:52 Las mentiras dan el poder.
01:23:55 Mentir en grande, y hacer que
01:23:59 Y cuando todos saben
01:24:01 ....ya los tienes en tu poder.
01:24:05 Adivina, hay casi 500 personas
01:24:12 Puedo meterte una bala ahora y no
01:24:19 De lo contrario, todas sus mentiras,
01:24:21 se desmoronaría, como un
01:24:29 Pero no, te necesito fuerte y saludable.
01:24:36 para mejorar tu corazón.
01:24:40 Vivirás mucho
01:24:45 Vas a ser encerrado por
01:24:49 Y por dispararle a mi hijo
01:24:50 Estarás el
01:24:53 Arruinado, destruido.
01:24:56 Solo.
01:24:59 Tu mujer... Dile la verdad
01:25:03 Mataré a quien se la digas.
01:25:08 No me dejarán testificar.
01:25:10 Les dije que me salvaste, y me
01:25:14 Hablaron con mis padres
01:25:17 Dijeron que hiciste cosas terribles.
01:25:19 Les dije que me salvaste
01:25:22 No quieren revisarme,
01:25:26 Todavia virgen y viva.
01:25:29 Gracias a ti.
01:25:31 Han torcido todo.
01:25:33 A veces la verdad no
01:25:36 Pero siempre recordarás
01:25:40 Eso significa mucho para mí
01:25:43 Pero aléjate Nancy.
01:25:46 Te matarán si no te alejas.
01:25:48 No me visites, no me escribas.
01:25:52 Ni siquiera menciones
01:25:54 Si no me dejas visitarte,
01:25:58 Firmaré como "Cordelia".
01:26:01 Así se llama un gran detective
01:26:04 - Te escribire cada semana. Por siempre.
01:26:10 - Claro chica.
01:26:12 Ahora vete a casa.
01:26:14 No es seguro estar aqui.
01:26:20 Adios Nancy.
01:26:25 Te quiero.
01:26:36 John Hartigan.
01:26:38 El Señor Ley-y-Orden.
01:26:42 El Señor Sigue-las-Reglas.
01:26:45 El Gran y Poderoso Señor.
01:26:49 Tengo que darte crédito.
01:26:50 Tantos años siendo honesto.
01:26:55 Pero te agarré ahora amigo mio.
01:26:58 Te agarré.
01:27:04 Quizas deba revisarlo... no se ve bien
01:27:08 Oh, el está bien, Tammy . ¿Lo ves?
01:27:13 Es la salud personificada.
01:27:17 Mira a Tammy, esta bien verdad?
01:27:20 Es una chica del pueblo.
01:27:23 No tendras ninguna en años en
01:27:27 No seas estupido. Deja
01:27:31 Quizas te la preste un rato.
01:27:34 Viste eso. ¿ Viste lo que
01:27:40 Sabe lo que le hiciste
01:27:42 Esto es el precio que me prometi pagar y
01:27:48 una niñita y luego la avientas a los perros.
01:27:50 No en mi historia. No en la mía.
01:27:53 Ellos quieren una confesion.
01:28:00 Recibí una carta de Nancy
01:28:03 Firmó como Cordelia, como lo prometió.
01:28:07 No menciona nada que la pueda delatar.
01:28:11 Primero pense que me enviaría
01:28:13 ...antes de que su mente infantil
01:28:16 Pero cada jueves otra
01:28:21 Intento evitar que mis manos
01:28:25 Es mi única amiga.
01:28:28 La hija que nunca
01:28:32 La pequeña Nancy Callahan.
01:28:36 Ocho años pasaron.
01:28:43 Llega el jueves y espero mi carta, como un
01:28:47 Y me pongo a ver desesperadamente
01:28:51 Esperando una carta de Nancy
01:28:55 Y otro jueves sin carta.
01:28:57 ¿Estará bien? ¿Le habrá pasado algo?
01:29:01 Nada.
01:29:04 Dos meses, ni una palabra de
01:29:11 Claro. Viejo estúpido.
01:29:14 Haz cuentas. Nancy tiene 19 años.
01:29:20 Es una santa por haberlo
01:29:27 Estas solo... Completamente solo.
01:29:38 Este tipo apesta como
01:29:42 Como un cuerpo en la
01:29:45 Apesta tanto que quiero vomitar.
01:29:58 Practicamente no pude
01:30:01 Habia un sobre ahi. El
01:30:07 No hay carta adentro.
01:30:10 Algo blando. Algo de alguien vivo.
01:30:15 Carne con hueso. Un dedo
01:30:19 ¿Donde diablos la encontraron?
01:30:21 Eran tan cuidadosa. Nunca
01:30:31 Tengo que salir. Tengo que
01:30:35 Ni mi vida ni mi orgullo tampoco.
01:30:46 Les dije todo lo que querian,
01:30:49 Que soy un abusador de niñas.
01:30:53 Les di lo que querían de mi.
01:30:56 Te quiero Nancy.
01:31:09 Hay muchas millas hasta
01:31:15 ¿Quieres que te lleve?
01:31:18 - ¿Como estas frente a mi?
01:31:21 Ha corrido mucha agua bajo el puente.
01:31:25 Ocho años.
01:31:28 Si, ocho años.
01:31:33 Si te consuela....
01:31:37 ....me hiciste odiarme.
01:31:42 Sabes algo de Eileen?
01:31:43 Si, se casó de nuevo.
01:31:47 Hace cuatro años.
01:31:51 Tiene dos chicos. Lo siento, John.
01:31:55 Está bien.
01:31:57 Me alegra.
01:31:59 Siempre quiso chicos.
01:32:03 Será buena madre.
01:32:06 Como dijiste Bob...
01:32:08 ....mucha agua bajo el puente.
01:32:21 Bob y yo nos despedimos
01:32:24 Empecé a buscar al único ser
01:32:30 Como pudieron saber que
01:32:34 ¿Como la encontraron?
01:32:42 Ni un sonido, sin señal de vida.
01:32:47 Habian torturado a un viejo hombre como a
01:32:55 Pero que le habian hecho a Nancy.
01:32:57 Solo habia hecho leer,
01:33:01 No diarios, ni numeros telefonicos ni
01:33:06 Quizá había una pista, una caja de fosforos
01:33:11 Era poco probable.....
01:33:12 .....pero quizá ella tenía
01:33:21 Un callejón sin salida.
01:33:24 Nancy no se mezclaria con
01:33:27 Pero puede haber alguna pista, por
01:33:31 O de quién la raptó...y la mutiló.
01:33:34 Perdoneme señorita. ¿Puede
01:33:39 En una noche fría como ésta,
01:33:42 - No busco eso. Su nombre es Nancy.
01:33:45 - Mira hacia el escenario, peregrino.
01:33:47 - Apenas está preparándose.
01:33:58 La pequeña Nancy Callahan.
01:34:01 Ya creció.
01:34:04 Embarneció.
01:34:06 Nancy Callahan, 19 años
01:34:11 Yo esperaba a una pequeña ratoncita.
01:34:15 Quizá siendo tímida para protegerse.
01:34:18 Cuán poco me dijo de ella
01:34:21 En todos estos años.
01:34:28 ¿ Y como la encontraron?
01:34:33 Me engañaron.
01:34:36 Yo los llevé hacia ella.
01:34:46 Ella aún no te había visto.
01:34:49 Date la vuelta y sal de aquí.
01:34:53 Lleva a este maldito hacia afuera.
01:34:55 Quítale la pistola...
01:35:00 Sólo soy un ex-convicto, buscando
01:35:03 Unos cuantos segundos más,
01:35:07 No Nancy, no me veas,
01:35:23 No hay tiempo para explicaciones. Cometí un
01:35:28 ....tenemos que salir. Justo en este momento.
01:35:30 Como tú digas, Hartigan. Dejame vestir.
01:35:35 Pensé que me habias olvidado.
01:35:40 Me ayudaron a evitar...
01:35:44 ...que me sucidara.
01:35:48 Apurate, anda.
01:35:55 - Quizas debiera manejar.
01:35:58 Solo yo se hacerlo andar.
01:36:07 Como se ven las cosas,
01:36:10 - No tengo pistola.
01:36:14 - Está cargada, y funciona.
01:36:20 - Esto servirá.
01:36:21 - Me ha sacado de apuros algunas veces.
01:36:28 Hartigan. Hay mucho que quise decirte.
01:36:33 Nunca estuviste fuera de mis pensamientos.
01:36:36 Pase muchas noches pensando en ti.
01:36:39 ¿De que estás hablando?
01:36:42 Sigue manejando, Nancy,
01:36:50 - Ella cuenta contigo, viejo.
01:36:53 Prueba que vales algo aún.
01:37:01 Mantenlo en la carretera Nancy.
01:37:06 El tipo es hábil, pero está desesperado.
01:37:11 Lanzando balas como caramelos.
01:37:18 No sabe aguardar.
01:37:19 Apunta bien, y mira
01:37:31 - Para el carro Nancy,
01:37:33 - ¿Qué?!
01:37:34 - Para el carro ahora.
01:37:37 Para el carro, confirma que murió.
01:37:45 Lo siento, fui un poco brusca.
01:37:48 Esta bien. Muy bien.
01:37:53 No, vamos a estar cerca.
01:37:57 Por favor dejame estar cerca.
01:38:09 Apestaba. Parecía una broma.
01:38:15 Estaba por todos lugares.
01:38:22 Nos vamos.
01:38:24 Sirenas, solia alegrarme al oírlas.
01:38:28 No habia otra cosa que hacer mas que
01:38:31 .... calmar a Nancy, y pensar qué hacer.
01:38:35 La peste.... Aún la teníamos
01:38:39 Nancy, fui a tu departamento.
01:38:41 Las ventanas estaban abiertas,
01:38:45 - Por eso pensé que te habían secuestrado.
01:38:47 - Mi ventana? Me robaron otra vez?
01:38:50 ...en este año. Juré que si te veía otra
01:38:55 En vez de eso, me viste nuevamente
01:38:58 - Soy una estúpida.
01:39:02 Te sentirás mejor si te sientas.
01:39:05 Nunca había sido bueno
01:39:08 Menos cuando se trata de confortar
01:39:11 Me sentía inmovilizado y torpe, como si
01:39:15 Siempre has sido tú, Hartigan.
01:39:20 Estás nerviosa Nancy, no sabes
01:39:23 - Estás cansada. Necesitas dormir.
01:39:27 - ¡Para Nancy!
01:39:30 - Ocho años. ¿Porqué crees que seguía...
01:39:33 ....escribiendo esas cartas?
01:39:35 No es solo gratitud.
01:39:38 Traté de enamorarme de algún chico.
01:39:41 Una o dos veces creí lograrlo,
01:39:46 ...de ti.
01:39:50 - Podria ser tu abuelo, estas asustada.
01:39:55 No.
01:40:30 Está mal, mal, está mal esto.
01:40:32 - Dios Santo, eres demasiado joven.
01:40:37 Te amo.
01:40:44 Te amo tambien. Con todo mi corazón.
01:40:49 La ducha fria ayudaba.
01:40:57 Reconoces mi voz Hartigan?
01:41:03 Luzco diferente pero
01:41:06 Claro, reconozco tu voz Jr.
01:41:13 Todo marchaba mal. La
01:41:19 estaba puesta en las manos de
01:41:26 Todo estaba perdido ahora.
01:41:28 Klump, soy yo.
01:41:29 Tengo un muerto que debes enterrar,
01:41:34 Ya tengo a la chica, estúpido! Quiero
01:41:40 Mis herramientas deben estar
01:41:42 Todo debe estar preparado,
01:41:47 Puedo hacer lo que quiera...
01:41:50 ....como quiera y cuando quiera.
01:41:53 Mi padre, lo amaría si no lo odiara.
01:41:56 Ha gastado una fortuna contratando
01:41:59 ponerme entre las piernas
01:42:02 Así el viejo estúpido conserva las
01:42:06 Aunque habras visto que han
01:42:10 No me estoy quejando porque desde
01:42:14 Y ahora me devuelves
01:42:16 Siempre nos preguntamos quién....
01:42:19 ....escribía esas cartas. Ella no nos
01:42:22 Muy inteligente, tan linda.
01:42:28 Un poco vieja para mi gusto
01:42:32 Nancy, No grites.
01:42:37 Gritará. Pasaré toda la noche
01:42:42 ....y morirás sabiendo que es tu culpa.
01:42:45 Todas gritan, Hartigan
01:42:48 Docenas, quizas cientos.
01:42:51 Ocho años han valido la pena.
01:42:53 Y si no nos estuviera esperando tanta gente....
01:42:56 te mostraría como voy a hacer gritar
01:42:59 Será todo un maldito espectáculo.
01:43:11 Se acabó. No hay cómo luchar.
01:43:14 No hay esperanza.
01:43:17 No hay oportunidad
01:43:18 Se acabó
01:43:21 Este es el final.
01:43:25 No.
01:43:27 Inténtalo, viejo. Mantén tu cuello
01:43:31 La ventana. Quizá tenga una alarma
01:43:33 Pon duro el cuello. ¡Maldita sea!
01:43:37 Mantente consciente.
01:43:40 No hay alarma. El cristal.
01:43:42 Corta la soga. Puedes hacerlo.
01:43:45 Puedes hacerlo.
01:43:47 Será inclemente de mi parte, comentar
01:43:52 ....al seleccionar un carro tan llamativo
01:43:59 Irrelevante decir que la misión
01:44:05 En qué lugar de este sofisticado, y sin
01:44:11 ...y que me inspira serios pensamientos....
01:44:14 ...vamos a depositar nuestra carga
01:44:21 - Sólo puedo expresar extrañamiento,
01:44:29 Dime a dónde lleva Roark a la chica
01:44:32 Y habla claro, basura!
01:44:33 La respuesta que busca es rural,
01:44:39 La granja!!!
01:44:41 Era todo lo que necesitaba saber.
01:44:43 Todo policía sabía de la granja Roark....
01:44:49 Shlubb and Klump trajeron un arsenal.
01:44:51 Si las cosas se ponían difíciles,
01:44:54 Pero debía ser discreto.
01:44:57 Discreto y mortal.
01:44:59 El carro de Nancy a
01:45:03 Nadie que no fuera ella
01:45:06 Buena chica.
01:45:07 El carro se detuvo y no le dijiste al
01:45:10 .... cómo echarlo a andar de nuevo.
01:45:11 Mantuviste la boca cerrada. Apuesto
01:45:15 Apuesto que te golpeó, fieramente.
01:45:18 Pero te mantuviste firme.
01:45:22 Todavia hay chance Nancy. No grites.
01:45:27 Dejé el carro unas millas atrás
01:45:31 No iba ni a la mitad, cuando sucedió.
01:45:35 Mi corazón.
01:45:37 No puede ser mi corazón. Estaba curado.
01:45:42 Algo malo. Sangre.
01:45:45 No importa ahora.
01:45:47 Tengo que estar vivo sólo un
01:45:54 Mala forma de matar a un hombre,
01:46:02 Después podrás odiarte.
01:46:16 Sólo lo estás haciendo más
01:46:28 Piensas que estoy cansado?
01:46:30 ¿Piensas que me estoy cansando?
01:46:33 Tu seras la que te vas a cansar.
01:46:35 Te rendirás.
01:46:37 Llorarás y suplicarás.
01:46:40 Gritaras. Oh, si gritaras.
01:46:43 Lo haras maldita. Gritarás.
01:46:53 ¿Crees que el látigo es lo peor que tengo?
01:46:56 Eso es solamente el inicio.
01:46:59 Hartigan tenía razón acerca de ti.
01:47:03 No se te parará si no grito.
01:47:06 Eres patético.
01:47:10 Eres patético.
01:47:14 No es sabio que te burles así de mi.
01:47:18 Me has provocado.
01:47:27 Viejo estupido.
01:47:28 No debias apurarte.
01:47:32 Diablos.
01:47:34 - No puede ser.
01:47:39 Viejo estupido.
01:47:41 Le diste, no te arriesgues. ¡Mátalo!
01:47:49 Buen consejo.
01:48:00 Ríndete Junior.
01:48:02 Se acabo. Dejala ir.
01:48:04 Estas soñando Hartigan.
01:48:06 Quiero ver tus ojos cuando rebane
01:48:11 Mirate, estas a punto de caerte,
01:48:17 Claro que puedo
01:48:26 Me asustaste por un momento viejo.
01:48:29 Nancy lo siento.
01:48:32 No tomaré ningún riesgo contigo.
01:48:37 Primero me ocuparé de ti,
01:48:43 Aqui voy.
01:48:47 Te va a doler.
01:48:49 Tienes razón.
01:48:55 Imbécil.
01:49:00 Lo desarmé.
01:49:04 Las dos.
01:49:16 Ocho....largos....años
01:49:18 Hijo de puta.
01:49:21 Todo lo que estaba haciendo era
01:49:27 Adiós Junior.
01:49:30 Fue un placer.
01:49:37 No grité Hartigan.
01:49:40 Ni una vez.
01:49:42 No grité.
01:49:43 Lo se cariño.
01:49:45 Eres fuerte.
01:49:59 Cuando llegamos al auto,
01:50:02 Esta mejor. Era ella de nuevo.
01:50:06 Gracias por recordar mi abrigo.
01:50:09 Y todas las otras cosas...
01:50:14 Dos veces.
01:50:17 - Tienes que irte ya.
01:50:20 No.
01:50:21 Ciertos amigos vienen hacia acá.
01:50:24 Voy a revelar todo lo que
01:50:27 Limpiaré mi nombre.
01:50:29 Y pondremos al Senador Roark
01:50:33 No puedo perderte. No de nuevo.
01:50:39 Nunca me has perdido Nancy.
01:50:54 Nancy Callahan. El amor de mi vida.
01:50:59 No debí mentirle.
01:51:04 ¿Encerrar a Roark? Sí, claro.
01:51:07 Y después de ese milagro,
01:51:10 Ningún fiscal del estado procesaría
01:51:14 Maté a su único hijo.
01:51:16 La línea de descendencia se ha roto.
01:51:21 Usará todo su poder para
01:51:24 Intentará atraparme usando a Nancy.
01:51:28 Nunca terminará.
01:51:32 No mientras yo este vivo.
01:51:35 Solo hay una manera de derrotarlo.
01:51:37 Un viejo hombre muere.
01:51:41 Una mujer joven vive.
01:51:44 Es un trato justo.
01:51:49 Te amo Nancy.
01:51:58 Si.
01:52:00 Oh mama, no te pongas asi. No es la
01:52:04 Pudo haberme ocurrido
01:52:08 Sí, sólo fue una fractura.
01:52:09 El doctor dijo que fue una fractura
01:52:17 Aha!
01:52:27 Mhm!
01:52:32 Dobla en la esquina
01:52:35 Y podrás encontrar cualquier cosa.
01:52:40 ¿Becky?
01:52:43 ¿Quieres fumar?
01:52:47 Te quiero tambien mami.
01:52:52 Cualquier cosa.