Single Man A
|
00:00:34 |
Tradução: daddy |
00:01:52 |
DIREITO DE AMAR |
00:01:57 |
Sexta feira, 30 de novembro de 1962 |
00:03:09 |
Acorde, comece a dizer: |
00:03:13 |
Jennifer, pare! |
00:03:34 |
Acordar nos últimos oito meses |
00:03:42 |
A constatação do frio lentamente |
00:03:48 |
Nunca gostei muito de despertar. |
00:03:50 |
Nunca fui de pular da cama |
00:03:55 |
Às vezes, pela manhã, eu queria |
00:03:59 |
Sempre dizia a ele que só os tolos |
00:04:03 |
que só os tolos podem escapar |
00:04:06 |
Que agora não é tão simples. |
00:04:10 |
É um lembrete frio. |
00:04:13 |
um ano depois do último, |
00:04:16 |
e que, mais cedo |
00:04:21 |
Ele ria de mim |
00:04:25 |
Pela manhã, levo tempo |
00:04:28 |
Para me ajustar ao que esperam |
00:04:34 |
Quando termino de me vestir |
00:04:37 |
no George de agora, |
00:04:43 |
sei exatamente |
00:04:57 |
Olho no espelho que me devolve |
00:05:01 |
mas da expressão de um dilema. |
00:05:04 |
Vamos lá enfrentar o maldito dia. |
00:05:09 |
Um pouco melodramático, eu acho. |
00:05:11 |
E de novo... |
00:05:14 |
Meu coração está partido. |
00:05:17 |
Eu sinto como se estivesse |
00:05:21 |
não consigo respirar. |
00:06:13 |
- Não vai dizer nada? |
00:06:17 |
O que está fazendo? |
00:06:19 |
Pare... Pare. |
00:06:21 |
Acho que não está pronto |
00:06:24 |
As cortinas, meu velho. |
00:06:28 |
É você que sempre diz |
00:06:33 |
Não foi exatamente isso |
00:06:57 |
Pela primeira vez na vida |
00:07:01 |
Cada dia passa como uma névoa. |
00:07:05 |
Mas hoje decidi |
00:07:17 |
Finalmente. |
00:07:19 |
Sabia que choveu o dia todo |
00:07:21 |
e fiquei preso em casa |
00:07:23 |
Lamento. Devo ter ligado errado. |
00:07:25 |
Quero falar com |
00:07:28 |
Desculpe, pensei |
00:07:30 |
Ligou para o número certo. |
00:07:32 |
Como posso ajudá-lo? |
00:07:34 |
Aqui é Harold Ackerley. |
00:07:37 |
Claro. |
00:07:40 |
Receio estar ligando |
00:07:45 |
Houve um acidente de carro. |
00:07:47 |
Um acidente? |
00:07:49 |
Nevou muito e as estradas |
00:07:53 |
Quando Jim foi para a cidade, |
00:07:58 |
Foi instantâneo, aparentemente. |
00:08:04 |
Aconteceu ontem bem tarde, |
00:08:07 |
não quiseram te avisar. |
00:08:11 |
Entendo. |
00:08:12 |
Na verdade, não sabem |
00:08:14 |
mas senti que deveria saber. |
00:08:23 |
Obrigado. |
00:08:25 |
Sei que isso deve ser um choque, |
00:08:31 |
Sim, é verdade. |
00:08:36 |
Haverá funeral? |
00:08:38 |
Depois de amanhã. |
00:08:43 |
Então eu devia |
00:08:47 |
e reservar um voo. |
00:08:49 |
O funeral é só para a família. |
00:08:55 |
Para a família, claro. |
00:08:59 |
Obrigado por ligar. |
00:09:03 |
- Sr. Ackerly? |
00:09:05 |
O que aconteceu aos cães? |
00:09:07 |
Cães? |
00:09:09 |
Havia um cão com ele, mas morreu. |
00:09:13 |
Sim, uma fêmea pequena. |
00:09:15 |
Eu não sei, desculpe. |
00:09:18 |
Não ouvi mencionarem outro cão. |
00:09:27 |
Obrigado por ligar, Sr. Ackerly. |
00:09:29 |
Até logo, Sr. Falconer. |
00:12:36 |
Venha, querida! |
00:12:39 |
Jennifer, venha! |
00:13:11 |
Olá, Charley. |
00:13:12 |
Como sabia que era eu? |
00:13:14 |
Charlotte, ninguém mais me liga |
00:13:17 |
Eu não liguei muito cedo, não é? |
00:13:21 |
Não, só estou com dor de cabeça. |
00:13:23 |
Ia te ligar mesmo. É tarde para |
00:13:27 |
Não, claro que não! |
00:13:30 |
Morreria se não o visse. |
00:13:33 |
Eu sei, sinto muito. |
00:13:35 |
Eu a verei esta noite. |
00:13:37 |
Estou atrasado para o trabalho. |
00:13:39 |
Te ligo mais tarde da escola. |
00:13:41 |
Combinado. Te vejo depois. |
00:13:43 |
- Tchau, garota. |
00:14:28 |
Bom dia, Sr. George. |
00:14:32 |
Senhor, não parece bem hoje. |
00:14:34 |
Bom dia, Alva. |
00:14:37 |
Esqueceu de tirar |
00:14:39 |
Assim fica fresco. |
00:14:40 |
Estava fresco demais essa manhã. |
00:14:43 |
Há alguns papéis na minha mesa, |
00:14:47 |
- E a caneta manchou a cama toda. |
00:14:50 |
- Alva? |
00:14:52 |
Obrigado, você é maravilhosa. |
00:17:22 |
- Professor Falconer? |
00:17:24 |
Esta manhã |
00:17:26 |
O meu endereço? |
00:17:29 |
- Você deu a ele? |
00:17:32 |
Eu dei. |
00:17:33 |
Espero que não se importe. |
00:17:35 |
Calculei que não devia, |
00:17:38 |
Antes que eu percebesse... |
00:17:42 |
Seu cabelo fica |
00:17:46 |
Você é sempre tão bonita. |
00:17:48 |
Tão cheia de vida. |
00:17:50 |
Tem um sorriso adorável. |
00:18:00 |
- "Arpege". |
00:18:04 |
Realmente linda. |
00:18:18 |
- Bom dia, Don. |
00:18:35 |
Bom dia, George. |
00:18:37 |
Bom dia, Grant. |
00:18:40 |
Você está horrível, |
00:18:46 |
Olhe ao seu redor, Grant. |
00:18:47 |
A maioria destes alunos não aspiram |
00:18:51 |
As crianças crescem bebendo |
00:18:54 |
e quando aprendem a falar, |
00:18:56 |
- e quebram coisas com martelos |
00:18:59 |
Não diga que para você |
00:19:01 |
Às vezes me encaram |
00:19:04 |
como se ensinasse outra língua. |
00:19:05 |
Por qual razão |
00:19:07 |
Para você tudo é uma piada. |
00:19:09 |
Vivemos num mundo onde |
00:19:12 |
Não entendo como |
00:19:14 |
- Fala sério mesmo? |
00:19:16 |
George, chegou a ler os artigos |
00:19:20 |
O nosso está quase pronto, |
00:19:23 |
e estamos disfarçando com plantas |
00:19:26 |
Sério? |
00:19:30 |
Se souberem que temos |
00:19:32 |
todos tentarão entrar lá |
00:19:34 |
E daí? |
00:19:36 |
Não haverá tempo para sentimentos |
00:19:39 |
Não quero viver em um mundo |
00:20:27 |
"Após Muitos Verões Morre o Cisne" |
00:20:35 |
Acredito que todos leram |
00:20:39 |
que solicitei há três semanas. |
00:20:45 |
Que relação existe |
00:20:48 |
- Sim, Sr. Mong. |
00:20:50 |
É sobre um sujeito rico que teme |
00:20:55 |
Se pensar no que um jovem faria... |
00:21:24 |
Russ. |
00:21:37 |
(É o que você quer?) |
00:21:56 |
Sim, Sr. Hirsch. |
00:21:58 |
Na página 79, o Sr. Propter diz |
00:22:01 |
que o trecho mais estúpido |
00:22:03 |
''Eles me odiaram sem motivo.'' |
00:22:05 |
Ele quis dizer que os nazistas |
00:22:08 |
- Huxley é um anti-semita? |
00:22:17 |
O Sr. Huxley não é um anti-semita. |
00:22:21 |
Os nazistas erraram |
00:22:23 |
mas o ódio aos judeus |
00:22:28 |
Mas o motivo não era real. |
00:22:31 |
Foi imaginário. |
00:22:32 |
O motivo foi o medo. |
00:22:37 |
Deixem de lado os judeus |
00:22:41 |
Pensem noutra minoria, uma que... |
00:22:44 |
Que pode passar despercebida, |
00:22:49 |
Existem minorias de todos os tipos, |
00:22:52 |
Ou pessoas com sardas. |
00:22:55 |
Mas uma minoria |
00:22:58 |
quando constitui ameaça à maioria. |
00:23:01 |
Ameaça real ou imaginária. |
00:23:03 |
E aí reside o medo. |
00:23:08 |
E se essa minoria |
00:23:13 |
O medo é ainda maior. |
00:23:17 |
E esse medo é a razão pela qual |
00:23:20 |
Portanto, há sempre uma razão. |
00:23:23 |
Minorias são apenas pessoas. |
00:23:26 |
Pessoas como nós. |
00:23:34 |
Posso ver que |
00:23:37 |
Vamos esquecer |
00:23:41 |
Vamos apenas falar sobre o medo. |
00:23:44 |
Afinal, o medo |
00:23:47 |
O medo está tomando conta |
00:23:49 |
Está sendo usado como ferramenta |
00:23:53 |
É através dele que os políticos |
00:23:56 |
Que a Madison Avenue nos vende |
00:24:00 |
Pensem sobre isso. |
00:24:02 |
O medo de sermos atacados. |
00:24:05 |
O medo de que haja comunistas |
00:24:08 |
De que um país do Caribe não aceite |
00:24:13 |
Medo que a cultura negra |
00:24:15 |
Medo dos quadris de Elvis Presley. |
00:24:19 |
Bem, talvez esse seja um medo real. |
00:24:24 |
Medo de que o nosso mau hálito |
00:24:30 |
Medo de envelhecer e ficar sozinho. |
00:24:40 |
Medo de ser inútil, de que ninguém |
00:24:48 |
Tenham um bom fim de semana. |
00:24:56 |
Senhor, posso lhe falar |
00:24:59 |
Por que não fala assim |
00:25:01 |
Acho que não foi |
00:25:03 |
O medo das coisas |
00:25:05 |
Mas não posso falar sobre isso |
00:25:08 |
- Não pode falar nem com Lois? |
00:25:12 |
Todos têm medo |
00:25:14 |
De que tem medo, senhor? |
00:25:16 |
De carros. |
00:25:17 |
Como pode viver em Los Angeles |
00:25:20 |
Talvez não possa. |
00:25:22 |
Às vezes o medo das coisas |
00:25:26 |
Um pânico profundo me atinge |
00:25:31 |
- Posso perguntar algo pessoal, Sr.? |
00:25:34 |
Já se dopou? |
00:25:37 |
- Que idade acha que tenho? |
00:25:41 |
Claro, Kenny. |
00:25:43 |
Por exemplo? |
00:25:45 |
Eu não deveria discutir isso |
00:25:49 |
É a única forma de fugir, às vezes. |
00:25:51 |
- Já experimentou mescalina? |
00:25:55 |
Raspei uma sobrancelha sob o efeito |
00:25:59 |
- Como? |
00:26:01 |
Um erro quando alucinado |
00:26:03 |
Decidi que minhas sobrancelhas |
00:26:06 |
e aí raspei uma. |
00:26:07 |
Usei um Band-Aid por 6 semanas, |
00:26:11 |
- Não usou mais depois disso? |
00:26:14 |
Eu raspei minha sobrancelha. |
00:26:16 |
Queria uma experiência, Sr. Potter, |
00:26:22 |
Quando quiser se dopar, Sr., |
00:26:26 |
Você é realmente louco, não é? |
00:26:35 |
Me desculpe, senhor. |
00:26:38 |
Por que diz isso? |
00:26:39 |
Lois acha que você é |
00:26:42 |
Como essa manhã, |
00:26:43 |
enquanto ouvia as bobagens |
00:26:46 |
Nem todos. |
00:26:47 |
Você não abriu a boca. |
00:26:49 |
Estava te observando. |
00:26:51 |
Nos deixou divagar naquela conversa |
00:26:56 |
Mas nunca diz tudo |
00:26:59 |
Pode ser verdade, |
00:27:04 |
Não é que eu queira ser cauteloso. |
00:27:07 |
É que não posso discutir |
00:27:12 |
Alguém pode entender mal. |
00:27:16 |
Eu tentei fazer isso hoje. |
00:27:25 |
- O que queria comprar, senhor? |
00:27:27 |
Eu estava indo à reitoria. |
00:27:30 |
Andou tudo isso |
00:27:33 |
- Por que não? |
00:27:34 |
Acho que merece algo por isso, Sr. |
00:27:37 |
Pegue um, escolha. |
00:27:40 |
- Por minha conta. |
00:27:46 |
Pensei que pegaria o azul. |
00:27:48 |
- Por quê? |
00:27:51 |
O que o faz pensar |
00:27:56 |
E você? Vermelho? |
00:28:00 |
- O que o vermelho significa? |
00:28:02 |
Raiva. Luxúria. |
00:28:06 |
Mesmo? |
00:28:12 |
Bom, Senhor... |
00:28:14 |
Eu o vejo por aí. |
00:29:34 |
Alô? |
00:29:35 |
O que está fazendo, menina? |
00:29:37 |
Só tentando terminar um livro. |
00:29:41 |
Ótimo. |
00:29:42 |
Estou saindo da escola |
00:29:43 |
e queria saber se precisa |
00:29:46 |
Obrigada, que gentil. |
00:29:48 |
Acho que tenho tudo. |
00:29:51 |
Seja adorável |
00:29:52 |
e traga gin, Tanqueray. |
00:29:56 |
Eu adoro a cor da garrafa. |
00:29:58 |
Você ama o que está dentro. |
00:30:02 |
Às 19h00 seria ótimo, |
00:30:05 |
Perfeito, até mais. |
00:30:07 |
Até mais, tchau Geo. |
00:30:09 |
Tchau, menina. |
00:30:32 |
Linda! |
00:31:27 |
- Sim, Sr. Potter? |
00:31:29 |
É para isso que as pessoas |
00:31:32 |
- Quero dizer, indo de férias ou... |
00:31:35 |
Eu o vi esvaziar o escritório. |
00:31:41 |
O que você quer exatamente, Kenny? |
00:31:46 |
Eu pensei que poderíamos sair |
00:31:50 |
Por quê? |
00:31:53 |
Eu não sei, senhor. |
00:31:55 |
Pensei que podia gostar disso e... |
00:31:59 |
Você parece precisar de um amigo. |
00:32:01 |
- Acha mesmo? |
00:32:07 |
Talvez você tenha razão. |
00:32:11 |
Mas terá que ser outra hora. |
00:32:15 |
Obrigado pelo convite. |
00:32:17 |
E obrigado pela conversa de antes. |
00:32:21 |
E fique longe da mescalina. |
00:32:54 |
Olá, Sr. Falconer. |
00:32:55 |
- Olá, como está hoje? |
00:32:58 |
- Quer acesso à sua caixa? |
00:33:00 |
Venha comigo. |
00:33:10 |
Aqui está, senhor. |
00:33:13 |
Pode assinar aqui? |
00:33:24 |
Obrigada. |
00:34:30 |
Me fale de sua amiga Charlotte. |
00:34:33 |
O que quer saber? |
00:34:35 |
Eu não sei, acho que |
00:34:39 |
Como se já tivessem ficado juntos |
00:34:43 |
- Você já dormiu com ela? |
00:34:48 |
E? |
00:34:50 |
Algumas vezes, |
00:34:52 |
Não é que não significou |
00:34:55 |
mas significou mais para Charley. |
00:34:57 |
Isso foi há muito tempo, em Londres. |
00:35:01 |
Eu amo Charley. |
00:35:03 |
- Somos amigos próximos. Isso é tudo. |
00:35:07 |
Se fica com mulheres, |
00:35:09 |
Por que me apaixono por homens. |
00:35:11 |
Me apaixonei por você. |
00:35:15 |
E afinal, todos não dormem |
00:35:18 |
- Eu não. |
00:35:20 |
Não, não estou. |
00:35:22 |
- Nunca me interessei. |
00:35:27 |
Foi a primeira coisa |
00:35:31 |
de como era seguro de si. |
00:35:35 |
Como pode ter tanta certeza |
00:35:39 |
Acha que sou seguro de mim? |
00:35:42 |
Claro que é. |
00:36:05 |
Eu terminei, obrigado. |
00:36:12 |
Sim, Sr. Falconer? |
00:36:14 |
Há algo mais |
00:36:16 |
Não consigo achar meu talão de |
00:36:20 |
Receio que hoje não é o meu dia. |
00:37:14 |
Mamãe diz que sobrancelhas espessas |
00:37:19 |
Acho as suas bonitas também. |
00:37:21 |
Por que está tão triste? |
00:37:27 |
Ben Hur. |
00:37:31 |
Nosso escorpião. |
00:37:33 |
Toda noite jogamos algo novo para ele |
00:37:36 |
Papai diz que é como o Coliseu, |
00:37:41 |
Ele quer ser designer. |
00:37:44 |
Ele não comeu a aranha ainda, |
00:37:46 |
pois está cheio com |
00:37:49 |
Papai diz que gostaria |
00:37:52 |
Sério? Por quê? |
00:37:54 |
Ele diz que você |
00:37:57 |
mas você nem os usa. |
00:37:59 |
Acho que meu irmão, Tom, |
00:38:02 |
mas ele usa Keds. |
00:38:05 |
Semana passada, ele fez um tratamento |
00:38:09 |
com ovos. |
00:38:10 |
Ficou brilhoso? |
00:38:12 |
Querida, está incomodando |
00:38:14 |
Ela não me incomoda nada, Susan. |
00:38:18 |
Fico feliz em vê-lo, George. |
00:38:21 |
Receberemos uns amigos hoje à noite. |
00:38:23 |
Adoraria se pudesse se juntar a nós. |
00:38:25 |
Obrigado. É gentil, mas tenho planos. |
00:38:28 |
Então em uma outra hora. |
00:38:30 |
Deixe o Sr. Falconer |
00:38:33 |
- Até logo, George. |
00:38:35 |
Tchau, Jennifer! |
00:38:45 |
- Posso ser útil, Sr.? |
00:38:49 |
Sim, senhor. |
00:38:52 |
Oferecemos duas pistolas |
00:38:54 |
- Talvez uma para a sua senhora? |
00:39:00 |
- Aqui está. Mais alguma coisa? |
00:39:03 |
US$ 2,29. |
00:39:08 |
Obrigado. |
00:39:46 |
Desculpe-me, espero |
00:39:48 |
Fica nervosa quando preciso |
00:39:51 |
Ela é linda. Qual é o nome dela? |
00:39:53 |
Índia. |
00:39:55 |
Afaste-se. |
00:40:00 |
Venha cá, querida. |
00:40:05 |
Tive um fox terrier manchado. |
00:40:29 |
Cheiro de torradas com manteiga. |
00:40:32 |
Ela ainda é filhote, não? |
00:40:40 |
Bem... |
00:40:41 |
- Boa noite. |
00:40:43 |
Boa noite, Índia. |
00:40:57 |
- Me desculpe por isso. |
00:41:00 |
- Foi minha culpa, compro outro maço. |
00:41:05 |
Não, eu insisto. |
00:41:11 |
Obrigado. |
00:41:12 |
Desculpe pelos cacos de vidro. |
00:41:15 |
- Aqui está. |
00:41:17 |
Ei, quer um? |
00:41:20 |
Não, obrigado. |
00:41:23 |
Na verdade sim, por que não? |
00:41:25 |
Obrigado. |
00:41:57 |
- Carlos. |
00:41:59 |
Carlos, é o meu nome. |
00:42:01 |
Você está bem? |
00:42:03 |
Estou. |
00:42:06 |
Estou, me desculpe. |
00:42:11 |
"Você tem algo especial." |
00:42:13 |
"Um rosto incrível." |
00:42:16 |
"Aproveite. É uma dádiva." |
00:42:18 |
"Seu espanhol é perfeito." |
00:42:20 |
"Obrigado." |
00:42:24 |
"Devia tê-lo praticado mais." |
00:42:27 |
"Bom, nunca é tarde." |
00:42:56 |
O que está fazendo? |
00:42:58 |
Não iremos para algum lugar? |
00:43:01 |
Não, mas obrigado. |
00:43:09 |
"A poluição é que produz essa cor." |
00:43:12 |
Eu nunca tinha visto o céu dessa cor. |
00:43:15 |
"Às vezes as coisas mais horríveis |
00:43:24 |
Pode me dar outro cigarro? |
00:43:26 |
Claro. |
00:43:54 |
Tem certeza que |
00:43:56 |
Tenho. |
00:44:00 |
- De onde é? |
00:44:02 |
Madri? E como veio parar aqui? |
00:44:05 |
É uma longa história. |
00:44:07 |
Conheci um cara de LA |
00:44:10 |
que eu poderia viver com ele |
00:44:13 |
Não levei em consideração |
00:44:17 |
Eu gosto do seu sotaque, |
00:44:22 |
Onde aprendeu inglês? |
00:44:24 |
Minha mãe teve um |
00:44:27 |
Sua mãe está em Madri? |
00:44:29 |
Está. Ela corta cabelo. |
00:44:31 |
Ela cortou o meu antes que eu viesse. |
00:44:36 |
Achei que me fez parecer James Dean. |
00:44:38 |
Está mais bonito que James Dean. |
00:44:40 |
Sério? |
00:44:46 |
Ninguém jamais me pegou |
00:44:50 |
Acho que foi você que me fisgou. |
00:44:53 |
Hoje é um dia difícil para mim. |
00:44:55 |
Deixe disso. O que pode ser difícil |
00:45:01 |
Acho que só estou tentando |
00:45:06 |
Minha mãe diz que amores |
00:45:09 |
Basta esperar um pouco |
00:45:18 |
Eu tenho que ir. |
00:45:21 |
Parece que tudo que precisa |
00:45:26 |
Obrigado. |
00:45:28 |
Estou indo. |
00:46:25 |
É a sua vez de trocar. |
00:46:27 |
É, mas não vou trocar, é a sua vez. |
00:46:30 |
Não gostará do que vou colocar. |
00:46:32 |
Dou 5 dólares se trocar. |
00:46:35 |
Você só é velho quando é conveniente. |
00:46:37 |
- O que está lendo, afinal? |
00:46:40 |
Deus, essas coisas |
00:46:42 |
É para minha aula. |
00:46:45 |
E qual obra intelectual de ficção |
00:46:48 |
"Bonequinha de luxo" |
00:46:50 |
Não seja tão presunçoso. |
00:46:55 |
Que vida ele tem. |
00:46:58 |
- Não o inveja? |
00:47:00 |
Por que ele cheira |
00:47:03 |
Que simpatia. |
00:47:05 |
Não, porque ele só faz o que o quer. |
00:47:09 |
Eu estava no jardim |
00:47:13 |
O moleque dela, Christopher, veio |
00:47:17 |
Bem, nosso cãozinho foi até ele, |
00:47:21 |
e mijou no tênis novo de Christopher. |
00:47:23 |
Na verdade, no Christopher inteiro! |
00:47:26 |
Eu tive que fingir |
00:47:28 |
Perfeitamente executado. |
00:47:32 |
Depois de todas as vezes que essas |
00:47:35 |
Devia aprender com ele. |
00:47:38 |
Não fica acordado |
00:47:40 |
Apenas calcula como nos levar |
00:47:44 |
Basicamente, são pequenos |
00:47:48 |
Bom, as criaturas mais estúpidas |
00:47:55 |
Ele simplesmente vive o momento. |
00:47:59 |
Como agora. |
00:48:01 |
O que pode ser melhor do que |
00:48:07 |
Se eu morresse agora, |
00:48:09 |
tudo bem. |
00:48:12 |
Não estaria nada bem para mim, |
00:48:15 |
então cale a boca e troque o disco. |
00:48:19 |
Boa resposta. |
00:48:22 |
Pensei em levá-los comigo para Denver |
00:48:26 |
Minha mãe o adora. |
00:48:28 |
Provavelmente é a afinidade |
00:48:34 |
Fique aí, meu velho. |
00:49:06 |
"Faça um nó Windsor" |
00:52:12 |
Não. Eu não me esqueci do gin. |
00:52:59 |
Christopher, |
00:53:02 |
Eu não sei. |
00:53:03 |
Se continuar com isso, vai descobrir. |
00:53:05 |
Então volte para casa |
00:53:38 |
Estou tão feliz por te ver. |
00:53:45 |
Entre. |
00:53:49 |
Que cheiro bom! Estou com tanta fome! |
00:53:52 |
Dei folga a ela. |
00:53:54 |
- Você? |
00:53:57 |
- Charley, você cozinhar é algo novo. |
00:53:59 |
Estou de bom humor hoje |
00:54:02 |
Eu fiz duas resoluções |
00:54:05 |
Número um: |
00:54:06 |
não falar mais de odiosos |
00:54:10 |
- E a outra? |
00:54:12 |
Resolução. |
00:54:13 |
Número dois: |
00:54:14 |
fumar mais, beber mais |
00:54:17 |
Vamos, me prepare uma bebida. |
00:54:19 |
Quero gin tônico, por favor. |
00:54:21 |
- Cuidado comigo, querido! |
00:54:28 |
- Foi tão gentil em vir esta noite. |
00:54:33 |
- Eu precisava te ver. |
00:54:37 |
Sempre que faz algo meigo, |
00:54:41 |
Às suas resoluções de ano novo. |
00:54:47 |
A elas. |
00:54:49 |
A propósito, quais são |
00:54:53 |
Esquecer o passado. |
00:54:56 |
inteiramente e para sempre. |
00:55:00 |
Acende meu cigarro? |
00:55:09 |
Querido, você não parece bem. |
00:55:12 |
Lembra-se do pequeno ataque cardíaco |
00:55:15 |
- Não foi um ataque. |
00:55:19 |
Estou bem, nunca estive melhor. |
00:55:22 |
- Só cansado, não tenho dormido bem. |
00:55:26 |
Esteve com Jim por dezesseis anos. |
00:55:28 |
Penso em Richard todo dia. |
00:55:31 |
É duro ficar sozinha. |
00:55:33 |
Pelo menos você tem um trabalho, |
00:55:38 |
Vamos jantar agora, podemos? |
00:55:41 |
Porque eu trabalhei tanto! |
00:55:45 |
- Do que está falando? |
00:55:49 |
Ontem um aluno me chamou de |
00:55:53 |
Não me importo |
00:55:55 |
mas "idoso" também não serve. |
00:55:57 |
Tudo se tornou tão insípido. |
00:56:00 |
É um total colapso da cultura |
00:56:03 |
Os jovens não têm boas maneiras. |
00:56:05 |
No outro dia, no lava-carro, |
00:56:09 |
e me perguntou |
00:56:11 |
- O que disse? |
00:56:14 |
''Digamos que, pela minha cabeça, |
00:56:17 |
seria uma morena natural |
00:56:19 |
- Não falou! |
00:56:22 |
O engraçado é que era isso |
00:56:27 |
Você nunca teve papas na língua, |
00:56:30 |
Se lembra daquela coroa lésbica |
00:56:33 |
porque você perguntou se o pênis dela |
00:56:45 |
Oh, Geo. |
00:56:47 |
Sempre podemos voltar para Londres. |
00:56:50 |
- Não, obrigado. |
00:56:53 |
Às vezes eu sinto saudades. |
00:56:55 |
Talvez se Jim estivesse vivo. |
00:56:57 |
Ele adorava a Inglaterra. |
00:57:00 |
Acha mesmo que teriam se mudado? |
00:57:04 |
Eu não sei, inútil falar disso agora. |
00:57:15 |
O que é isso? |
00:57:17 |
É o anel de casamento de minha mãe. |
00:57:19 |
Eu o encontrei |
00:57:28 |
Charlotte querida, |
00:58:59 |
Espere, espere! |
00:59:10 |
Adoro essa! |
00:59:12 |
- Você está louca! |
01:00:31 |
Não se mexa. |
01:00:40 |
Obrigada. |
01:00:52 |
- A relaxante opção do cigarro. |
01:00:57 |
Você nunca fumou! |
01:00:59 |
Não nos últimos 16 anos, |
01:01:02 |
O que me impede agora? |
01:01:11 |
É tão bom ficar aqui com você. |
01:01:16 |
Nunca sentiu falta disso? |
01:01:19 |
Do que poderíamos ter sido? |
01:01:21 |
Ter uma relação de verdade e filhos? |
01:01:27 |
Eu tinha Jim. |
01:01:29 |
Eu sei, mas falo |
01:01:32 |
Geo, vamos ser honestos, |
01:01:38 |
mas não foi para |
01:01:44 |
É o que realmente pensa |
01:01:48 |
Que Jim era um substituto |
01:01:56 |
Jim não foi substituto para nada. |
01:02:01 |
Entendeu? |
01:02:02 |
Não há substituto para Jim! |
01:02:04 |
Em lugar nenhum! |
01:02:06 |
A propósito, o que foi verdadeiro |
01:02:09 |
Ele a deixou após nove anos! |
01:02:12 |
Jim e eu ficamos juntos por 16 anos |
01:02:15 |
e se não morresse, |
01:02:17 |
Onde diabos está o irreal disso? |
01:02:19 |
Desculpe, me desculpe. |
01:02:21 |
Eu sei o quanto se amavam. |
01:02:24 |
Acho que sempre tive ciúmes, |
01:02:31 |
Na verdade, nunca tive |
01:02:36 |
Acho que Richard nunca me amou, |
01:02:38 |
exceto a minha aparência. |
01:02:41 |
E Clay... Eu não sei. |
01:02:42 |
Você cria um filho, ama-o, |
01:02:46 |
Não há nada de errado |
01:02:48 |
Apenas sente pena de si mesma. |
01:02:51 |
E não é um dos seus? |
01:02:53 |
Você é tão patético quanto eu. |
01:02:55 |
Não sinto prazer em ter pena de mim! |
01:02:58 |
Nem eu! Não gosto nem um pouco. |
01:03:01 |
Tentei segurar Richard o máximo, |
01:03:03 |
mesmo quando era óbvio |
01:03:05 |
Agora Clay é adulto. |
01:03:07 |
O que estou fazendo aqui, Geo? |
01:03:09 |
Você está cheia de amigos. |
01:03:12 |
Sim! Tenho amigos. Mas nenhum |
01:03:15 |
E se não fosse um maldito boiola, |
01:03:24 |
Só está aqui agora porque perdeu Jim. |
01:03:26 |
Perderei-o quando achar alguém. |
01:03:29 |
Fiz tudo o que devia |
01:03:31 |
para me fazer companhia |
01:03:34 |
Talvez devesse tentar |
01:03:37 |
Vá se ferrar! |
01:03:41 |
Charlotte, você é dramática. |
01:03:44 |
Quase me convenceu. |
01:03:45 |
Uma pequena lágrima até se formou |
01:03:49 |
Agora pare. |
01:03:51 |
Você ainda é bonita de tirar o fôlego |
01:03:55 |
quando se anima a sair da cama |
01:04:00 |
Volte para Londres, mude sua vida. |
01:04:03 |
Se não é feliz como mulher, |
01:04:06 |
Você tem todas as respostas. |
01:04:08 |
Não, eu não tenho nenhuma. |
01:04:10 |
Já que é esperto, por que |
01:04:13 |
Por que não aceita |
01:04:15 |
Por que ficar numa pequena escola |
01:04:18 |
Acho que o que fiz valeu a pena. |
01:04:21 |
Desculpe, desculpe. |
01:04:22 |
Eu não devia ter dito isso. |
01:04:25 |
Por mais apavorante que seja, |
01:04:28 |
Por que está apavorada? |
01:04:30 |
Quando morava em Londres, |
01:04:34 |
Vir para a América foi um sonho. |
01:04:38 |
Voltar para casa é derrota. |
01:04:41 |
Nada aconteceu da forma |
01:04:43 |
A maioria das coisas não acontece |
01:04:48 |
Você vive no passado, |
01:04:51 |
Viver no passado é o meu futuro. |
01:04:55 |
Não tem que ser o seu. |
01:04:59 |
E você está chato hoje. |
01:05:02 |
Não podemos apenas sentir pena |
01:05:06 |
- Vamos tomar outro drinque? |
01:05:08 |
- Por favor! |
01:05:10 |
- Estava tão divertido! |
01:05:21 |
Quando o verei de novo? |
01:05:25 |
- Vai voltar para a Inglaterra? |
01:05:28 |
É esforço demais para mim. |
01:05:31 |
E além disso, Jim não ia querer |
01:05:36 |
Não se preocupe comigo, ficarei bem. |
01:05:40 |
O que vai fazer neste fim de semana? |
01:05:44 |
Acho que vou ficar bem tranquilo. |
01:05:48 |
Nunca me levou realmente a sério, |
01:05:51 |
Eu tentei, Charley, lembra-se? |
01:05:56 |
Não deu certo, deu? |
01:06:00 |
Boa noite, Charley. |
01:06:08 |
Durma bem. |
01:06:52 |
Patrick, uma cerveja |
01:07:54 |
Está muito quente lá. |
01:07:56 |
Sim, está. |
01:07:58 |
- Cigarro? |
01:08:02 |
- Esse lugar é sempre cheio assim? |
01:08:07 |
Mas geralmente não tanto assim. |
01:08:09 |
Muita gente vem aqui, |
01:08:12 |
Sim. É bem incivilizado por lá. |
01:08:14 |
Estranho a polícia |
01:08:17 |
- É sempre assim? |
01:08:20 |
Acho bacana, na verdade. |
01:08:24 |
- Jim. |
01:08:26 |
É um prazer, Jim. |
01:08:28 |
Ia encontrar uns amigos, |
01:08:31 |
Eu só queria sair de casa, |
01:08:35 |
Mora aqui perto? |
01:08:37 |
No Canyon. |
01:08:39 |
- Há tempos? |
01:08:41 |
- De onde é? |
01:08:44 |
Mas eu gosto daqui. |
01:08:49 |
Talvez eu fique depois da dispensa. |
01:08:52 |
Eu não sei, talvez eu |
01:08:59 |
- Depois de você. |
01:09:07 |
Desculpe. |
01:09:08 |
Com licença. |
01:09:16 |
- Olá! |
01:09:20 |
Me ofereceria uma bebida? |
01:09:23 |
Receio estar acompanhado. |
01:09:26 |
Que pena. Que pena. |
01:09:32 |
Outra cerveja? |
01:10:28 |
Patrick, uma garrafa de uísque |
01:10:42 |
Cancele, Patrick. |
01:10:55 |
Olá, Sr. Potter. |
01:10:57 |
Olá, senhor. |
01:11:00 |
- O que estamos bebendo? |
01:11:03 |
Pois bem. |
01:11:10 |
Eu sempre venho aqui, |
01:11:12 |
moro na esquina, |
01:11:15 |
Na Camphor Tree Lane. |
01:11:23 |
Continua carregando por aí. |
01:11:27 |
Sempre se deve apreciar |
01:11:34 |
O que faz aqui? |
01:11:36 |
- Saí para dar uma volta de moto. |
01:11:39 |
Eu não sei. |
01:11:40 |
Estava me procurando? |
01:11:42 |
Talvez, eu não sei. |
01:11:45 |
Minha cabeça está cheia de coisas. |
01:11:47 |
Que tipo de coisas? |
01:11:48 |
- Coisas como as que falou na aula. |
01:11:52 |
Não, aquilo é importante. |
01:11:55 |
Mas, de alguma forma, |
01:11:56 |
parece que estamos |
01:11:59 |
O passado não me interessa. |
01:12:01 |
- E o presente? |
01:12:05 |
É uma 'fossa total'! |
01:12:07 |
Bom, esta noite é uma exceção. |
01:12:11 |
O quê? |
01:12:13 |
Essa noite, sim! |
01:12:16 |
Vamos beber a essa noite! |
01:12:18 |
A essa noite. |
01:12:21 |
Se o passado não conta e o presente |
01:12:26 |
Que futuro? |
01:12:29 |
- A morte é o futuro. |
01:12:33 |
Não é deprimente. É verdade. |
01:12:36 |
mas é o que todos compartilham. |
01:12:38 |
O futuro é a morte. |
01:12:41 |
Acho que está certo. |
01:12:42 |
Se alguém não gosta do presente, |
01:12:44 |
não há muita chance |
01:12:47 |
É, já pensei nisso. |
01:12:50 |
Mas a verdade é que nunca se sabe. |
01:12:54 |
Veja essa noite. |
01:12:59 |
Na verdade... |
01:13:01 |
Me sinto sozinho a |
01:13:04 |
- Mesmo? |
01:13:06 |
Sempre me senti assim. |
01:13:09 |
Nascemos sozinhos, morremos sozinho. |
01:13:11 |
E enquanto estivermos aqui, |
01:13:13 |
estaremos totalmente vedados |
01:13:17 |
Realmente estranho. |
01:13:19 |
Pensar nisso me deixa louco. |
01:13:22 |
Só podemos vivenciar |
01:13:25 |
através da percepção |
01:13:29 |
Quem sabe o que realmente gosta. |
01:13:31 |
Só vejo o que acho que você gosta. |
01:13:33 |
Sou exatamente o que aparento ser. |
01:13:38 |
Se olhar bem de perto. |
01:13:45 |
A única coisa que fez |
01:13:50 |
foram aquelas |
01:13:52 |
poucas vezes que fui capaz de me |
01:13:59 |
Tive uma intuição sobre o senhor. |
01:14:01 |
- Teve? |
01:14:04 |
De que você pode ser |
01:14:12 |
Sabe, todo mundo sempre diz que, |
01:14:15 |
quando se está mais velho, |
01:14:17 |
como algo fantástico. |
01:14:19 |
Grande merda, a cada dia |
01:14:23 |
- Mesmo? |
01:14:25 |
Então toda sua experiência é inútil? |
01:14:29 |
Eu não diria isso. |
01:14:32 |
Como diz Sr. Huxley: |
01:14:33 |
"A experiência não é |
01:14:35 |
é o que homem faz |
01:14:40 |
- Vamos nadar? |
01:14:43 |
- O quê? |
01:14:45 |
Pensei que estava blefando |
01:14:48 |
Aí pensei: ''Vou propor |
01:14:53 |
e, se ele resistir ou hesitar, |
01:14:59 |
Eu não blefei, e você? |
01:15:02 |
Diabos, não! |
01:15:21 |
Venha, Sr. |
01:15:24 |
Vamos lá. |
01:16:11 |
Venha, senhor! |
01:16:14 |
Venha! |
01:16:44 |
Senhor! |
01:16:46 |
Senhor! |
01:16:58 |
Já chega disso, senhor. |
01:17:00 |
- Estou bem. |
01:17:16 |
Podemos ir para sua casa, Sr.? |
01:17:18 |
Claro, onde mais? |
01:17:22 |
- Onde mais? |
01:17:24 |
- Qual é o problema? |
01:17:28 |
Somos invisíveis. Não sabe disso? |
01:17:31 |
Sr, não ia conseguir sair sozinho. |
01:17:36 |
Eu tiraria de letra. |
01:17:38 |
Sua testa está sangrando. |
01:18:03 |
O banheiro é no fundo do corredor, |
01:18:07 |
Vai tomar um banho também, Sr.? |
01:18:09 |
Estou bem, sou inglês. Nós gostamos |
01:18:13 |
Antes precisamos |
01:18:15 |
Tem Band-Aids? |
01:18:20 |
- Vai acampar, senhor? |
01:18:25 |
Fique aí, eu já volto. |
01:19:09 |
Sente-se. |
01:19:12 |
Incline a cabeça para trás. |
01:19:38 |
Agora não precisará da desculpa da |
01:19:44 |
Acho que precisamos tirar |
01:19:49 |
Sim, senhor. |
01:21:20 |
- Não está com muito frio? |
01:21:23 |
- Quer uma bebida? |
01:21:26 |
Receio que é só isso que temos. |
01:21:29 |
Duas cervejas saindo. |
01:21:44 |
- Mora sozinho, senhor? |
01:21:47 |
Eu dividia a casa |
01:21:50 |
Os rapazes da minha idade |
01:21:55 |
O que mais pode querer? |
01:21:56 |
Pode ficar em paz |
01:22:01 |
É essa a sua ideia da vida perfeita? |
01:22:03 |
O que há? Não acredita em mim? |
01:22:06 |
Se quer viver sozinho, |
01:22:10 |
Lois? O que ela tem a ver com isso? |
01:22:13 |
Tive impressão de que estavam juntos. |
01:22:18 |
Não mesmo. |
01:22:22 |
Somos bons amigos, mas... |
01:22:26 |
Acho que o quer saber mesmo |
01:22:30 |
- E dormiu? |
01:22:33 |
Por que só uma vez? |
01:22:34 |
Eu disse uma vez, não uma única vez. |
01:22:38 |
Pare, Lois é a última coisa |
01:22:41 |
Que horas são? |
01:22:45 |
Meu relógio parou. |
01:22:54 |
Quer que eu vá? |
01:22:56 |
Nem brinque. Pegue mais cerveja! |
01:23:00 |
É uma ordem, senhor? |
01:23:03 |
Pode ter certeza que é. |
01:23:16 |
Patético. |
01:23:19 |
Disse algo, Sr.? |
01:23:25 |
Por que está aqui? |
01:23:28 |
Por que pediu meu |
01:23:35 |
Só queria vê-lo em um lugar |
01:23:41 |
Por quê? |
01:23:45 |
Às vezes acho que estou louco porque |
01:23:50 |
Sinto que posso falar com você. |
01:23:53 |
Para ser sincero, |
01:24:01 |
Comigo? |
01:24:03 |
O que há para se preocupar? |
01:24:06 |
Eu estou bem. |
01:24:16 |
Eu... |
01:24:19 |
Eu estou bem. |
01:26:57 |
Poucas vezes em minha vida |
01:27:04 |
Como quando, por alguns segundos, |
01:27:09 |
e eu posso sentir mais do que pensar. |
01:27:14 |
As coisas parecem tão claras. |
01:27:17 |
O mundo parece tão renovado. |
01:27:20 |
É como se o mundo todo |
01:27:42 |
Não posso prolongar esses momentos. |
01:27:45 |
Me apego a eles, |
01:27:47 |
mas, como tudo, |
01:27:51 |
Minha vida foi vivida |
01:27:54 |
Eles me trouxeram |
01:27:58 |
e percebi que tudo |
01:30:17 |
E simples assim, ela chegou. |
01:30:33 |
Tradução: daddy |