Single White Female 2 The Psycho
|
00:00:30 |
Moviemax'ten ripleyen ==>Da_cLiCk |
00:00:42 |
Anne? |
00:00:47 |
Anne? |
00:00:59 |
Anne? |
00:01:13 |
- Geç kalacağız. |
00:01:16 |
Sahi mi? Nedenmiş o? |
00:01:18 |
Çünkü biz çok kazandıran işleri olan |
00:01:22 |
...yaşayan genç, güzel kadınlarız. |
00:01:27 |
Sıcak suyu nasıl hallettin? |
00:01:30 |
Bina görevlisinin bana bir kahve |
00:01:36 |
Bir erkekle cinsellik |
00:01:38 |
...dayalı olmayan |
00:01:40 |
Erkeklerin bu yeryüzünde |
00:01:43 |
Güzel kadınlar için |
00:01:47 |
Ayrıca fırın ışığını ve oturma |
00:02:27 |
İkimizden biri terfi alırsa, yine de ev arkadaşı |
00:02:31 |
Terfi eden ben olduğum sürece |
00:02:42 |
Selam! Evet, geç saate kadar |
00:02:48 |
Kırmızı. Dantelli. |
00:02:53 |
Kartlarını doğru oynarsan, |
00:02:56 |
Tamam, ben de. |
00:03:00 |
Onunla ne zaman tanışacağım? |
00:03:02 |
Ben, senin hayatını kolaylaştırmak için bir şey |
00:03:07 |
Yapma Holly! |
00:03:10 |
Bu kadar hassas olma. |
00:03:21 |
Bu taraftan. |
00:03:23 |
- Harika. Buraya lütfen. |
00:03:26 |
Gülümseyin. |
00:03:29 |
Buradan. |
00:03:33 |
Şampanya. |
00:03:35 |
-Evet. |
00:03:37 |
Teşekkürler. |
00:03:41 |
Bay Foster, yeni koleksiyon |
00:03:43 |
Kıyafetler kendini satıyor. |
00:03:46 |
Teşekkürler. |
00:03:49 |
Ee, yeni müşteri |
00:03:53 |
David Kray. Midtown'da yeni bir |
00:03:56 |
...yapması için Simpkins'i tutmuş. |
00:03:59 |
Onu ortaya çıkarmak yerine basından |
00:04:02 |
İki masum çok güzel bayan onu |
00:04:06 |
...ona büyük bir iyilik |
00:04:09 |
Daha fazla söze gerek yok. |
00:04:14 |
Holly yanlış anlaşılma olmasın diye |
00:04:18 |
Ben de istiyorum. |
00:04:21 |
Bu yüzden her şeyi açık bir |
00:04:23 |
Bu işe birlikte gireceğiz ama |
00:04:25 |
...bana kredi verecek. |
00:04:28 |
Onunla işim bittiği zaman bana bir |
00:04:31 |
Önce onu, sonra da |
00:04:33 |
-Bu kişisel bir şey değil Holly. |
00:04:38 |
David'i beceremeyeceksin |
00:04:41 |
-Göreceğiz. |
00:04:46 |
- İyi vakit geçiriyor musunuz? |
00:04:50 |
- İyiyim, teşekkürler |
00:04:53 |
- Jan Lambert. |
00:04:56 |
Birkaç hafta içinde yeni bir |
00:05:01 |
- Leonard Rifkin'in takımı. |
00:05:06 |
- Restoranınızın adı ne? |
00:05:09 |
- Zarif bir isim. |
00:05:14 |
- Eminim tıpkı sahibi gibi. |
00:05:18 |
Şirketimiz moda tasarımcısı |
00:05:21 |
Onun defilesini sevdiniz mi? |
00:05:23 |
- Modadan pek anlamam ama... |
00:05:31 |
- Yeni restoranınızı görmeyi çok isterim. |
00:05:34 |
Belki bir ara sizi dolaştırırım. |
00:05:38 |
- Yarın öğleden sonra olur mu? |
00:05:40 |
- Bu akşam mı? |
00:05:46 |
Teşekkürler. Hadi. |
00:05:48 |
Muhteşem! Harika |
00:05:55 |
Barı çok sevdim. |
00:05:59 |
Belirli bir zamana ait olmasını |
00:06:01 |
Abartılı süsler yok. Sadece özel |
00:06:05 |
Açılış gecesinde basına |
00:06:08 |
Fotoğrafçıların ilgisini çekecek |
00:06:11 |
Durun biraz durun. Bir halkla ilişkiler |
00:06:14 |
Sana verdiklerinden çok daha |
00:06:17 |
Sen en iyisini hak ediyorsun. |
00:06:20 |
Bunca çalışmanın |
00:06:22 |
Simpkins anlaşmaya sonuna kadar |
00:06:26 |
Sana cuma gününe kadar bir basın tanıtımı |
00:06:31 |
Cuma akşamına kadar buraya |
00:06:33 |
- Hem yazılı, hem de elektronik basını. |
00:06:38 |
Restoranın açılışı |
00:06:45 |
Anlaştık. |
00:07:07 |
Nasıldım? |
00:07:09 |
Harikaydın. Sanırım sana, uygun bir |
00:07:25 |
Restoranda sana dokunmamak |
00:07:29 |
Böyle hoş laflar için artık çok geç. |
00:07:32 |
O küçük kafanda üçlü yapma |
00:07:35 |
Bence burada bana yetecek |
00:07:38 |
Ama Jan'in kaybetmeyi önemsemeyen |
00:07:42 |
Evet, bizi öğrense deliye döner. |
00:07:45 |
Kendi için yeni bir müşteri |
00:07:51 |
Jan hakkında konuşmaya bir son vermezsen |
00:07:56 |
- Kim hakkında? |
00:08:49 |
- Arayan Jan. |
00:08:52 |
Muhtemelen dün gece neden |
00:08:55 |
Ben artık büyük bir kızım. |
00:08:58 |
Öyle mi? Kimlerle? |
00:09:04 |
Kıskançlık hiç seksi değil. |
00:09:08 |
Âşık olduğum kızın, binim gibi |
00:09:14 |
- Öyle hissettiğimi biliyorsun. |
00:09:22 |
Alo? |
00:09:26 |
Affedersin, çıkmadan |
00:09:30 |
Özel olarak beni mi istemişler? |
00:09:33 |
Ciddi olamazsın. |
00:09:34 |
Bu olayı kurmak için gösterdiğin onca |
00:09:37 |
- Hadi ama Holly, orada olmalısın. |
00:09:40 |
Birkaç muhabir sana basit |
00:09:43 |
...harika biri olduğunu yazacaklar. |
00:09:47 |
Amacımızın, bunu Jan'in |
00:09:50 |
Öyle. Ama Jan Rifkin'in toplantıyı şahsen |
00:09:53 |
Chicago'da büyük bir otel işi. |
00:09:57 |
- Beni de. |
00:10:03 |
Bunu ve senin restoranını |
00:10:09 |
- Daha büyük ve daha iyi. |
00:10:15 |
Ayrıca benim dünyamda |
00:10:17 |
...kimse olmadığını açıkça |
00:10:19 |
Açılış gecesinin her ayrıntısını |
00:10:27 |
- Seni seviyorum. |
00:10:37 |
Bu form da temel olarak üniversitede gördüğüm |
00:10:42 |
...ve tüm restoran sonrasında |
00:10:44 |
Zucca's üzerinde ne zamandır |
00:10:47 |
Aslında bu yer |
00:10:50 |
Zarif ama abartılı olmayan |
00:10:58 |
- Peki şimdi ufukta ne var? |
00:11:05 |
Merhaba, ben David. |
00:11:08 |
Selam, benim. Sonunda geldim. |
00:11:13 |
Basın tanıtımı nasıl gitti? |
00:11:16 |
Eminim seni sevmişlerdir. |
00:11:29 |
Bugün çok etkileyiciydiniz Bay Kray. |
00:11:33 |
- Öyleydim değil mi? |
00:11:39 |
Size. Harika iş çıkardınız. |
00:11:44 |
Bize. |
00:12:12 |
- Merhaba. |
00:12:14 |
Giriş yapacağım. |
00:12:20 |
Üzgünüm Bayan Parker ama adınıza |
00:12:23 |
Muhtemelen PYK Halkla |
00:12:30 |
Üzgünüm, o adla da bir şey yok. |
00:12:31 |
Halkla ilişkiler biriminiz |
00:12:34 |
Otel müdürünüzü |
00:12:36 |
Bay Roth önümüzdeki haftanın |
00:13:04 |
Buyurun. |
00:13:10 |
Jan? |
00:13:17 |
- Bana tuzak kurdun! |
00:13:22 |
Çok büyük bir hata yaptın. |
00:13:31 |
Cidden onunla yattığını |
00:13:34 |
Cinsel manipülasyonun benim uzmanlık |
00:13:42 |
Holly! |
00:13:44 |
İnan bana bunun |
00:13:46 |
Bunun olmasını istemedin mi? |
00:13:51 |
Bak, sarhoştum, sen Chicago'ya |
00:14:00 |
Sarhoş muydun? |
00:14:03 |
- Pislik herif! |
00:14:07 |
Ne yapmayayım? Ev arkadaşım |
00:14:09 |
...bir toplantıya gönderdiğinde |
00:14:11 |
Ben burada yokken başkasıyla yatan, |
00:14:15 |
Hızlı bir düzüşme için, bir ilişki |
00:14:18 |
O kadar da hızlı değildi. |
00:14:27 |
- Lütfen Holly, bir hata yaptım. |
00:14:35 |
Ve ikiniz de bunun |
00:14:53 |
Selam Holly, Chicago nasıldı? |
00:14:56 |
Bana sabah gazetesini getir |
00:15:12 |
- Sen iyi misin? |
00:15:33 |
Kalp masajı biliyor musun? |
00:15:45 |
Sacred Orifice. Gurubum! Her |
00:15:51 |
Ayrıca hafta sonları. Bir albüm |
00:16:03 |
BEKÂR BEYAZ BİR KADIN, PROFESYONEL |
00:16:25 |
- Merhaba. Sen Holly olmalısın. |
00:16:27 |
Tanıştığıma memnun oldum. |
00:16:31 |
Uğramama izin verdiğin |
00:16:33 |
Başvuran birkaç iyi kişi oldu... |
00:16:36 |
...ama telefonda sesin |
00:16:38 |
- O kadar belli oluyor mu? |
00:16:42 |
- Bir grupta çalmıyorsun değil mi? |
00:16:46 |
- Sen ne iş yapıyorsun? |
00:16:48 |
- Bu eğlenceli olmalı. |
00:16:51 |
Ama eminim sen işinle daha |
00:16:54 |
Annem bir hemşireydi, |
00:16:57 |
Her zaman "İnsanlara yardım etmekten |
00:17:01 |
Vay canına! Burası çok güzel. |
00:17:06 |
- Ne zamandır burada yaşıyorsun? |
00:17:09 |
Apartmanda genellikle yaşlı insanlar |
00:17:12 |
Sanki her yer bana ait gibi. |
00:17:15 |
Burayı bırakıp giden biri |
00:17:17 |
- Son ev arkadaşına ne oldu? |
00:17:22 |
Doğru adam karşına çıkınca, eski |
00:17:27 |
Son ayın kirasını vermeden gitti. |
00:17:29 |
- Üzüldüm. |
00:17:32 |
Senin erkek arkadaşın var mı? |
00:17:34 |
Artık yok. Onu, beni şehir dışında |
00:17:40 |
...ev arkadaşımla beni aldatırken |
00:17:44 |
- Onunla mı çalışıyorsun? |
00:17:49 |
Terfimi alana kadar. |
00:17:52 |
- Yerinde olsam onu öldürürdüm. |
00:17:57 |
Ama ben daha çok |
00:17:59 |
Onunla ilgili özel bir şey olduğunu |
00:18:06 |
Birini severken ev arkadaşınla yattığı |
00:18:11 |
Affedersin, gereğinden fazla bilgi verdim. |
00:18:13 |
- Çok özür dilerim. |
00:18:24 |
Burası senin odan. |
00:18:27 |
- Benim odam mı? |
00:18:31 |
İstediğin zaman taşınabilirsin. |
00:18:33 |
Çok teşekkürler! |
00:18:36 |
Bu zamana kadar sahip olduğun |
00:18:38 |
Ben de asla erkek arkadaşınla |
00:18:41 |
Ne kadar yakışıklı olursa olsun. |
00:18:55 |
- Dikkatli olun! |
00:19:05 |
Bunun içinde ne var? |
00:19:07 |
Çocukken çok taşınırdım. İhtiyacım |
00:19:11 |
Şimdiyse bir türlü kurtulamadığım |
00:19:15 |
Baban asker falan mıydı? |
00:19:17 |
Babamı hiç tanımadım. |
00:19:22 |
Yani sadece sen ve |
00:19:24 |
Yedi yaşıma kadar öyleydi. |
00:19:26 |
Sonra yeniden evlendi ve ev |
00:19:30 |
Onun gibi bir şey. |
00:19:32 |
- Üçüncü. Az kaldı. |
00:19:37 |
Tamam, işte geldik. |
00:19:42 |
- Burada güvende olacaktır. |
00:19:46 |
Evet, korkunç değil mi? |
00:19:48 |
Lütfen kimseye istifçi |
00:19:53 |
Tamam. Hemen şuraya alalım. |
00:20:01 |
Bu eşyaların neden var? |
00:20:03 |
Önemli şeyler değil. Dünyanın görmesini |
00:20:13 |
- Yeni evin nasıl? |
00:20:15 |
Güzel. Bay Rifkin seni derhal |
00:20:19 |
Hemen geliyorum. |
00:20:21 |
Restoran konusunda iyi iş |
00:20:24 |
David Kray bu sabah bizimle |
00:20:28 |
Onun üzerinde çok güçlü bir |
00:20:32 |
Açılışı senin yönetmeni istedi. |
00:20:34 |
Basın tanıtımını kusursuz |
00:20:37 |
- Başladığım işe devam etmek isterim. |
00:20:41 |
Evet. Holly size bahsetti mi? |
00:20:44 |
Teşekkürler. Aranızda |
00:20:49 |
...ama restoran için heyecan verici |
00:20:52 |
Ve bunu başarmak için birlikte |
00:21:06 |
Gidebilirsiniz. |
00:21:24 |
Taşındığın zaman mutfakta |
00:21:27 |
Sende kalsın. Oraya |
00:21:30 |
Seks arkadaşlarından birini |
00:21:32 |
...terfi almayı gerçekten |
00:21:36 |
O seks arkadaşım değildi. |
00:21:43 |
O zaman sana bir iyilik yaptım. Çünkü |
00:21:48 |
Sen tam bir sürtüksün. |
00:21:50 |
Senin oyununu oynuyoruz Holly. |
00:21:57 |
Bana bulaştığına pişman olacaksın. |
00:22:06 |
Ona ikinci bir şans |
00:22:08 |
Erkeklerin yaptığı "Lütfen beni affet" |
00:22:12 |
Gerçi bu üzücü. Onu bağışlamak |
00:22:16 |
Şanslıyım ki bunu ona |
00:22:18 |
- Onsuz daha iyi olursun. |
00:22:22 |
David gibi adamlar, değerlerinden |
00:22:26 |
Tanrım! Biraz alışveriş |
00:22:29 |
- Burası bana uygun bir yer değil. |
00:22:38 |
- Mükemmel! |
00:22:40 |
Evet! Ona uygun ayakkabılara |
00:22:46 |
- Onu bir dene hadi. |
00:22:53 |
O üzerinde harika |
00:22:56 |
Muhteşem. |
00:23:00 |
Bunun fiyatı bir haftada |
00:23:02 |
Benim hediyem olacak. |
00:23:18 |
- Çok... |
00:23:23 |
Bunun gibi bir şey giyip |
00:23:27 |
Benimle restoran açılışına gel. |
00:23:30 |
Sahi mi? |
00:23:31 |
Bana bir iyilik yapmış olursun. |
00:23:36 |
Orada yanında olmamı istemen |
00:23:39 |
Çok eğlenceli olacak. |
00:23:42 |
...ben de karşılamaları |
00:23:47 |
Çok güzel görünüyorsun. |
00:24:01 |
Yiyecek bir şeyler aldınız mı? |
00:24:05 |
Birazdan çok güzel |
00:24:09 |
- Selam, demek gelebildin! |
00:24:12 |
- Harika görünüyorsun. |
00:24:27 |
- Dışarısı nasıl görünüyor? |
00:24:30 |
- Benim "Harika"ya ihtiyacım var. |
00:24:33 |
Ama harika bir şekilde |
00:24:37 |
Bunu kabullenmekte |
00:24:39 |
O zaman en azından |
00:24:43 |
Evet ama size adınızın |
00:24:46 |
Holly Parker'la birlikteyim. |
00:24:49 |
- Siz kimdiniz acaba? |
00:24:53 |
Bu akşam ev arkadaşını davet |
00:24:59 |
Şurada yazıyor. "Holly Parker |
00:25:03 |
Bak Tess, bu sana göre |
00:25:08 |
Mezuniyet balosuna kadar kıyafetini |
00:25:14 |
Oscar? |
00:25:21 |
Frank Brusselier, Sasha McGann. |
00:25:25 |
- Bu insanlara nasıl ulaştın? |
00:25:31 |
Bu akşam yeni |
00:25:34 |
Ergenlik töreni için |
00:25:36 |
Tess burada mıydı? Onu görmedim. |
00:25:38 |
- Çünkü içeri girmesine izin vermedim. |
00:25:41 |
Burada iyi bir izlenim bırakmaya |
00:26:10 |
Tess? |
00:26:14 |
Özür dilerim Tess. Parti bitene |
00:26:22 |
- Biz arkadaşız değil mi? |
00:26:33 |
O insanlar, yani Jan, David, |
00:26:39 |
Seni umursamıyorlar. |
00:26:45 |
Partide o kadar meşguldüm ki |
00:26:50 |
Neden? |
00:26:53 |
- Acınacak halde olduğum için mi? |
00:26:56 |
Tabii ki hayır! Bu akşam Jan'in yaptığı |
00:27:01 |
Seni inciterek, beni incitmeye |
00:27:07 |
Kendimi berbat hissediyorum. |
00:27:13 |
Sana bir akşam dışarı |
00:27:19 |
- Belki bu haftasonu gidebiliriz. |
00:27:25 |
Bu zamana kadar erkeklerle |
00:27:29 |
Belki de doğru erkeği |
00:27:31 |
- Erkekler beni çekici bulmuyor. |
00:27:41 |
Lisede bir çocuk vardı. |
00:27:47 |
Yaptığı şeyden sonra |
00:27:53 |
Çok aptaldım. |
00:27:56 |
Elizabeth ölmeden önce |
00:28:03 |
O en iyi arkadaşımdı. |
00:28:07 |
- Birinci sınıfta kendini öldürdü. |
00:28:13 |
Çok güzel ve narindi. |
00:28:22 |
Küçükken birbirimizden |
00:28:25 |
Her şeyi birlikte yapardık. |
00:28:31 |
Yaklaşık bir yıl kadar çıktılar. |
00:28:35 |
Elizabeth onu sevdiğini söylemişti. |
00:28:37 |
Sonra Chris üniversiteye gitti ve |
00:28:43 |
Dünyası başına yıkıldı. |
00:28:48 |
Sevmenin ve karşılığında |
00:29:06 |
Chris Noel'de evine geldi ve |
00:29:11 |
Benimle konuşmak istedi. |
00:29:18 |
Onu incittiği için üzgün olduğunu ve |
00:29:25 |
Beni beğendiğini söyledi. |
00:29:34 |
Ama bunların hiçbirini gerçekten |
00:30:09 |
- Nasılsın? |
00:30:11 |
- Bir toplantıda takılıp kaldım. |
00:30:13 |
Ama ikiye kadar dönmek zorundayım. |
00:30:16 |
Biliyorum, eleştirilerini okudum. |
00:30:18 |
Beğendiği bir yemek yemeyeli |
00:30:21 |
Evet. Erkek arkadaşıyla |
00:30:24 |
Onu kafaya alma şansımız var mı? |
00:30:27 |
Beni garsonlar olan bir yere götürmenin |
00:30:32 |
- Bana işin düştü. |
00:30:34 |
Tamam, Ralston'u iyi bir anında |
00:30:36 |
... bana yardımcı ol, ben de sana |
00:30:40 |
- Almayayım. |
00:30:43 |
...ayarlamayı teklif ediyorum! |
00:30:44 |
Tek yapman gereken patronunu |
00:30:47 |
Hayatta olmaz. Muhteşem |
00:30:49 |
Seksi olmakla ilgili |
00:30:51 |
O ev arkadaşım Sam. |
00:30:55 |
Tanrım! |
00:30:58 |
Bu annenle tanıştırmak isteyeceğin |
00:31:01 |
...yakından izlemen gereken |
00:31:06 |
Herkes kazanacak Sammy. |
00:31:12 |
Tamam, bunu yapacağım. Ama |
00:31:17 |
Anlaştık. |
00:31:19 |
- Bunu yapamam. |
00:31:21 |
- Giyecek bir şeyim yok! |
00:31:26 |
Beni mezuniyet balosuna |
00:31:31 |
Gel hadi! |
00:31:39 |
- İstediğin bir şeyi seç. |
00:31:42 |
- Buna ne dersin? |
00:31:50 |
Kesinlikle. |
00:32:13 |
Neredesin? |
00:32:24 |
Alo? |
00:32:27 |
Aman ne güzel. |
00:32:45 |
Rahibe Teresa değilsin. |
00:33:08 |
Sonsuza Kadar Dost Kalacağız |
00:34:41 |
Bu adamı ne zamandır tanıyorsun? |
00:34:44 |
Tanrım! Beni korkuttun! |
00:34:47 |
Bu kadar erken geleceğini |
00:34:53 |
Bir anlaşma yaptığınızdan |
00:34:57 |
- Neden bahsediyorsun sen? |
00:34:59 |
...sen de istediğini alacaktın. |
00:35:01 |
Ben asla böyle bir şey |
00:35:03 |
- Sam de yapmaz. |
00:35:09 |
Bir yanlışlık olmalı. |
00:35:12 |
Ben diğer arkadaşların gibi değilim |
00:35:19 |
Tribune. Sizi kime |
00:35:21 |
Sam Elroy lütfen. |
00:35:23 |
Bayan Parker, Sam |
00:35:25 |
Burada, şu anda sizin |
00:35:28 |
Öyle mi? Teşekkürler. |
00:35:39 |
- İtalyan'lardan hoşlanır mısın? |
00:35:47 |
Daha sonra konuşuruz. |
00:35:50 |
- Yemeklerini mi seversin insanlarını mı? |
00:35:54 |
İnsanlarını. |
00:35:56 |
- Dün gece neler oldu öyle? |
00:36:01 |
- Sorun ne? |
00:36:05 |
Neden bahsediyorsun sen? |
00:36:07 |
Hiçbir şey yapmadın mı? |
00:36:08 |
Hayır. onu yemek için Train'e |
00:36:10 |
- Bir şey yapmaya kalkışmadın mı? |
00:36:12 |
Ukalalık yapma Sam. Dün gece zorla |
00:36:16 |
O aklını kaçırmış olmalı. Beni |
00:36:21 |
Biliyorsun, ben asla |
00:36:26 |
Jan "Sonra konuşuruz" |
00:36:29 |
Ralston'a benden önce ulaşmış. Onu |
00:36:59 |
Tess? |
00:37:09 |
Tess? |
00:37:19 |
Tanrım! |
00:37:29 |
Anne? |
00:37:32 |
Selam! Sevdin mi? |
00:37:34 |
Umarım sorun olmaz. |
00:37:53 |
Holly? |
00:38:02 |
Özür dilerim. Seni |
00:38:05 |
Saçını çok beğeniyordum. Bunu |
00:38:14 |
Etrafı temizleyeceğim. Yarın bir |
00:38:34 |
Sam'le konuştum. |
00:38:49 |
Ne demesini bekliyordun ki? |
00:38:55 |
Biz arkadaşız Holly. |
00:38:57 |
Arkadaşlar birbirine doğruları |
00:39:01 |
Sana doğruyu söylemeye, |
00:39:07 |
Saç konusunda özür dilerim. |
00:39:12 |
Sorun saç değildi. Yerde kırmızı |
00:39:21 |
...unutmak için uzun zaman |
00:39:33 |
Neyi hatırlattı? |
00:39:36 |
Ben yedi yaşındayken annem |
00:39:41 |
Gecenin bir yarısı onu |
00:39:46 |
Yani kızıl boya damlasının... |
00:39:50 |
Sürekli, onu o kadar üzecek |
00:39:58 |
Bu senin hatan değildi. |
00:40:01 |
Bazen, arkada kalan olmanın |
00:40:09 |
Ben her zaman |
00:40:27 |
İkimiz de bunu istiyoruz. |
00:40:31 |
Hayır Tess. |
00:41:49 |
- Burada beklersen sana 50 dolar vereceğim. |
00:42:09 |
İşte böyle. |
00:42:11 |
Daha sert. |
00:42:14 |
Bu iyi. |
00:42:16 |
İçki istemiyorum. Sadece çeneni kapa ve |
00:42:26 |
Acıyor. |
00:42:35 |
Çok hoş. |
00:42:36 |
- İşte bahsettiğim şey bu. |
00:42:39 |
Yere yat. |
00:42:42 |
Yat şu lanet olası yere. |
00:42:55 |
Ne istersen yap. |
00:42:59 |
Bu nasıl? |
00:43:03 |
Daha sıkı! |
00:43:07 |
Evet. Al onu. |
00:43:15 |
- Hoşuna gitti mi? |
00:43:20 |
Lütfen, daha sıkı. |
00:43:44 |
Başka nereye |
00:43:46 |
- Sorun ne? Ne oldu? |
00:43:51 |
Yani bir taksiye atladın ve |
00:43:54 |
Sen olsan ne yapardın? |
00:43:56 |
Tıpkı benim gibi görünüyordu |
00:44:00 |
Bak, bence buna bir son verip |
00:44:05 |
Bak, restorandan |
00:44:09 |
Öğlene kadar eşyalarını |
00:44:15 |
Onu bir daha görmek zorunda değilsin. |
00:44:17 |
Yaşayacak başka bir yer bulana |
00:44:21 |
Burada mı? |
00:44:23 |
Başka bir amacım yok. Sadece |
00:44:28 |
Deli olduğumu düşünebilirsin |
00:44:32 |
Garip biri David ama beni önemsiyor. |
00:44:36 |
Ben kanepede yatarım. |
00:44:41 |
Onunla konuşmak için yarına kadar |
00:44:45 |
- Teşekkürler. |
00:45:25 |
Çok utanıyorum. |
00:45:28 |
Oraya gitmeye hakkım yoktu. Özel |
00:45:33 |
Beni nasıl buldun? Sıkça öyle yerlere |
00:45:38 |
Ben de aynı şeyi |
00:45:40 |
Beni takip mi ettin? |
00:45:41 |
Eve döndüm ve seni kıyafetlerimi |
00:45:44 |
O şekilde giyinip nereye |
00:45:47 |
Senden izin almalıydım. |
00:45:50 |
Ama biz arkadaşız. |
00:45:53 |
Arkadaşlar her şeyi |
00:45:56 |
En iyi arkadaşlar paylaşır. |
00:46:00 |
Seninle konuşmak istiyorum. |
00:46:04 |
Ama işe dönmem gerekiyor. |
00:46:09 |
Uzun zaman önce başladı. |
00:46:12 |
- Beni ilgilendirmez |
00:46:15 |
Sorun değil. Gerçekten. |
00:46:17 |
Gitmeliyim. |
00:46:20 |
Belki, bu gece konuşuruz. |
00:46:41 |
Dördüncü sayfa. |
00:46:44 |
Howard Ralston'in eleştirisi. |
00:46:49 |
"Zucca's aydınlık ve havadar. |
00:46:54 |
Evet? |
00:46:57 |
"Ama sonuç olarak vaat ettiklerini |
00:47:00 |
Birkaç ana yemeği mükemmelleştirmek |
00:47:03 |
...vaat ediyor ama hiçbirini |
00:47:08 |
O pislik herifin bana bir |
00:47:11 |
Tanrım! Acaba sana bir iyilik borcu olmasaydı |
00:47:15 |
Birileriyle yatamayınca istediğini |
00:47:21 |
Elimizde hâlâ The Herald var. |
00:47:23 |
Bence sen yapacağını yaptın. Bir de |
00:47:28 |
Nasıl yaptığın umurumda değil! |
00:47:30 |
Ama The Herald eleştirmenini |
00:47:34 |
...bir eleştiri yazmasını sağla. |
00:47:36 |
- Bunu yaparsam, başkan yardımcılığı |
00:47:40 |
The Herald'dan övgü dolu bir |
00:47:48 |
Dr. McGrath, yoğun |
00:48:02 |
Dr. Purcell, doğumhaneye. |
00:48:06 |
The Tribune'ü okudun mu? |
00:48:14 |
Bu kadar komik olan ne? |
00:48:16 |
Öğleye kadar 12 kişi |
00:48:22 |
O, The Herald'dan |
00:48:25 |
Ben işimi yaptım. |
00:48:58 |
Sorun yok Bay Cummings. |
00:49:13 |
Kendinizi bırakabilirsiniz. |
00:49:34 |
Bay Oliver, sizi burada |
00:49:39 |
- Yapabileceğim bir şey varsa-- |
00:49:46 |
Hemen geliyor. |
00:49:50 |
Onunla ne zamandır yatıyordun? |
00:49:53 |
Bu seni ilgilendirmez Eric! |
00:49:57 |
Bu kadar belli oluyor mu? |
00:50:00 |
Şimdi, bu eleştirinin senin için iyi olmasını |
00:50:04 |
Çünkü en nefret ettiğim şey |
00:50:09 |
Yaklaşık altı ay. |
00:50:15 |
Onun için üzülüyorum. Dışarı çıkmak |
00:50:21 |
- Ben onu göremedim. |
00:50:25 |
O evden çıkmanı isteyecek |
00:50:28 |
- Sonra da sana taşınayım öyle mi? |
00:50:32 |
Sadece, bazen ona baktığımda, |
00:50:35 |
Bu korkutucu ve etkileyici. |
00:50:38 |
Yanıma taşın. Herhangi bir |
00:50:43 |
Affedilemez tek bir hata yaptım Holly. |
00:50:54 |
Zamanı geldi. |
00:51:03 |
İşte burada. |
00:51:05 |
"Zucca's,dördüncü cadde ve |
00:51:11 |
Seçkin bir atmosfer, |
00:51:16 |
Başardın. Ona büyük bir |
00:51:20 |
Henüz değil. |
00:51:46 |
- Buna ne oldu? |
00:51:48 |
Bana yalan söyleme! |
00:51:55 |
- Belki de ben dışarıda beklemeliyim. |
00:51:58 |
Seni aldatıyor ama burada |
00:52:02 |
Bak Tess, bu benim hayatım. |
00:52:07 |
Seni kızdırmak istememiştim. Sadece, |
00:52:11 |
...nasıl hissettiğini |
00:52:14 |
O seni önemsemiyor Holly. |
00:52:18 |
Kes şunu Tess. |
00:52:25 |
Hadi! |
00:52:35 |
Birkaç şey alıp, bu gece |
00:52:40 |
- Gitmene gerek yok. |
00:52:44 |
İşler çok yoğun ama bu ayın sonuna |
00:53:03 |
- Çok üzülmüş görünüyordu. |
00:53:09 |
Hayatında birçok |
00:53:13 |
Bunun nasıl bir şey |
00:53:17 |
Keşke bu akşam |
00:53:20 |
Erteleyebilseydim bunu yapardım. |
00:53:24 |
Teşekkürler. Belki de o kadar |
00:53:38 |
- Ulaştığım zaman seni ararım. |
00:53:53 |
- Bayan Parker? |
00:54:02 |
Gece hiç uyumamış |
00:54:06 |
Şüphesiz sabah baskısını |
00:54:09 |
- Bence görünce seveceksiniz. |
00:54:15 |
- Tebrikler. |
00:54:20 |
Pekâlâ, artık şu terfi işine |
00:54:24 |
İkiniz de kuduz hayvanlar |
00:54:28 |
...hoşuma gitti. Bunu biraz daha |
00:54:32 |
Ama dedikleri gibi her güzel şeyin |
00:54:43 |
Yukarı geliyor musun? |
00:54:49 |
Holly, iş senin. |
00:54:58 |
- Pislik herif. |
00:55:02 |
Hayır! O haklı Holly. İkimiz de |
00:55:06 |
Gerçek şu ki, sen |
00:55:12 |
David'i bu işe karıştırmamalıydım. |
00:55:14 |
Dediğini yaptın. Restoranına |
00:55:19 |
İkisi de büyük oldu. |
00:55:22 |
David'le tekrar bir araya |
00:55:25 |
Senin adına sevindim. |
00:55:28 |
İyi olduğundan emin misin? |
00:55:32 |
Evet. Tekrar yanıma taşınmayı |
00:55:37 |
Hayır. |
00:55:39 |
- Arkadaş mıyız? |
00:55:46 |
Gidip bitirelim işlerini, patron. |
00:56:20 |
Alo? Affedersiniz kim? |
00:56:27 |
Merhaba Holly, seni |
00:56:31 |
Bu akşam yemek yapacağım. Belki |
00:56:35 |
Aslında bu akşam için |
00:56:38 |
Hadi ama, eğlenceli olacak. |
00:56:41 |
Hem bu arada olan biteni |
00:56:46 |
Lütfen! |
00:56:48 |
Tamam, olur. Adresini |
00:58:08 |
Selam. |
00:58:11 |
- Merhaba Tess. Holly burada mı? |
00:58:16 |
Yemek için gereken |
00:58:23 |
Holly'nin senin için yemek |
00:58:28 |
Evet. |
00:58:30 |
- Sen de bize katılacak mısın? |
00:58:33 |
Ben dışarı çıkacağım. |
00:58:41 |
Bak, Holly'yle zor bir |
00:58:45 |
Ona olan kızgınlığımı |
00:58:47 |
Artık o zor dönem bitti mi? Yani |
00:58:52 |
Bak ne diyeceğim, sanırım |
00:59:00 |
O artık benim arkadaşım. |
00:59:02 |
Holly ikimizin de iyi arkadaşı. |
00:59:09 |
Senin hak ettiğinden |
00:59:19 |
Tanrım! |
00:59:25 |
Lütfen, beni öldürme. |
01:00:11 |
Tess, neler oldu böyle? |
01:00:16 |
Apartman görevlisi dolap kapısını |
01:00:18 |
Tornavidası kaydı ve |
01:00:23 |
Bu akşam seni beklemiyordum. |
01:00:27 |
Ceketimi almak için uğradım. |
01:00:29 |
Çok fena kesmiş olmalı. |
01:00:31 |
- Diktirmek için hastaneye gitti. |
01:00:36 |
Yemeğe birkaç arkadaşım gelecek. |
01:00:38 |
Bu kulağa eğlenceli geliyor. |
01:00:43 |
Bu akşam olmaz Holly, |
01:00:47 |
O halde ceketimi |
01:01:01 |
Tess, dün akşam için senden |
01:01:04 |
David'le tekrar bir araya gelmemizin |
01:01:07 |
Ama gerçek şu ki, bunu uzun zamandır |
01:01:11 |
Ve sen de buna yeni ev arkadaşınla |
01:01:15 |
- Tess, lütfen. |
01:01:18 |
Sanırım buradan taşınman |
01:01:20 |
Burada olmanı seviyordum. |
01:01:23 |
En ihtiyacım olan zamanda |
01:01:27 |
Ayrıca endişelenme, sen yeni bir |
01:01:30 |
Yarın ilan vereceğim. |
01:01:32 |
Belki David şehre döndüğü zaman, |
01:01:36 |
Bunu çok isterim. |
01:01:38 |
Harika. Ona, akşam yedide bizimle |
01:01:40 |
- Tamam. |
01:01:42 |
- Hoşça kal. |
01:01:53 |
Lanet olsun! Bu elbiseyi |
01:02:05 |
- Sam Elroy bunu gönderdi. |
01:02:08 |
Hayır. Birkaç kız onu dün akşam üçüncü |
01:02:12 |
- Terfi üzüntüsü nedeniyle içiyormuş. |
01:02:15 |
Tabii. |
01:02:22 |
"Bunu görmek istersin |
01:02:24 |
Lisede İntihar Anlaşması |
01:02:31 |
Merhaba. David'in cep telefonunu aradınız. |
01:02:35 |
David benim. Beni iner inmez ara. |
01:02:49 |
- Merhaba. |
01:02:55 |
- Holly burada mı? |
01:02:59 |
Onunla burada buluşacaktık. |
01:03:01 |
Bu akşam üçümüz yemek yiyecektik. |
01:03:05 |
İçeri gel hadi. |
01:03:08 |
Sorun yok, ısırmam. |
01:03:20 |
Bir bardak şarap ister misin? |
01:03:24 |
Sanırım ben Holly'yi |
01:03:26 |
Tamam, evindeymişsin gibi davran. |
01:03:29 |
Her zaman gecikir ama sanırım |
01:03:32 |
Eminim onu benden |
01:03:34 |
Haklısın. |
01:03:44 |
Seni arayıp geç kalacağını |
01:03:48 |
Belki aramayı denemiştir. Cep |
01:03:51 |
Belki de arayan odur. |
01:03:54 |
Alo? Hayır, ama |
01:04:01 |
Benden önce oraya gelirse, söyle |
01:04:06 |
Yine de veda yemeğine |
01:04:09 |
Sanırım bu akşam için |
01:04:14 |
Tess? |
01:04:15 |
Hâlâ buradayım. |
01:04:17 |
Ben öğrenmeden kaç kez yalan |
01:04:21 |
Buraya geldiğinde konuşuruz. |
01:04:23 |
Tess? |
01:04:28 |
- Arayan o muydu? |
01:04:33 |
Beni istemedi mi? |
01:04:35 |
Telefonu kesildi. Muhtemelen |
01:04:38 |
Sen de bu arada ceketini |
01:04:41 |
Gelmesine en azından |
01:04:43 |
Belki de yemeği başka bir |
01:04:46 |
Bunu önerdim ama bu akşam |
01:05:00 |
Sana ve Holly'ye. |
01:05:05 |
Teşekkürler. |
01:05:16 |
- Şarabı nasıl buldun? |
01:05:19 |
- Tanıdığım bir marka mı? |
01:05:21 |
Kaliforniya'da küçük bir bağdan. |
01:05:24 |
Senin restoranındaki pahalı |
01:05:26 |
Hayır. Benim restoranımdaki |
01:05:29 |
Sadece, insanların içmeleri |
01:05:32 |
Bu senin uzmanlık alanın değil mi? |
01:05:38 |
Affedersin. Bu kabaca ve |
01:05:40 |
Sanırım Holly'nin bu kadar |
01:05:44 |
Eminim Holly seninle arkadaş |
01:05:47 |
Sahi mi? Ama bir |
01:05:52 |
Seninle arkadaş kalmak |
01:05:54 |
- Eminim bunu gerçekten isteyerek söylemiştir. |
01:05:59 |
Acısını benimle |
01:06:01 |
Birbirimizi koruyacaktık. |
01:06:05 |
Hâlâ hem Jan, hem de |
01:06:07 |
Pekâlâ. |
01:06:11 |
İyi misin? |
01:06:32 |
Pek iyi görünmüyorsun. |
01:06:36 |
Bana ne yaptın böyle? |
01:09:17 |
- Neler oluyor? |
01:09:19 |
- Evet. |
01:09:28 |
- Bayan Parker? |
01:09:30 |
- David Kray'i tanıyor musunuz? |
01:09:32 |
- David iyi mi? Nerede o? |
01:09:37 |
Neler oldu Tess? |
01:09:38 |
Bana zarar veriyordu, |
01:09:40 |
Ona ne yaptın? |
01:09:43 |
- Bu taraftan. |
01:09:48 |
Ne söylediğini bile bilmiyorsunuz. |
01:09:50 |
David hakkında yalan söylediğini |
01:09:52 |
- Cinsel bir durum söz konusu. |
01:09:55 |
Sertleşmiş. Tess onun |
01:09:58 |
Hayatı konusunda endişe |
01:10:00 |
- Tepki mi vermiş? Ne demek bu? |
01:10:05 |
Yaşıyor ama buraya |
01:10:08 |
Yalan söylüyor! David |
01:10:12 |
Bay Kray'i ve ev arkadaşınızı |
01:10:14 |
...yakaladığınız için, son yaşadığınız |
01:10:19 |
Evet, ama-- |
01:10:27 |
- David'i görmek istiyorum. |
01:10:32 |
Ön beyninde büyük bir |
01:10:37 |
Beyin kanamasını durdurduk |
01:10:40 |
Herhangi bir tepki vermiyor. |
01:10:44 |
Elimden geldiğince çabuk |
01:10:45 |
İyi değil. Tam olarak |
01:10:50 |
Daireye geldiği zaman |
01:10:53 |
Gecikeceğinizi söylediği zaman |
01:10:56 |
Bir şişe şarap açıp onu |
01:10:59 |
Konuşmaya başlamışlar ve |
01:11:02 |
Ona "Nasıl sevdiğini biliyorum |
01:11:08 |
Onu durdurmaya çalışmış |
01:11:11 |
- Bunlar yalan, hepsini uydurmuş! |
01:11:14 |
Kendini korumak için kafasına |
01:11:17 |
- Hiçbir şey olmadı! |
01:11:22 |
Şu anda ondan DNA örnekleri |
01:11:27 |
Hastane bu akşam onu |
01:11:30 |
Yarın test sonuçları geldiğinde daha |
01:11:35 |
Pekâlâ Holly, sakinleş. |
01:12:00 |
Çok özür dilerim Holly. |
01:12:03 |
Saçmalamayı kes Tess. |
01:12:05 |
Diğerlerini kandırabilirsin ama |
01:12:09 |
Bunu neden yapıyorsun? |
01:12:11 |
- Bana zarar verdi. |
01:12:16 |
Beni öldürmeye çalıştı. |
01:12:17 |
Yalan söylüyorsun! Onlara |
01:12:22 |
Onlara lanet doğruyu söyle! |
01:12:24 |
Ona ne yaptığını sorun! Ona gerçekte |
01:12:45 |
Ne geceydi ama. Bu akşam oraya |
01:12:50 |
Şu anda David'le kalma |
01:12:53 |
Eşyalarını alıp birkaç gün |
01:12:57 |
- Burada iyi olacağım. |
01:12:59 |
Evet. Biraz yalnız zaman |
01:13:02 |
Kontrol etmek istediğim |
01:13:04 |
Tamam, sen bilirsin. |
01:13:06 |
Hâlâ bizimle çalışıyorsa, |
01:13:11 |
- Ne demek istiyorsun? |
01:13:13 |
Kızlardan biri büyük firmalardan |
01:13:19 |
- Seni yarın ararım. |
01:14:30 |
Demerol mü? |
01:14:31 |
Bu yüksek dozda, hızlı etki eden |
01:14:34 |
Kanında bundan çıktı. |
01:14:37 |
Onu bayıltmak için yeterli düzeyde. |
01:16:25 |
Bir sorunumuz var dedektif. |
01:16:28 |
Beş dakika önce buradaydı. |
01:16:48 |
Bayan Parker, ben |
01:16:51 |
Bu mesajı alırsanız, hemen beni |
01:17:44 |
Onu öldürdün! |
01:17:46 |
Tam bir sürtüktü. |
01:17:51 |
Ve aramıza giriyordu Holly. |
01:17:56 |
Aramızdakini asla anlayamazlar. |
01:17:59 |
- Jan'i öldürdün! |
01:18:02 |
Sonunda anladı. |
01:18:06 |
Tanrım, Tess! |
01:18:08 |
- Bu zamana kadar kaç kişiyi öldürdün? |
01:18:12 |
Bir sürü. Sana yardım |
01:18:19 |
- Acını dindirebilirim. |
01:18:22 |
Önce annen, sonra David, |
01:18:31 |
Anladığın zaman, bana |
01:18:39 |
Ölmek istemiyorum! |
01:18:42 |
Her şey iyi olacak. |
01:18:47 |
Gidelim hadi. |
01:18:53 |
Bana birçok yönden |
01:18:56 |
Tanıştığımız an, aramızda özel |
01:19:02 |
- İçine gir. |
01:19:06 |
İçine gir. |
01:19:08 |
Biz arkadaşız. En iyi arkadaşlarız. |
01:19:14 |
Sana içine gir dedim! |
01:19:29 |
Elizabeth de korkuyordu. |
01:19:34 |
Önce sen git. Sonra |
01:19:39 |
Sonsuza dek |
01:19:42 |
Sözünü tutacağını |
01:19:54 |
Çünkü seni seviyorum. |
01:20:08 |
Seni seviyorum Tess. |
01:20:35 |
Yardım edin! |
01:20:37 |
Bana neler olduğunu anlat! |
01:20:43 |
Nerede o? |
01:20:58 |
Gel buraya! |
01:21:00 |
- Biri bana yardım etsin! |
01:21:03 |
Neden bunu görmüyorsun? |
01:21:11 |
Bir yere gitmeyeceksin Holly. |
01:21:15 |
Bu böyle bitmeyecek. |
01:21:44 |
Silah kullanmayı biliyor musun? |
01:21:51 |
Bırak onu Tess. Sana |
01:21:54 |
Sen bana zarar veremezsin |
01:21:59 |
Yaşama isteği çok güçlü, çok ilkel. |
01:22:07 |
Tek isteğinin, acının gitmesi |
01:22:10 |
Lütfen Tess. |
01:22:13 |
Bunu yapmalıyım. |
01:22:22 |
Birinin acılarından kurtulmuş |
01:22:27 |
Lütfen, bırak onu. Bu bizim |
01:22:34 |
Ölümden hemen önce, |
01:22:40 |
O zaman her şey anlam kazanıyor. |
01:22:46 |
Bende de olmasını istedim. |
01:22:53 |
Ama korkuyordum. |
01:23:07 |
Gözlerine daha yakından bak. |
01:23:11 |
Anladığını görebilirsin. |
01:23:35 |
Seni seviyorum. |
01:23:51 |
Gördüğünüz gibi tamamıyla |
01:23:53 |
Yerler mermer yapıldı, |
01:23:58 |
Ayrıca sessiz ve güvenli bir bölge. |
01:24:04 |
Hayat çok garip değil mi? |
01:24:06 |
Kaç kişiyi öldürdüğünü |
01:24:11 |
Bana sorarsanız sorun etler. |
01:24:12 |
- Anlayamadım? |
01:24:14 |
Bizi delirten şey bu. |
01:24:17 |
Sorun et. Hükümet bize |
01:24:20 |
Artık et yemiyorum. |
01:24:22 |
Kocam, eski kadar |
01:24:27 |
Bunu gözlerimde gördün |
01:24:35 |
Holly? Holly? |
01:24:48 |
Ne düşünüyorsun? |
01:24:52 |
Yarın ilan verilecek. |
01:24:57 |
İlk ve son ayın |
01:24:58 |
...ama ev sahibinin depozitoyu |
01:25:12 |
Tutalım. |
01:25:20 |
Moviemax'ten ripleyen ==>Da_cLiCk |