Sisterhood of the Traveling Pants The

br
00:00:31 Quero crer que o destino teve algo a
00:00:35 Que era o destino
00:00:39 De onde ela veio e
00:00:42 Bem, isso sempre
00:00:46 Mas talvez isso foi
00:00:48 que ela sentiu naquele momento
00:00:52 O quanto precisamos de um
00:00:57 Quando parecia que tudo
00:00:59 estava prestes a desaparecer.
00:01:02 QUATRO AMIGAS E UM JEANS VIAJANTE
00:01:11 Mas espere um pouco,
00:01:14 Um lindo vestido! Adorei!
00:01:16 Sempre havíamos sido
00:01:18 - Onde estamos indo?
00:01:21 Na verdade, já éramos um quarteto
00:01:24 E 7, dá para senti-lo chutar?
00:01:26 Nossas mães se conheceram numa
00:01:29 A única coisa que tinham em comum
00:01:35 Um e relaxem!
00:01:37 A primeira a pular
00:01:41 Senhoritas,
00:01:44 O resto de nós nasceu
00:01:47 Bridget gostava de
00:01:50 Mandou ver, hein, Lena!
00:01:52 Eu cuido disso!
00:01:53 Quer saber? Às vezes, isso
00:01:59 Oh, meu Deus!
00:02:03 E com a gente sempre foi assim.
00:02:07 Dando e recebendo.
00:02:11 Mais dando que recebendo.
00:02:14 Lena, não acho que
00:02:19 Vai dar tudo certo, Carmen.
00:02:21 Vou ai assim que
00:02:24 A Tibby e a Bridget também.
00:02:26 Fique no telefone
00:02:31 O que passou pela
00:02:34 Apoiávamos uma a outra.
00:02:36 Para entender as coisas
00:02:39 O que passou pela cabeça deles?
00:02:42 E que diabos eu fui? Uma
00:02:46 E agora vão começar
00:02:49 Vá em frente.
00:02:50 Eles estão doidos!
00:02:53 Isso não está com nada!
00:02:55 - Totalmente.
00:02:57 Lena, não percebe que
00:02:59 Dá para mostrar
00:03:02 Algumas coisas
00:03:05 O pesar nunca é um
00:03:09 E dávamos apoio uma à outra
00:03:11 E ao lamentarmos a perda dessa
00:03:15 sua escolha se torna ainda
00:03:19 Que grau de desespero leva
00:03:24 Nosso único consolo é que ela
00:03:28 do que aqui junto conosco.
00:03:34 Meus pêsames.
00:03:38 Apoiávamos umas as outras nas coisas
00:03:43 - Oi.
00:03:46 Sim. Estarei assim que me livrar
00:03:50 Segure para mim, ok? Acho
00:03:54 ... ou nas coisas que não queríamos
00:04:02 Era como se juntas, formássemos
00:04:06 Bridget: Selvagem, que
00:04:08 Lena: A quieta e lindinha.
00:04:10 Tibby: A rebelde e eu,
00:04:15 Não dá para comprar nada
00:04:17 Tínhamos 16 anos e nunca tínhamos nos
00:04:21 - Que tal essa?
00:04:23 Quer ir a Grécia
00:04:25 - Quem?
00:04:27 Sou a única que
00:04:29 A Tibby esqueceu de tomar sua
00:04:31 Na verdade, estou guardando para
00:04:35 enquanto vocês saem
00:04:37 Que dó, Tibby, você
00:04:40 Vou para a Carolina do Sul, são
00:04:44 Vocês estão me abandonando
00:04:47 Sai dessa, foi você que quis
00:04:49 se angustiando para
00:04:51 Ah, é! Vai ser um sucesso total.
00:04:53 Cenas emocionantes de
00:04:56 Acho que vou começar meu próprio
00:04:59 Lena, olha só. Nossa!
00:05:01 - Perfeitas.
00:05:03 Sabia que o nudismo é praticado
00:05:06 - O quê?!
00:05:08 Eu te invejo pacas. Você vai
00:05:12 Achei que você estava doida para
00:05:16 Ela estava mesma, até descobrir
00:05:18 - Proibido a entrada de garotos.
00:05:20 Ei, Alerta de Piercing!
00:05:23 Sinto muito, mocinha,
00:05:25 Tibby, tira isso aí e
00:05:28 - Olhe. Tome.
00:05:29 - Vá
00:05:33 Tibby, você está um avião!
00:05:35 Tibby, você está maravilhosa. Dê
00:05:39 - Carmen!
00:05:41 - Você ficou ótima!
00:05:44 - Então experimente você!
00:05:47 Ou biquínis ou minissaia ou qualquer
00:05:52 E não uso mesmo.
00:05:52 Tibby, ela ficou ótima em
00:05:56 Por que estou envolta em
00:06:01 Eu sabia!
00:06:03 - Lena!
00:06:04 - Você tem corpo.
00:06:06 Lena Kaligaris
00:06:08 - Parem! Eu não tenho.
00:06:10 - Você ficou ótima!
00:06:13 Você ficou ótima, Leninha.
00:06:16 Bridget, já que você adora tanto
00:06:19 Talvez porque sou 8
00:06:21 Justo é justo.
00:06:22 Ei, como é que ela fica
00:06:24 - Isso é muito esquisito.
00:06:26 - Estou achando muito esquisito mesmo.
00:06:31 - Até parece.
00:06:34 - Você tem que experimentar.
00:06:37 Acham que um jeans que serve em
00:06:42 - Vista agora!
00:06:44 - Não se preocupe.
00:06:45 - Só estava brincando.
00:06:48 - Carmen, nós todas experimentamos.
00:06:52 Ok.
00:06:54 Minhas coxas.
00:06:57 Calça sem-vergonha!
00:07:00 Passa pelas coxas!
00:07:02 OK, lá vamos nós.
00:07:08 O que é?
00:07:10 Eu não disse! Vou tirá-la agora mesmo
00:07:14 Carmen, olhe-se no espelho.
00:07:20 Loucura! É cientificamente
00:07:24 - E em mim.
00:07:26 E em mim!
00:07:28 Isso é loucura!
00:07:29 Olhe, Tib, o que aconteceu hoje
00:07:33 - Que seja, deixa pra lá.
00:07:36 - Por quê?
00:07:38 - Fique quieta, você vai...
00:07:40 - Às vezes você passa da conta.
00:07:42 - Estou bem, Lena.
00:07:45 Nossos traseiros ficam
00:07:47 - Pra mim isso basta.
00:07:49 Subam lá. Vamos.
00:07:50 - O que ocorre aqui é além de lycra.
00:08:03 Ok, garotas, estão
00:08:05 - Em nome do Pai, do Filho e da...
00:08:09 Mas, garotas, mesmo
00:08:12 Foi aqui que nossas mães
00:08:15 De qualquer forma, estamos
00:08:18 para homenagear um presente
00:08:20 - Então por que a gente teve que pagar?
00:08:22 Carmen, vá em frente,
00:08:24 Está noite, as vésperas
00:08:27 a magia chegou até nós
00:08:33 E proponho...
00:08:35 que a repartamos igualmente e que
00:08:40 E ela nos unirá...
00:08:42 através dos corações e espíritos, ainda
00:08:45 Isso é legal.
00:08:46 Acho que esta noite somos
00:08:49 - Irmandade da calça.
00:08:50 Precisamos de regras,
00:08:52 É isso ai, um manifesto.
00:08:54 - Ok.
00:08:56 Ok, regra número, cada irmã
00:09:00 - Uma semana
00:09:01 Acho que a Lena deve usar primeiro
00:09:04 - Sim.
00:09:05 - Qual é sua regra?
00:09:07 - Tem sim.
00:09:09 Não enfie o dedo no nariz
00:09:11 - Dá licença...
00:09:12 Bem, você pode coçar e
00:09:16 - Obrigada pela permissão.
00:09:19 Ok, ao enviar a calça,
00:09:21 detalhando a coisa mais empolgante
00:09:24 - Isso é legal.
00:09:25 Ok. A coisa mais
00:09:27 E se não acontecer
00:09:29 - Mais vai acontecer sim. Com certeza!
00:09:32 E quando acontecer e a
00:09:34 a gente documenta
00:09:37 - Ótimo.
00:09:39 Regra número 7. Somente a
00:09:45 É pra você mesma.
00:09:47 Touché!
00:09:49 Ele trabalha, então pode não ter
00:09:54 Assim se ficar solitária,
00:09:56 Vou ficar numa boa, mãe.
00:09:58 Nunca vamos lavar essa calça.
00:10:00 Que nojo, Carmen, isso é tão
00:10:03 Por que não pode lavar a calça!
00:10:05 - Por quê?
00:10:06 Porque vai tirar a magia da calça!
00:10:09 Então magia não é higiênica.
00:10:10 Eu tenho uma coisa melhor, nada
00:10:12 Se dobrar duas vezes,
00:10:15 - Os anos 80 acabaram
00:10:17 Colocar a camisa para dentro
00:10:20 - Quem faz isso?
00:10:21 - Essa é boa.
00:10:24 Proibido dobrar a barra
00:10:26 - Nem pra dentro, nem dobrar.
00:10:29 Gostei.
00:10:30 - Ok.
00:10:31 Nunca diga que parece gorda
00:10:34 Nem pensar pode!
00:10:36 Passageiros,
00:10:38 - Cuide-se e escreva, ok?
00:10:45 É melhor ir logo.
00:10:50 - Nove.
00:10:52 - Precisamos de uma regra final.
00:10:54 Ok, calça é igual a amor. Amem
00:11:13 - Brinde virtual a calça.
00:11:17 E ao verão e ao resto
00:11:21 Juntas e separadas.
00:11:48 Sabe, Papou, eu não
00:11:54 Sinto muito que meu
00:11:59 A mãe disse que eu
00:12:01 Conversando com o senhor
00:12:59 Lena!
00:13:08 Lena!
00:13:10 É pra evitar mau olhado.
00:13:13 Lena, achei que morreria
00:13:17 Achei que nunca veria
00:13:26 Gostou do seu quarto
00:13:29 Coloquei os lençóis e
00:13:32 E desta janela você
00:13:39 Preciosa. Como uma jóia.
00:13:43 Vamos guardá-la
00:13:48 Você precisa descansar.
00:14:44 Quando ouvirem seu nome e a cor
00:14:49 - Certo.
00:14:52 Anderson, Alice, verde.
00:14:54 Adissa, Jessica, vermelho.
00:14:56 Bo, Natalie, vermelho.
00:15:01 Vamos, rápido!
00:15:02 Por favor, Deus, faça-me torcer
00:15:05 O que disse?
00:15:06 Isso foi idéia da minha mãe, ela mal
00:15:09 Deus, a minha ficou
00:15:11 "Não sei o que vou fazer sem você".
00:15:13 E eu disse a ela. " Vai arrumar o
00:15:16 Nada.
00:15:19 Ei, quem é aquele?
00:15:21 Nem pense nisso. É contra as
00:15:26 Marsden, Olivia, vermelho.
00:15:30 Vamos lá!
00:15:32 Vreeland, Bridget, vermelho!
00:16:07 Ei, querida.
00:16:15 Aqui está.
00:16:16 Pedi para a escola adiar o envio disso
00:16:21 - Só tirei A de ponta a ponta!
00:16:24 Pai, trouxe meu equipamento de
00:16:27 - Então não precisa dar moleza, ok?
00:16:30 Eu estava calculando no trem.
00:16:32 Eu não passo 4 dias seguidos
00:16:36 Quer dizer, adoro quando você
00:16:38 o verão inteiro?
00:16:41 Eu te disse que minha mãe me
00:16:44 Vou fazer para você
00:16:47 Onde estamos?
00:16:51 Tenho uma surpresa para você.
00:16:54 Mudei de Charleston.
00:16:56 Para um condomínio fechado?
00:17:00 Quando eu disse isso?
00:17:01 Na exibição de Frederick Law
00:17:05 Você disse que tem cidade e interior
00:17:09 Eu tinha 9 anos...
00:17:11 e fomos a capital por um dia para
00:17:13 Você lembra de tudo!
00:17:15 Não lembro de você ter
00:17:23 Quem é aquela?
00:17:27 Na verdade,
00:17:38 Você deve ser a Carmen!
00:17:44 Seu pai me falou tanto de você.
00:17:47 Tenho certeza que teremos
00:17:50 - Garotos, venham aqui!
00:17:53 Eles não são crianças, são
00:17:56 Moram com você?
00:17:57 Carmen, está é a
00:18:01 - Vamos ser damas de honra juntas.
00:18:04 Eu ainda não tinha chegado
00:18:08 Querido!
00:18:11 Vamos casar...
00:18:26 Você é cobra nesse negócio. Eu
00:18:31 Bem, todos temos nossos
00:18:33 Tibby, achei que
00:18:36 que fones de ouvido devem
00:18:39 Não me faça mencionar
00:18:43 Com licença.
00:18:45 Onde ficam os xampus?
00:18:49 Corredor 7.
00:19:13 Oh, Deus!
00:19:17 Alguém me ajude!
00:19:19 Garota caída! Alguém
00:19:38 Tem uma etiqueta de
00:21:03 Sinto muito, eu não
00:21:08 Então teremos que
00:21:17 Obrigado por emprestar
00:21:20 Ela fica bem em você.
00:21:23 Desculpe se ela
00:21:28 - Esse barco é seu?
00:21:31 - Todos com a bandeira azul são dele.
00:21:35 Só no verão. Eu estudo
00:21:42 - Kostas Dounas.
00:21:45 Lena Kaligaris, então
00:21:49 Como é que você
00:21:52 Morei com meus pais em
00:21:56 Meus pais mudaram
00:21:59 Mas só vou ficar aqui no
00:22:04 Tenho que jogar os pequenos
00:22:09 Não. Tudo bem.
00:22:12 Venha cá, eu te mostro.
00:22:15 Dê sua mão.
00:22:18 Ponha sua mão na
00:22:20 Ponha mais perto.
00:22:23 Bom?
00:22:28 Hoje ele teve sorte.
00:22:36 Tenho que ir embora.
00:22:40 Mas obrigada de novo
00:22:46 Sabe dançar melhor que nadar?
00:22:50 - O que disse?
00:22:54 Sinto muito, não posso.
00:23:08 Acelerem!
00:23:22 - Oi.
00:23:24 Sou a Bridget.
00:23:26 - Eric.
00:23:29 Ouvi dizer que você estuda
00:23:34 Sim.
00:23:36 O que ouviu a meu respeito?
00:23:38 Sua escola ganhou
00:23:41 Estou entre as melhores,
00:23:44 Notei que ataca mesmo.
00:23:47 Tenho 17 anos.
00:23:51 Vamos apostar corrida.
00:24:12 Chega.
00:24:15 12 km.
00:24:18 - Você não adora correr?
00:24:22 É o melhor jeito de ficar alto.
00:24:24 Exatamente.
00:24:26 É como se estivesse num lugar
00:24:30 Como se, tipo, se você se
00:24:32 - se não parasse.
00:24:37 Mas é claro que as
00:24:45 - Então a Tammy está se sentindo bem?
00:24:47 Então o que ela vai fazer?
00:24:49 Ainda não sabemos, talvez
00:24:51 Querida, por que não oramos
00:24:55 Eu adoraria.
00:25:00 Abençoe-nos Senhor pelas Tuas
00:25:03 Da tua plenitude através
00:25:06 - Amém. Comam!
00:25:08 - Eu atendo.
00:25:11 A gente não atende o
00:25:13 A não ser naquela vez. Diga-nos
00:25:17 - Contamos essa história tantas vezes.
00:25:20 - Eu não quero contar.
00:25:21 - Ok.
00:25:23 - E eu atendi.
00:25:25 - Durante o jantar.
00:25:27 E a Lydia concordou em sair
00:25:31 - Está correto?
00:25:32 Foi exatamente
00:25:34 Fomos jogar boliche.
00:25:37 - Você lembra que acertou dois?
00:25:40 Pelo menos não fiquei com a
00:25:42 - A água do vaso é azul!
00:25:45 Sim, mãe, azul.
00:25:46 - E o pai não odeia boliche?
00:25:49 Ele joga boliche aqui.
00:25:50 - E ora antes das refeições.
00:25:53 Sim. Ele agradece a
00:25:56 Não conseguíamos fazê-lo ir à igreja de
00:25:59 Você precisa conversar com
00:26:03 - Mas eu falo com ele. O tempo todo.
00:26:08 Isso é importante, carmencita,
00:26:12 - Vou pegar um avião e vou ai.
00:26:15 Você não ia querer que ele
00:26:18 E vai dar tudo certo.
00:26:32 Querida, Tibby,
00:26:34 Acho que talvez tenhamos nos
00:26:39 A única vez que a usei,
00:26:42 e depois fui colocada num
00:26:45 que me fez tocar um
00:26:48 Pelo menos estou fazendo
00:26:53 adoro tudo sobre essa ilha. Exceto
00:26:59 Beijos e abraços infinitos.
00:27:18 - Como foi à cidade?
00:27:21 Encontrei isso nas
00:27:25 Na verdade...
00:27:27 eu tomei emprestado,
00:27:30 quando fui ao porto, eu
00:27:35 Alguém quem?
00:27:37 Um garoto?
00:27:45 Não se importe com
00:27:49 São minhas primas também?
00:27:51 Muitos.
00:27:56 Desembucha.
00:28:00 O nome dele é Kostas Dounas.
00:28:05 Dounas?
00:28:06 Ele é um Dounas?
00:28:11 Nunca mais fale sobre eles!
00:28:13 São uns mentirosos,
00:28:25 Seu avô morreria se
00:28:30 Nunca mais veja esse
00:28:35 - Sim.
00:28:39 - Você tem que jurar.
00:28:45 Ok.
00:28:53 Usuários cadastrados do Fedex.
00:28:59 Local: Grécia
00:29:17 Nome do contato: Tibby Rollins
00:29:20 Endereço: Cidade:
00:29:32 - O que quer que eu diga?
00:29:35 Não tem nada de interessante.
00:29:38 Bem, a gente não está atrás de
00:29:41 O documentário é sobre isso.
00:29:42 - Um o quê?
00:29:47 Igual a um filme,
00:29:58 Oi. Acho que isso é seu.
00:30:01 Devem ter confundido o número. Aqui
00:30:07 Você é aquela que desmaiou outro
00:30:10 Sim. Você é a esquisitona com
00:30:16 Vem cá,
00:30:31 Estava do seu lado então eu abri
00:30:34 Então você afanou
00:30:35 Bem, isso parece um
00:30:41 Acho que tinha mais de $4 aqui.
00:30:43 Você acha mesmo que
00:30:47 Eu abri para ver se
00:30:50 Mas não tinha, tinha uma foto escolar
00:30:54 Ah, é? O que tem na sua?
00:30:55 Um crachá de funcionária da Wallmans e
00:30:58 Sai dessa, vou pegar minha
00:31:01 - Quantos anos você tem? 10?
00:31:03 Que seja, dá na mesma.
00:31:04 De jeito nenhum, quando eu
00:31:06 Que bacana você é. Ouve o que
00:31:11 Você a acordou. Muito obrigada!
00:31:17 - Dever ser um saco.
00:31:20 Ser babá no seu dia de folga.
00:31:23 E por que trabalha lá?
00:31:24 Acontece que preciso de
00:31:27 um novo equipamento de vídeo e...
00:31:28 quando resolvi procurar um trabalho,
00:31:31 Por que estou dizendo isso para você?
00:31:35 Na verdade não.
00:31:37 Parece que você já tem bastante.
00:31:42 - Mais um tipo de ode.
00:31:45 Vidas de silencioso desespero.
00:31:47 A existência humana no
00:31:49 Fascinante. Talvez você
00:31:52 Talvez não!
00:31:53 Não precisa me pagar. Eu posso carregar
00:31:57 Oi, querida. Desculpe o atraso.
00:32:00 - Quem é sua amiga?
00:32:04 Bailey, Bailey Graffman.
00:32:06 Bem, tenho que ir.
00:32:19 Aí está você
00:32:28 - Oi.
00:32:31 A gente devia
00:32:35 - É mesmo?
00:32:36 - De manhã?
00:32:38 Está pronto, velhote? Acha
00:32:41 - Acha mesmo que agüenta meu saque?
00:32:44 - Quer apostar uma grana?
00:32:46 - Querido!
00:32:47 Tenho que encontrar o
00:32:48 - poderia passar no jogo do Paul?
00:32:51 Ele é um jogador
00:32:55 Só vamos parar por um
00:32:58 Ok.
00:33:19 - Oi!
00:33:21 Bem. Achei que seu time só ia
00:33:24 Não vai jogar. Só vim cedo para
00:33:29 Bem, eu sou a concorrência.
00:33:33 - Você é muito segura de si, né?
00:33:42 Conseguiu!
00:33:43 Leva até lá!
00:33:48 O que é isso?
00:33:50 - Prorrogação. Certo!
00:33:54 - Quem é o seu?
00:33:58 Então você é o pai do garoto
00:34:01 - É sim.
00:34:21 Bridget, passe!
00:34:24 Passe, Bridget Vreeland!
00:34:34 Belo pontapé.
00:34:36 Não te merecemos!
00:34:40 Substituição. Bridget
00:34:47 Isso é treino. Todo mundo no
00:34:51 Já sabemos que você é a craque,
00:34:55 - Quem temos, Deanna?
00:34:57 Ok, Katie, vamos!
00:34:59 A mesma coisa!
00:35:06 Legal! Levante-se,
00:35:09 O hotel que íamos nos casar
00:35:12 - Ele está todo inundando.
00:35:15 Oh, meu Deus, o lugar
00:35:18 Nunca encontraremos
00:35:21 - Vamos encontrar um lugar.
00:35:25 Lydia nunca teve um
00:35:27 Meu pai morreu pouco
00:35:35 Ok, vamos para casa.
00:35:37 Ei, Paul, quer jogar
00:35:41 Bela jogada, Paul.
00:35:43 - O quê?
00:35:45 Além do mais, é uma ótima
00:35:47 - Pai! O Paul não fala.
00:35:51 Vá. Vai ser divertido.
00:35:56 Ok.
00:36:13 Oh, meu Deus, você está bem?
00:36:15 Oh, meu Deus, você
00:36:19 - Está inchando. Sinto muito mesmo!
00:36:24 A gente devia parar.
00:37:14 Kalimera, Lena.
00:37:15 Eu pensei, eu... bem, aqui está
00:37:19 Lena, espere. Eu ia sair
00:37:24 Não! Eu nem devia estar aqui.
00:37:28 Te contaram, né?
00:37:31 Você acha engraçado?
00:37:34 Você sabia meu nome, por que
00:37:37 Porque as discussões dos velhos
00:37:41 Eles não estão discutindo por
00:37:45 Tudo aqui é sobre
00:37:48 Meu avô disse que seu
00:37:51 Seu avô disse que o meu...
00:37:53 vendeu peixe que deixou o
00:37:56 E qual é a verdade?
00:37:58 A verdade é que é
00:38:03 Por que o resto
00:38:06 Porque importa!
00:38:12 Tibby!
00:38:15 Tive outra queixa de
00:38:19 assim essa é sua
00:38:21 Vai ter que fazer
00:38:22 Isso mesmo. E também aqui
00:38:27 Ótimo.
00:38:40 O que está fazendo
00:38:42 Sua mãe me deu. Eu disse a
00:38:45 - Você o quê?
00:38:50 Ok, olhe, você parece
00:38:52 não, você parece uma chata de galocha,
00:38:57 Três melhores amigas...
00:38:58 e ainda que tenham me deixado
00:39:00 eu não estou atrás de outras.
00:39:01 Nem eu, só achei que seria
00:39:04 Além do mais, acho que achei uma
00:39:12 Seu nome é Brian McBrian.
00:39:16 Ele quebrou todos os recordes.
00:39:20 Ok, ele não é o que você
00:39:22 mas ele seria um belo contraste
00:39:27 Arrume o equipamento.
00:39:32 Chegue perto dele,
00:39:34 tipo, como se você o
00:39:36 - Ok.
00:39:40 Magos dos fliperamas, estão sempre
00:39:44 Brian McBrian freqüenta esse.
00:39:47 Ele diz que Toca do
00:39:50 - Brian, você passa muito tempo aqui?
00:39:56 Então prefere passar a maior
00:40:00 do que no mundo real.
00:40:01 Ou talvez ele ache o mundo da
00:40:05 Conte-nos sobre isso Brian.
00:40:08 Bem,
00:40:11 basicamente, você é...
00:40:14 Dirk O Ousado, no ano 1305 d.C.
00:40:18 O objetivo é resgatar
00:40:22 guardada por Singe o dragão...
00:40:24 na câmera número um
00:40:28 - cobras saindo do teto.
00:40:31 E você só vê o dragão
00:40:35 Sim.
00:40:38 Vamos! Mais rápido! Vá!
00:40:41 - Vá
00:40:44 - Veja isto, prontas?
00:40:53 Sua fita deve ter acabado.
00:40:55 Bem, e o resto da entrevista?
00:40:57 A gente pode voltar amanhã...
00:41:01 - se você não se importar.
00:41:13 Você está bem?
00:41:15 Ela está falando espanhol?
00:41:17 - Não tem problema?
00:41:20 O problema é que
00:41:22 Vamos lá, pai, você
00:41:25 Ele e minha mãe...
00:41:26 falavam espanhol o tempo
00:41:28 quando entravam nos afagos...
00:41:30 - e não queriam que eu entendesse.
00:41:33 - Mas eu entendia.
00:41:36 Carmen, você não vai acreditar.
00:41:39 Decidimos fazer o
00:41:41 Com uma grande festa
00:41:44 Dançar a luz das
00:41:47 - Onde está o Paul?
00:41:52 No hospital?
00:41:54 Por que você diria isso?
00:41:57 Estávamos jogando tênis outro dia
00:42:01 - Não!
00:42:03 Ele só tinha que fazer
00:42:17 - Pai!
00:42:21 O que está acontecendo?
00:42:23 Onde exatamente
00:42:29 Em Atlanta, querida.
00:42:32 Visitando seu pai.
00:42:36 Ele é alcoólatra.
00:42:38 Todo mês,
00:42:40 o Paul pega um ônibus para
00:42:44 Ela não está pronta para isso.
00:42:46 Lydia não quer transtorná-la
00:42:49 por isso dizemos que o
00:42:53 Ok.
00:43:07 - Janna.
00:43:09 Que legal, mãe.
00:43:10 - Jo!
00:43:13 Querida Bridget, parece que você está
00:43:16 Está tudo bem em casa... Sinto
00:43:18 Xampu. Muito prático.
00:43:29 Hambúrgueres.
00:43:31 Vocês viram que finalmente
00:43:35 Aleluia!
00:43:38 Ei, onde fica a cantina?
00:43:40 Sei lá, acho que subindo
00:43:43 Ele quer que eu vá.
00:43:46 O quê?
00:43:47 Ele quer que eu vá!
00:43:49 Vamos lá. Por que ele ia
00:43:55 Essa é minha parte favorita. Ele
00:43:59 Vamos, Bailey. Estou tentando
00:44:02 Só uma coisa.
00:44:07 O que tinha no pacote?
00:44:12 Aquela calça ali. Estou compartilhando
00:44:18 Essa?
00:44:22 - O que tem de especial numa calça velha?
00:44:24 Ela simplesmente, misteriosamente,
00:44:29 É mesmo?
00:44:31 Como será que ficaria em mim?
00:44:34 Se você me deixasse experimentar
00:44:38 Bailey, vá em frente. Faça o que
00:44:43 Tibby! Preciso que pegue o bebê!
00:45:15 Carmen, meu Carma, estou
00:45:18 essa remessa expressa custa mais que
00:45:22 Então é melhor que essa calça
00:45:25 Aqui estamos numa esquina
00:45:27 onde uma geração de empreendedores
00:45:30 se a vida te lança
00:45:32 Então a pergunta na minha mente
00:45:37 Isso não importa se
00:45:39 Quieta, deixe me fazer a pergunta.
00:45:40 Sinto dizer, mas nada importante
00:45:44 Eu derramei uma sprite e
00:45:47 - me acusou de reter um recibo.
00:45:50 Na linguagem dos
00:45:51 isso significa que esqueci
00:45:53 Eu li que...
00:45:55 quando o Bill Gates era jovem,
00:45:58 - Você não sabe disso, isso...
00:46:01 - Onde leu isso?
00:46:03 Tirando isso.
00:46:04 A única coisa que a calça trouxe
00:46:08 Uma chata metida à esperta
00:46:12 Ela está cansada, ela está
00:46:15 O que ela está
00:46:17 - Pensando... criando uma estratégia.
00:46:21 Que pena que não podemos enviar
00:46:24 Desejo-lhes muita
00:46:40 Sinto que sua embalagem foi danificada
00:46:48 Ei, dorminhoca. Ei,
00:46:54 Oi, bom dia.
00:46:56 Desculpe acordá-la, mas será que
00:47:01 - Maria?
00:47:04 Eu disse que você geralmente
00:47:07 acho que ela não me entendeu.
00:47:14 - Ok, eu lavo meus próprios lençóis.
00:47:18 Não seja boba. A Maria pode lavar
00:47:22 Lydia, realmente...
00:47:23 Está fazendo um lindo dia, não há
00:47:26 Não tem problema. Eu geralmente
00:47:30 Estou acostumada. As pessoas
00:47:35 Ok.
00:48:29 Está aqui há muito tempo?
00:48:31 Kostas? O que está fazendo aqui?
00:48:34 Isso é um mercado de peixe.
00:48:35 - É aqui que vendo meu peixe.
00:48:39 Mas você já sabia disso, né?
00:48:41 O que disse?
00:48:42 Lena, ninguém fica sentada perto
00:48:45 a menos que esteja
00:48:48 Oh, não sei sobre
00:48:49 só vim aqui para esboçar
00:48:52 - Posso ver?
00:49:06 Você não me disse
00:49:08 - Na verdade não sou.
00:49:12 Meus pais casaram nessa igreja
00:49:17 Por que voltaram à Grécia.
00:49:19 Não voltaram.
00:49:22 Morreram num acidente de
00:49:27 Eu voltei para morar
00:49:30 Sinto muito.
00:49:33 O que te levou a pintar isso?
00:49:38 Sei lá.
00:49:40 Eu gostei dela porque quando
00:49:43 ela parece esquecida,
00:49:44 mas ai você percebe que é
00:49:49 Ela é perfeita na sua solidão.
00:49:53 Está vendo...
00:49:55 Lena Kaligaris,
00:50:01 E você devia terminar.
00:50:04 Talvez outra hora, eu tenho
00:50:08 - me vissem aqui, eles...
00:50:10 É deles que você tem medo...
00:50:17 Como assim?
00:50:18 - Você nem me conhece.
00:51:09 Ele está certo,
00:51:13 Uma parte minha quer
00:51:17 eu me vejo levantando uma
00:51:23 Talvez seja isso que mais me
00:51:26 Que apesar de tudo que
00:51:28 ele ainda assim pode olhar para a vida
00:51:34 Nunca entrei em contato
00:51:37 Fico tão triste ao ver que
00:51:42 perderam tudo e ainda
00:51:47 enquanto eu, que
00:53:09 - Ela está no médico.
00:53:12 A garotinha da casa ao lado.
00:53:14 Não sei por que. Ouvi dizer
00:53:17 - Tratamento?
00:53:20 Descobriram uns dois
00:53:31 - É ela?
00:53:51 O que é isso?
00:53:52 - Minha mãe.
00:54:19 Oi.
00:54:22 O que está fazendo aqui?
00:54:24 Não estou bebendo, mas se não
00:54:56 Bridget.
00:54:58 Não posso.
00:55:02 Não posso fazer isso.
00:55:13 - É azul assim?
00:55:15 De jeito nenhum?
00:55:21 Aqui é o freio de pé.
00:55:23 Você solta bem devagar.
00:55:26 Muito devagar.
00:55:30 Relaxe. Ok?
00:55:33 Não esqueça de guiar.
00:55:35 Cuidado com o burro.
00:56:21 Então, Roberta, o que mais te
00:56:26 Ele paga minhas contas,
00:56:30 Eu também trabalho meio-período
00:56:34 Eles têm uma máquina de misturas.
00:56:37 Quando fico entediada,
00:56:41 Experiências? Que legal.
00:56:43 - Põe na tomada, desculpe o atraso.
00:56:47 Qual foi sua melhor
00:56:49 Sei lá.
00:56:52 Teve uma outro dia que
00:56:57 pralina e arando e um
00:57:01 Demais! Sabe a Baskin-Robbins?
00:57:03 Eles contratam
00:57:06 cujo trabalho é inventar três
00:57:09 - É mesmo?
00:57:11 Sabe quem seria boa num
00:57:13 - Você.
00:57:18 Puxa, tenho que voltar ao trabalho
00:57:21 Até mais.
00:57:28 Desculpe. Sei que odeia quando
00:57:32 Tudo bem.
00:57:33 Não tive a intenção de
00:57:35 E não bagunçou. Você foi boa.
00:57:42 Então, quem te contou?
00:57:45 Contou o quê?
00:57:47 Você descobriu, né?
00:57:49 Ainda temos tempo...
00:57:51 - para mais uma entrevista.
00:57:57 Eu gostaria de ir com você.
00:58:01 Ou você só está pedindo
00:58:05 Não sei.
00:58:10 Talvez.
00:58:17 - Ok.
00:58:35 É só erguer a bainha
00:58:38 - Você está linda.
00:58:40 Carmen,
00:58:48 Você disse o quê?
00:58:50 Estou parecendo
00:58:52 Nossa!
00:58:53 Tenho certeza que a Bárbara
00:58:58 Vamos lá.
00:59:02 Bem, vamos ver, temos
00:59:05 bastante.
00:59:08 Acho que seria melhor
00:59:12 Sim, isso precisa de
00:59:15 Francamente, é melhor começar
00:59:18 - Ok, bom, posso tirar agora?
00:59:26 Bárbara, sinto muito mesmo,
00:59:28 o pai dela ia passar tão
00:59:31 Geralmente um protótipo a grosso
00:59:35 - mas nesse caso.
00:59:38 - Sim, ai aperta um pouco.
00:59:41 É um casamento e quero
00:59:43 Ela via ficar
00:59:45 - Definitivamente. Não importa.
00:59:47 A gente arruma a bainha da Krista
00:59:52 Carmen! O nome da
00:59:57 E quer saber, Lydia?
00:59:59 Podemos dizer a todos que
01:00:02 e nunca passou pela sua cabeça
01:00:05 Ou, diferente de você e
01:00:08 Que a costureira não tem
01:00:12 Ou melhor ainda, diga a
01:00:19 Carmen, querida, Carmen!
01:00:39 Um, dois, três!
01:00:41 Senhoritas,
01:00:43 Garantimos um lugar na final,
01:00:46 Wendy e Karen: Meio-campo,
01:00:48 - Bridget, líbero!
01:00:49 Você ouviu. Não é para passar
01:00:55 Querida Lena, quando recebi sua
01:01:00 Então você acabou
01:01:03 Bem, eu também,
01:01:05 eu mencionei que ele é um dos
01:01:10 Mas eu não estou nem ai. Nunca
01:01:14 Ainda estou esperando que
01:01:17 E nesse meio tempo, estou usando
01:01:21 Ainda que isso me leve a mais encrenca.
01:01:27 E como sabemos, garotas obcecadas não
01:02:09 Vi você me olhando
01:02:16 Não acho que já vi alguém
01:02:21 Jamais!
01:02:23 Bem, talvez eu estivesse
01:02:26 - só um pouquinho.
01:02:27 Sim.
01:02:29 Não.
01:02:32 É mais que isso.
01:02:36 Você me deixa
01:02:41 Tão focada ao ponto
01:02:45 O quê?
01:02:47 Foi o que o psicólogo da
01:02:50 Depois que minha mãe morreu,
01:02:53 alguns professores acharam que eu
01:02:59 Então me encontrei com o
01:03:09 Nunca contei isso a ninguém.
01:03:11 - Ok, Bridget.
01:03:16 Agora não, ok?
01:03:25 Vamos apostar corrida.
01:04:19 Tome.
01:04:20 - Você tem chave?
01:04:23 - Parece que não tem ninguém em casa.
01:04:27 - Mas ficarei bem, obrigada.
01:05:06 É muito bom.
01:05:26 Aqui é a Tibby, lá vem o bip,
01:05:31 Tib, sou eu, a Carmen,
01:05:35 Tudo deu errado, eu perdi as
01:05:38 Estou com o saco cheio e
01:05:41 te liguei porque sabia...
01:05:45 sabia que você entenderia.
01:05:55 Sabe o que mais gosto
01:05:57 Você olhas para
01:06:01 e você tem certeza que deve
01:06:08 vida?
01:06:13 Tem que haver.
01:06:26 Está com medo?
01:06:29 De morrer, na verdade, não.
01:06:33 Tenho mais medo é do tempo.
01:06:37 De não ter o suficiente.
01:06:42 Tempo para descobrir quem devo ser,
01:06:44 para encontrar meu lugar no
01:06:51 Temo por tudo
01:07:02 O que é?
01:07:05 Nada.
01:07:12 A Bridget é um pirilampo,
01:07:17 E a Carmen é brilhante,
01:07:23 E a Tibby...
01:07:25 bem, a Tibby marcha ao som
01:07:28 - eu meio que a invejo.
01:07:34 - Bem, porque ela sabe quem é.
01:07:39 Sei lá. Acho que
01:07:46 O que disse outro
01:07:49 Bem, é difícil de explicar.
01:07:58 Toda minha vida,
01:07:59 todo mundo sempre...
01:08:01 me viu de certa forma,
01:08:04 eu não...
01:08:07 - Tudo bem, eu entendo.
01:08:13 Sim. Algumas pessoas...
01:08:16 exibem sua beleza por que
01:08:20 Outras tentam esconder
01:08:24 querem que o mundo
01:08:30 E o que você vê?
01:08:39 Tudo.
01:09:07 Querida, Bridget,
01:09:09 Creio que estava me
01:09:12 quando a calça chegasse,
01:09:15 Quer dizer, não culpo a calça
01:09:18 De qualquer forma, espero que ela te
01:09:22 E ainda mais, B, espero
01:09:26 Sei que parece sem graça,
01:09:28 confie em mim pela minha
01:09:30 um pouco de senso
01:09:33 Te desejo mais que
01:09:39 Seu pai te ligou.
01:09:40 Para certificar-se que
01:09:47 Sinto muito, querida, eu
01:09:51 Mãe, por favor.
01:09:52 Agora você sabe por que tinha
01:09:55 Não quero dizer,
01:09:57 Então não diga.
01:10:27 - Bom dia!
01:10:30 Pra quê?
01:10:31 - Isso acabou de chegar para você.
01:10:35 O que chegou?
01:10:38 Vocês percebem o
01:10:40 Que você está abraçando
01:10:42 Não são apenas calças jeans.
01:10:50 Que doçura.
01:10:51 Achei que estava morando
01:10:54 Conhecida como a terra dos loiros
01:10:58 Tenho certeza que não
01:10:59 Foi sim. Foi horrível.
01:11:01 Ok, o Paul não fala.
01:11:05 E Krista é uma coisinha
01:11:10 Ela e sua mãe são como pura alegria
01:11:14 Deus me livre, algo aconteça
01:11:18 Porque, Tibby, não acho que
01:11:21 que não girasse em torno de...
01:11:23 flores ou salgados ou lista de
01:11:27 Tenho certeza que eles
01:11:30 Tib, poderia fingir
01:11:35 Não tem nada a ver com lados, Carmen,
01:11:39 Claro, ele poderia ter
01:11:42 Ele não conduziu nada.
01:11:44 - Diga isso a ele!
01:11:46 E você também não deveria
01:11:48 Eu não joguei uma
01:11:51 Eles são o problema, Tibby,
01:11:54 E por que está me dando esse
01:11:58 tratar os outros com decência
01:12:01 "Todo mundo que se ferre!", por que
01:13:56 Acho que ela está
01:14:01 Você deve estar certa. Acho que vou
01:15:00 Não pode ficar mais uma semana?
01:15:02 As aulas começam na
01:15:07 - Porque eu me sinto como...
01:15:11 Eu também.
01:15:17 Eu te amo, Lena.
01:15:31 O que está fazendo?
01:15:36 - Lena!
01:15:37 Lena!
01:15:43 Ele te embebedou.
01:15:44 Não foi nada. A gente
01:15:48 Você fez uma promessa para mim, isso
01:15:53 Não significa nada partir o coração
01:16:09 Você chama isso de nada?
01:16:13 Sinto muito.
01:16:19 Nessa vida,
01:16:21 a família é o bem mais
01:16:27 O mais sagrado.
01:16:30 Se der suas costas a ela,
01:16:32 você de fato não tem nada.
01:16:55 Aconteceu exatamente
01:16:58 Se é assim, então por que
01:17:00 Como é que algo que devia te
01:17:04 acaba te deixando tão vazia?
01:17:08 Tenho tantas coisas que
01:17:12 eu preciso dela
01:17:28 Mãe, eu disse que não
01:17:31 - Bailey e eu temos uma entrevista...
01:17:33 sua mãe ligou. Querida,
01:17:38 Ela está no Bethesda
01:17:42 - Entre, eu te levo para vê-la.
01:17:47 Eu vou lá se tiver tempo.
01:17:56 Se você estiver atirando
01:18:01 Estou com raiva do meu
01:18:05 do meu pai, por que isso é
01:18:08 eu não tenho problemas em
01:18:10 Notei.
01:18:13 Sinto muito, o que
01:18:18 legal, foi horrível, sinto muito.
01:18:21 Bem, talvez, às vezes
01:18:25 - com raiva das pessoas que confia.
01:18:29 Por que você sabe que sempre vão
01:18:38 Bem, sua mãe me falou
01:18:42 Sim, Bailey.
01:18:46 Sim. Ela não é realmente minha
01:18:50 - Um pouquinho, mas ela tem 12 anos.
01:18:55 Ela deixa qualquer um louco.
01:18:57 Quer dizer, a gente estava
01:18:59 falando com as pessoas, e ela pulava
01:19:03 ela perguntava qualquer coisa sobre
01:19:06 tentando conhecê-las
01:19:08 - Ela vai ficar bem?
01:19:18 Não sei.
01:19:27 Lena Kaligaris?
01:19:51 Papou, preciso dizer algo a você!
01:19:55 Pode fingir que não me
01:19:59 As pessoas sempre
01:20:03 puxei a Yia Yia, que tenho seu
01:20:07 o que ninguém nunca viu é que...
01:20:10 há uma outra
01:20:14 quieta e teimosa e com
01:20:19 E eu conheci alguém
01:20:23 e ele me mostrou que posso arriscar
01:20:26 Lena!
01:20:29 Você teve esse momento uma vez...
01:20:30 quando conheceu a Yia Yia
01:20:33 aquela foi sua chance, Papou, e
01:20:48 Vá.
01:21:27 Kostas!
01:21:30 Kostas!!
01:22:00 Achei que nunca mais te veria.
01:22:02 Eu te amo.
01:22:59 O que tem nessa caixa?
01:23:02 Volto já.
01:23:06 Alô?
01:23:07 Alô?
01:23:11 Pai, é a Carmen.
01:23:16 Fico feliz por ter ligado.
01:23:18 - Eu...
01:23:23 Não precisa pedir desculpas,
01:23:29 Não, pai, você não sabe.
01:23:32 Você de fato nunca soube. Porque
01:23:36 Me contar o quê?
01:23:39 Que estou com raiva de você, pai.
01:23:41 Todo esse negócio sobre
01:23:46 A culpa é minha.
01:23:47 Eu devia ter falado sobre
01:23:52 Sim, você devia ter me
01:23:55 É o fato de você ter
01:23:58 e eu me sinto como alguém de
01:24:04 É como se você tivesse trocado...
01:24:06 eu e minha mãe por algo
01:24:09 E eu quero saber por que,
01:24:13 Você está embaraçado? Diga-me,
01:24:20 Por que você foi embora?
01:24:23 E depois me diz que íamos ficar
01:24:30 Por que o Paul visita seu
01:24:34 mas você só me visita
01:24:42 Eu sei, você parece tão feliz
01:24:47 mas nunca teve tempo
01:24:50 Sinto muito.
01:24:54 Sinto muito mesmo.
01:24:56 Eu queria que isso bastasse, pai.
01:25:17 Por onde tem andando sua amiga?
01:25:20 Eu me acostumei a vê-la por aqui.
01:25:24 Umas duas semanas atrás, ela viu que eu
01:25:27 e me perguntou se eu queria conversar.
01:25:43 Querida, Tibby, meu coração está cheio
01:25:47 E não vai acreditar que
01:25:50 acho mesmo que a calça
01:25:52 Estávamos certas o tempo
01:25:56 E sei que se você deixar, ela
01:25:59 Com todo amor, Lena.
01:26:05 CARA CORAGEM
01:26:09 CLUBE DO SORRISO.
01:26:44 Já estava na hora de você
01:26:49 O que é isso?
01:26:51 É a Toca do Dragão.
01:26:56 Brian veio aqui ontem
01:27:00 Ele disse...
01:27:02 que não era tão bom
01:27:04 mas ele ia me deixar com prática.
01:27:07 Ele me ajudou a chegar
01:27:10 - é aquele do cerco ao castelo.
01:27:17 Ele é um cara muito
01:27:20 Sim, ele é mesmo.
01:27:23 Você estava certa
01:27:27 mas eu erro sobre a maioria
01:27:33 O importante é que...
01:27:37 você sempre muda de
01:27:45 Eu trouxe algo para você!
01:27:51 A calça viajante.
01:27:53 Sim, acabei de receber
01:27:57 - Aquela que está na Grécia?
01:28:00 Ela disse que estávamos certas o tempo
01:28:04 Eu não sei os detalhes,
01:28:07 e se ela disse isso,
01:28:11 deve ser verdade.
01:28:17 Então eu estava pensando que talvez
01:28:22 Ela não serviram em mim,
01:28:25 Eu sei.
01:28:27 Eu sei, mas isso não importa, sabe?
01:28:30 Nada disso importa de fato.
01:28:36 Ouça, você tem que
01:28:41 Você tem que
01:28:47 Por favor!
01:28:51 Eu sei que você está cansada,
01:28:55 Esta calça vai te trazer um
01:28:59 Mas, Tibby,
01:29:03 A calça já fez sua
01:29:07 Ela me levou até você.
01:29:22 Quero que faça algo para mim.
01:29:30 O quê?
01:29:33 Termine o documentário.
01:29:39 Por quê?
01:29:42 Porque você pode.
01:30:06 Alô?
01:30:10 Oh, não.
01:30:12 Informarei a ela.
01:30:38 Pintei a varanda.
01:30:42 Que tal irmos ao Mario para
01:30:47 Talvez depois, pai, estou
01:31:31 Ei, sou eu, a Bailey.
01:31:33 Você não tem que usar isso
01:31:36 Mas pensando bem,
01:31:38 desmaiar na Wallmans me
01:31:42 Mas, no entanto...
01:31:44 usar uma etiqueta na testa,
01:31:50 Não sei, Tibby,
01:31:51 talvez a verdade seja que há um
01:31:55 Ser feliz não significa que tudo
01:31:59 Talvez seja juntar
01:32:03 como usar essas calças ou...
01:32:05 chegar a um novo nível
01:32:08 E fazê-los valer mais
01:32:14 Talvez a gente consiga atravessar
01:32:54 - Alô.
01:32:56 tenho que falar sobre algo.
01:32:58 - Ei, não atende mais o telefone?
01:33:02 Tib, a Bridget precisa da gente!
01:33:11 - Tib, Deus meu. Abra isso.
01:33:15 Não disse que o cheiro
01:33:18 Nós viemos de penetra
01:33:22 Mas parece que você
01:33:26 - Sim.
01:33:29 Então, você devia
01:33:33 para a gente...
01:33:36 resolver isso.
01:33:39 - Essa é uma pizza perfeita.
01:33:42 - Acho que são as azeitonas.
01:33:44 Honestamente,
01:33:45 - Maggie, o quê...?!
01:33:47 Maggie, no!
01:33:48 Sabe quem adoraria isso, Bee?
01:33:51 Sua mãe.
01:33:53 Sim. Lembro que uma vez,
01:33:56 ela decidiu fazer
01:33:59 Ela sempre acordava morrendo de
01:34:02 Eu estava sentada na cozinha
01:34:05 ela entrou e começou
01:34:11 Eu nem sei se podemos
01:34:13 Era na verdade tudo que tínhamos na
01:34:19 - O mais louco é que comemos.
01:34:23 Comemos aquele pedação
01:34:27 Sim.
01:34:28 E a gente ficou rindo
01:34:32 Lembro de ter pensando que
01:34:37 Talvez ela ficasse feliz
01:34:43 Não tem problemas
01:34:46 Por mais difícil que seja
01:34:49 não acha que talvez
01:34:52 Você não entende.
01:34:58 Bridget.
01:35:00 Eu não consigo.
01:35:03 Dói demais.
01:35:05 Eu sei.
01:35:07 Você não sabe.
01:35:08 Eu só queria me sentir
01:35:13 Por que...
01:35:15 se eu me sentir viva,
01:35:18 não parece que ela está morta.
01:35:22 Se eu não estiver triste,
01:35:26 isso prova que eu não sou
01:35:29 Você não tem que provar
01:35:32 Você tem uma força em você
01:35:36 Por mais que ela quisesse, ela
01:35:42 E você tem outra coisa também.
01:35:46 O quê?
01:35:49 Você tem a gente.
01:35:54 E a gente não vai deixar você
01:35:57 Obrigada.
01:35:59 Vem cá.
01:36:20 Volte.
01:36:33 Também vou sentir sua falta.
01:36:44 Agora não, Maggie!
01:36:50 Maggie!
01:36:53 Maggie!
01:36:54 Volte aqui agora,
01:36:57 Maggie! Com licença.
01:36:59 Mags!
01:37:01 Sinto muito.
01:37:04 Maggie!
01:37:12 Perdeu isso?
01:37:16 - Acho que sim. Obrigada.
01:37:24 O que está fazendo aqui?
01:37:25 Eu estava procurando você,
01:37:28 A gente mora em Hobart Place
01:37:32 Com certeza.
01:37:36 Estou voltando para a
01:37:39 - Não é exatamente perto daqui.
01:37:45 Eu só queria dizer que o
01:37:49 foi culpa minha.
01:37:51 Culpa?
01:37:53 Não é bem culpa, foi
01:37:56 Eu devia ter me tocado.
01:37:58 Olhe, eu não falei
01:38:00 O problema é que eu queria aquilo
01:38:05 E todas as coisas...
01:38:08 das quais eu estava tentando fugir
01:38:16 De qualquer forma... amigos?
01:38:20 Amigos.
01:38:27 Quando tiver 20 anos e...
01:38:29 for provavelmente uma estrela do
01:38:33 com um milhão de caras atrás de você,
01:38:36 prometa que me dará uma chance.
01:38:39 - Negócio fechado.
01:38:49 - Obrigada.
01:38:50 Você também.
01:39:05 Impressionante.
01:39:07 - Oh,
01:39:09 Oh, meu Deus, Lena,
01:39:11 Estão todas aqui.
01:39:13 - Senti tanto a sua falta.
01:39:16 Bee, sinto muito,
01:39:18 quando encontrei sua carta tentei
01:39:20 Te perdoar?
01:39:22 Não tinha certeza que
01:39:24 Pensei que talvez tivesse mudado de
01:39:27 Não.
01:39:28 Por isso decidimos
01:39:30 Sim, Carmen,
01:39:31 - Sobre o que está falando?
01:39:33 Estou fora!
01:39:34 - O quê? Não.
01:39:36 É o casamento do seu pai, não acha
01:39:39 Se fosse tão importante, ele pegaria
01:39:42 Talvez ele ainda esteja se recuperando
01:39:45 - Não acho que isso ajudou muito.
01:39:47 os pais são ótimos
01:39:50 É nosso trabalho ver o
01:39:52 Ele vai me expulsar
01:39:54 Ele não vai te
01:39:55 - Que melodramático.
01:39:58 Por que não estão entendendo?
01:40:00 Por que você não está
01:40:06 - Então, essa é à vista da minha janela.
01:40:08 E estes são os burros
01:40:11 Esse é o Georgie
01:40:13 Esses são meus avós,
01:40:15 - Esqueça o Caldera, eu quero ver o cara.
01:40:18 Vou entrar escondida e ficar sentada
01:40:20 - O Caldera é o topo de um vulcão.
01:40:24 Quando a cerimônia
01:40:26 - Oh, meu Deus, Lena.
01:40:30 Estava falando de você
01:40:32 - Ah, que saber?
01:40:35 É justo subornar a motorista
01:40:38 Com que dinheiro? A Tibby é a única
01:40:41 Ei, eu parei de empilhar coisas nas
01:40:44 Quer dizer que vai haver uma
01:40:47 Não, na verdade, o Duncan pegou
01:40:50 Podemos queimar?
01:40:52 Como ficou seu
01:40:56 Bem, na verdade, acabou evoluindo para
01:41:00 - então...
01:41:04 Bailey.
01:41:11 Bem-vindo a Virginia
01:41:15 Bem-vindo a Carolina do Norte.
01:41:19 Bem-vindo a Carolina do Norte.
01:41:25 Carmen, vamos logo,
01:41:28 O que ela está fazendo aí?
01:41:31 Carmen!
01:41:32 Eu mudei de idéia,
01:41:35 - Pode sim!
01:41:39 - Carmen!
01:41:41 Carmen, por favor saia,
01:41:44 E como sabe disso?
01:41:48 Por causa do que
01:41:52 Use-a.
01:41:55 Eu não posso usar uma
01:41:58 Além do mais, sua
01:42:00 Bem, a regra 11:
01:42:03 a calça vai automaticamente
01:42:06 não importando a programação.
01:42:07 - B, não existe uma regra 11.
01:42:11 - e a estou invocando agora!
01:42:15 Sim.
01:42:16 Então,
01:42:18 você vai vestir a calça sozinha
01:43:25 Queridos presentes,
01:43:28 estamos reunidos aqui na presença
01:43:31 para celebrar a união desse homem e
01:43:36 Sinto muito, pode esperar
01:43:46 Tem um importante membro
01:43:50 que devia estar aqui conosco.
01:43:58 Minha filha.
01:44:04 Carmen.
01:44:06 - Pai, não estou vestida... eu...
01:44:22 Venha, querida.
01:44:34 Sinto muito.
01:44:39 - Tenho que casar.
01:44:42 Sinto muito.
01:44:56 Vá em frente.
01:44:59 Queridos presentes,
01:45:01 estamos reunidos aqui na presença
01:45:05 para celebrar a união desse homem e
01:45:11 Não há nenhuma obrigação na
01:45:15 Seria mais fácil dizer que a
01:45:19 Mas refletindo sobre o passado,
01:45:21 eu sinto que nossas vidas
01:45:24 E que a verdadeira magia da
01:45:29 E de alguma forma,
01:45:31 quando sentimos que nada
01:45:39 Algumas coisas nunca seriam.
01:45:41 Mas sabíamos agora...
01:45:43 que não importa o quão longe
01:45:46 De alguma forma, a gente daria
01:45:49 E dessa forma, a gente
01:45:52 Um brinde virtual a nós, quem
01:45:57 E a calça e a irmandade...
01:45:59 e esse momento
01:46:02 Juntas e separadas.