Sisterhood of the Traveling Pants The
|
00:00:32 |
Quisiera pensar que el destino tuvo algo |
00:00:36 |
Que encontrarnos era el destino |
00:00:39 |
¿De dónde vinieron, |
00:00:43 |
Bueno, siempre será un misterio. |
00:00:46 |
Pero quizás eso fue parte del milagro. |
00:00:49 |
Sintieron cuánto los necesitábamos |
00:00:52 |
Cuánto necesitábamos |
00:00:57 |
...cuando parecía que todo en lo que |
00:01:04 |
AMIGAS INSEPARABLES |
00:01:12 |
Pero esperen, me estoy adelantando. |
00:01:15 |
¡Qué hermoso vestido! Me encanta. |
00:01:16 |
Desde que recuerdo, hemos estado |
00:01:18 |
- ¿Adónde vamos? |
00:01:21 |
De hecho, estábamos juntas |
00:01:24 |
Sigan respirando. ¡Y siete! |
00:01:27 |
Nuestras madres se conocieron |
00:01:30 |
Realmente no tenían nada |
00:01:32 |
...sus fechas de parto. |
00:01:35 |
¡Uno, y relájense! ¡Bien hecho! |
00:01:38 |
La primera en salir fue Bridget. |
00:01:42 |
Señoritas, hagámoslo al mismo tiempo. |
00:01:44 |
Las demás llegamos esa misma semana. |
00:01:47 |
A Bridget le gustaba estar a cargo. |
00:01:50 |
¡Muy bien, Lena! |
00:01:52 |
Yo me encargo de esto. |
00:01:54 |
¿Y saben qué? |
00:01:55 |
A veces eso era una ventaja. |
00:02:00 |
¡Dios mío! |
00:02:05 |
Y siempre fue así entre nosotras. |
00:02:07 |
Dábamos y tomábamos. |
00:02:11 |
Más que nada, dábamos. |
00:02:15 |
Lena, creo que esta vez no va a regresar. |
00:02:19 |
Todo va a estar bien, Carmen. |
00:02:21 |
Iré mañana a primera hora. |
00:02:24 |
Tibby y Bridget, también. |
00:02:27 |
Quédate conmigo en el teléfono |
00:02:32 |
¿Cómo se les ocurre? Toma siete. |
00:02:35 |
Nos apoyábamos mutuamente... |
00:02:36 |
...entendíamos cosas que nadie |
00:02:39 |
¿Cómo se les ocurre |
00:02:43 |
¿Y yo qué? |
00:02:44 |
¿Fui un experimento |
00:02:46 |
¿Y ahora van a empezar |
00:02:49 |
Adelante. |
00:02:51 |
Están locos. |
00:02:53 |
Es terrible. |
00:02:56 |
- Absolutamente. |
00:02:58 |
Lena, ¿no te das cuenta |
00:03:00 |
¿Puedes darme un poco más |
00:03:03 |
Había cosas a las que nunca les |
00:03:06 |
Nunca es fácil soportar el dolor. |
00:03:09 |
Y también estábamos ahí entonces. |
00:03:11 |
Llorar la muerte de esta |
00:03:16 |
...sólo hace más incomprensible |
00:03:20 |
¿Qué clase de desesperación |
00:03:24 |
Sólo nos reconforta saber que |
00:03:28 |
...que el que encontró aquí |
00:03:36 |
Mi más sentido pésame. Bridget. |
00:03:38 |
Estábamos ahí para las cosas que |
00:03:44 |
- Hola. |
00:03:47 |
Sí. Lo estaré en cuanto |
00:03:50 |
Guárdenmelos. |
00:03:53 |
Voy a correr hasta mi casa. |
00:03:55 |
Y para las que definitivamente no |
00:04:03 |
Juntas era como si formáramos |
00:04:06 |
La feroz e imparable Bridget. |
00:04:09 |
La tímida y hermosa Lena. |
00:04:11 |
Tibby, la rebelde. |
00:04:13 |
Y yo, Carmen, la escritora. |
00:04:15 |
No se puede comprar nada |
00:04:17 |
Teníamos 16 años y nunca nos habíamos |
00:04:21 |
- ¿Qué tal éste? |
00:04:23 |
Si quieres ir a Grecia pareciéndote |
00:04:26 |
- ¿A quién? |
00:04:27 |
¿Soy la única que no está |
00:04:29 |
¡Tibby no tomó sus píldoras |
00:04:32 |
Las estoy guardando para cuando |
00:04:35 |
...mientras ustedes se van a |
00:04:38 |
Pobrecita. |
00:04:41 |
Me voy a Carolina del Sur. |
00:04:44 |
No deja de ser un abandono. Las odio. |
00:04:47 |
Tú quisiste quedarte aquí |
00:04:50 |
...y angustiarte haciendo tu documental. |
00:04:52 |
Va a ser todo un éxito. |
00:04:53 |
Con emocionantes tomas |
00:04:56 |
Voy a empezar mi propio género. |
00:05:00 |
¡Lena, mira esto! Santo cielo. |
00:05:02 |
- Es perfecto. |
00:05:04 |
Carmen, ¿no sabes que todas |
00:05:06 |
- ¿Qué? |
00:05:09 |
Te envidio. |
00:05:11 |
Irás a un lugar donde sí hay hombres. |
00:05:13 |
Pensé que ansiabas ir |
00:05:16 |
Sí, hasta que se enteró de que |
00:05:19 |
- Nada de muchachos. |
00:05:21 |
Alerta de perforación, |
00:05:23 |
Lo siento, jovencita, no más agujeros. |
00:05:26 |
¡Tibby! Quítate eso ahora mismo |
00:05:28 |
- Toma. |
00:05:30 |
- Anda. Vamos, vamos, vamos. |
00:05:34 |
¡Tibby, te ves divina! |
00:05:36 |
Tibby, te ves increíble. |
00:05:39 |
- ¡Carmen! |
00:05:41 |
- ¡Luces bien! |
00:05:45 |
- Entonces pruébatelos tú. |
00:05:47 |
Ni bikinis, ni minifaldas... |
00:05:49 |
...ni nada que muestre |
00:05:52 |
No las tengo. |
00:05:53 |
Tibby, se te ven fabulosos. |
00:05:57 |
Porque me estoy revolcando |
00:06:03 |
- ¡Lena! |
00:06:04 |
- ¡Tienes buen cuerpo! |
00:06:06 |
¡Lena Kaligaris tiene buen cuerpo! |
00:06:09 |
- ¡Basta! No es cierto. |
00:06:11 |
- Se te ven bien. |
00:06:13 |
¡Te ves bien! Pequeña Lena. |
00:06:16 |
Bridget, a ti te encantan los jeans, |
00:06:19 |
- Porque soy 7 cm. Más alta que tú. |
00:06:23 |
¿Cómo pueden quedarte |
00:06:25 |
Vaya, eso sí es extraño. |
00:06:26 |
Estoy comenzando a preocuparme. |
00:06:29 |
Bien, Carmen, tu turno. |
00:06:32 |
Carmen, pruébatelos tú. |
00:06:34 |
- Por favor, Bee, ¿hablas en serio? |
00:06:37 |
¿Crees que unos |
00:06:39 |
...ustedes tres me van a |
00:06:42 |
Póntelos. Ahora. |
00:06:43 |
Carmen, te ayudaremos |
00:06:45 |
- ¡Tibby! Vamos. |
00:06:47 |
¿Me ayudarán a quitármelos? |
00:06:49 |
Carmen, todas nos los probamos. |
00:06:52 |
De acuerdo. |
00:06:56 |
Mis muslos. |
00:06:58 |
Pantalones elegantes. |
00:07:01 |
Ahora los muslos. |
00:07:03 |
Bien, ahí va. |
00:07:09 |
¿Qué? Les dije, chicas. |
00:07:12 |
...y fingiremos que esto nunca ocurrió. |
00:07:14 |
Carmen, mírate. |
00:07:17 |
- Se te ven estupendos. |
00:07:20 |
Llámenme loca, pero es |
00:07:23 |
...que los pantalones me queden a mí... |
00:07:26 |
- Y a mí... |
00:07:29 |
Es una locura. |
00:07:30 |
Tib, hoy ocurrió algo que yo no puedo |
00:07:34 |
- Lo que sea, vamos a ignorarlo. |
00:07:37 |
Es una señal. |
00:07:38 |
- Silencio, van a... |
00:07:41 |
- A veces eres demasiado. |
00:07:43 |
- Estoy bien, Lena. |
00:07:45 |
Se nos ve bien el trasero a todas. |
00:07:48 |
- Así es, amén. |
00:07:51 |
- Esto es algo más que sólo Lycra. |
00:08:04 |
Muy bien, chicas, ¿están listas? |
00:08:06 |
En el nombre del Padre, |
00:08:08 |
- Aquí vamos. |
00:08:09 |
¡Chicas! ¡No deja de ser |
00:08:12 |
Es donde se conocieron |
00:08:16 |
Estamos reunidas aquí hoy... |
00:08:18 |
...para honrar un obsequio que |
00:08:20 |
- ¿Y por qué los tuvimos que pagar? |
00:08:22 |
- Tú sigue la corriente. |
00:08:25 |
Esta noche, en la víspera |
00:08:27 |
...hemos recibido la magia de un |
00:08:34 |
Propongo que los compartamos |
00:08:38 |
Y que este verano |
00:08:41 |
...uniendo nuestro corazón |
00:08:43 |
...aunque estemos lejos. |
00:08:46 |
Creo que esta noche somos |
00:08:49 |
- ¿Hermanas de los Pantalones? |
00:08:51 |
Necesitamos reglas. |
00:08:53 |
Gracias. ¡Un manifiesto! |
00:08:55 |
- Bien. |
00:08:57 |
Bueno, regla número uno: |
00:08:58 |
Cada hermana se quedará |
00:09:00 |
- ¡Una semana! |
00:09:02 |
Creo que Lena debería ser la primera, |
00:09:04 |
- De acuerdo. |
00:09:06 |
- ¿Qué regla impones? |
00:09:08 |
- Sí sabes. |
00:09:10 |
No meterse el dedo en la nariz |
00:09:12 |
- En serio. |
00:09:13 |
Bueno, pueden rascarse casualmente |
00:09:17 |
- Gracias por permitir eso. |
00:09:19 |
Al mandar los pantalones, |
00:09:21 |
...con detalles de lo más emocionante |
00:09:25 |
Ésa es una buena regla. |
00:09:26 |
Lo más emocionante que ocurra. |
00:09:28 |
¿Y si no ocurre nada emocionante? |
00:09:30 |
- Algo emocionante va a pasar. |
00:09:33 |
Y cuando suceda, |
00:09:35 |
...lo documentaremos en los |
00:09:37 |
- Bien. |
00:09:39 |
Regla número siete: |
00:09:41 |
Los pantalones sólo debe quitárselos |
00:09:46 |
Sí, tú. |
00:09:48 |
¡Touché! |
00:09:50 |
Trabaja, ¿sabes? |
00:09:51 |
Tal vez no tiene mucho tiempo |
00:09:54 |
Si te sientes sola, |
00:09:56 |
Voy a estar bien, mamá. |
00:09:58 |
Nunca, nunca lavaremos |
00:10:01 |
Carmen, eso no es necesario. |
00:10:03 |
Porque no podemos lavar los pantalones. |
00:10:05 |
- ¿Por qué? |
00:10:07 |
¿Quieren lavar la magia |
00:10:09 |
La magia no es higiénica. |
00:10:10 |
Tengo una mejor. No podemos doblar dos |
00:10:13 |
Doblarlos dos veces es de mal gusto. |
00:10:15 |
- Ya pasaron los 80. |
00:10:17 |
Meterse la blusa y usar cinturón |
00:10:21 |
- Ya no lo hago. |
00:10:23 |
Sólo lo hice una vez. |
00:10:25 |
Prohibido hacer dobleces |
00:10:26 |
Está bien. |
00:10:27 |
¡Es mi turno, es mi turno! |
00:10:29 |
Guía de Sobrevivencia para Griego |
00:10:31 |
- Está bien. |
00:10:32 |
No pueden decir que lucen |
00:10:35 |
¡Ni siquiera pensarlo! |
00:10:36 |
A todos los pasajeros, |
00:10:39 |
Cuídate... y no dejes de escribir, ¿eh? |
00:10:42 |
Tú también. Adiós. |
00:10:45 |
Será mejor que te vayas. |
00:10:51 |
- Tenemos nueve. |
00:10:53 |
- Necesitamos una regla final. |
00:10:55 |
Bueno: Los pantalones son amor. |
00:10:58 |
Ama a tus hermanas y ámate a ti misma. |
00:11:14 |
Por los pantalones. |
00:11:15 |
Y por la hermandad. |
00:11:17 |
Y por este verano... |
00:11:19 |
...y el resto de nuestras vidas. |
00:11:21 |
Juntas y separadas. |
00:11:49 |
Sabes, Papou, no me importaría caminar. |
00:11:54 |
Lamento no hablar muy bien griego. |
00:12:00 |
Mamá dijo que lo |
00:12:02 |
Ya sabes, sólo hablando |
00:12:59 |
¡Lena! |
00:13:08 |
¡Lena! |
00:13:11 |
Para el mal de ojo. |
00:13:13 |
¡Lena! ¡Creía que moriría y nunca |
00:13:18 |
Creí que nunca te vería, mi Lena. |
00:13:26 |
¿Te gusta tu habitación? ¿Y tu cama? |
00:13:29 |
Te puse sábanas especiales con encaje. |
00:13:32 |
Y desde esta ventana |
00:13:40 |
Es preciosa como una joya. |
00:13:43 |
Te cuidaremos como una joya, ¿eh? |
00:13:48 |
Necesitas descansar. |
00:14:45 |
Al oír el nombre |
00:14:48 |
...corran a reunirse con su entrenador. |
00:14:50 |
- Bien. |
00:14:52 |
Anderson, Alice, verde. |
00:14:55 |
Adissa, Jessica, rojo. |
00:14:57 |
Bo, Natalie, rojo. |
00:15:01 |
¡Vamos, rápido! |
00:15:03 |
Por favor, Dios, haz que me tuerza |
00:15:05 |
¿Qué dijiste? |
00:15:06 |
Todo fue idea de mi madre. |
00:15:10 |
La mía ha estado llorando |
00:15:13 |
Yo pensando: "Consíguete una |
00:15:15 |
¿Qué hace la tuya? |
00:15:17 |
Nada. |
00:15:20 |
Oye, ¿quién es ése? |
00:15:22 |
Ni lo pienses. Es contra las reglas |
00:15:26 |
Marsden, Olivia, rojo. |
00:15:30 |
¡Vamos! |
00:15:32 |
Vreeland, Bridget, rojo. |
00:16:07 |
Hola, nena. |
00:16:15 |
Le pedí a la escuela que |
00:16:18 |
...porque, papá, quería sorprenderte. |
00:16:21 |
- ¡Todas "A"! |
00:16:24 |
Papá, traje mi equipo de tenis, |
00:16:27 |
...así que quiero que me sirvas |
00:16:29 |
Lo haré. |
00:16:30 |
Estuve calculando en el tren... |
00:16:33 |
...que no he pasado más de cuatro días |
00:16:37 |
Me encanta cuando |
00:16:39 |
...¿pero todo el verano, tú y yo? |
00:16:42 |
¿Te dije que mamá me enseñó a |
00:16:44 |
Te lo voy a preparar. Y con plátanos. |
00:16:47 |
Espera, ¿dónde estamos? |
00:16:51 |
Te tengo una sorpresa. |
00:16:55 |
Me mudé de Charleston. |
00:16:56 |
¿A una urbanización? |
00:17:00 |
¿Cuándo dije eso? |
00:17:02 |
En la exhibición de Frederick |
00:17:05 |
Dijiste: "Está la ciudad y el campo, |
00:17:10 |
Tenía 9 años y tú fuiste a D.C. Por un |
00:17:14 |
¡Te acuerdas de todo! |
00:17:16 |
No recuerdo que me |
00:17:23 |
¿Quién es ésa? |
00:17:25 |
¿Es tu vecina? |
00:17:27 |
En realidad... vivimos juntos. |
00:17:33 |
¡Hola! |
00:17:38 |
Tú debes de ser Carmen. |
00:17:45 |
Tu papi me ha hablado mucho de ti. |
00:17:47 |
Sé que vamos a pasar un verano |
00:17:51 |
- ¡Niños! ¡Niños, vengan acá! |
00:17:53 |
No son niños, |
00:17:56 |
¿Viven contigo? |
00:17:58 |
Carmen ella es |
00:18:01 |
- Las dos seremos damas de honor. |
00:18:04 |
Todavía no llegaba a esa |
00:18:08 |
Cariño. Yo... |
00:18:12 |
Nos vamos a casar. |
00:18:14 |
El 19 de agosto. |
00:18:26 |
Oye, eres muy buena |
00:18:28 |
Yo tardé varias semanas |
00:18:31 |
Sí, todas tenemos |
00:18:33 |
¡Tibby! Pensé que |
00:18:36 |
...que los empleados deben |
00:18:39 |
No me hagas |
00:18:43 |
Disculpa. |
00:18:45 |
¿Dónde está el champú? |
00:18:49 |
En el pasillo siete. |
00:19:18 |
¡Necesito ayuda! |
00:19:19 |
¡Se cayó una niña! |
00:19:21 |
¡Llamen una ambulancia! |
00:19:38 |
Tienes una etiqueta en la frente. |
00:19:48 |
¡Visítanos! |
00:21:03 |
Lo siento... |
00:21:06 |
...no hablo muy bien el griego. |
00:21:09 |
Tendremos que practicarlo, ¿no? |
00:21:17 |
Gracias por prestarme tu camisa. |
00:21:20 |
Se te ve bien. |
00:21:24 |
Disculpa si huele a pescado. |
00:21:28 |
- ¿Este bote es tuyo? |
00:21:31 |
Todos los que tienen |
00:21:34 |
- ¿Trabajas para él? |
00:21:37 |
Voy a la universidad en Atenas. |
00:21:43 |
Kostas Dounas. |
00:21:44 |
Lena Kaligaris. |
00:21:46 |
Lena Kaligaris, entonces |
00:21:49 |
¿Por qué sabes hablar tan bien inglés? |
00:21:53 |
Viví con mis padres en Chicago |
00:21:56 |
Mis papás también |
00:21:59 |
Pero sólo pasaré aquí el verano. |
00:22:04 |
Debo regresar los más pequeños. |
00:22:07 |
¿Quieres ayudarme? |
00:22:10 |
No. Está bien. No. |
00:22:12 |
Mira, te enseñaré cómo hacerlo. |
00:22:16 |
Dame tu mano. |
00:22:18 |
Pon tu mano en mi mano. |
00:22:20 |
Eso es. Sí. |
00:22:23 |
¿Estás bien? |
00:22:29 |
Hoy tuvo suerte. |
00:22:37 |
Tengo que irme. |
00:22:40 |
Pero gracias otra vez |
00:22:47 |
¿Bailas mejor de lo que nadas? |
00:22:51 |
- ¿Perdón? |
00:22:55 |
Lo lamento. No puedo. |
00:23:08 |
¡Más rápido! |
00:23:22 |
Hola. |
00:23:24 |
- Hola. |
00:23:27 |
- Eric. |
00:23:30 |
Oí que vas a Columbia. |
00:23:34 |
Sí. |
00:23:37 |
¿Qué has oído tú de mí? |
00:23:39 |
Tu escuela ganó las nacionales. |
00:23:42 |
Jugadora Más Valiosa. |
00:23:44 |
No lo dudo. |
00:23:48 |
Tengo 17 años. |
00:23:51 |
A ver quién gana. |
00:24:13 |
Se acabó. |
00:24:16 |
Once kilómetros. |
00:24:18 |
¡Cielos! ¿No te fascina correr? |
00:24:20 |
Sí. |
00:24:22 |
Es lo más intoxicante que existe. |
00:24:24 |
¡Exactamente! |
00:24:26 |
Es como si estuvieras en un lugar |
00:24:30 |
Sientes que si te esfuerzas |
00:24:34 |
Nada puede ocurrirte. |
00:24:38 |
Claro que las endorfinas |
00:24:45 |
- ¿Tami se está sintiendo bien? |
00:24:47 |
¿Ella también va a ser bastonera? |
00:24:49 |
No sabemos todavía. Tal vez |
00:24:52 |
Cariño, ¿por qué no damos las gracias |
00:24:56 |
- Me encantaría. |
00:25:00 |
Bendice, Señor, estos alimentos |
00:25:04 |
...de Tu bondad a través de Cristo. |
00:25:06 |
- Amén. A comer. |
00:25:09 |
- Yo contesto. |
00:25:11 |
Nunca contestamos |
00:25:13 |
Excepto aquella vez. Cuenten |
00:25:18 |
¡La hemos contado tantas veces! |
00:25:19 |
- ¿Quieres contarla? |
00:25:21 |
- ¿Quieres que la cuente? |
00:25:22 |
- Marqué el número equivocado. |
00:25:24 |
- Pero Lydia contestó. |
00:25:26 |
Sólo esa vez. |
00:25:28 |
Y Lydia aceptó salir |
00:25:31 |
- ¿No ocurrió así? |
00:25:34 |
- ¡Así sucedió exactamente! |
00:25:37 |
- ¿Recuerdas que anotaste un dos? |
00:25:40 |
Por lo menos no se me atoró |
00:25:42 |
El agua del excusado es azul. |
00:25:44 |
- ¿Azul? |
00:25:46 |
Por cierto, ¿papá no odia los bolos? |
00:25:48 |
- ¿Los bolos? |
00:25:50 |
- Y da la bendición. |
00:25:53 |
Da la bendición, mamá, |
00:25:56 |
¡Nunca quiso ir con nosotras |
00:25:59 |
- Ni siquiera... |
00:26:02 |
Dile lo que sientes. |
00:26:03 |
Lo hago, hablo con él. Hablo con |
00:26:06 |
Sí, ¿como hablas conmigo? No. |
00:26:08 |
Esto es importante, Carmencita. |
00:26:12 |
Voy a ir para allá. |
00:26:14 |
¡No! Mamá, tú nunca has querido |
00:26:18 |
Esto va a salir muy bien. |
00:26:32 |
Querida Tibby: |
00:26:34 |
Creo que tal vez nos equivocamos |
00:26:39 |
La vez que me los puse |
00:26:42 |
...terminé en un bote de pesca... |
00:26:44 |
...y un chico me hizo tocar un pez vivo. |
00:26:49 |
Al menos estoy haciendo |
00:26:53 |
Adoro todo en esta isla. |
00:26:56 |
Excepto que ustedes |
00:26:59 |
Muchos besos y abrazos, Lena. |
00:27:18 |
- ¿Cómo te fue? |
00:27:21 |
Encontré esto en la ropa sucia. |
00:27:23 |
¿Es tuya? |
00:27:25 |
No, de hecho... |
00:27:29 |
Me la prestaron. |
00:27:30 |
Cuando fui al muelle |
00:27:33 |
...y alguien me la prestó. |
00:27:36 |
Ah, alguien. |
00:27:38 |
¿Un muchacho? |
00:27:39 |
¿Cuál? Conozco a todos. |
00:27:45 |
Olvídate de ellas, son tus primas. |
00:27:50 |
¿Son mis primas también? |
00:27:52 |
Muchas. No cambies de tema. |
00:27:57 |
Dímelo. |
00:27:59 |
Se llama Kostas Dounas. |
00:28:05 |
¿Dounas? |
00:28:07 |
¿Es un Dounas? |
00:28:11 |
¡Nunca debes hablar de ellos! |
00:28:13 |
¡Son mentirosos! ¡Son ladrones! |
00:28:25 |
Tu abuelo se moriría |
00:28:30 |
No puedes volver a ver |
00:28:34 |
¿Entiendes? |
00:28:36 |
- Sí. |
00:28:40 |
Tienes que jurarlo. |
00:28:42 |
Juro que... |
00:28:46 |
Bueno. |
00:28:53 |
Usuario: Santorini012 |
00:29:00 |
Origen |
00:29:17 |
Contacto: Tibby Rollins |
00:29:20 |
Dirección 1: 721 Avenida Dickens |
00:29:33 |
¿Qué se supone que debo decir? |
00:29:35 |
Sólo cosas sobre su vida. |
00:29:36 |
No tiene nada de interesante. |
00:29:38 |
No estoy buscando cosas interesantes. |
00:29:42 |
- Ésa es la idea de un documental. |
00:29:45 |
Un documental. |
00:29:48 |
Es como una película, |
00:29:58 |
Creo que esto es tuyo. |
00:30:02 |
Deben de haber |
00:30:04 |
Aquí dice 721, y yo soy el 271. |
00:30:07 |
Eres la que se desmayó el otro día. |
00:30:10 |
- En Wallmans. Yo estaba ahí. |
00:30:13 |
Eres la chica extraña |
00:30:17 |
Espera, tengo algo para ti. |
00:30:32 |
Estaba tirada junto a ti. La abrí |
00:30:35 |
¿Así que te robaste mi billetera? |
00:30:37 |
Eso podría ser un "gracias" |
00:30:42 |
Me parece que traía |
00:30:45 |
¿De veras crees |
00:30:48 |
La abrí para buscar tu identificación. |
00:30:51 |
Sólo había una foto de la escuela |
00:30:55 |
¿Y tú traes una tarjeta de empleado |
00:30:59 |
Pronto me darán mi permiso |
00:31:02 |
¿Qué edad tienes, 10? |
00:31:03 |
- Doce. |
00:31:05 |
No es cierto. |
00:31:07 |
Ah, ¡eres lo máximo! ¿Y qué escuchas? |
00:31:11 |
La despertaste. Gracias. |
00:31:18 |
Qué horrible. |
00:31:20 |
- ¿Qué? |
00:31:23 |
¿Por qué trabajas ahí? |
00:31:25 |
Porque necesito dinero extra |
00:31:29 |
Y cuando por fin comencé a buscar |
00:31:33 |
¿Por qué te estoy diciendo esto? |
00:31:35 |
No. |
00:31:39 |
Parece que ya tienes bastante. |
00:31:41 |
- ¿Estás haciendo una película o algo así? |
00:31:44 |
- ¿A qué? |
00:31:48 |
A lo más trivial de la existencia humana. |
00:31:51 |
Fascinante. Tal vez necesitas |
00:31:53 |
Tal vez no. |
00:31:54 |
No tendrías que pagarme ni nada. |
00:31:58 |
Hola, cariño. |
00:31:59 |
Lamento llegar tarde. |
00:32:02 |
¿Quién es tu amiga? |
00:32:03 |
- No es mi ami... |
00:32:07 |
Bueno, debo irme. |
00:32:09 |
Nos vemos, Tibby. |
00:32:21 |
Ahí estás. |
00:32:29 |
Hola. |
00:32:32 |
Deberíamos jugar al tenis mañana. |
00:32:35 |
¿De veras? |
00:32:37 |
¿Por la mañana? |
00:32:38 |
¿Estás listo para esto, viejito? |
00:32:41 |
¿De veras crees que puedas |
00:32:43 |
Sí, lo creo. |
00:32:44 |
- ¿Quieres apostar? |
00:32:46 |
- ¿Cariño? |
00:32:47 |
Debo ver a los del banquete en el hotel. |
00:32:51 |
Claro. |
00:32:52 |
Es un increíble jugador de fútbol. |
00:32:56 |
Pasaremos un segundo, ¿de acuerdo? |
00:32:58 |
- Queda de camino. |
00:33:20 |
- ¡Oye! |
00:33:21 |
Bien. Pensé que tu equipo |
00:33:24 |
Sí. Sólo vine a chequear |
00:33:30 |
Pues la estás viendo. |
00:33:33 |
Estás muy segura de ti misma, ¿eh? |
00:33:36 |
Cuando sé lo que quiero. |
00:33:44 |
¡Llévala, llévala! |
00:33:48 |
¿Qué es eso? |
00:33:51 |
¡Tiempo de descuento! ¡Bien! |
00:33:54 |
- Tiempo de descuento. |
00:33:57 |
Paul, Paul Rodman. |
00:33:58 |
Así que eres el papá del chico de oro. |
00:34:01 |
- Sí, lo es. |
00:34:21 |
¡Bien, Bridget, pásalo! |
00:34:25 |
¡Pásalo, Vreeland! |
00:34:27 |
¡Ahora! |
00:34:35 |
Sí, lindo tiro. |
00:34:36 |
¡Alabada seas! |
00:34:40 |
¡Substitución! |
00:34:47 |
Es un entrenamiento, una práctica. |
00:34:50 |
Todas en el equipo deben practicar. |
00:34:52 |
Sabemos que eres una superestrella. |
00:34:54 |
Guárdalo para el campeonato. |
00:34:56 |
- ¿A quién tenemos, Deanna? |
00:34:58 |
¡Bien, Katie, andando! |
00:35:00 |
¡Lo mismo! |
00:35:03 |
¡Bien! |
00:35:06 |
¡Bien! ¡Levántate, Wendy! |
00:35:09 |
Se rompió el caño principal del hotel |
00:35:12 |
- Se inundó. |
00:35:16 |
¡Dios mío, ese lugar era perfecto! |
00:35:19 |
No voy a encontrar |
00:35:21 |
Lo encontraremos. |
00:35:22 |
Lo siento. |
00:35:26 |
Lydia nunca tuvo |
00:35:28 |
Mi papá murió justo antes |
00:35:35 |
Ven, te llevaré a casa. |
00:35:38 |
¡Oye, Paul! |
00:35:42 |
Buen tiro, Paul. |
00:35:43 |
- ¿Qué? |
00:35:45 |
Además, es una buena oportunidad |
00:35:48 |
¡Papá! Paul no habla. |
00:35:50 |
Sí, es un poco tímido. |
00:35:53 |
Anda. Será divertido. |
00:35:55 |
- Jugaremos mañana, ¿de acuerdo? |
00:36:13 |
¡Dios mío! ¿Estás bien? |
00:36:16 |
¡Santo cielo! ¿Estás bien? |
00:36:18 |
¡Cuánto lo siento! |
00:36:20 |
Se te está hinchando. |
00:36:22 |
- No importa. |
00:36:26 |
De todos modos, estoy cansada. |
00:37:14 |
- Kalimera, Lena. |
00:37:17 |
Bueno, aquí está tu camisa. |
00:37:20 |
Lena, espera. |
00:37:22 |
Estaba a punto de salir. |
00:37:24 |
¡No! Ni siquiera debería estar aquí. |
00:37:29 |
Te dijeron, ¿verdad? |
00:37:31 |
¿Te parece gracioso? |
00:37:34 |
Sabías mi nombre. ¿Por qué |
00:37:37 |
Porque las discusiones de los viejos |
00:37:41 |
Pero por algo discuten. |
00:37:45 |
¡Por lo único que se discute aquí! |
00:37:47 |
Dinero y pescado. |
00:37:49 |
Mi abuelo dice |
00:37:51 |
Tu abuelo dice que mi abuelo... |
00:37:53 |
...le vendió pescado que enfermó |
00:37:56 |
¿Cuál es la verdad? |
00:37:58 |
La verdad es que |
00:38:03 |
¿Por qué debe importar |
00:38:06 |
Porque importa. |
00:38:12 |
¡Tibby! |
00:38:14 |
¡Tibby! |
00:38:16 |
Tibby, volvieron a quejarse |
00:38:19 |
- Es tu segunda ofensa y... |
00:38:22 |
Así es. |
00:38:23 |
¡Además, las reglas |
00:38:27 |
Fabuloso. |
00:38:40 |
¿Qué estás haciendo con mis cosas? |
00:38:42 |
Tu mamá me las dio. |
00:38:46 |
- ¿Qué cosa? |
00:38:50 |
Bueno, mira, |
00:38:54 |
No, más bien eres una pesada. |
00:38:57 |
Tres mejores amigas. |
00:39:00 |
...no quiero amigas nuevas. |
00:39:02 |
Me pareció interesante |
00:39:05 |
Además, creo que encontré |
00:39:12 |
Se llama Brian McBrian, |
00:39:16 |
He oído que ha batido |
00:39:20 |
Bueno, no es |
00:39:22 |
...pero pensé que haría contraste |
00:39:27 |
Comienza a montar todo. |
00:39:32 |
Bailey, ve a pararte junto a él. |
00:39:33 |
Finge que eres su admiradora |
00:39:36 |
- Bien. |
00:39:40 |
Los expertos en videojuegos |
00:39:44 |
Brian McBrian siempre |
00:39:47 |
Según dice él, |
00:39:49 |
...es su vocación. |
00:39:51 |
Brian, ¿pasas mucho tiempo aquí? |
00:39:55 |
A veces todo el día. |
00:39:56 |
¿Prefieres pasar todo tu tiempo |
00:40:00 |
...en lugar del mundo real? |
00:40:02 |
Tal vez encuentra el mundo de |
00:40:05 |
Háblanos de eso, Brian. |
00:40:11 |
Básicamente, |
00:40:16 |
...en el año 1305 D.C. |
00:40:19 |
La meta es rescatar |
00:40:22 |
...quien está siendo vigilada |
00:40:25 |
El primero es |
00:40:28 |
- Las serpientes caen del techo... |
00:40:32 |
...¡y no llegas a ver al dragón |
00:40:35 |
¡Sí! |
00:40:39 |
¡Más rápido! ¡Anda! |
00:40:42 |
Sí, ya lo tengo. |
00:40:44 |
¡Vamos! |
00:40:53 |
Se te debe de haber |
00:40:56 |
¿Y el resto de la entrevista? |
00:40:59 |
Podemos regresar mañana, supongo. |
00:41:02 |
Si a ti no te importa. |
00:41:13 |
¿Estás bien? |
00:41:15 |
¿Está hablando español? |
00:41:17 |
- ¿Está bien? ¿Les importa? |
00:41:20 |
Es que nadie lo entiende, cariño. |
00:41:22 |
Vamos, papá, tú sabes |
00:41:25 |
Mi mamá y él hablaban |
00:41:28 |
Especialmente cuando se ponían |
00:41:30 |
...y no querían que yo... |
00:41:33 |
...se ponían a hablar en español, |
00:41:36 |
Carmen, no vas a creer esto. |
00:41:39 |
Hemos decidido celebrar la boda |
00:41:42 |
Con una gran fiesta en el jardín. |
00:41:44 |
- ¡Será fabulosa! |
00:41:48 |
¿Dónde está Paul? |
00:41:50 |
- Tuvo una cita. |
00:41:55 |
¿Por qué dices eso? |
00:41:58 |
Estábamos jugando al tenis el otro día |
00:42:01 |
No. No le pasó nada. |
00:42:03 |
Sólo tenía algo que hacer. |
00:42:18 |
¿Papá? ¿Papá? ¿Papá? |
00:42:22 |
¿Qué está pasando? |
00:42:23 |
¿Dónde está Paul? |
00:42:29 |
Está en Atlanta, cariño. |
00:42:32 |
Visitando a su padre. |
00:42:36 |
Es alcohólico. |
00:42:39 |
Todos los meses Paul |
00:42:42 |
Krista se niega a verlo. Ella... |
00:42:45 |
Ella no puede aceptarlo todavía. |
00:42:46 |
Lydia no quiere trastornarla... |
00:42:49 |
...así que simplemente |
00:42:53 |
Bueno. |
00:42:57 |
¡Natasha! |
00:42:59 |
¡Olivia! |
00:43:02 |
¡Bridget! |
00:43:04 |
¡Polly! |
00:43:07 |
- ¡Janna! |
00:43:09 |
Muy especial, mamá. |
00:43:10 |
- ¡Jo! |
00:43:13 |
¡Diana! |
00:43:14 |
Querida Bridget: |
00:43:15 |
Lo sabía. En casa todo está bien. |
00:43:16 |
Te extraño. Te quiere, papá. |
00:43:18 |
Champú. Muy práctico, mamá. |
00:43:29 |
Hamburguesa. Como siempre. |
00:43:31 |
¿Oyeron? |
00:43:35 |
¡Aleluya! ¿Puedes decir "cantina"? |
00:43:39 |
¿Dónde está la cantina? |
00:43:40 |
No sé. Por la carretera. ¿Por qué? |
00:43:43 |
Él quiere que vaya. |
00:43:46 |
¿Qué? |
00:43:47 |
Quiere que vaya. |
00:43:49 |
¿Por qué lo dijo |
00:43:55 |
Ésta es mi parte favorita. |
00:43:56 |
Cuando se arriesga |
00:43:59 |
Bailey, estoy tratando de encontrar |
00:44:03 |
Si es que hay algo. |
00:44:07 |
¿Qué había en el paquete? |
00:44:11 |
Sólo esos pantalones. |
00:44:15 |
Los estoy compartiendo |
00:44:19 |
¿Éstos? |
00:44:22 |
¿Qué tienen de especial |
00:44:24 |
Nada. |
00:44:25 |
Sólo que misteriosamente |
00:44:29 |
¿De veras? |
00:44:32 |
Me pregunto cómo me quedarán. |
00:44:34 |
En caso de que alguna vez |
00:44:37 |
- Como ahora, por ejemplo. |
00:44:39 |
Necesito silencio. |
00:44:43 |
¡Tibby! |
00:44:45 |
¡Llévate a la bebé! |
00:45:15 |
Mi querida Carmepuchi: Estoy |
00:45:19 |
...y el Envío Urgente cuesta más de lo |
00:45:22 |
...así que espero que estos jeans |
00:45:25 |
Estamos en una esquina en Bethesda... |
00:45:27 |
...donde varios jóvenes empresarios |
00:45:30 |
"Si la vida te da limones, haz limonada". |
00:45:33 |
Lo que yo me pregunto es... |
00:45:35 |
...¿usaron limones frescos o en polvo? |
00:45:37 |
- ¿Qué importa si la limonada es buena? |
00:45:40 |
Lamento informar que nada |
00:45:43 |
...cuando traía |
00:45:45 |
Tiré una soda. |
00:45:46 |
Duncan, el de la cara de rata, |
00:45:49 |
- Retención de recibo. |
00:45:51 |
...olvidé darle el recibo al cliente. |
00:45:54 |
Leí que Bill Gates... |
00:45:56 |
...cuando era joven, |
00:45:58 |
- Eso no lo sabes. |
00:46:01 |
- ¿Dónde lo leíste? |
00:46:03 |
Fuera de eso, lo único |
00:46:06 |
...es la niña que me los entregó. |
00:46:10 |
...que decidió pegárseme a las faldas. |
00:46:12 |
Está cansada. Ha estado ahí |
00:46:15 |
¿Qué está haciendo |
00:46:17 |
- Está pensando. Planeando su estrategia. |
00:46:21 |
Lástima que no puedes mandar |
00:46:24 |
Les deseo mucha suerte |
00:46:40 |
LO SENTIMOS su artículo fue |
00:46:48 |
Hola, dormilona. |
00:46:51 |
Hola, Carmen. |
00:46:52 |
Cariño, es hora de despertar. |
00:46:55 |
Hola. Buenos días. |
00:46:57 |
Lamento despertarte... |
00:46:58 |
...pero quería que |
00:47:01 |
- ¿María? |
00:47:04 |
Le dije que normalmente |
00:47:06 |
...pero creo que no me entendió. |
00:47:09 |
No habla muy bien inglés. |
00:47:14 |
Bueno. Fantástico. |
00:47:16 |
Yo lavaré mis propias sábanas. |
00:47:18 |
No. No seas tonta. |
00:47:20 |
María puede lavar |
00:47:22 |
- Lydia, de veras... |
00:47:24 |
No hay razón para que tú |
00:47:26 |
No es ningún problema. |
00:47:27 |
Yo las lavo normalmente. |
00:47:29 |
Lo hago siempre. Estoy acostumbrada. |
00:47:35 |
Bueno. |
00:48:29 |
¿Llevas mucho tiempo aquí? |
00:48:31 |
Kostas. ¿Qué haces aquí? |
00:48:34 |
Es un mercado. |
00:48:36 |
Aquí vendo mi pescado. |
00:48:37 |
Claro. |
00:48:39 |
Ya lo sabías, ¿no? |
00:48:41 |
¿Perdón? |
00:48:43 |
Nadie se sienta en |
00:48:45 |
...a menos que esté |
00:48:47 |
No sé de qué estás hablando. |
00:48:49 |
Vine a dibujar esa iglesia de allá. |
00:48:52 |
¿Me permites? |
00:48:53 |
No está terminado. |
00:49:06 |
- No me dijiste que eras artista. |
00:49:10 |
Lena, sí lo eres. |
00:49:12 |
Mis padres se casaron en esa iglesia... |
00:49:15 |
...antes de irse a EE. UU. |
00:49:17 |
¿Por qué regresaron a Grecia? |
00:49:20 |
No lo hicieron. |
00:49:22 |
Murieron en un accidente de auto... |
00:49:25 |
...cuando yo tenía 12 años. |
00:49:27 |
Regresé para vivir con mi abuelo. |
00:49:30 |
Lo lamento. |
00:49:33 |
¿Por qué decidiste pintar ésa? |
00:49:38 |
No lo sé. |
00:49:40 |
Me gustó porque al verla |
00:49:43 |
...parece olvidada. |
00:49:45 |
...te das cuenta |
00:49:49 |
...es perfecta en toda su soledad. |
00:49:53 |
¿Lo ves? |
00:49:55 |
Lena Kaligaris... |
00:49:57 |
...eres una artista. |
00:50:01 |
Y deberías terminarlo. |
00:50:04 |
Tal vez en otra ocasión. |
00:50:05 |
Debo irme. |
00:50:07 |
- Si mis abuelos me vieran aquí, me... |
00:50:10 |
¿De verdad |
00:50:13 |
¿O es otra cosa? |
00:50:17 |
¿A qué te refieres? |
00:50:19 |
- Ni siquiera me conoces. |
00:50:22 |
¿No te das cuenta? |
00:51:10 |
Tiene razón, Car. |
00:51:14 |
Una parte de mí |
00:51:18 |
...pero siento que yo misma |
00:51:20 |
No entiendo por qué. |
00:51:23 |
Tal vez eso es lo que más |
00:51:26 |
Que a pesar de todo |
00:51:29 |
...puede seguir mirando la vida |
00:51:34 |
Nunca había visto ese tipo de fe. |
00:51:37 |
Me entristece que personas |
00:51:41 |
...que lo han perdido todo... |
00:51:43 |
...puedan seguir abiertas al amor... |
00:51:47 |
...y yo, que no he perdido nada, |
00:53:09 |
Fue al médico. |
00:53:11 |
- ¿Quién? |
00:53:14 |
No sé por qué. Oí que iban |
00:53:18 |
- ¿Tratamiento? |
00:53:20 |
Se la descubrieron |
00:53:33 |
¿Ésa es? |
00:53:35 |
Sí. |
00:53:51 |
¿Qué es eso? |
00:53:53 |
¡Es mi mamá! |
00:53:55 |
Vamos. |
00:54:19 |
Hola. |
00:54:22 |
¿Qué haces aquí? |
00:54:24 |
No estoy bebiendo. |
00:54:26 |
Pero si no bailas conmigo, |
00:54:56 |
Bridget. |
00:54:59 |
No puedo. |
00:55:03 |
No puedo hacer esto. |
00:55:13 |
- ¿Es azul? |
00:55:16 |
¿Para nada? |
00:55:21 |
Éste es el freno. |
00:55:23 |
Ahora, vas a soltarlo |
00:55:27 |
¡Suave! |
00:55:32 |
¡Ahí vas! |
00:55:34 |
Da la vuelta. Está bien. |
00:55:36 |
¡Cuidado con el burro! |
00:56:21 |
Entonces, Roberta, ¿qué es lo que |
00:56:27 |
Que paga las cuentas. |
00:56:31 |
También trabajo medio día |
00:56:34 |
Ellos tienen una... |
00:56:35 |
...máquina |
00:56:38 |
Y cuando me aburro, yo... |
00:56:40 |
Bueno, hago experimentos. |
00:56:42 |
¿Experimentos? |
00:56:44 |
- Conecta eso. Lamento llegar tarde. |
00:56:47 |
¿Cuál ha sido el mejor |
00:56:50 |
Cielos, no sé, yo... |
00:56:53 |
El otro día hice uno |
00:56:56 |
Tenía almendras, arándanos |
00:57:01 |
Fantástico. |
00:57:04 |
Ellos contratan científicos... |
00:57:06 |
...para que inventen |
00:57:09 |
- ¿De veras? |
00:57:11 |
¿Sabe quién sería perfecta |
00:57:14 |
Usted. |
00:57:16 |
¿Tú crees? |
00:57:18 |
¡Cielos! Debo volver al trabajo. |
00:57:22 |
Hasta luego. |
00:57:28 |
Discúlpame. |
00:57:30 |
- Sé que odias que interrumpa así, pero... |
00:57:33 |
No fue mi intención |
00:57:36 |
No lo hiciste. |
00:57:43 |
Bien, ¿quién te lo dijo? |
00:57:46 |
¿Qué cosa? |
00:57:48 |
- Te enteraste, ¿no? |
00:57:52 |
Se llama leucemia. |
00:57:57 |
Sí, y me gustaría acompañarte. |
00:58:01 |
¿O me lo estás pidiendo |
00:58:05 |
No sé. |
00:58:11 |
Tal vez. |
00:58:17 |
De acuerdo. |
00:58:20 |
De acuerdo. |
00:58:35 |
GALERÍA NUPCIAL DE CHARLESTON |
00:58:36 |
Le subiremos el dobladillo |
00:58:38 |
- Luces preciosa. |
00:58:42 |
¿Carmen? |
00:58:43 |
Carmen, tu turno, cariño. |
00:58:48 |
¿Perdón? |
00:58:51 |
- Parezco una mujerzuela. |
00:58:54 |
Estoy segura de que Bárbara |
00:58:59 |
Ven acá. |
00:59:01 |
Bien, veamos. |
00:59:04 |
Tenemos que soltar esto de aquí. |
00:59:06 |
Perfecto, le sacaremos bastante. |
00:59:09 |
Ojalá podamos conseguir más tela. |
00:59:13 |
Hay que hacerle bastantes arreglos. |
00:59:16 |
Francamente, creo que |
00:59:19 |
Bueno. |
00:59:21 |
- ¿Me lo puedo quitar ahora? |
00:59:26 |
Bárbara, cuánto lo siento... |
00:59:28 |
...no sabía que su padre |
00:59:32 |
Normalmente un prototipo hilvanado |
00:59:36 |
Podríamos añadir |
00:59:38 |
Eso la ceñirá. |
00:59:41 |
Es una boda y quiero que se vea |
00:59:43 |
- ¿Lucirá como Krista? |
00:59:46 |
Mire, cálmese. |
00:59:47 |
Arreglaremos |
00:59:49 |
y comenzaremos |
00:59:52 |
¡Carmen! |
00:59:54 |
¡La otra se llama Carmen! |
00:59:56 |
Car-men. |
00:59:58 |
Olvida el vestido. |
01:00:00 |
Le diremos a todos |
01:00:02 |
...y no se te había ocurrido que |
01:00:05 |
O tal vez que a diferencia |
01:00:09 |
¡Y que la modista no tenía |
01:00:12 |
O mejor dile a todos que no hay Carmen. |
01:00:16 |
¡Carmen no existe! |
01:00:19 |
¡Carmen, cariño! ¡Carmen! |
01:00:39 |
¡Uno, dos, tres! |
01:00:41 |
Es hora de llamar a la caballería. |
01:00:43 |
Tenemos aseguradas las semifinales, |
01:00:47 |
Jessica, delantera, Wendy y Karen, |
01:00:49 |
¿Qué? |
01:00:50 |
No quiero verte pasar |
01:00:57 |
Querida Lena: Cuando recibí tu carta |
01:01:01 |
Así que encontraste un galán |
01:01:03 |
Pues yo también. |
01:01:06 |
¿Te dije que es un entrenador |
01:01:10 |
Pero no me importa. |
01:01:12 |
Nunca en mi vida |
01:01:15 |
Todavía estoy esperando que Carmepuchi |
01:01:18 |
Mientras tanto, estoy poniendo |
01:01:22 |
...aunque parece que eso |
01:01:24 |
¿Qué te puedo decir? |
01:01:27 |
Sabemos que las chicas obsesivas |
01:01:37 |
¡Pásala, Vreeland! |
01:02:06 |
Hola. |
01:02:11 |
Me viste jugar hoy. |
01:02:17 |
No sé si alguna vez vi a alguien... |
01:02:20 |
...jugar con tanta vehemencia... |
01:02:22 |
...en mi vida. |
01:02:24 |
Creo que tal vez estuve |
01:02:27 |
¿Sólo un poco? |
01:02:29 |
No. |
01:02:32 |
Sabes, es más que eso. |
01:02:37 |
Me asustas. |
01:02:41 |
"Testaruda al grado |
01:02:46 |
¿Qué? |
01:02:47 |
Eso dice el loquero de la escuela. |
01:02:51 |
Después de que mi mamá murió, |
01:02:54 |
...que necesitaba |
01:02:59 |
Así que fui a verlo. |
01:03:02 |
Yo hablaba y él anotaba. |
01:03:09 |
Nunca le conté esto a nadie. |
01:03:13 |
Bueno, Bridget, yo... |
01:03:14 |
No, no digas nada. |
01:03:17 |
Ahora no, ¿de acuerdo? |
01:03:24 |
Vamos, a ver quién gana. |
01:04:19 |
Aquí tiene. |
01:04:22 |
- ¿Tienes la llave, querida? |
01:04:23 |
- Parece que no hay nadie. |
01:04:27 |
Pero estaré bien, gracias. |
01:05:06 |
- Es hermoso. |
01:05:26 |
Plataforma 7 a Bethesda, Maryland, |
01:05:28 |
Hola, habla Tibby. Aquí viene la señal. |
01:05:33 |
Tib, soy yo, Carmen. |
01:05:36 |
Todo se complicó y yo estallé. |
01:05:39 |
Estoy harta, no puedo quedarme aquí... |
01:05:41 |
...así que te llamé porque sabía que... |
01:05:46 |
Sabía que entenderías. |
01:05:55 |
¿Sabes lo que más me gusta |
01:05:58 |
Cuando las ves |
01:06:02 |
...simplemente sabes |
01:06:08 |
¿La vida? |
01:06:14 |
Tiene que ser. |
01:06:26 |
¿Estás asustada? |
01:06:30 |
No de morir. |
01:06:33 |
Tengo más miedo... del tiempo. |
01:06:37 |
De no tener suficiente. |
01:06:42 |
Tiempo para descubrir quién soy... |
01:06:44 |
...y encontrar mi lugar en el mundo |
01:06:51 |
Tengo miedo de lo que |
01:07:02 |
¿Qué? |
01:07:06 |
Nada. |
01:07:13 |
Bridget ilumina todo. |
01:07:18 |
Y Carmen es brillante, |
01:07:23 |
Y Tibby... |
01:07:25 |
Tibby marcha a su propio paso. |
01:07:28 |
Estoy un poco celosa de ella. |
01:07:30 |
¿Por qué? |
01:07:34 |
Porque sabe quién es. |
01:07:37 |
¿Y tú no? |
01:07:40 |
No sé. |
01:07:42 |
Creo que sé cómo quiero ser. |
01:07:46 |
¿Lo que decías acerca |
01:07:51 |
Bueno, es difícil de explicar. |
01:07:58 |
Toda mi vida, |
01:08:01 |
...de cierta manera. |
01:08:06 |
Y yo no... |
01:08:10 |
- Está bien, entiendo. |
01:08:14 |
Sí. |
01:08:15 |
Algunas personas |
01:08:18 |
...porque quieren |
01:08:22 |
Otras tratan de esconder |
01:08:25 |
...porque quieren que el |
01:08:30 |
¿Y tú qué ves? |
01:08:39 |
Todo. |
01:09:08 |
Querida Bridget: |
01:09:10 |
Creo que me engañé pensando |
01:09:13 |
...de alguna manera |
01:09:16 |
No los culpo |
01:09:19 |
...espero que a ti te traigan |
01:09:23 |
Y más que eso, Bee, |
01:09:26 |
Suena aburrido... |
01:09:28 |
...pero créeme, |
01:09:30 |
...un poco de sentido común |
01:09:34 |
Úsalos bien. |
01:09:39 |
Llamó tu papá. |
01:09:42 |
Quería saber |
01:09:48 |
Lo siento, cariño. |
01:09:51 |
Mamá, por favor. |
01:09:53 |
Ahora sabes por qué tenía |
01:09:56 |
- No quiero decir que te lo dije... |
01:10:27 |
- ¡Buen día! |
01:10:30 |
- ¿Para qué? |
01:10:34 |
¡Cielos, por fin llegó! |
01:10:36 |
¿Qué llegó? |
01:10:39 |
¿Saben lo que esto significa? |
01:10:41 |
- Que estás abrazando un par de jeans. |
01:10:44 |
Éstos hacen que sucedan cosas. |
01:10:50 |
Qué bien. |
01:10:52 |
Sentí que estaba en un lugar |
01:10:56 |
¿Y adivina quién era el fenómeno? |
01:10:58 |
- Estoy segura de que no fue tan malo. |
01:11:01 |
Paul no habla. |
01:11:06 |
Y Krista es una simpática... |
01:11:09 |
...pesadilla. |
01:11:10 |
Ella y su mamá son las hermanitas |
01:11:14 |
Excepto cuando, Dios no lo quiera, |
01:11:18 |
Tibby, no hubo una sola conversación... |
01:11:22 |
...que no fuera acerca |
01:11:26 |
...o listas de invitados, manteles o... |
01:11:27 |
Seguro que estaban |
01:11:31 |
Tib, ¿puedes fingir |
01:11:35 |
No es cuestión de lados, Car. |
01:11:37 |
Hay cosas peores |
01:11:40 |
Probablemente podría |
01:11:42 |
¡Tibby, no lo manejó para nada! |
01:11:44 |
- Díselo a él. |
01:11:46 |
Tampoco debiste |
01:11:48 |
¡No le lancé una roca a él, |
01:11:51 |
El problema son ellos, Tibby. |
01:11:55 |
¿Por qué me estás dando |
01:11:57 |
...acerca de tratar |
01:12:00 |
...cuando tú vas por el mundo |
01:12:03 |
...porque eso es más fácil |
01:13:56 |
Creo que ha tomado |
01:14:01 |
Probablemente tienes razón. |
01:14:03 |
Creo que iré a caminar, |
01:15:00 |
¿No te puedes quedar otra semana? |
01:15:03 |
Mis clases comienzan el lunes. |
01:15:07 |
Yo sólo... |
01:15:09 |
Me siento como... |
01:15:11 |
Lo sé. |
01:15:12 |
Yo también. |
01:15:18 |
Te quiero, Lena. |
01:15:32 |
¿Qué estás haciendo? ¡Detente! |
01:15:36 |
- ¡Lena! |
01:15:38 |
¡Lena! |
01:15:43 |
Te emborrachó. |
01:15:45 |
¡No pasó nada! |
01:15:49 |
Me hiciste promesas, |
01:15:54 |
¿Es "nada" romper los corazones... |
01:15:56 |
...de los que te amamos? |
01:16:09 |
¿Eso es "nada"? |
01:16:14 |
Lo siento. |
01:16:20 |
En esta vida... |
01:16:22 |
...la familia es el regalo más preciado |
01:16:28 |
...el más sagrado. |
01:16:30 |
Dale la espalda... |
01:16:33 |
...y entonces de verdad no tendrás nada. |
01:16:55 |
Sucedió tal como me lo había imaginado. |
01:16:59 |
¿Entonces por qué me siento así, Lena? |
01:17:01 |
¿Cómo puede ser que algo |
01:17:05 |
...te haga sentir tan vacía? |
01:17:08 |
Desearía tanto |
01:17:13 |
La necesito... |
01:17:15 |
...y eso me asusta. |
01:17:29 |
¿Mamá? No puedo cuidar a la niña hoy. |
01:17:32 |
Bailey está en el hospital, cariño. |
01:17:35 |
Querida, ella no está bien. |
01:17:40 |
Está en el Hospital Bethesda. |
01:17:43 |
- Ven, te llevaré a verla. |
01:17:48 |
Iré después si tengo tiempo. |
01:17:56 |
Pero si estás cazando ardillas |
01:18:02 |
Estoy enojada con mi papá. |
01:18:04 |
Estoy enojada con mi papá. |
01:18:06 |
¿Por qué me cuesta |
01:18:08 |
No me cuesta trabajo |
01:18:11 |
Ya lo noté. |
01:18:13 |
Lo siento. |
01:18:15 |
Lo siento mucho, Tibby. |
01:18:19 |
...fue horrible, y lo siento. |
01:18:23 |
A veces es más fácil enojarse |
01:18:27 |
¿Por qué? ¿Por qué pasa eso? |
01:18:30 |
Ellas siempre te querrán, |
01:18:38 |
Tu mamá me dijo |
01:18:42 |
Sí, Bailey. |
01:18:46 |
No es realmente mi amiga. |
01:18:48 |
Bueno, tú sabes... Bueno, sí. |
01:18:51 |
Sí, un poco, pero tiene 12 años. |
01:18:53 |
En tus cartas sonaba como... |
01:18:56 |
Puede volverte loca. |
01:18:57 |
Hacemos entrevistas, |
01:19:00 |
...y ella de pronto interrumpe |
01:19:03 |
Les pregunta todo acerca de sus vidas... |
01:19:06 |
...como si tratara de llegar a |
01:19:08 |
¿Se va a poner bien? |
01:19:11 |
No lo sé. |
01:19:19 |
No lo sé. |
01:19:28 |
¿Lena Kaligaris? |
01:19:52 |
¿Papou? |
01:19:54 |
Necesito decirte algo. |
01:19:56 |
Puedes fingir que no me entiendes, |
01:20:00 |
La gente siempre me dice |
01:20:05 |
...que tengo su cara, su sonrisa... |
01:20:07 |
...pero lo que nadie ve es que hay... |
01:20:10 |
...otra parte de mí que es como tú. |
01:20:14 |
Callada, testaruda, temerosa de |
01:20:19 |
Y de pronto conocí a alguien |
01:20:22 |
Me enseñó que puedo correr un riesgo, |
01:20:26 |
Lena... |
01:20:29 |
Tú tuviste ese momento una vez, |
01:20:32 |
Y arriesgaste todo por ella. |
01:20:33 |
Ése fue tu riesgo, Papou. |
01:20:48 |
Ve. |
01:21:28 |
¡Kostas! |
01:21:31 |
¡Kostas! |
01:22:00 |
Pensé que nunca te volvería a ver. |
01:22:03 |
Te amo. |
01:23:00 |
¿Qué contiene esta caja? |
01:23:03 |
Regresaré enseguida. |
01:23:06 |
¿Hola? |
01:23:12 |
¿Papá? Es Carmen. |
01:23:17 |
Me alegro de que hayas llamado. |
01:23:21 |
- Yo sólo... Yo quiero... |
01:23:25 |
No tienes que disculparte, cariño. |
01:23:30 |
No, papá, tú no sabes. |
01:23:32 |
Ése es el problema. |
01:23:35 |
Porque nunca he podido decírtelo. |
01:23:38 |
- ¿Decirme qué? |
01:23:42 |
Todo esto contigo, |
01:23:46 |
Es mi culpa. |
01:23:48 |
Debí habértelo dicho antes y lo siento. |
01:23:52 |
Sí, debiste prevenirme, |
01:23:55 |
Es el hecho de que hayas |
01:23:59 |
...y yo me siento como una extraña |
01:24:05 |
Como si nos hubieras cambiado a mamá |
01:24:09 |
...y quiero saber por qué. |
01:24:14 |
¿Estás avergonzado? |
01:24:16 |
Dímelo, papá. ¿Qué hice? |
01:24:21 |
¿Por qué te fuiste? |
01:24:23 |
...diciéndome que |
01:24:27 |
Pero eso jamás sucedió. |
01:24:31 |
Papá, ¿por qué Paul visita |
01:24:36 |
...y tú sólo me visitas |
01:24:43 |
¡Y pareces estar feliz de ser |
01:24:47 |
...pero nunca tuviste tiempo |
01:24:51 |
Lo siento. |
01:24:54 |
Lo siento mucho. |
01:24:56 |
Desearía que eso |
01:25:17 |
¿Dónde está tu amiguita estos días? |
01:25:20 |
Me había acostumbrado |
01:25:24 |
Hace un par de semanas |
01:25:28 |
...y me preguntó si quería hablar. |
01:25:31 |
Ella es muy especial, ¿verdad? |
01:25:43 |
Querida Tibby: Mi corazón está |
01:25:47 |
No vas a creer |
01:25:49 |
...pero de veras creo |
01:25:53 |
Teníamos razón, Tibby. |
01:25:56 |
Sé que si se lo permites, |
01:26:00 |
Todo mi amor, Lena. |
01:26:07 |
CARA VALIENTE |
01:26:09 |
CLUB DE LAS SONRISAS |
01:26:12 |
ESTA SEMANA, CUMPLEAÑOS: LEAH |
01:26:44 |
Era hora de que aparecieras. |
01:26:50 |
¿Qué es esto? |
01:26:53 |
Es "La Guarida del Dragón". |
01:26:57 |
Brian vino ayer y me lo trajo. |
01:27:01 |
Dijo que no era tan bueno |
01:27:04 |
...pero al menos |
01:27:08 |
Me ayudó a llegar al nivel diez... |
01:27:11 |
...cuando el castillo está bajo ataque. |
01:27:13 |
Fantástico. |
01:27:17 |
Brian es un buen chico. |
01:27:21 |
Sí, lo es. |
01:27:24 |
¡Cielos! Tú tenías razón |
01:27:30 |
...yo me equivoco respecto |
01:27:34 |
Lo importante es... |
01:27:38 |
...que siempre cambias de opinión. |
01:27:45 |
Te traje algo. |
01:27:51 |
Los Pantalones Viajeros. |
01:27:53 |
Sí. Los acabo de recibir. |
01:27:58 |
- ¿La que está en Grecia? |
01:28:01 |
Dice que teníamos razón, |
01:28:05 |
Todavía no sé los detalles, |
01:28:07 |
Y si ella dice eso, significa... |
01:28:11 |
...que debe de ser verdad. |
01:28:17 |
Así que estuve pensando |
01:28:22 |
- No me quedan, ¿recuerdas? |
01:28:27 |
Lo sé, pero eso |
01:28:32 |
Nada de eso realmente importa. |
01:28:37 |
Tienes que aceptarlos, Bailey. |
01:28:41 |
Tienes que permitir que te ayuden. |
01:28:47 |
Por favor. |
01:28:52 |
Sé que estás cansada, |
01:28:56 |
Estos pantalones te harán un milagro. |
01:28:58 |
Tienes que creerlo. |
01:29:00 |
Pero, Tibby... |
01:29:03 |
...los pantalones ya hicieron un milagro. |
01:29:08 |
Ellos me llevaron hasta ti. |
01:29:23 |
Quiero que hagas algo por mí. |
01:29:30 |
¿Qué? |
01:29:34 |
Termina tu película. |
01:29:39 |
¿Por qué? |
01:29:42 |
Porque puedes. |
01:30:06 |
¿Hola? |
01:30:13 |
Se lo diré. |
01:30:38 |
Pinté el pórtico. |
01:30:43 |
Dime, ¿qué te parece si vamos |
01:30:48 |
Tal vez más tarde, papá. |
01:31:32 |
Hola, soy yo, Bailey. |
01:31:34 |
No hace falta |
01:31:36 |
Aunque ahora que pienso... |
01:31:38 |
...haberme desmayado en Wallmans |
01:31:43 |
Pero... |
01:31:45 |
...traer una etiqueta en la frente |
01:31:50 |
No sé, Tibby. |
01:31:52 |
La verdad es que todos tenemos |
01:31:56 |
Ser feliz no significa |
01:32:00 |
Tal vez es cuestión de unir |
01:32:03 |
...como usar esos pantalones, o... |
01:32:06 |
...alcanzar otro nivel |
01:32:09 |
Y eso tiene que contar más |
01:32:14 |
Lo más que podemos pedir... |
01:32:16 |
...es hacer lo mejor posible. |
01:32:55 |
Carmen, habla Lena. |
01:32:56 |
Tengo que hablar contigo de algo. |
01:32:59 |
¿Ya nunca contestas tu teléfono? |
01:33:01 |
- No tengo tiempo... |
01:33:11 |
- ¡Tib, por Dios, ábrela! |
01:33:16 |
Te dije que el olor |
01:33:18 |
Nos hemos invitado |
01:33:22 |
- Pero parece que tú ya estás... dormida. |
01:33:27 |
Me siento tan cansada. |
01:33:30 |
Entonces deberías hablar con nosotras. |
01:33:34 |
Para que podamos... |
01:33:37 |
...arreglar esto. |
01:33:39 |
Ésta es la pizza perfecta. |
01:33:42 |
- Es el tocino. |
01:33:44 |
- ¡Tocino! |
01:33:46 |
¡Maggie! ¿Qué...? |
01:33:48 |
¡Maggie! ¡No! |
01:33:49 |
¿Sabes a quién le habría encantado |
01:33:54 |
Sí. |
01:33:55 |
Recuerdo una vez que decidió |
01:34:00 |
Siempre se despertaba muerta de hambre |
01:34:03 |
Yo estaba en la cocina |
01:34:06 |
...ella entró... |
01:34:08 |
...y comenzó |
01:34:11 |
No sé si podría llamarse una pizza. |
01:34:13 |
Puso todo el contenido del refrigerador |
01:34:20 |
¡Lo más increíble es que lo comimos! |
01:34:23 |
Por supuesto. |
01:34:24 |
Nos comimos toda esa |
01:34:27 |
Sí. |
01:34:29 |
Y no dejamos de reírnos. |
01:34:31 |
Fue fantástico. |
01:34:34 |
Recuerdo haber pensado |
01:34:38 |
...y que seguiría siendo |
01:34:44 |
Está bien extrañarla, Bee. |
01:34:47 |
Si bien es difícil estar tan triste... |
01:34:50 |
...¿no crees que sería |
01:34:53 |
Tú no entiendes. |
01:34:58 |
Bridge... |
01:35:00 |
No puedo. |
01:35:04 |
Me duele demasiado. |
01:35:06 |
- Lo sé. |
01:35:09 |
¡Sólo quiero sentirme bien, |
01:35:13 |
Porque... |
01:35:16 |
...si me siento viva... |
01:35:18 |
...es como si ella no estuviera muerta. |
01:35:23 |
Pero si no estoy triste... |
01:35:27 |
...eso demuestra que no soy como ella. |
01:35:30 |
Bee, no tienes que demostrarle |
01:35:33 |
Tú tienes una fuerza |
01:35:37 |
Por más que lo intentaba, |
01:35:43 |
Y tú tienes otra cosa también. |
01:35:47 |
¿Qué? |
01:35:50 |
Nos tienes a nosotras. |
01:35:54 |
Y no permitiremos que te vayas |
01:35:57 |
Gracias. |
01:36:01 |
Ven acá. |
01:36:20 |
Regresa. |
01:36:22 |
¡Adiós! |
01:36:33 |
Yo también te extrañaré. |
01:36:45 |
Ahora no, Maggie. |
01:36:50 |
¡Maggie! |
01:36:53 |
¡Maggie! ¡Buenos días! |
01:36:55 |
¡Regresa ahora mismo! |
01:36:57 |
¡Maggie! ¡Con permiso! |
01:36:59 |
¡Mags! |
01:37:02 |
Lo siento. |
01:37:05 |
¡Maggie! |
01:37:13 |
¿Se te perdió esto? |
01:37:16 |
Sí, creo que sí. |
01:37:20 |
Gracias. |
01:37:23 |
¿Qué estás haciendo aquí? |
01:37:26 |
Te estaba buscando. |
01:37:29 |
Estamos en Hobart Place, |
01:37:32 |
- Es muy confuso. |
01:37:36 |
- Voy camino de regreso a Columbia. |
01:37:41 |
No, no está muy cerca. |
01:37:46 |
Sólo quería decir que |
01:37:50 |
...fue mi culpa. |
01:37:52 |
¿Culpa? |
01:37:53 |
No culpa. Mi responsabilidad. |
01:37:58 |
Yo no te dije que te detuvieras. |
01:38:01 |
El problema es... |
01:38:03 |
...que quise hacerlo |
01:38:06 |
Y todas las cosas |
01:38:10 |
...terminaron alcanzándome |
01:38:17 |
Como sea... |
01:38:20 |
Amigos. |
01:38:27 |
Cuando cumplas 20 años... |
01:38:28 |
...y seas una estrella de fútbol |
01:38:33 |
...y haya un millón |
01:38:36 |
...prométeme que me darás |
01:38:40 |
Trato hecho. |
01:38:41 |
De acuerdo. |
01:38:49 |
- Gracias. |
01:38:51 |
Tú también. |
01:39:07 |
- Ay... |
01:39:10 |
¡Dios mío! ¡Lena, mírate! |
01:39:12 |
¡Vinieron todas! |
01:39:14 |
¡Las extrañé tanto! |
01:39:16 |
Bee, cuánto lo siento. |
01:39:18 |
Cuando encontré tu carta, |
01:39:20 |
- ¿Me perdonas? |
01:39:23 |
No sabía si te vería aquí. |
01:39:24 |
Pensé que quizás habrías cambiado de |
01:39:27 |
No. |
01:39:28 |
Nosotros lo hicimos por ella. |
01:39:30 |
Carmen, ¿quieres hacer |
01:39:32 |
¿De qué están hablando? |
01:39:34 |
¡No! |
01:39:37 |
Es la boda de tu padre. |
01:39:39 |
Si fuera tan importante, mi papá |
01:39:42 |
Tal vez se está recuperando |
01:39:45 |
- No sé si eso ayuda, Tibs. |
01:39:49 |
- Para eso son muy buenos. |
01:39:52 |
- Me va a echar de la boda. |
01:39:55 |
Si lo hace, estaremos ahí contigo. |
01:39:58 |
¡No voy a ir! |
01:40:01 |
¡Vas a ir a esa boda! |
01:40:06 |
Ésta era la vista desde mi ventana. |
01:40:09 |
Y éstos son los burros de mis primos. |
01:40:11 |
Son George y George hijo. |
01:40:13 |
Ésos son mis abuelos. |
01:40:16 |
Olvídate de la caldera. |
01:40:18 |
Me escabulliré hasta atrás |
01:40:21 |
La caldera es el cráter de un volcán. |
01:40:23 |
Cuando termine la ceremonia, |
01:40:27 |
¡Dios mío! ¡Lena! |
01:40:29 |
Sí. ¿No es guapísimo? |
01:40:31 |
Me refería a que estás |
01:40:34 |
¡No se puede atacar al chofer! |
01:40:36 |
¿Se puede sobornar al chofer |
01:40:38 |
¿Con qué dinero? Tibby es la única |
01:40:41 |
Ya arreglé mi último estante |
01:40:44 |
¿Quiere decir que habrá una ceremonia |
01:40:47 |
No, Duncan se quedó con él, |
01:40:50 |
¿Podemos quemarla? |
01:40:52 |
¿Cómo quedó tu repug-mental? |
01:40:57 |
La verdad es que se convirtió |
01:41:01 |
¿Cómo se va a llamar? |
01:41:05 |
Bailey. |
01:41:11 |
Bienvenidos a VIRGINIA |
01:41:15 |
Bienvenidos a CAROLINA DEL NORTE |
01:41:20 |
Bienvenidos a CAROLINA DEL SUR |
01:41:22 |
Café de la Colina |
01:41:25 |
Carmabelle, vamos, llegaremos tarde. |
01:41:27 |
Baño de Damas |
01:41:29 |
¿Qué está haciendo allí adentro? |
01:41:31 |
¿Carmen? |
01:41:33 |
Cambié de parecer, chicas. |
01:41:35 |
- Sí puedes. |
01:41:40 |
¿Carmen? |
01:41:41 |
Carmen, sal de ahí, por favor. |
01:41:43 |
Te prometo que todo va a salir bien. |
01:41:45 |
Bee, ¿cómo lo sabes? |
01:41:48 |
Por lo que tengo en las manos. |
01:41:53 |
Póntelos. Te darán valor. |
01:41:55 |
Bee, no puedo usar jeans en una boda. |
01:41:58 |
Además, no ha terminado tu semana. |
01:42:00 |
Regla número 11: |
01:42:01 |
En caso de emergencia... |
01:42:03 |
...los pantalones pasarán |
01:42:06 |
...sin importar a quién le correspondan. |
01:42:08 |
- Bee, no existe la regla número 11. |
01:42:12 |
Y la estoy invocando ahora mismo. |
01:42:13 |
A mí me parece una muy buena regla. |
01:42:17 |
¿Te los vas a poner tú misma |
01:43:26 |
Queridos concurrentes... |
01:43:28 |
...nos hemos reunido aquí, |
01:43:32 |
...para celebrar la unión |
01:43:35 |
...en sagrado matrimonio. |
01:43:37 |
Disculpe, ¿podría... esperar un minuto? |
01:43:47 |
Hay un importante miembro |
01:43:51 |
...que debería estar aquí con nosotros. |
01:43:58 |
Mi hija. |
01:44:05 |
¿Carmen? |
01:44:06 |
Papá, no estoy vestida. |
01:44:09 |
Te necesito. |
01:44:23 |
Ven acá, nena. |
01:44:34 |
Perdóname. |
01:44:40 |
- Tengo que casarme. |
01:44:43 |
Lo siento. |
01:44:56 |
Puede continuar. |
01:45:00 |
Queridos concurrentes... |
01:45:01 |
...nos hemos reunido aquí, |
01:45:06 |
...para celebrar la unión |
01:45:09 |
...en sagrado matrimonio. |
01:45:12 |
No hay obligación en la Tierra |
01:45:16 |
Sería sencillo decir que los pantalones |
01:45:20 |
Pero en retrospectiva... |
01:45:21 |
...creo que nuestra |
01:45:25 |
Y la verdadera magia de los pantalones |
01:45:29 |
...y de alguna manera |
01:45:32 |
...cuando sentíamos que nada |
01:45:39 |
Algunos aspectos nunca lo serían. |
01:45:42 |
Pero ahora sabíamos |
01:45:44 |
...lejos nos llevaran |
01:45:46 |
...de alguna manera encontraríamos |
01:45:49 |
Y con eso podemos |
01:45:52 |
Por nosotras. Por quienes fuimos, |
01:45:55 |
Y por quienes seremos. |
01:45:57 |
Por los pantalones... |
01:45:58 |
Y la hermandad... |
01:46:00 |
Por este momento |
01:46:03 |
Juntas y separadas. |
01:46:37 |
Quiero a KOSTAS |
01:46:51 |
Bailey estuvo aquí |
01:46:59 |
AMIGAS INSEPARABLES |
01:48:57 |
Subtítulos por aRGENTeaM |