Sixth Sense The

ru
00:04:08 Холодает.
00:04:14 Тут одна изящная рамка.
00:04:18 Симпатичная такая рамка.
00:04:20 Сколько...
00:04:25 подобная рамка может стоить,
00:04:31 Я никогда тебе не говорила,
00:04:34 то начинаешь разговаривать
00:04:36 Я знаю.
00:04:39 Да нет, серьёзно.
00:04:43 Пожалуй, она стоит
00:04:46 Я тебе прочитаю.
00:04:48 - Я что, действительно,
00:04:50 "В знак признания
00:04:54 в области детской психологии,
00:04:56 за упорную работу и постоянные усилия
00:04:58 с целью улучшить качество жизни
00:05:01 Ты можешь сосредоточиться?
00:05:05 ...постоянные усилия
00:05:08 множества детей
00:05:11 город Филадельфия
00:05:15 своему выдающемуся гражданину
00:05:17 Это ты.
00:05:18 ...автограф мэра
00:05:23 Тебя назвали выдающимся гражданином.
00:05:26 Ух ты.
00:05:29 Надо бы повесить это в ванной.
00:05:34 Сегодняшний вечер
00:05:38 Наконец-то оценили
00:05:43 и то, что для тебя всё оставалось
00:05:47 Ради всех этих семей,
00:05:54 Пишут, что у моего мужа
00:05:59 Талант научить детей...
00:06:01 - как оставаться сильными
00:06:04 где и большинство взрослых
00:06:08 Думаю они правы.
00:06:15 Спасибо.
00:06:20 Я бы хотел выпить вина из бокала.
00:06:23 Не из кружки.
00:06:25 Не из кувшина.
00:06:52 Посмотри.
00:07:37 Анна, не двигайся.
00:07:44 Это дом 47 по Локус Стрит.
00:07:49 Вы разбили окно
00:07:51 Вы столького не знаете.
00:07:54 У нас нет ни шприцов
00:08:09 Вы знаете почему вам страшно
00:08:15 А я знаю, знаю.
00:08:17 Что вам нужно?
00:08:20 То что вы мне обещали!
00:08:24 О Боже.
00:08:25 Я вас знаю?
00:08:26 Знаете ли вы меня, герой?
00:08:30 Вы что ж не помните
00:08:36 Клиника в центре города.
00:08:39 Неполная семья.
00:08:43 Возможность душевного расстройства.
00:08:47 Мне было страшно!
00:08:49 Вы сказали, что мне трудно
00:08:54 Вы ошибались.
00:09:00 А теперь, посмотрите на меня!
00:09:02 Я больше не хочу жить в страхе.
00:09:05 Дайте мне чуть подумать.
00:09:07 Я ждал десять лет!
00:09:09 Ни секунды я вам не дам!
00:09:11 Бен Фридкин?
00:09:14 Меня называют уродом.
00:09:18 Райан Саммер?
00:09:20 Я и есть урод. Урод.
00:09:26 Винсент.
00:09:28 Винсент Грей.
00:09:32 Нет, вам не...
00:09:35 Я вас помню.
00:09:37 Тихий, очень сообразительный.
00:09:41 Сострадательный.
00:09:45 На редкость сострадательный.
00:09:49 Забыли сказать что я проклятый.
00:09:55 Вы бросили меня.
00:09:57 Вы бросили меня!
00:10:03 Винсент, прости, если я не
00:10:05 не смог помочь тебе.
00:10:07 Но если бы ты дал мне попробовать,
00:10:10 дал мне ещё один шанс...
00:10:20 О, Боже! Боже!
00:10:23 - А Винсент...
00:10:40 СЛЕДУЮЩЕЙ ОСЕНЬЮ
00:10:45 ЮЖНАЯ ФИЛАДЕЛЬФИЯ
00:10:52 "Винсент Грей. Возраст 10 лет.
00:11:11 "Коул Сир. Возраст 9 лет."
00:11:15 "Родители разведены."
00:11:18 "Выраженная тревога."
00:11:20 "Возможность душевного расстройства."
00:12:57 Все в порядке, Коул.
00:12:59 Меня зовут доктор Малколм Кроу.
00:13:04 Я должен был с тобой
00:13:06 но пропустил нашу встречу.
00:13:08 Прошу прощения.
00:13:18 Знаешь, в старые времена, в Европе,
00:13:24 Они искали убежища.
00:13:31 От чего они прятались?
00:13:37 В основном, от нехороших людей.
00:13:39 От тех, кто хотел посадить их
00:13:46 Я обратил внимание на твои очки.
00:13:50 Это папины.
00:13:52 А со стёклами у меня глаза болят.
00:13:56 О чем ты говорил со своими солдатами
00:14:01 De profundus clamo
00:14:05 Это латынь.
00:14:11 - Все твои солдаты говорят
00:14:15 Только один.
00:14:19 Вы хороший доктор?
00:14:22 Ну, как сказать.
00:14:25 Был неплохим.
00:14:28 Я даже награду получил
00:14:32 В дорогой рамке.
00:14:49 Мы еще увидимся,
00:14:51 Если ты не против.
00:15:27 Это я.
00:16:10 ЛАТИНСКИЙ СЛОВАРЬ
00:16:45 ИЗ ГЛУБИНЫ ВЗЫВАЮ К ТЕБЕ, ГОСПОДИ
00:17:16 Движение по главной
00:17:18 затруднено в районе Вэлли Фордж 24.
00:17:19 Движение по Блю Ридж
00:17:20 затруднено в обе стороны
00:17:24 Доброе утро.
00:17:34 Коул.
00:17:41 Коул!
00:17:44 Слушай, твои хлопья
00:17:47 Дай-ка посмотреть.
00:17:52 Подними голову.
00:18:00 Ну вот, порядок.
00:18:17 Малыш, ты что-то искал?
00:18:22 Пирожок.
00:18:26 Они же здесь.
00:18:38 О чем ты думаешь, мам?
00:18:42 О многом.
00:18:45 Что-нибудь плохое обо мне?
00:18:47 Посмотри на меня.
00:18:50 Я ничего плохого о тебе не думала.
00:18:54 Ясно?
00:18:58 Ясно.
00:19:01 Подними голову.
00:19:03 Это Томми.
00:19:04 Завяжи галстук.
00:19:06 Коул, ты хотел пирожок?
00:19:39 Эй, урод, тебе понравилось,
00:19:42 Я это только что, по дороге придумал.
00:19:45 Так делают знаменитые актёры.
00:20:26 Привет, малыш.
00:20:29 Как прошел день?
00:20:38 Ты ведь знаешь, мне можно сказать,
00:20:46 Знаешь что я сегодня делала?
00:20:49 Я выиграла в лотерею сегодня утром,
00:20:54 ушла с работы,
00:20:56 съела обед в парке;
00:21:02 А потом целый день плавала в фонтане.
00:21:05 А ты что делал?
00:21:12 На перемене меня выбрали
00:21:16 Я забил решающий гол.
00:21:18 Все подняли меня на руки,
00:21:27 Ну, раз так, я приготовлю
00:21:31 Через час будут готовы.
00:21:39 Привет.
00:21:45 Присядешь?
00:21:52 Не хочешь поговорить?
00:21:58 Может сыграем в одну игру?
00:22:02 Это игра на угадывание мыслей.
00:22:04 Играем так.
00:22:06 Я читаю твои мысли.
00:22:08 Если я угадал,
00:22:12 Если не угадал -
00:22:16 к двери.
00:22:18 Если ты доходишь до кресла,
00:22:22 Если доходишь до двери,
00:22:27 Сыграем?
00:22:36 Хорошо.
00:22:54 Когда твои родители
00:22:57 твоя мама пошла к такому же доктору
00:23:02 Поэтому ты думаешь,
00:23:21 Ты волнуешься потому что
00:23:26 что не могла сказать
00:23:29 Секреты.
00:23:38 У тебя есть секрет,
00:23:54 Твой папа подарил тебе эти часы
00:24:09 Он забыл их в тумбочке.
00:24:11 Не угадали.
00:24:25 В школе ты ведёшь себя тихо, но...
00:24:29 ты хорошо учишься, у тебя никогда
00:24:41 Нам предложили
00:24:43 Всё что захочешь.
00:24:48 Я нарисовал человека,
00:24:51 которого другой человек
00:24:58 Ты это видел по телевизору, Коул?
00:25:04 Все расстроились.
00:25:08 Собрали родителей.
00:25:10 Мама заплакала.
00:25:12 Больше я ничего
00:25:17 Что ты рисуешь сейчас?
00:25:21 Я рисую... улыбающихся людей,
00:25:25 бегущих собак,
00:25:28 радугу.
00:25:31 Из-за радуги
00:25:36 Ну, ещё бы.
00:25:48 О чём я думаю сейчас?
00:25:51 Я не знаю о чём.
00:26:00 Я думаю...
00:26:02 что вы хороший,
00:26:07 но вы не сможете мне помочь.
00:26:25 Я думал, что ты имеешь в виду
00:26:27 Тот, в котором, я сделал тебе
00:26:36 Мне очень жаль, Анна.
00:26:39 Я не очень-то умею
00:26:45 И сегодняшняя встреча
00:26:52 Они так похожи.
00:26:55 Те же манеры, те же выражения,
00:27:03 Возможно, тут
00:27:07 Коул...
00:27:10 Похоже
00:27:13 Может он защищался.
00:27:17 Может быть это учитель или сосед.
00:27:20 Не думаю что это мать.
00:27:28 Или я ошибаюсь.
00:27:30 Может быть он просто
00:27:42 Анна.
00:27:45 Я знаю, что несколько
00:27:48 И это бесит
00:27:52 чувствую, что это как ещё один шанс,
00:27:57 Анна.
00:28:01 С годовщиной тебя.
00:28:13 Перестань смотреть на меня.
00:28:15 Мне не нравится,
00:28:18 Хорошо.
00:28:20 Я хожу в школу этой дорогой
00:28:24 Твой лучший друг?
00:28:26 Он меня терпеть не может.
00:28:28 И ты его?
00:28:31 Нет.
00:28:34 Это твоя мама
00:28:37 Да.
00:28:40 Ты когда-нибудь говорил
00:28:43 - Я ничего ей не рассказываю.
00:28:46 Потому что она не смотрит на меня
00:28:49 И я не хочу этого.
00:28:50 - Не хочу чтобы она знала.
00:28:52 Что я урод.
00:28:54 Эй.
00:28:57 Никакой ты не урод.
00:29:01 И не верь никому из тех,
00:29:03 Всё это дерьмо собачье.
00:29:05 Ты же не хочешь жить с этой
00:29:10 Понятно?
00:29:14 Идём.
00:29:19 - Ты сказал нехорошее слово.
00:29:23 Извини.
00:30:32 Так значит твой папа живет
00:30:35 которая работает в будке
00:30:38 сборщиком пошлины?
00:30:39 Я вот думаю, а если
00:30:43 Думаешь она просто терпит?
00:30:45 Не знаю. Я об этом
00:30:50 Сегодня ты задавал
00:30:52 Почему?
00:30:54 Ну, иногда мы делаем что-то
00:30:58 выразить наши чувства
00:31:03 В связи с разводом или ещё чем-либо.
00:31:07 Например, оставляешь что-то на столе
00:31:15 Коул, тебе знакомо
00:31:19 Нет.
00:31:21 Это вот что.
00:31:25 Ставишь его на лист бумаги
00:31:31 А сам не смотришь на то, что пишешь
00:31:34 Просто дай своей руке
00:31:37 И через какое-то время,
00:31:41 начинают появляться слова и мысли,
00:31:45 Это может быть что-то
00:31:50 или твои глубокие ощущения.
00:31:57 Ты уже пробовал записывать
00:32:03 Да.
00:32:05 Что ты писал?
00:32:09 Грустные слова.
00:32:13 Ты писал грустные слова до того,
00:32:18 Не помню.
00:32:22 Ты можешь для меня кое-что сделать?
00:32:26 Я хочу, чтобы ты подумал, что ты
00:32:30 о том, какая у нас должна быть цель.
00:32:33 О том что я хочу?
00:32:37 Если бы ты мог что-то изменить
00:32:40 Что бы ты выбрал?
00:32:42 А можно выбрать не то, что я хочу,
00:32:47 Конечно.
00:32:50 Я больше не хочу бояться.
00:32:57 "Раны, подозрительные
00:33:01 могут быть нанесены самим пациентом."
00:33:05 Ты откроешь?
00:33:13 Ты откроешь?
00:33:20 - Привет.
00:33:22 Ты не насмотрелся на меня в магазине?
00:33:24 Да вот, я как раз уезжаю...
00:33:25 На блошиный рынок в общине амишей.
00:33:27 Я подумал,
00:33:29 и показать мне
00:33:32 Мне не хочется
00:33:35 В их присутствии ни плюнуть
00:33:38 Я думал, вдруг,
00:33:41 Ты выглядишь усталой
00:33:45 Нет, я в порядке.
00:33:50 Хочешь, я заеду, покажу что купил
00:33:53 Мне не трудно.
00:33:55 Нет. Я... Знаешь, я могу
00:33:58 Хорошо. Отлично.
00:34:02 Ну, ладно. Я пойду.
00:34:05 - Не вступи в лошадиный навоз.
00:34:18 Давай двигай, придурок.
00:34:27 "Я никого не хочу ударить"
00:34:44 Кто-нибудь знает какой город был
00:34:49 с 1790 по 1800 год?
00:34:57 Я подскажу.
00:35:00 - Филадельфия!
00:35:03 Филадельфия - один из самых
00:35:06 Много поколений здесь
00:35:08 Почти каждая часть города
00:35:13 Даже наша школа
00:35:16 Кто-нибудь знает, что было
00:35:21 до того как вы ходили в эту школу,
00:35:32 Да, Коул.
00:35:36 Здесь вешали людей.
00:35:43 Эээ... Хм...
00:35:47 Сюда приводили людей плачущих,
00:35:52 Другие люди смотрели...
00:35:58 Хм, Коул, в этом здании
00:36:02 Здесь принимались законы,
00:36:06 В этом здании было
00:36:08 - Создателей законов.
00:36:13 Хм...
00:36:15 Не знаю кто из ребят
00:36:18 но они просто хотели
00:36:31 Мне не нравится,
00:36:36 Как?
00:36:38 Прекратите!
00:36:40 Я э-э, Я не знаю.
00:36:45 Вы - заика Стэнли!
00:36:49 - Извини?
00:36:51 когда ходили в эту школу.
00:36:52 Вы забавно говорили
00:36:55 - Что?
00:36:58 Им от этого плохо.
00:36:59 - Да, как ты...
00:37:02 Да ты с кем г-г-говоришь?
00:37:05 Заика Стэнли!
00:37:08 - Прекрати. П-П-П...
00:37:10 - Прекрати это!
00:37:14 Заика Стэнли!
00:37:18 Заткнись ты, у-у-урод!
00:37:37 Привет, верзила.
00:37:43 Как жизнь?
00:37:45 Я ни о чем сейчас
00:37:48 Хорошо.
00:38:04 Тебе нравятся фокусы?
00:38:13 Вот смотри,
00:38:16 Выглядит как самая обычная.
00:38:20 А вот я делаю
00:38:24 теперь она у меня в правой руке.
00:38:26 Но это еще
00:38:29 Еще немного потрясём
00:38:34 и монетка в этом кармане.
00:38:38 Но и это еще не весь фокус.
00:38:40 Я трясу еще немного...
00:38:43 и...
00:38:46 опять в левой руке,
00:38:51 Это не фокус.
00:38:53 О чем ты?
00:38:57 Вы просто держали монетку
00:39:04 Думаешь?
00:39:08 Я и не думал, что вы забавный.
00:39:24 Малколм, усади свою
00:39:29 Анна, без сомнения,
00:39:33 И тебе лучше сделать ее счастливой.
00:39:37 Разную сентиментальную чушь.
00:39:39 Я говорю о...
00:39:45 Как сумасшедший не вершине горы
00:39:48 вот о каком счастье
00:39:51 Тихо. Подойди-ка.
00:39:53 Не говори ей то, что я тебе скажу,
00:39:56 но она сказала,
00:39:59 с первого раза,
00:40:03 Она для тебя все сделает.
00:40:08 Я люблю вас, ребята.
00:40:12 Что-то я рассопливилась.
00:40:56 УСПОКОИТЕЛЬНОЕ
00:41:34 Потом волшебный жест.
00:41:37 И монетка вернулась
00:41:40 обратно в ту же руку.
00:41:45 Это глупо.
00:41:49 А должно быть весело.
00:41:51 Это глупо.
00:41:57 Его никуда не приглашают,
00:42:01 В прошлом году,
00:42:04 он залез в пластиковый туннель,
00:42:08 - Чак?
00:42:11 Извините.
00:42:49 Есть тут кто?
00:42:52 Откройте дверь, пожалуйста.
00:42:55 Я не могу дышать.
00:43:00 Жизнью клянусь,
00:43:04 Откройте дверь,
00:43:08 - Звёзд рекламы всегда
00:43:11 Зачем?
00:43:12 Им нужно время,
00:43:20 Деррик, погляди-ка.
00:43:22 Ну вот.
00:43:25 Папа велел его пригласить.
00:43:45 С днём рождения, Деррик.
00:43:48 Ты хотел там
00:43:50 Нет.
00:43:55 Мы хотим поиграть.
00:43:57 - Будешь с нами?
00:44:01 Игра называется
00:44:05 Да, Коул, ты и будешь
00:44:12 Не надо, не надо!
00:44:15 Не надо!
00:44:18 Выпустите! Нет! Нет!
00:44:20 Нет! Нет!
00:44:45 Коул?
00:44:50 Коул!
00:44:53 Есть ключ
00:44:56 Коул? Детка?
00:45:03 О, Боже! Коул!
00:45:05 Помогите! Помогите!
00:45:22 Обследование показало,
00:45:25 Сейчас он в порядке.
00:45:27 После небольшого отдыха,
00:45:35 У вашего сына несколько
00:45:39 они меня беспокоят.
00:45:41 О, господи.
00:45:45 Это от занятий спортом.
00:45:53 Вы думаете что я обижаю
00:45:58 Вы думаете я плохая мать?
00:46:00 Миссис Слоан,
00:46:03 она социальный работник
00:46:06 Она задаст вам несколько
00:46:10 Что случилось
00:46:13 Что-то с ним сегодня
00:46:16 Что-то весьма неприятное!
00:46:22 Привет.
00:46:35 Твой папа рассказывал
00:46:48 Жил-был юный принц,
00:46:52 и как-то ему захотелось
00:46:56 Позвал он своего шофёра,
00:47:02 Ехали они ехали.
00:47:05 Долго ехали.
00:47:07 И вот,
00:47:10 В конце концов
00:47:14 И...
00:47:19 потом он проснулся и увидел,
00:47:23 - Долгая была поездка.
00:47:27 Вы часто рассказывали
00:47:30 Да нет, не очень.
00:47:32 Нужно добавить разные
00:47:36 Хорошо. Добавим.
00:47:40 Ну а какие?
00:47:45 - Скажем, у него бензин кончился.
00:47:49 Хорошо. Они ведь долго ехали.
00:47:52 Расскажите мне почему вы грустный.
00:47:57 Тебе кажется что я грустный?
00:48:02 Почему ты так думаешь?
00:48:06 Ваши глаза это говорят.
00:48:10 Я не предполагал,
00:48:24 Жил-был человек
00:48:27 Он работал с детьми.
00:48:31 Он любил их.
00:48:34 Он любил их больше всего на свете.
00:48:40 И однажды вечером
00:48:42 что допустил ошибку
00:48:45 Не смог ему помочь.
00:48:49 Он мог думать
00:48:52 Не сумел забыть.
00:48:57 С того времени,
00:49:01 Он уже не тот
00:49:06 И его жена...
00:49:08 уже не любит того, кем он стал.
00:49:12 Они почти не разговаривают.
00:49:18 И однажды, Малколм встретил
00:49:22 Просто замечательного мальчика.
00:49:26 Который напоминает
00:49:31 Малколм решил попробовать помочь
00:49:36 он чувствовал,
00:49:41 это будет всё равно...
00:49:48 Как сказка кончается?
00:49:53 Я не знаю.
00:50:12 Я хочу открыть
00:50:20 Давай.
00:50:29 Я вижу умерших людей.
00:50:34 Во сне?
00:50:38 Когда не спишь?
00:50:46 Умерших в могилах, в гробах?
00:50:49 Нет, они ходят
00:50:54 Они не видят друг друга.
00:50:56 Они видят только то,
00:51:00 Они не знают что они мертвы.
00:51:05 Как часто ты их видишь?
00:51:10 Всё время.
00:51:15 Они повсюду.
00:51:20 Ты ведь никому
00:51:24 Нет. Обещаю.
00:51:28 Ты посидишь тут,
00:51:33 Конечно.
00:51:46 Заболевание Коула серьёзнее,
00:51:52 Он страдает
00:51:55 паранойей,
00:51:58 похоже на...
00:52:04 Может понадобиться медикаментозное
00:52:14 Я не в силах ему помочь.
00:53:44 Алло, это Линн Сир,
00:53:48 Я бы хотела поговорить с вами...
00:53:51 насчет вашего сына и его дружков.
00:53:53 Пусть оставят в покое моего мальчика.
00:55:33 Мама?
00:55:36 Нет. Обед еще не готов!
00:55:39 Что ты собираешься сделать?!
00:55:42 Меня ты больше
00:55:45 Недди! Ты чудовище,
00:55:49 Посмотри что ты со мной сделал!
00:56:11 Жил-был маленький мальчик.
00:56:14 Совсем не такой
00:56:16 Он жил в джунглях,
00:56:20 и он умел разговаривать с животными.
00:56:38 Считаете, что эта пьеса -
00:56:40 Что?
00:56:44 Томми Таммисимо снимался
00:56:47 Он говорит, что все остальные
00:56:50 и сказал. что весь рекламный
00:56:52 Томми разговаривает так,
00:56:57 По-моему, пьеса была отличной.
00:57:01 "Кошки"?
00:57:06 Коул, меня очень заинтересовало то,
00:57:09 Я хочу узнать
00:57:22 Коул?
00:57:27 Что?
00:57:42 Ты что-то там увидел?
00:57:48 Коул,
00:57:54 Я ничего не вижу.
00:58:00 Не двигайтесь.
00:58:07 Иногда вдруг ощущаешь,
00:58:09 что ты куда-то быстро падаешь,
00:58:12 хотя, на самом деле,
00:58:20 Тебе доводилось чувствовать
00:58:24 Да.
00:58:27 И волоски на руке,
00:58:31 Да.
00:58:35 Это они.
00:58:41 Когда они беснуются,
00:58:47 холодает.
00:59:06 Я ничего не вижу.
00:59:11 Коул?
00:59:16 Пожалуйста, заставь их уйти.
00:59:18 Я этим и занимаюсь.
00:59:23 Пойдём.
01:00:10 Мама, папа.
01:00:15 У меня горло болит.
01:00:26 Беги! Беги!
01:00:30 Pedia Ease - микстура от кашля..
01:00:32 - Нежный, быстрый, эффектив...
01:00:38 Мне всё равно, что там болтают,
01:00:48 Сними их.
01:00:54 Не надо на стол.
01:01:01 Когда я убирала,
01:01:04 Ничего не хочешь мне сказать?
01:01:09 Кулон в виде шмеля?
01:01:13 Почему ты его всё время берёшь?
01:01:19 Это бабушкин.
01:01:22 Знаешь ведь как я огорчусь,
01:01:27 Ты бы заплакала,
01:01:31 Верно.
01:01:37 Бывает людям кажется,
01:01:43 а на самом деле вещи не теряются,
01:01:47 Так что ты переместил
01:01:57 Не сердись.
01:02:00 Кто же его переместил
01:02:02 Может быть кто-то вошёл к нам, взял
01:02:05 и аккуратненько
01:02:09 - Может быть.
01:02:12 Я устала телом,
01:02:15 Я... устала
01:02:18 Мне нужна помощь.
01:02:20 Знаешь, не уверена,
01:02:22 но в нашей маленькой
01:02:25 Я молилась,
01:02:27 но, видимо, неправильно.
01:02:30 Похоже, что мы сами должны
01:02:36 Если мы не сумеем
01:02:40 ничего у нас не получится.
01:02:43 Теперь скажи, малыш.
01:02:47 Ты брал кулон?
01:02:58 Нет.
01:03:02 Ты достаточно поел.
01:03:07 Ступай!
01:03:32 Эй, пойдём. Я тебе покажу,
01:03:42 Себастиан, иди сюда!
01:03:46 Мама?
01:03:55 Если ты
01:03:57 можно я посплю
01:04:02 Посмотри на меня.
01:04:05 Я не очень злая.
01:04:10 Детка, почему ты дрожишь?
01:04:15 Коул, что случилось?
01:04:18 О, Боже, пожалуйста, скажи мне!
01:04:22 Ну, пожалуйста.
01:04:38 Это Эдуардиан,
01:04:41 из бриллиантов и бирманского
01:04:46 Оно на все времена.
01:04:54 У вас есть что-нибудь попроще?
01:04:57 Попроще? Тебе нужно кольцо попроще
01:05:01 Нет! Малышка,
01:05:07 О!
01:05:12 Ты и сама как бирманский сапфир.
01:05:16 Тебе совсем ни к чему...
01:05:19 Попробуйте
01:05:21 посмотрите
01:05:29 Вот. Ну и как?
01:05:33 Мне кажется, что
01:05:37 Я представляю себе женщину,
01:05:40 Она любила человека,
01:05:45 У него были вьющиеся волосы
01:05:48 Ну-у...
01:05:52 многие вещи у нас
01:05:55 думаю, вам нужно выбрать украшение,
01:06:00 Мне кажется, что люди,
01:06:05 оставили на них
01:06:08 как...
01:06:14 Я заверну.
01:06:23 Тебе нужен
01:06:26 Тебе нужен борец
01:06:28 Нет, мне нужен борец
01:06:33 - Это что?
01:06:35 Это мне?
01:06:45 Это...
01:06:49 Ух ты.
01:06:52 - Знаешь, это чересчур.
01:06:55 Считай, что это
01:06:57 Анна, это великолепно.
01:07:01 Спасибо.
01:07:09 Чего вы хотите
01:07:12 Не знаю.
01:07:14 Я сказал вам чего я хочу.
01:07:20 Я знаю что я хочу.
01:07:24 Я хочу снова говорить
01:07:29 Так, как мы
01:07:33 Так, как будто в мире
01:07:37 Как вы это сделаете?
01:07:45 Я больше не могу
01:07:47 Я не уделял достаточно
01:07:52 А при этом всегда
01:07:55 Понимаешь?
01:07:58 Я передам тебя.
01:07:59 - Я знаю двух психологов.
01:08:04 Не сдавайтесь. Вы единственный, кто
01:08:09 Я не могу помочь тебе.
01:08:13 Вы...
01:08:15 Кто-нибудь другой сможет.
01:08:22 Вы верите мне, правда?
01:08:28 Доктор Кроу, вы верите
01:08:33 Я не знаю что
01:08:46 Как же вы можете мне помочь...
01:08:49 если вы мне не верите?
01:08:55 Невозможное случается.
01:09:14 Вы знаете почему вам страшно
01:09:19 А я знаю.
01:09:30 Извини, Винсент. Надеюсь я оставил
01:09:34 Ух.
01:09:40 Винсент,
01:09:47 Вы не поверите.
01:09:56 Извини, Винсент. Надеюсь я оставил
01:10:00 Ух.
01:10:06 Винсент...
01:10:09 Ух.
01:10:19 Ну-у. Знаешь что?
01:10:22 Как-то раз, когда я был ребёнком,
01:10:25 и меня вырвало картошкой
01:10:31 Простите.
01:10:34 Винсент, ты меня извинишь?
01:10:36 - Это на минутку, ладно?
01:11:54 No entiendes.
01:11:56 Yo no quiero morir.
01:12:06 Yo no quiero morir.
01:12:08 - О, Боже.
01:12:17 Прогуливаетесь?
01:12:23 Для улучшения самочувствия?
01:12:27 Мне нравится гулять.
01:12:33 Вы хотите задавать
01:12:37 Вы хотите чтобы мой солдат
01:12:39 в третьем батальоне
01:12:41 Нас дислоцировали
01:12:44 Может быть позже.
01:12:49 Что-то случилось?
01:12:54 Вы себе места не находите?
01:12:58 Да.
01:13:04 Ты знаешь что значит
01:13:07 Это по-испански.
01:13:13 Как думаешь, чего призраки хотят,
01:13:24 Я хочу чтобы ты
01:13:28 Я хочу чтобы ты
01:13:31 Как ты думаешь,
01:13:38 - Просто помощь.
01:13:42 Им всем нужна помощь,
01:13:45 Я думаю что знаю,
01:13:48 Как?
01:13:51 Выслушать их.
01:13:55 А что если они
01:13:57 Что если они просто злые
01:14:01 Я не думаю,
01:14:03 Как ты можешь
01:14:07 А я и не уверен.
01:14:52 Что происходит?
01:14:56 Что происходит?
01:15:01 Уйдите!
01:15:17 Что с тобой
01:15:19 Тебя кто-то обидел?
01:15:23 Коул, если
01:15:38 Мама, спи.
01:17:48 Я теперь чувствую
01:17:55 Ты хочешь мне что-то сказать?
01:18:34 Она проделала долгий путь
01:18:38 Похоже.
01:19:27 Вы не могли бы
01:19:33 Это её сестра.
01:19:53 Знаете, я прошла через это.
01:19:57 Я представить не могу.
01:20:01 А сколько...
01:20:03 - По-моему шесть.
01:20:06 По-моему, да.
01:20:14 Я только что слышал, что...
01:20:19 Помоги им Бог.
01:20:41 Не уходи домой, хорошо?
01:20:43 Конечно не уйду.
01:22:44 Мистер.
01:22:50 Извините меня.
01:22:56 Вы папа Киры?
01:23:12 Это вам.
01:23:16 Она... Она хотела
01:23:57 О, нет, он идёт.
01:24:04 Хочешь потанцевать?
01:24:07 Ну вообще-то,
01:24:11 Ну что ж,
01:24:14 Мы немного потанцуем, а если
01:24:17 можешь меня стукнуть.
01:24:19 Ну давай.
01:25:31 Пора обедать, Кира.
01:25:39 - Я чувствую себя гораздо лучше.
01:25:42 пора поесть.
01:25:46 Можно я потом погуляю,
01:25:48 Не знаю. Ты же так плохо
01:25:51 Посмотрим.
01:25:55 Только не говори что вкус странный.
01:25:57 Ты же знаешь мне
01:26:02 Мама Тами звонила.
01:26:21 Ты не давала ей выздороветь.
01:26:41 Она сказала,
01:26:46 Она присматривала
01:26:49 Кира вернётся?
01:26:55 Теперь уже нет.
01:27:05 Я думаю, теперь достаточно.
01:27:07 Хорошо.
01:27:10 - Там уже мальчика из конюшни зовут.
01:27:17 Ты э-э...
01:27:26 Просто
01:27:32 Спасибо вам за эту роль,
01:27:35 Знаешь, когда я учился в школе,
01:27:37 как раз в этой части театра.
01:27:39 Тут всё перестроили.
01:27:41 Да, я знаю.
01:27:54 Только тот, у кого чистое сердце
01:27:59 Пусть этот мальчик попробует.
01:28:09 Он мальчик из конюшни.
01:28:12 Молчать, деревенский придурок!
01:28:15 Пусть мальчик
01:28:45 Слава королю Артуру!
01:29:20 По-моему,
01:29:23 - Правда?
01:29:25 - И знаешь ещё что?
01:29:28 По-моему, Томми Таммисимо
01:29:39 У меня есть идея, как вы
01:29:43 Дождитесь
01:29:46 Она вас выслушает
01:29:57 Я больше не увижу вас, правда?
01:30:02 Я думаю мы уже сказали друг другу
01:30:07 Может пора сказать это кому-нибудь,
01:30:12 Может мы можем притвориться,
01:30:17 Только притвориться.
01:30:26 Хорошо.
01:30:32 Я пойду.
01:30:41 Увидимся завтра, Коул.
01:31:10 Я в порядке.
01:31:14 Не знаю
01:31:25 Господи, надеюсь
01:31:31 Что-то ты очень тихий.
01:31:34 Сердишься, что я
01:31:38 У меня две работы, детка.
01:31:40 Ты же знаешь,
01:31:45 Я бы все отдала
01:31:59 Я готов
01:32:07 Общаться?
01:32:11 Рассказать тебе свою тайну.
01:32:15 Какую?
01:32:21 Ты знаешь,
01:32:24 Ну да.
01:32:27 Пострадавшие есть.
01:32:29 Правда?
01:32:31 Женщина.
01:32:35 Она погибла.
01:32:37 О, господи.
01:32:41 - Да.
01:32:48 Стоит рядом
01:32:58 Коул, ты меня пугаешь.
01:33:01 Они меня тоже
01:33:06 Они?
01:33:11 Призраки.
01:33:17 Ты видишь призраков, Коул?
01:33:22 Они хотят, чтобы я делал
01:33:27 Они...
01:33:30 Они просят тебя
01:33:34 Это они
01:33:38 О чем ты думаешь, мама?
01:33:41 - Думаешь я урод?
01:33:46 Я никогда так о тебе
01:33:50 - Понял?
01:34:00 Дай мне
01:34:06 Бабушка передала привет.
01:34:11 Она попросила прощения за то
01:34:15 Он ей просто очень нравился.
01:34:20 - Что?
01:34:26 Коул, ты очень сильно заблуждаешься.
01:34:29 - Бабушка умерла. Ты знаешь это.
01:34:31 - Она просила, чтобы я тебе сказал...
01:34:35 Она хотела чтобы я тебе сказал,
01:34:39 Она сказала,
01:34:43 вы поссорились...
01:34:45 прямо перед
01:34:50 Ты думала что она не пришла
01:34:59 Она приходила.
01:35:06 Она села в самый последний ряд,
01:35:10 Она... Она сказала что ты
01:35:18 Она сказала,
01:35:20 что ты приходила на кладбище,
01:35:25 Задала ей вопрос.
01:35:31 Она сказала ответ:
01:35:35 "Каждый день".
01:35:39 А что ты спросила?
01:35:53 Гордилась ли она мной?
01:35:59 Мама.
01:36:31 Всем привет.
01:36:34 что я не привык
01:36:37 и я обещал Анне, что не буду
01:36:40 Предоставим это её маме.
01:36:44 Но мы хотим сказать спасибо
01:36:47 и разделили
01:36:55 Анна.
01:37:07 Мне не хватает тебя.
01:37:15 И мне не хватает тебя.
01:37:17 Почему, Малколм?
01:37:20 Что?
01:37:25 - Что я сделал?
01:37:28 Я не оставлял тебя.
01:37:52 Я вижу людей.
01:37:56 Они не знают,
01:38:03 - Как часто ты их видишь?
01:38:10 Они повсюду.
01:38:24 Они видят только то,
01:38:31 Порядок, Мики.
01:38:35 Иди.
01:39:16 О, Боже.
01:39:19 - Надо же, и не больно.
01:39:25 Дай, я посмотрю. Приложи руку...
01:39:28 О, Боже.
01:39:36 Ничего.
01:39:57 Я думаю, всё в порядке.
01:40:01 прошла навылет.
01:40:06 Уже даже не болит.
01:40:39 Наверное, теперь
01:40:45 Мне просто нужно было
01:40:52 Помочь кое-кому.
01:40:58 Я полагаю, помог.
01:41:06 И я должен сказать тебе.
01:41:14 Ты никогда не была на втором плане.
01:41:17 Никогда.
01:41:22 Я люблю тебя.
01:41:30 Теперь спи.
01:41:34 Утром всё
01:41:43 Доброй ночи,
01:41:50 Доброй ночи,
01:41:58 Checked with Subtitle Workshop