Sixth Sense The

tr
00:04:11 Hava soğudu.
00:04:17 Güzel çerçeve.
00:04:21 Kesinlikle çok güzel.
00:04:24 Sence böyle...
00:04:28 ...bir çerçeve ne kadar eder?
00:04:34 Sarhoşken Dr. Seuss'a
00:04:38 Anna, ben çok ciddiyim.
00:04:42 Çok ciddiyim, Anna.
00:04:46 Sanırım birkaç yüz dolar eder.
00:04:49 Şunu okuyacağım.
00:04:52 Sahi benziyor muyum?
00:04:53 "Çocuk psikolojisindeki
00:04:59 "işine kendini adaması ve..."
00:05:01 "...yaptığı çalışmalar."
00:05:05 Dikkatini verir misin?
00:05:08 "Sayısız ailenin ve
00:05:11 "...kurtarmak için yaptığı
00:05:14 "Philadelphia eyaleti, evladı..."
00:05:17 "Dr. Malcolm Crowe'a"
00:05:21 "Valiliğin Üstün Başarı
00:05:26 Sana evlat demişler.
00:05:29 Vay canına.
00:05:32 Bunu tuvalete asmalıyız.
00:05:37 Bu özel bir gece.
00:05:41 Bu aileler için yaptığın
00:05:45 ...ve ben dahil her şeyi...
00:05:50 ...ikinci plana attığını
00:05:57 Kocamın çok yetenekli
00:06:02 Çocuklara, yetişkinlerin
00:06:05 ...durumlarda güçlü
00:06:10 Burada yazılanın
00:06:17 Teşekkür ederim.
00:06:23 Kadehte şarap içmek
00:06:26 Ne kupada, ne de küpte.
00:06:55 Malcolm.
00:07:40 Kıpırdama Anna.
00:07:47 Burası 47 Locust Sokağı.
00:07:51 Özel bir mülke girmiş
00:07:54 Hiçbir şey bilmiyorsun.
00:07:58 Burada uyuşturucu ya da
00:08:11 Yalnız kaldığında niye
00:08:16 Ben biliyorum.
00:08:18 Ben biliyorum.
00:08:20 Ne istiyorsun?
00:08:22 Sözünü yerine getirmesini!
00:08:24 Sözünü yerine getirmesini!
00:08:26 Aman Tanrım.
00:08:28 Seni tanıyor muyum?
00:08:29 Beni hatırlamadın mı,
00:08:32 Hastalarını unutur musun?
00:08:39 Şehirdeki klinikten...
00:08:41 ...tek ebeveynli...
00:08:45 ...duygusal bozukluğu olan...
00:08:49 Korkmuştum!
00:08:52 Ailenin boşanmasını
00:08:57 Ama yanıldın. Yanıldın.
00:09:02 Bana baksana!
00:09:05 Artık korkmak istemiyorum.
00:09:07 Düşünmeme izin ver.
00:09:09 Sana 10 yıl verdim.
00:09:15 Ben Friedkin değil mi?
00:09:17 Bazıları bana kaçık der.
00:09:21 Ronald Sumner.
00:09:23 Öyleyim de. Kaçığım.
00:09:28 Vincent.
00:09:30 Vincent Grey.
00:09:37 Seni hatırladım.
00:09:41 Sessiz, zeki ve...
00:09:44 ...merhametli.
00:09:47 Fazlasıyla merhametli.
00:09:52 Lanetli demeyi unuttun.
00:09:57 Beni iyileştiremedin.
00:10:00 Beni iyileştiremedin!
00:10:05 Sana yardımcı olamadıysam
00:10:10 Bir daha denememe
00:10:13 Bir fırsat daha...
00:10:26 Konuşma.
00:10:41 ERTESİ SONBAHAR
00:10:47 GÜNEY PHILADELPHIA
00:10:55 Vincent Grey. 10 yaşında.
00:11:13 Cole Sear. 9 yaşında.
00:11:16 Ailevi durum: Boşanmış.
00:11:19 Akut huzursuzluk,
00:11:22 Olası duygusal bozukluk.
00:12:59 Korkma Cole.
00:13:01 Adım Dr. Malcolm Crowe.
00:13:04 Bugün tanışacaktık ama
00:13:09 Özür dilerim.
00:13:19 Eskiden Avrupa'da...
00:13:22 ...bazı insanlar kiliseye
00:13:32 Neden saklanıyorlarmış?
00:13:37 Genelde kötü insanlardan.
00:13:39 Onları hapse atmak veya
00:13:46 Gözlük takıyorsun.
00:13:48 Ama mercekleri yok.
00:13:51 Babamın.
00:13:53 Mercekleri gözümü acıtıyor.
00:13:57 Demin askerlerine ne diyordun?
00:14:00 De profundus clamo ad te domine.
00:14:06 Latince.
00:14:12 Askerlerin
00:14:14 Hayır.
00:14:16 Sadece bir tanesi.
00:14:20 İyi bir doktor musun?
00:14:25 Eskiden öyleydim.
00:14:28 Ödül bile aldım.
00:14:30 Hem de validen.
00:14:33 Çok pahalı
00:14:49 Seni tekrar göreceğim
00:14:52 Eğer istersen.
00:15:28 Ben geldim.
00:16:13 LATİNCE SÖZLÜK
00:16:27 De profundus clamo ad te domine.
00:16:47 Ruhumun derinliklerinden
00:17:27 Günaydın.
00:17:36 Cole?
00:17:45 Mısır gevreğin sünger gibi oldu.
00:17:50 Sana bakayım.
00:17:51 Kravatın kirlenmiş tatlım.
00:18:18 Bir şey mi aradın?
00:18:23 Mısır gevreği.
00:18:27 İşte burada.
00:18:38 Ne düşünüyorsun anne?
00:18:42 Çok şey.
00:18:46 Hakkımda kötü şeyler mi?
00:18:48 Yüzüme bak.
00:18:51 Senin hakkında kötü
00:18:55 Anladın mı?
00:18:59 Anladım.
00:19:04 - Tommy olmalı.
00:19:08 Bunu istiyor musun?
00:19:40 Sana sarılmamdan
00:19:43 Aklıma geldi ve yaptım.
00:19:45 Aktörler böyle yapar.
00:20:27 Selam tatlım.
00:20:30 Günün nasıl geçti?
00:20:39 İstersen konuşabiliriz.
00:20:47 Bugün ne yaptım dersin?
00:20:52 Piyango kazandım.
00:20:56 İşimden istifa ettim.
00:20:58 Parkta piknik yapıp
00:21:03 Sonra da havuzda yüzdüm.
00:21:06 Sen ne yaptın?
00:21:13 Ben de takıma seçildim.
00:21:17 Yaptığım atışla maçı
00:21:19 Herkes beni kutlayıp,
00:21:28 Bu durumda sana
00:21:32 Bir saatte hazır olur.
00:21:47 Oturmak ister misin?
00:21:53 Bugün konuşmak
00:21:59 Oyun oynayalım mı?
00:22:02 Düşünce okuma oyunu.
00:22:05 Biraz anlatayım.
00:22:06 Düşüncelerini okuyorum.
00:22:09 Doğruysa sandalyeye
00:22:13 Yanlışsa bir adım
00:22:19 Sandalyeye ulaşırsan
00:22:23 Kapıya ulaşırsan
00:22:28 Oynayalım mı?
00:22:55 Annen boşandıktan
00:23:01 ...ama doktor
00:23:04 Benim de yardımcı
00:23:22 Doktora bazı şeyler
00:23:26 Kimseye anlatmaması
00:23:30 Bazı sırlar.
00:23:39 Bana söylemek
00:23:56 Baban kolundaki saati
00:24:10 Çekmecede unuttu.
00:24:13 Çalışmıyor.
00:24:26 Okulda çok sessizsin...
00:24:30 ...ama derslerin iyi. Ve başın
00:24:42 Herkes bir resim çizecekti.
00:24:45 İstediğimiz herhangi bir şey.
00:24:49 Ben bir adam çizdim.
00:24:52 Biri onu boğazından
00:24:59 Bunu televizyonda mı gördün?
00:25:06 Herkesin siniri bozuldu.
00:25:09 Toplantı yaptılar.
00:25:12 Annem ağlamaya başladı.
00:25:14 Artık öyle resimler çizmiyorum.
00:25:18 Şimdi ne çiziyorsun?
00:25:22 Gülen insanlar...
00:25:26 ...koşan köpekler...
00:25:29 ...ve gökkuşağı çiziyorum.
00:25:32 Gökkuşağı çizdiğim için
00:25:37 Haklısın, yapmıyorlardır.
00:25:49 Şimdi ne düşünüyorum?
00:25:52 Bilmiyorum.
00:26:02 İyi biri olduğunu...
00:26:04 ...düşünüyordum.
00:26:08 Ama bana yardım
00:26:27 Evlenme teklif ettiğim
00:26:37 Özür dilerim Anna.
00:26:41 Zamanın nasıl geçtiğini
00:26:46 Bugünkü seans kötü geçti.
00:26:53 Birbirlerine çok benziyorlar.
00:26:56 Tavırlar aynı, ifadeler aynı,
00:27:04 Bir tür taciz olabilir.
00:27:08 Kollarında çizikler var.
00:27:11 Tırnak izleri olabilir.
00:27:14 Kendini korurken
00:27:19 Belki bir komşu veya
00:27:22 Annesi olamaz. Onları
00:27:25 Annesinin yapacağını
00:27:29 Yanılıyor da olabilirim.
00:27:31 Belki ağaca tırmanmayı seviyordur.
00:27:44 Anna...
00:27:47 ...seninle fazla ilgilenemedim.
00:27:50 Buna kızdığını biliyorum...
00:27:53 ama ikinci bir şans verildi ve
00:27:59 Anna.
00:28:02 Yıldönümümüz kutlu olsun.
00:28:14 Bana öyle bakma.
00:28:16 Bana öyle bakılmasından
00:28:22 Tommy'le okula
00:28:25 Tommy arkadaşın mı?
00:28:28 Benden nefret ediyor.
00:28:30 Peki ya sen?
00:28:32 Hayır.
00:28:36 Annen mi istedi bunu?
00:28:38 Evet.
00:28:42 Annene bunu anlattın mı?
00:28:44 Ona bir şey anlatmam.
00:28:47 Neden?
00:28:48 O da bana öyle bakacak.
00:28:51 Neyi?
00:28:53 Kaçık olduğumu.
00:28:58 Sen kaçık değilsin.
00:29:00 Tamam mı?
00:29:02 Bunu söyleyenlere inanma.
00:29:07 Bunu kafana takmamalısın.
00:29:11 Tamam mı?
00:29:14 Haydi.
00:29:20 Küfür ettin.
00:29:23 Biliyorum. Özür dilerim.
00:30:34 Baban bir gişe
00:30:41 Çalışırken çişi geldiği
00:30:44 Sence tutuyor mudur?
00:30:46 Bilmem.
00:30:48 Ben de öyle düşündüm.
00:30:51 Babamla ilgili çok soru sordun.
00:30:54 Niye?
00:30:55 Dikkat çekmek için bazı şeyler yaparız.
00:31:00 Bir takım duygularımızı açıklamak için.
00:31:05 Boşanma gibi.
00:31:08 Mesela birisi bulsun diye
00:31:16 Serbest yazın nedir biliyor musun?
00:31:19 GİRİLMEZ
00:31:23 Eline kalemi alıp...
00:31:25 ...aklına gelen her şeyi
00:31:32 Ne yazdığını düşünmez
00:31:36 Sadece yazarsın.
00:31:39 Bir süre sonra hiç
00:31:43 ...yazmış olduğunu görürsün.
00:31:47 Bir yerlerde...
00:31:48 ...duyduğun bir şey ya da...
00:31:51 ...içinde sakladığın duygular olabilir.
00:31:59 Hiç denedin mi?
00:32:02 Lanet bebeği sustur
00:32:05 Evet.
00:32:07 Ne yazmıştın?
00:32:10 Kötü şeyler.
00:32:14 Baban gitmeden önce de
00:32:19 Hatırlamıyorum.
00:32:23 Benim için bir şey yapar mısın?
00:32:27 Birlikteyken ne yapabileceğimizi yaz.
00:32:32 Amacımız ne olmalı?
00:32:34 Yapmak istediğim bir şey mi?
00:32:38 Hayatında değiştirmek
00:32:43 Yapmak istemediğim
00:32:48 Tabii.
00:32:51 Artık korkmak istemiyorum.
00:32:59 Kendini cezalandırma
00:33:06 Kapıya bakar mısın?
00:33:15 Kapıya bakar mısın?
00:33:24 Beni dükkanda yeterince
00:33:26 Bit pazarına gidiyorum.
00:33:28 Sen de gel, nasıl alışveriş
00:33:33 Bugün havamda değilim.
00:33:36 Pazarcıların yanında
00:33:40 Dışarı çıkmak istersin sandım.
00:33:48 Ben iyiyim.
00:33:51 Dönüşte uğrayıp
00:33:57 Pazartesi günü görürüm.
00:34:00 Tamam. Olur.
00:34:03 O zaman gitsem iyi olacak.
00:34:07 - At pisliğine basma.
00:34:20 Bas git peynir kafa.
00:34:29 Kimseyi dövmeyeceğim.
00:34:46 1790 ile 1800 yılları
00:34:50 ...başkenti neresiydi?
00:34:58 İpucu vereyim.
00:35:02 Philadelphia!
00:35:05 Philadelphia ülkenin
00:35:08 Bu şehrin her yeri tarihle doludur.
00:35:15 Bu okul ve arsası bile.
00:35:18 Sizce 100 yıl önce burası neydi?
00:35:22 Siz, hatta ben bile daha
00:35:34 Evet Cole.
00:35:38 Burada insanları asarlardı.
00:35:45 Yanlış. Onu da nereden duydun?
00:35:49 Ağlayarak vedalaşanları ayırıyorlardı.
00:35:54 Seyredenler de onlara tükürürmüş.
00:35:59 Burası eskiden mahkemeymiş, Cole.
00:36:04 Ülkenin ilk yasaları burada yapıldı.
00:36:07 Bina avukat ve
00:36:10 İnsanları idam edenler.
00:36:17 Bunu sana söyleyenler...
00:36:22 ...seni korkutmak istemiş.
00:36:33 Bana öyle bakılmasından
00:36:38 Nasıl yani?
00:36:39 Kes şunu.
00:36:42 Nasıl bakmalıyım?
00:36:46 Kekeme Stanley.
00:36:52 Anlayamadım.
00:36:53 Burada okurken çok komik konuşurdun.
00:36:58 Öyle baktığında
00:37:01 Öyle bakma!
00:37:03 Bunları sana...
00:37:06 ...kim anlattı?
00:37:07 Kekeme Stanley!
00:37:09 Kekeme Stanley!
00:37:11 Kes şunu!
00:37:13 Kekeme Stanley!
00:37:15 Kekeme Stanley!
00:37:17 Kes şunu...
00:37:20 Kaçık!
00:37:38 Selam, koca adam.
00:37:45 Nasıl gidiyor?
00:37:47 Konuşmak istemiyorum.
00:38:06 Sihri sever misin?
00:38:14 Dikkatini...
00:38:16 ...sihirli paraya ver.
00:38:19 Normal paraya benziyor.
00:38:21 Sihirli el hareketimi yapıyorum ve...
00:38:25 ...para şimdi sağ elimde.
00:38:28 Ama bitmedi.
00:38:31 Yine elimi sallıyorum...
00:38:36 ...para şimdi yeleğimin cebinde.
00:38:39 Gösteri burada bitmiyor.
00:38:44 ...ve sol elime geri dönüyor.
00:38:53 Bu yaptığın sihir değil.
00:38:55 Ne demek istiyorsun?
00:38:59 Para hep sol elindeydi.
00:39:06 Öyle mi dersin?
00:39:09 Komik biri olduğunu bilmiyordum.
00:39:26 Kıçının üstüne otur ve
00:39:31 Anna, benim kız kardeşim gibidir.
00:39:35 Onu mutlu edersen iyi olur.
00:39:38 Mutlu derken gerçekten
00:39:41 Demek istediğim şu...
00:39:43 ...ayaklarını yerden kesecek...
00:39:46 ...başını döndürecek kadar mutlu.
00:39:54 Yaklaş.
00:39:55 Sakın benim
00:39:57 Bana, seni gördüğü ilk günden beri...
00:40:01 ...sevdiğini söyledi.
00:40:05 Senin için ne olsa yapar.
00:40:09 İkinizi de çok seviyorum.
00:40:14 Burnum akıyor, kapa şunu.
00:40:58 ZOLOFT- anti depresan
00:41:36 Sihirli el hareketini yapıyorsun...
00:41:39 ...ve para cebimden...
00:41:41 ...tekrar sol elime geçiyor.
00:41:46 Çok aptalca.
00:41:50 Komik değil mi?
00:41:53 Aptalca, bana paramı geri ver.
00:41:59 Arkadaşları pek çağırmaz.
00:42:01 Bizim için zevkti.
00:42:03 En son geçen yıl
00:42:06 Plastik boruların içine
00:42:10 - Chuck E. Ne?
00:42:46 Bayım?
00:42:49 Bayan?
00:42:51 Kimse yok mu orada?
00:42:54 Kapıyı açar mısınız?
00:42:59 Beni duyan varsa,
00:43:02 Efendimin atını ben almadım.
00:43:06 Açmazsan kapıyı kırıp
00:43:10 Reklam oyuncusuna karavan verilir.
00:43:13 Niye?
00:43:14 Rolüne ısınsın diye.
00:43:17 Sadece bir cümle söyledin.
00:43:23 Şuna bak Dairen.
00:43:26 Babam onu da çağırmamı istedi.
00:43:47 Doğum günün kutlu olsun, Dairen.
00:43:51 Bir şey mı aradın?
00:43:52 Hayır.
00:43:57 Oyun oynayacağız.
00:44:00 Sen de oynamak ister misin?
00:44:02 Olur.
00:44:04 Oyunun adı zindanda kilitli.
00:44:07 Ve kilitli kalacak olan sensin.
00:44:15 Lütfen, yapmayın.
00:44:48 Cole?
00:44:56 Bu kapının anahtarı nerede?
00:44:59 Cole, tatlım,
00:45:05 Bunu ona... Tanrım!
00:45:08 İmdat, imdat!
00:45:24 Yapılan testler nöbet
00:45:27 Durumu iyi.
00:45:38 Ama vücudundaki
00:45:43 İnanmıyorum.
00:45:47 Spor yaparken olmuştur.
00:45:54 Sizce çocuğuma
00:46:01 Sizce kötü bir anne miyim?
00:46:03 Bayan Sloan,
00:46:08 Size bir takım sorular soracak.
00:46:12 Çocuğuma bugün ne oldu?
00:46:15 Bir şeyler olduğu kesin.
00:46:18 Çok kötü şeyler oldu.
00:46:38 Baban sana masal anlatır mıydı?
00:46:51 Bir zamanlar genç bir prens varmış.
00:46:54 Bir gün gezmek istemiş.
00:46:58 Şoförünü almış ve...
00:47:02 ...gezmeye çıkmışlar.
00:47:04 Gezmişler, gezmişler...
00:47:08 ...çok gezmişler.
00:47:12 Öyle çok gezmişler ki uyuyakalmış.
00:47:16 Ve...
00:47:21 ...uyandığında ise
00:47:25 - Uzun bir geziymiş.
00:47:29 Daha önce
00:47:32 Çok anlatmadığım doğru.
00:47:34 Biraz hareket katmalısınız.
00:47:38 Anladım. Hareket.
00:47:43 Nasıl mesela? Örnek verir misin?
00:47:47 Mesela benzinleri bitmiş olabilir.
00:47:49 Bak bu güzel.
00:47:53 Bana neden
00:47:59 Sence ben mutsuz muyum?
00:48:04 Neden böyle düşünüyorsun?
00:48:08 Gözlerinden anladım.
00:48:12 Bu tür şeyler
00:48:26 Bir zamanlar Malcolm adında
00:48:33 İşini çok severmiş.
00:48:36 Her şeyden çok severmiş.
00:48:42 Bir gece büyük
00:48:48 O çocuğa yardım edememiş.
00:48:51 Ve bunu düşünmeden edemiyormuş.
00:48:54 Aklından çıkmıyormuş.
00:48:59 O zamandan beri çok şey değişmiş.
00:49:03 Malcolm bambaşka biri olmuş.
00:49:08 Karısı onu sevmemeye başlamış.
00:49:14 Çok az konuşmaya başlamışlar.
00:49:20 Bir gün Malcolm
00:49:24 Küçük, sevimli bir çocukmuş.
00:49:28 Malcolm onu,
00:49:33 Malcolm ona
00:49:38 Ona yardım edebilirse...
00:49:43 ...diğer çocukta yaptığı hatayı...
00:49:45 ...telafi edeceğini düşünmüş.
00:49:51 Masal nasıl bitiyor?
00:49:54 Bilmiyorum.
00:50:14 Sana artık sırrımı anlatmak istiyorum.
00:50:22 Pekala.
00:50:31 Ölü insanlar görüyorum.
00:50:36 Rüyanda mı?
00:50:41 Uyanıkken mi?
00:50:48 Mezarlarında veya tabutlarında mı?
00:50:53 Hayır. Etrafta dolaşırken görüyorum.
00:50:56 Onlar birbirlerini görmüyor.
00:50:59 Sadece
00:51:02 Ölü olduklarını bilmiyorlar.
00:51:07 Ne kadar sıklıkta görüyorsun?
00:51:13 Her zaman.
00:51:18 Her yerde görüyorum.
00:51:23 Sırrımı kimseye anlatmazsın değil mi?
00:51:26 Söz veriyorum, anlatmam.
00:51:30 Uyuyuncaya kadar yanımda kalır mısın?
00:51:35 Elbette.
00:51:48 Cole.
00:51:50 Patolojisi sandığımızdan
00:51:54 Halüsinasyon görüyor...
00:51:57 ...paranoya var ve...
00:52:00 ...bir tür okul dönemi şizofrenisi.
00:52:06 İlaç ve hastanede tedavi gerekebilir.
00:52:16 Ve ben ona yardım edemiyorum.
00:53:46 Merhaba ben Lynn,
00:53:52 Oğlunuz ve arkadaşlarıyla
00:53:55 Çocuğumdan uzak
00:55:35 Anne.
00:55:38 Hayır.
00:55:39 Yemek hazır değil.
00:55:42 Ne yapacaksın?
00:55:44 Beni daha fazla
00:55:48 Sen kötü bir kocasın Lenny!
00:55:51 Bak senin yüzünden ne yaptım.
00:56:13 Bir zamanlar bir çocuk varmış.
00:56:16 Diğer çocuklardan çok farklıymış.
00:56:19 Ormanda yaşar ve...
00:56:22 ...hayvanlarla konuşurmuş.
00:00:10 Tommy, bir şurup reklamında oynadı.
00:00:13 Oyunun gerçekçi olmadığını söyledi.
00:00:18 Tommy tam bir serseriye benziyor.
00:00:23 Bence mükemmeldi.
00:00:27 Cats ne?
00:00:28 Boş ver.
00:00:32 Hastanede anlattıkların
00:00:36 Biraz daha anlatır mısın?
00:00:54 Ne oldu?
00:01:08 Yukarıda bir şey mi var?
00:01:20 Ben bir şey görmüyorum.
00:01:26 Kıpırdama.
00:01:33 Bazen kaydığını hissedersin ama...
00:01:38 ...aslında olduğun yerde duruyorsundur.
00:01:46 Ensende tüylerinin ürperdiği olur mu?
00:01:53 Tüylerin ansızın diken diken olur mu?
00:01:57 Evet.
00:02:01 Bunlara onlar neden oluyor.
00:02:07 Sana kızacak olurlarsa...
00:02:13 ...üşürsün.
00:02:32 Ben görmüyorum.
00:02:42 Gitmelerini sağla.
00:02:45 Elimden geleni yapıyorum.
00:02:49 Gidelim.
00:03:36 Anne. Baba.
00:03:41 Boğazım ağrıyor.
00:03:56 Pedia Ease Öksürük Şurubu.
00:03:58 Çabuk iyileştirir...
00:04:04 Ne dedikleri umurumda değil. Bozuk.
00:04:14 Çıkar onları.
00:04:20 Masamda görmek istemiyorum.
00:04:27 Çekmecendeki şeyleri gördüm.
00:04:30 İtiraf edeceğin bir şey var mı?
00:04:37 Neden o mücevheri alıyorsun?
00:04:45 O, anneannenindi.
00:04:48 Kırılırsa ne olacak?
00:04:53 Anneannemi özlediğin için ağlarsın.
00:04:57 Doğru.
00:05:03 İnsanlar bazı
00:05:09 ...aslında sadece yeri değişmiştir.
00:05:13 Yani yerini sen değiştirdin.
00:05:23 Kızma.
00:05:26 Peki kim aldı?
00:05:28 Bir başkası evimize
00:05:31 ...senin çekmecene koymuştur.
00:05:35 Belki de.
00:05:37 Çok yoruldum Cole.
00:05:39 Bedenen, zihnen ve kalben yoruldum.
00:05:44 Yardıma ihtiyacım var.
00:05:46 Son zamanlarda ailemiz
00:05:51 Dua ediyorum.
00:05:56 Birbirimizin dualarına
00:06:02 Konuşmazsak birbirimize
00:06:09 Şimdi, kızmayacağım. Anlat bana.
00:06:13 Çekmecemden onu sen mi aldın?
00:06:23 Hayır.
00:06:28 Yeterince yedin.
00:06:33 Git!
00:07:00 Sana babamın silahını göstereyim.
00:07:10 Çık dışarı Sebastian.
00:07:12 Anne.
00:07:21 Eğer bana çok kızgın değilsen...
00:07:24 ...bu gece yanında
00:07:28 Yüzüme bak.
00:07:31 Kızgın değilim.
00:07:38 Neden titriyorsun?
00:07:42 Neyin var Cole?
00:07:44 Tanrım, lütfen söyle. Lütfen.
00:08:04 Edward döneminden.
00:08:06 Çok güzel işlenmiş.
00:08:08 Pırlanta
00:08:12 Evrensel bir yüzük.
00:08:18 Daha sade
00:08:23 Sade mi?
00:08:24 Sade nişanlıya,
00:08:27 Hayır, tatlım, kızma.
00:08:35 Sen çok güzelsin.
00:08:38 Sen zaten safir gibisin.
00:08:45 Yüzüğü takıp,
00:08:55 Nasıl buldunuz?
00:08:59 Bence bu parça yıllar öncesine ait.
00:09:03 Yüzüğün sahibinin sevdiği kişiyle...
00:09:07 ...birlikte olamadığını hayal ediyorum.
00:09:11 Bu adam kahverengi
00:09:16 Bilmiyorum
00:09:20 ...sahipleriyle iletişim kurar.
00:09:22 Bence size hitap edeni seçin.
00:09:26 Biri öldüğünde sahip
00:09:29 ...ona ait bir şeyler kaldığına inanırım.
00:09:35 Parmak izi gibi.
00:09:40 Paket yapıyorum.
00:09:50 Sana master yapmış biri değil, güreşen...
00:09:52 ...boynu kafasından kalın biri gerekiyor.
00:09:55 Hayır, bana master
00:09:59 - Bu ne?
00:10:02 Sen mi aldın?
00:10:11 İlk baskı.
00:10:16 Vay.
00:10:18 Bu çok pahalıdır.
00:10:20 Birazını ikramiyenden kestim.
00:10:25 Mükemmel bir şey.
00:10:28 Teşekkürler.
00:10:36 Her şeyden çok istediğin şey ne?
00:10:38 Bilmem.
00:10:41 Ben ne istediğimi söyledim.
00:10:46 Ne istediğimi biliyorum.
00:10:50 Karımla tekrar konuşmak isterdim.
00:10:56 Eskisi gibi.
00:10:59 Dünyada bizden başkası yokmuşçasına.
00:11:04 Bunu nasıl yapacaksın?
00:11:11 Artık doktorun olamam.
00:11:14 Ailemle ilgilenemiyorum.
00:11:18 Böyle olunca işler karışır.
00:11:21 Anlıyor musun?
00:11:25 Seninle...
00:11:27 Beni bırakma.
00:11:30 Bana sadece
00:11:35 Sana yardım edemiyorum.
00:11:40 Söz ver...
00:11:42 Başkası yardım edebilir.
00:11:48 Bana inanıyorsun değil mi?
00:11:54 Sırrıma inanıyorsun değil mi,
00:11:59 Nasıl cevap vereceğimi bilemiyorum.
00:12:12 Bana inanmazsan...
00:12:15 ...nasıl yardım edebilirsin ki?
00:12:22 Bazı sihirler gerçektir.
00:12:41 Yalnız kaldığında neden
00:12:46 Ben biliyorum.
00:12:56 Seni yalnız bıraktığım
00:13:00 Burası çok soğuk.
00:13:06 Neden ağlıyorsun, Vincent?
00:13:15 Söylesem bile inanmazsın ki.
00:13:22 Seni yalnız bıraktığım
00:13:28 Burası çok soğuk.
00:13:37 Burası çok soğuk.
00:13:46 Onlardan ben de
00:13:48 Çocukken kan tahlili yaptırmıştım.
00:13:52 Hemşirenin üstüne kusmuştum.
00:13:58 Dr. Reed ikinci hatta.
00:14:00 Telefona bakmalıyım.
00:15:34 Aman Tanrım.
00:15:44 Şu aralar çok meşgul olmalısın.
00:15:49 İşler yolunda mı?
00:15:53 Ben de koşuşturmayı severim.
00:15:59 Soru sormak ister misin?
00:16:04 Donanmanın 7. filosu
00:16:07 Quang Nam bölgesine dağılıyoruz.
00:16:10 Belki daha sonra.
00:16:15 Kötü bir şey oldu, değil mi?
00:16:20 Aklın mı karışıyor?
00:16:24 Evet.
00:16:27 Sanırım öyle.
00:16:30 Yo no quiero morir
00:16:34 İspanyolca,
00:16:40 Sence bu hayaletler
00:16:50 Düşünmeni istiyorum.
00:16:54 İyice düşün.
00:16:58 Sence ne istiyorlar?
00:17:04 Yardım etmemi.
00:17:05 Evet, ben de öyle düşündüm.
00:17:08 Yardım istiyorlar.
00:17:11 Gitmelerini nasıl
00:17:14 Nasıl?
00:17:17 Onları dinle.
00:17:21 Ya yardım istemiyorlarsa?
00:17:23 Ya birine zarar vermek istiyorlarsa?
00:17:27 Hiç sanmıyorum.
00:17:29 Nasıl emin olabiliyorsun?
00:17:33 Emin değilim.
00:18:21 Neler oluyor?
00:18:43 Neler oluyor?
00:18:46 Birileri sana zarar mı veriyor?
00:18:48 Sana zarar vermeye çalışırlarsa...
00:19:05 Uyu anne.
00:21:15 Kendimi daha iyi hissediyorum.
00:21:22 Bana söylemek
00:22:01 Çok yol kat etmiş.
00:22:05 Haklısın.
00:22:54 Su getirir misin?
00:23:00 Kardeşi.
00:23:19 Aynı şeyleri babam
00:23:24 Ama bir çocuk iki yıl
00:23:29 - Kaç doktor gördü?
00:23:31 Altı doktor mu?
00:23:33 Sanırım.
00:23:41 Şimdi de kardeşi hastalanıyormuş.
00:23:46 Tanrı onlara yardım etsin.
00:24:07 Eve gitme, tamam mı?
00:24:10 Kesinlikle gitmem.
00:26:11 Bayım.
00:26:16 Bayım, affedersiniz.
00:26:23 Siz Kyra'nin babası mısınız?
00:26:39 Bu size.
00:26:43 Size bir şey söylemek istedi.
00:27:24 Olamaz, geliyor.
00:27:31 Dans etmek ister misin?
00:27:34 Arkadaşlarımla geldim.
00:27:39 Buna ne dersin?
00:27:41 Biraz dans edelim,
00:27:43 ...beni tekmeleyebilirsin.
00:27:48 Tamam o zaman.
00:28:58 Yemeğin hazır, Kyra.
00:29:06 Kendimi daha iyi hissediyorum.
00:29:08 Harika.
00:29:13 Bunu yersem,
00:29:15 Akşamüstü hep hastalanıyorsun.
00:29:18 Bakarız.
00:29:22 Sakın tadının tuhaf olduğunu söyleme.
00:29:29 Sammy'nin annesi aradı.
00:29:48 Onu sen hasta ediyordun.
00:30:08 Onu sevdiğini söyledi.
00:30:13 Seni korumaya çalıştı.
00:30:16 Kyra dönecek mi?
00:30:22 Hayır.
00:30:33 Bu kadar makyaj yeter.
00:30:37 Sıra seyiste.
00:30:39 Acele etmeliyiz.
00:30:44 Kiminle konuşuyordun?
00:30:53 Repliklerimi tekrarlıyordum.
00:30:59 Bu rolü verdiğiniz
00:31:02 Eskiden bu tiyatroda yangın çıktı.
00:31:06 Burası tekrar inşa edilmiş.
00:31:08 Biliyorum.
00:31:21 Kılıcı taştan sadece
00:31:26 Bırakın çocuk denesin.
00:31:36 Ama o ahırlara bakıyor.
00:31:39 Sessiz ol, köyün delisi.
00:31:42 Çocuk, bir adım öne çıksın.
00:32:12 Yaşasın Kral Arthur!
00:32:48 Harika oynadın.
00:32:50 Gerçekten mi?
00:32:52 Ne düşünüyorum, biliyor musun?
00:33:07 Karınla nasıl konuşacağını biliyorum.
00:33:11 Onunla uyurken konuşabilirsin.
00:33:13 Farkında olmadan seni dinleyecektir.
00:33:24 Seni bir daha
00:33:29 Her şeyi konuştuk.
00:33:34 Artık en yakınındakilerle
00:33:39 Yarın görüşeceğimizi
00:33:44 Sadece hayal ederiz.
00:33:53 Pekala.
00:33:59 Şimdi gidiyorum.
00:34:08 Yarın görüşürüz, Cole.
00:34:38 İyiyim memur bey.
00:34:41 Ne olduğunu anlamadım.
00:34:53 Umarım yaralanan olmamıştır.
00:34:58 Çok sessizsin.
00:35:01 Oyununa gelemediğim
00:35:05 İki işim var ve bizim
00:35:12 Orada olmak için
00:35:27 Seninle konuşmaya hazırım.
00:35:34 Konuşmak mı?
00:35:38 Sana sırrımı söyleyeceğim.
00:35:42 Neymiş o?
00:35:48 Oradaki kaza var ya.
00:35:54 Yaralılar var.
00:35:56 Öyle mi?
00:35:58 Bir bayan.
00:36:02 Öldü.
00:36:04 Onu görebiliyor musun?
00:36:08 Evet.
00:36:10 Nerede?
00:36:15 Camın önünde duruyor.
00:36:25 Beni korkutuyorsun.
00:36:28 Bazen beni de korkutuyorlar.
00:36:33 Kim korkutuyor?
00:36:38 Hayaletler.
00:36:44 Sen hayalet mi görüyorsun?
00:36:49 Onlar için bazı şeyler
00:36:55 Senle konuşuyorlar mı?
00:36:58 Senden bazı şeyler
00:37:01 Onlar bana zarar veriyorlardı.
00:37:05 Ne düşünüyorsun anne?
00:37:09 Sence ben kaçık mıyım?
00:37:11 Yüzüme bak.
00:37:17 Anladın mı?
00:37:19 Anladım.
00:37:27 Biraz düşünmeme izin ver.
00:37:33 Anneannem merhaba diyor.
00:37:39 Mücevheri aldığı için özür diliyor.
00:37:49 Anneannem beni bazen ziyaret ediyor.
00:37:53 Bunu söylememelisin.
00:37:56 Anneannen öldü.
00:37:58 - Dedi ki...
00:38:01 Seni dans ederken izlemiş.
00:38:06 Sen küçükken...
00:38:08 ...dans resitalinin öncesinde...
00:38:13 ...tartışmışsınız.
00:38:19 Dansını izlemeye
00:38:26 Gelmiş.
00:38:33 Onu göremeyeceğin
00:38:38 Bir meleğe benzediğini söylüyor.
00:38:45 Mezarına gittiğin zaman...
00:38:53 ...ona bir soru sormuşsun.
00:38:58 Sorunun cevabı...
00:39:02 ..."her gün"müş.
00:39:07 Ona ne sordun?
00:39:20 "Benimle gurur duyuyor musun?"
00:39:28 Anne.
00:39:59 Bildiğiniz gibi bunu
00:40:05 Anna'yı utandırmayacağıma söz verdim.
00:40:08 Onu annesi yapacaktır.
00:40:12 Bugün yanımızda
00:40:17 Bu çok zor.
00:40:22 Anna.
00:40:34 Seni özledim.
00:40:42 Ben de seni özledim.
00:40:45 Neden Malcolm?
00:40:48 Ne?
00:40:52 Ne?
00:40:53 Neden beni bırakıp gittin?
00:40:57 Seni bırakmadım.
00:41:20 Ölü insanlar görüyorum.
00:41:24 Ölü olduklarını bilmiyorlar.
00:41:30 Ne kadar sıklıkta görüyorsun onları?
00:41:34 Sürekli.
00:41:38 Her yerdeler.
00:41:50 Sadece görmek istedikleri
00:41:59 Tamam Mikey.
00:42:03 Bana birkaç dakika ver.
00:42:44 Aman Tanrım.
00:42:47 - Artık acımıyor.
00:42:52 Bir bakayım. Elini çek.
00:42:56 Aman Tanrım.
00:43:25 Bir şeyim yok.
00:43:34 Artık acımıyor.
00:44:06 Artık gidebilirim.
00:44:12 Yapmam gereken
00:44:20 Birine yardım etmem
00:44:25 Bunu başardım.
00:44:34 Sana söylemem gereken
00:44:41 Seni asla ikinci plana atmadım.
00:44:44 Asla.
00:44:49 Seni seviyorum.
00:44:57 Artık uyumalısın.
00:45:01 Sabah uyandığında
00:45:10 İyi geceler, Malcolm.
00:45:18 İyi geceler, tatlım.