Sky Captain and the World of Tomorrow

br
00:02:56 Esse pacote deve ser entregue
00:02:59 Sim, Dr. Vargas.
00:03:01 Para o Dr. Walter Jennings.
00:03:03 Sim, Dr. Agora mesmo.
00:03:15 DOUTOR JENNINGS,
00:03:17 PRECISA PROTEGÊ-LOS.
00:03:49 HINDENBURG III SOBREVOA
00:03:58 POLÍCIA PROCURA CIENTISTA
00:04:16 CIENTISTA DESAPARECIDO
00:04:26 Entrega para você, Srta. Perkins.
00:04:32 Não deixou nome.
00:04:34 -Mas disse que era importante.
00:04:45 EU SEI QUEM É O PRÓXIMO.
00:04:46 ENCONTRE-ME ÀS 18h.
00:05:13 Não gosto do tipo de negócio
00:05:16 Vou ficar bem, Sr. Paley.
00:05:20 Eu falo e você não me escuta.
00:05:25 -Estou atrasada para um filme.
00:05:30 Não gosta do meu sorriso?
00:05:32 Não gosto do que há
00:05:34 Escuta, Polly. Seis cientistas estão
00:05:39 É alguém muito perigoso e não
00:05:43 É apenas um filme, Sr. Paley.
00:05:47 Eu trago pipoca.
00:07:02 Toto, estou achando que não
00:07:05 Devemos estar em
00:07:13 Você me enviou isso?
00:07:17 Quem é você?
00:07:20 -O que significa isso, Sr...
00:07:23 Dr. Walter Jennings.
00:07:26 Me especializei em
00:07:29 As enzimas ligadas em
00:07:31 Você disse que sabia quem seria
00:07:35 Sim, eu...
00:07:38 Tenho que entregar
00:07:41 Eu era um dos 7 cientistas escolhidos
00:07:45 situada fora de Berlim antes do
00:07:50 Era conhecida como Einheit Elf,
00:07:54 Concordamos em nunca discutir
00:07:58 As coisas que tínhamos
00:08:01 Coisas terríveis.
00:08:05 Não devia ter vindo.
00:08:13 Doutor, você disse que
00:08:16 Sim.
00:08:18 Você não percebe?
00:08:20 -Só sobrou um.
00:08:24 Eu.
00:08:26 Ele está vindo atrás de mim!
00:08:31 Quem? Quem está vindo?
00:08:34 Totenkopf.
00:08:36 É Totenkopf.
00:09:05 Lá! Olhem!
00:09:10 Atenção, cidadãos.
00:09:13 A cidade de Nova York deve
00:09:16 Prossigam de forma organizada
00:09:19 Membros da polícia e dos bombeiros
00:09:23 reportem-se imediatamente
00:09:27 Isso é urgente!
00:09:36 -Editor Paley.
00:09:38 O que está havendo? Estão
00:09:40 Escute, Sr, Paley.
00:09:42 Preciso que ache tudo que puder
00:09:46 e alguém chamado Totenkopf.
00:09:48 Endereço, telefone, qualquer
00:09:51 Totenkopf. Quem é ele?
00:09:53 Ele pode ter algo a ver com
00:09:55 O mais rápido possível.
00:09:57 Polly, me escute.
00:09:59 Quero que desligue o
00:10:01 e dê o fora daí.
00:10:03 Espere um pouco.
00:10:06 Posso ver alguma coisa
00:10:10 Estão passando pela 6ª Avenida.
00:10:13 5ª Avenida.
00:10:15 Estão a 100...
00:10:19 Polly. Polly!
00:10:22 Meu Deus!
00:10:24 Polly!
00:10:25 Polly!
00:10:27 Polly!
00:10:32 Pare! Volte!
00:11:09 Fogo!
00:11:20 Saia daqui!
00:11:22 Eles passaram pelo perímetro!
00:11:25 Mandem tudo que tiverem!
00:11:26 Protocolo de emergência 90206 chamando
00:11:31 Repito, chamando Capitão Sky.
00:11:35 Esse é o protocolo de
00:11:38 Chamando Capitão Sky.
00:11:41 Chamando Capitão Sky.
00:11:44 Esse é o protocolo de
00:11:47 Chamando Capitão Sky.
00:11:51 Repito, chamando Capitão Sky.
00:11:54 Aqui é o Capitão Sky.
00:15:26 Polly.
00:15:31 Joe.
00:15:43 Mais detalhes do ataque
00:15:46 A parte central da cidade está
00:15:49 devido a linhas de energia
00:15:52 Notícias recebidas de agências da
00:15:55 confirmam que o ataque não foi
00:15:58 A BBC reporta que uma usina
00:16:02 foi virtualmente escavada...
00:16:03 pelo que as testemunhas descrevem,
00:16:07 Agências de notícias
00:16:09 falam de estranhas
00:16:12 que apareceram do chão...
00:16:13 roubando reservas inteiras
00:16:17 Enquanto as reservas militares
00:16:21 os líderes mundiais mais
00:16:24 as forças mercenárias do Capitão
00:16:28 para descobrir o significado
00:17:21 Onde está Dex?
00:18:08 Shazam.
00:18:28 Pensei que você tivesse dito que
00:18:32 Descubra de onde vieram
00:18:36 Preciso te mostrar uma coisa.
00:18:40 Gravei esse sinal antes da
00:18:43 Não achei nada demais até
00:18:49 -Código Morse?
00:18:51 mas a sintaxe é mais
00:18:53 Tem um sub-transportador escondido
00:18:56 Acho que está sendo usado
00:18:58 Se aparecer de novo,
00:19:00 Posso tentar.
00:19:02 -Bom garoto, Dex.
00:19:03 Por enquanto, veja o que
00:19:07 Descubra o que a faz funcionar.
00:19:11 -Não se importa, né?
00:19:14 Quero saber de onde veio,
00:19:22 Mudar as coordenadas do mapa
00:19:50 Leite de Magnésia
00:19:54 Dor de estômago?
00:20:00 Como tem passado, Joe?
00:20:02 -Sentiu saudades?
00:20:05 É bom vê-lo também.
00:20:08 Dex disse que você
00:20:11 Dex?
00:20:12 Venha cá!
00:20:14 Já faz 3 anos, Joe. Não está
00:20:19 Não consigo nem lembrar
00:20:21 Você sabotou meu avião.
00:20:26 Certo.
00:20:27 Passei 6 meses como escravo em um
00:20:31 -Quase cortaram meus dedos.
00:20:34 Pela última vez, eu não
00:20:37 Tudo pra que você conseguisse
00:20:41 de roupão de banho, lembra?
00:20:43 Estou começando a achar...
00:20:44 que você inventou toda essa
00:20:46 para encobrir o fato de que
00:20:49 com a sua garotinha misteriosa
00:20:51 Isso nunca aconteceu,
00:20:54 Quem era ela, Joe?
00:20:56 -Qual era o nome dela?
00:20:59 O que vai fazer?
00:21:02 Atirar em mim?
00:21:05 Certo, eu espero.
00:21:08 Foi um prazer, Polly.
00:21:10 Vamos fazer de novo
00:21:12 Leve a Srta. Perkins para
00:21:15 Se ela resistir, atire.
00:21:17 -Oi, Polly.
00:21:18 -Tenho que...
00:21:20 Certo.
00:21:22 É melhor assim. Acho que você
00:21:27 -Onde conseguiu isto?
00:21:30 Muito mais.
00:21:36 -Quero esta planta, Polly.
00:21:41 E vai me ajudar a consegui-la.
00:21:44 Talvez devêssemos mostrar a ela,
00:21:48 Me mostrar o quê?
00:21:54 Me mostrar o quê?
00:22:09 Meu Deus, o que é isso?
00:22:12 De onde eles vieram?
00:22:15 Começaram a aparecer há 3
00:22:19 Conseguimos guardar
00:22:22 Aparecem sem avisar,
00:22:25 e aí desaparecem
00:22:27 3 anos e ainda não podemos
00:22:30 ou quem os está
00:22:31 Um homem me procurou
00:22:34 Ele estava apavorado. Disse que
00:22:37 Eu perguntei de quem ele tinha
00:22:41 Totenkopf.
00:22:43 Ele ficou pálido quando
00:22:45 Totenkopf. Quem é ele?
00:22:47 É o homem invisível.
00:22:50 Procurei muito em todos os
00:22:54 Liguei para todos meus contatos
00:22:57 Só consegui achar isso.
00:23:01 Ele dirigia alguma unidade secreta
00:23:04 antes do início da
00:23:06 Algo chamado de Unidade 11.
00:23:09 Faz 30 anos que ninguém
00:23:12 Até hoje.
00:23:14 Veja a insígnia que ele
00:23:17 Se encaixa com a marca
00:23:23 O cientista.
00:23:27 Estamos juntos nessa,
00:23:33 Nada será publicado sem
00:23:35 Não escreve nada ou tira fotos
00:23:40 Entendi.
00:23:56 O que foi?
00:23:58 Senti saudades.
00:24:02 Por falar nisso, obrigado
00:24:07 Você estava lá embaixo?
00:24:09 Você também sentiu saudades.
00:24:16 É aqui. O laboratório
00:24:28 Dr. Jennings?
00:24:34 Dr. Jennings!
00:24:35 Está trancada.
00:24:38 Tem uma janela lá.
00:24:46 Talvez eu consiga
00:24:48 se eu conseguir
00:24:55 Está aberta.
00:25:10 Chegamos tarde demais.
00:25:58 Certo, Polly...
00:26:00 ...chega de jogos.
00:26:03 Esperava que você
00:26:11 Dr. Jennings!
00:26:12 Precisam detê-lo!
00:26:18 Fique aqui.
00:26:28 Pare!
00:26:32 Não quero te machucar.
00:27:07 -Srta. Perkins.
00:27:09 -Vou conseguir ajuda.
00:27:13 Se Totenkopf encontrá-los, a
00:27:17 -Esse mundo vai acabar.
00:27:21 Prometa.
00:27:38 Está morto.
00:27:40 Acho que encontrei algo.
00:27:46 Dr. Jennings estava com isso
00:27:55 -É melhor eu voltar para a base.
00:27:58 Claro que vai.
00:28:16 A patrulha pegou algo no radar
00:28:19 e vindo diretamente
00:28:20 -Quanto tempo até nos alcançarem?
00:28:30 Prepare meu avião,
00:29:04 -O que está fazendo?
00:29:06 Não seja idiota! Lembra-se da
00:29:09 -Fizemos um trato.
00:29:11 -Pessoas vão morrer.
00:29:13 Dessa vez não. Essa é a minha
00:29:16 Vai, vai, vai!
00:29:21 Entre.
00:29:43 Aí está você.
00:29:47 -Capitão, aqui é Dex. Está ouvindo?
00:29:59 Pode falar, Dex.
00:30:01 Olha, faça o que quiser,
00:30:07 -Está bem.
00:30:09 -Sim.
00:30:11 O sinal está vindo de
00:30:12 Tem que deixá-la inteira.
00:30:16 Qual é a máquina, Dex?
00:30:19 Não tenho como saber, pode
00:30:25 Acho que descobri
00:30:35 -Espere, estou perdendo o sinal.
00:30:38 Não deixe-a escapar. Preciso que
00:30:41 Se o perdermos agora talvez
00:30:43 Me informe quando
00:30:45 Eu informo. Fora.
00:30:55 Quero uma varredura espectral
00:30:58 Amplifiquem qualquer ciclo de
00:31:14 Voltaram para pegar os geradores.
00:31:17 Quem é esse cara?
00:31:26 -Você está bem?
00:31:27 Tem uma garrafa de leite de magnésia
00:31:30 -Estou bem.
00:31:32 Suba!
00:31:48 -Joe!
00:31:56 Ele está escapando.
00:32:00 -Perdi o sinal, Capitão.
00:32:06 -Vá para a esquerda.
00:32:09 Tem um atalho pela Broadway.
00:32:13 Conheço essas ruas como a palma
00:32:22 Ei!
00:32:31 Certo, siga em frente.
00:32:32 -Não, não, vire à direita!
00:32:36 Lá atrás.
00:32:45 Da próxima vez é
00:32:48 Esquerda!
00:32:56 Diga que conseguiu algo, Dex.
00:32:58 Estamos sendo derrotados.
00:33:00 Aqui também não está fácil.
00:33:08 Joe!
00:33:22 Dex, não podemos segurá-los
00:33:24 -Estou quase lá!
00:33:26 Vá na frente sem mim,
00:33:33 -Adorável.
00:33:37 -Esquerda novamente.
00:33:39 Quer confiar em mim?
00:33:47 -É sem saída.
00:33:50 É sem saída!
00:33:54 Não temos para onde ir!
00:33:57 Ah, droga.
00:34:08 Joe!
00:34:29 -Lá está a nave líder!
00:34:33 Eu nos trouxe até
00:34:38 -Dex. Dex!
00:34:42 -30 segundos.
00:34:45 Vou tentar derrubá-los pra água,
00:34:52 Ainda está feliz
00:35:08 Joe, eu encontrei! Joe!
00:35:11 Dex, responda, aonde fica?
00:35:18 Responda Dex.
00:35:24 Dex, está me ouvindo?
00:35:30 Dex, você está aí?
00:36:12 Não posso despistá-los
00:36:15 Segure-se!
00:36:19 Joe, o que está fazendo?
00:36:22 -Vai nos matar!
00:36:25 Está rápido demais,
00:36:30 Joe, precisa subir!
00:36:40 Suba!
00:36:58 -Fomos para baixo d'água!
00:37:01 Tirou a idéia de
00:37:14 Quer dizer que sabia
00:37:15 e me deixou pensar
00:37:18 Achei que fôssemos morrer!
00:37:22 Olha, Polly, foi idéia sua
00:37:26 Se não consegue agüentar,
00:37:29 Eu agüento.
00:37:32 Agüento qualquer coisa
00:37:34 Ótimo. Porque isto
00:37:55 Dex, responda.
00:37:59 Está me ouvindo, Dex? Câmbio.
00:38:22 Dex!
00:38:26 Dex!
00:38:31 Dex.
00:38:53 Estão por toda parte!
00:38:57 Joe, cuidado!
00:39:49 Dex!
00:39:58 Por que Totenkopf faria isso?
00:40:03 Por que o Dex?
00:40:12 Ele estava procurando por algo.
00:40:20 Dex disse que sabia de onde
00:40:24 Deve ter chegado perto demais.
00:40:46 -Ele estava tentando me dizer algo...
00:41:02 Bom garoto, Dex.
00:41:52 Esses diários pertenciam
00:41:55 Deve ter passado para o Dr.
00:42:00 -Meu Deus!
00:42:02 Totenkopf ganhou seu primeiro
00:42:06 Aos 17 já tinha
00:42:09 e era uma das mentes mais
00:42:13 Um ano após seu desaparecimento
00:42:17 Rumores que Totenkopf
00:42:19 no que parecia ser um
00:42:23 Os esforços para localizá-lo
00:42:25 e até hoje, seu paradeiro
00:42:29 Menos ainda se sabe
00:42:32 Uma assassina que
00:42:34 Foi ela quem pegou Dex.
00:42:37 O que mais?
00:42:43 Esse é o registro de
00:42:46 Aqui tem tudo o que as
00:42:48 nos últimos 3 anos,
00:42:52 Parece com uma lista de
00:42:56 O que você planeja, Doutor?
00:43:12 Vai ficar tudo bem, Joe.
00:43:17 Nós o encontraremos.
00:43:59 Meu velho amigo Joe!
00:44:01 -Estou feliz em vê-lo novamente.
00:44:04 Essa é Polly Perkins.
00:44:08 Prazer em conhecê-lo.
00:44:13 Kaji, conseguiu os
00:44:15 Sim, estão lá dentro.
00:44:17 Trouxe aquilo para mim?
00:44:19 Claro! Três caixas,
00:44:24 Salsichas de Viena.
00:44:29 Kaji, como vai
00:44:32 No frio, os mamilos endurecem.
00:44:39 Vamos, vou mostrar os mapas.
00:44:45 -Quão bem você o conhece?
00:44:47 Ele é da antiga legião.
00:44:52 Não confio nele.
00:44:53 Engraçado, ele disse
00:44:57 Tome. Vá se trocar.
00:45:01 Não precisará de
00:45:12 Dex seguiu o sinal até aqui.
00:45:18 A transmissão veio daqui.
00:45:20 Por que não há escrita aqui?
00:45:24 -Shambhala.
00:45:27 É proibido.
00:45:29 Dizem ser a fonte do Kalachakra.
00:45:33 Dizem que os que vivem lá
00:45:35 Você pode nos levar
00:45:38 Ninguém se aventurou tão longe
00:45:41 Dizem que Shambala é protegida pelos
00:45:46 Se nos descobrirem,
00:45:48 Por que? Por que esse
00:45:51 Shambhala significa muitas coisas.
00:45:55 Para os gregos antigos, Empório.
00:45:58 E para nós, Shangrilá.
00:46:07 Uma tempestade vem vindo. Se ainda
00:46:12 Preciso enviar uma mensagem.
00:46:19 Editor Paley, essa deve ser a última
00:46:23 Rastreamos o sinal de rádio até o
00:46:27 A história está ficando
00:46:30 Pistas sobre uma contagem
00:46:34 Temo que o tempo
00:46:36 Se tivermos sorte, voltarei em
00:46:39 Assim espero.
00:47:09 É aqui que a civilização termina.
00:47:13 Um espaço em branco no mapa.
00:47:16 Devemos ter cuidado
00:47:22 Depressa.
00:47:48 O que é isso?
00:47:50 Parece um posto de mineração.
00:47:53 Algo ruim aconteceu aqui.
00:47:59 Parece estar abandonado.
00:48:01 Diga aos seus homens
00:48:05 Quero olhar de perto.
00:48:50 O que é isso, Joe?
00:48:52 Urânio.
00:48:53 A mina inteira
00:48:56 -Não podemos ficar aqui.
00:48:59 Onde a Polly está?
00:49:05 Polly!
00:49:07 Srta. Perkins?
00:49:16 Vamos ter que nos separar.
00:49:25 Polly!
00:49:28 Solte-a.
00:49:33 Me dê os frascos e
00:49:36 Que frascos?
00:49:39 Não vou pedir de novo.
00:49:42 Solte a arma.
00:49:52 Já disse que não sei do que está
00:49:54 Como quiser.
00:49:58 Espere! Espere. Espere.
00:50:10 Sinto muito, Joe.
00:50:11 Adeus, meus amigos.
00:50:25 Eu ia contar, Joe.
00:50:30 -O que tinha naqueles frascos?
00:50:32 -Espera que eu acredite nisto?
00:50:37 Dr. Jennings me deu
00:50:39 Ele disse que o mundo acabaria e a
00:50:42 se Totenkopf pusesse as mãos neles.
00:50:47 Desde o começo você não fez
00:50:49 Certo, sou mentirosa. Mas não estou
00:50:55 Era aquilo que Totenkopf
00:50:58 -Foi por isso que ele pegou Dex.
00:51:01 Não queria que nada
00:51:07 Ouviu aquilo?
00:51:22 Dinamite.
00:51:26 Aquele barulho novamente.
00:51:37 Saia da frente!
00:51:53 O que está fazendo?
00:51:57 Venha!
00:52:01 Que ótimo.
00:52:02 Estamos salvos.
00:52:04 Polly, esse pode ser o nosso
00:52:08 Preciso te perguntar uma coisa.
00:52:10 Sim, Joe?
00:52:14 Você cortou minha
00:52:16 Maldição! Eu não sabotei a
00:52:21 Nosso último momento na Terra
00:52:24 Podemos pelo menos morrer
00:52:39 Aí estão vocês!
00:52:41 -Por que trancaram a porta?
00:52:45 Meu filme!
00:52:47 Polly, deixa pra lá,
00:53:06 Polly.
00:53:10 Polly.
00:53:39 Minhas roupas.
00:53:43 O que está fazendo aqui?
00:53:46 Não, a menos que tenha alguma calça
00:53:49 -Não me diga que está...
00:53:55 -Pode dizer, Polly.
00:53:59 Onde estamos? O que aconteceu
00:54:06 Pare de me olhar assim.
00:54:09 Assim como?
00:54:13 Vire pra lá, Joe.
00:54:15 Estou falando sério,
00:54:24 Oi, Joe.
00:54:46 Pergunte o que ele fez
00:54:51 As roupas foram queimadas.
00:54:53 Queimadas? Por quê?
00:54:58 Ele diz que a mina é venenosa.
00:55:00 Nossas roupas
00:55:05 Ele disse que providenciará alguém
00:55:09 Nos levará lá assim
00:55:11 Agradecemos muito, mas explique
00:55:22 Diz que devemos partir
00:55:24 Ele não pode fazer
00:55:25 É muito importante
00:55:29 O nome dele é Totenkopf!
00:55:35 Ele perguntou o que você
00:55:38 Eu vim para matá-lo.
00:55:40 E encontrar meu amigo.
00:55:46 Ele disse que vai ajudá-lo.
00:55:58 O que acha?
00:56:04 Acho que queimaram
00:56:07 Você disse que eu não
00:56:10 Você está parecendo
00:56:13 Estão esperando por nós.
00:56:16 O sacerdote diz que Totenkopf
00:56:19 Os obrigou a trabalhar na mina.
00:56:22 Os que não morreram na hora foram
00:56:25 Onde Totenkopf está agora?
00:56:27 Ele não sabe. Só sabe que Totenkopf
00:56:36 Não acredito nisso.
00:56:40 Só sobraram 2 fotos.
00:56:43 Estamos em Shangrilá e
00:56:47 Estava tudo na mochila.
00:56:49 Deveria ter deixado eu
00:56:50 Tem razão, eu deveria.
00:56:58 Para onde ele está nos levando?
00:57:00 Para conhecer o único sobrevivente
00:57:05 Que experiências?
00:57:19 Pergunte onde está Totenkopf.
00:57:31 Ele quer saber porquê.
00:57:33 Para fazê-lo pagar
00:57:47 Seu cajado. Ele está pedindo
00:57:51 Ele disse para seguir Rana.
00:57:57 Rana? É um lugar?
00:58:05 Ele disse que agora que o
00:58:09 Claro, qualquer coisa.
00:58:16 O que você quer?
00:58:21 Mate-me.
00:58:34 Já observou isso?
00:58:39 Tem uma lua e uma estrela.
00:58:45 "Tudo que eu peço é
00:58:51 e uma estrela para guiá-lo."
00:58:55 Uma estrela.
00:58:57 Ele não estava falando de um lugar,
00:59:00 Rana é uma estrela.
00:59:03 Os antigos navegavam
00:59:07 Determinavam sua posição
00:59:11 Os Vikings eram conhecidos por
00:59:15 Planilhas de latitude que requeriam
00:59:18 A chave era chamada Cajado de Jacó.
00:59:23 Quer dizer que isso
00:59:25 Pode realmente achar
00:59:28 As coisas estão um pouco
00:59:30 Tudo que precisávamos saber era
00:59:33 -2 de março.
00:59:35 Usando o Planalto de Karakal
00:59:40 2 de março...
00:59:44 Rana está a 20.40 de latitude.
00:59:50 Ascendendo à direita
00:59:57 Inclinação menos 10.60.
01:00:07 Não tem nada lá.
01:00:09 Tem certeza de que fez certo?
01:00:11 Tenho certeza.
01:00:14 Se o velho estiver certo, é
01:00:17 Um lugar morto no meio do nada.
01:00:29 Que marca é essa?
01:00:31 É onde o combustível vai acabar.
01:00:33 Ótimo.
01:00:37 Então como chegaremos até lá?
01:00:43 -Franky.
01:00:46 Frank Cook, um velho amigo meu.
01:00:49 Comanda um posto móvel de
01:00:52 Se eu conseguir enviar
01:00:55 posso planejar um encontro
01:00:59 E se eles não
01:01:00 Franky nunca me deixou
01:01:06 Eles estarão lá.
01:01:21 ALERTA DE PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL
01:01:23 Esta luz deveria estar acesa?
01:01:25 Relaxe, Polly. Está tudo bem.
01:01:28 -Estamos sem combustível, não é?
01:01:35 Estação Manta, está me ouvindo?
01:01:37 Onde está você, Franky?
01:01:45 O que está fazendo?
01:01:47 Não pode aterrissar
01:01:50 Eu sei. Vou aterrissar ali.
01:01:54 -O que é isso?
01:01:57 Dex ajudou a projetar.
01:01:59 É um segredo. Você consegue
01:02:02 Sim.
01:02:04 Eu consigo guardar um segredo.
01:02:13 Duas fotos.
01:02:14 Permissão para pousar na plataforma
01:02:19 Entendido, 327.
01:02:21 Bem vindo à bordo, Capitão.
01:03:02 Joseph Sullivan. Achei que
01:03:10 É bom te ver também, Franky.
01:03:11 É melhor que isso seja importante,
01:03:16 É importante.
01:03:21 O que é aquilo?
01:03:28 Seja gentil.
01:03:31 Comandante Cook,
01:03:34 Polly Perkins.
01:03:38 É um prazer finalmente
01:03:41 Já faz bastante tempo desde Nanjing.
01:03:47 Então, Franky, ouvi dizer que está
01:03:51 ou ao menos estava
01:03:53 Comandante, rastreamos seis
01:03:56 situados à 30º noroeste.
01:03:58 -Quem quer te matar agora?
01:04:01 -Todos no convés...
01:04:13 Nos leve para 10.000 pés
01:04:15 Sim, comandante.
01:04:17 A patrulha localizou uma ilha...
01:04:19 a 3 quilômetros a nordeste
01:04:22 Ela não consta em nenhum
01:04:25 -Tem que ser ele.
01:04:29 No que me meteu
01:04:31 Nada que você não possa
01:04:36 Polly, tente não
01:04:38 Navios inimigos situados a
01:04:43 -Me dê visual.
01:04:57 Estou recebendo um sinal.
01:05:07 Totenkopf.
01:05:11 Perdemos força nos motores dianteiros.
01:05:15 Marcha ré em todos os motores.
01:05:18 Francesca, você tem
01:05:20 Não arriscarei a vida de meus
01:05:24 Ele está com Dex.
01:05:28 Ordem revogada!
01:05:32 Jamais conseguirá pelo ar.
01:05:40 Tem uma corrente à leste
01:05:43 É muito fundo. Seríamos
01:05:46 Mas...
01:05:49 ...essa área aqui...
01:05:51 tem um recesso debaixo d´água
01:05:53 que percorre a ilha inteira.
01:05:57 Todo o resto o levará
01:06:00 E quanto àquelas máquinas?
01:06:02 Deixe isso comigo.
01:06:06 Alertem o esquadrão anfíbio.
01:06:53 O que foi?
01:06:54 Nanjing?
01:06:56 Não consigo te escutar, Polly.
01:06:59 Fale mais alto.
01:07:22 Mantenha o nariz pra cima, Joseph.
01:07:25 Me acompanhe, Franky. Não quero
01:07:32 Achei sua decolagem ótima.
01:07:34 Obrigado, Polly.
01:07:36 Agora você escutou?
01:07:42 Líder Manta para equipe Manta,
01:07:45 Mudar para modo anfíbio.
01:07:56 Impacto em 5, 4, 3...
01:08:00 2, 1.
01:08:28 Franky.
01:08:29 Se lembra da nossa aventura
01:08:33 Tínhamos acertado o alvo e ele
01:08:35 -E disparou, acho que foi atingido.
01:08:39 -Protejam os coelhos!
01:08:40 -Protejam os coelhos!
01:08:54 Alvos inimigos à direita.
01:09:11 Joe, cuidado!
01:09:55 -Joseph, lá está a entrada.
01:10:02 Prepare-se para correr.
01:10:11 Segure-se firme agora, Polly.
01:10:14 Líder Manta para equipe Manta...
01:10:15 preparem os conjuntos de torpedos
01:10:21 Fogo.
01:10:36 Joseph, suba!
01:10:51 Joseph, ele ainda está vivo.
01:10:56 Está me ouvindo? Retorne!
01:10:59 Está me ouvindo?
01:11:00 -O que foi?
01:11:03 Os controles emperraram.
01:11:05 Joseph!
01:11:09 Retorne!
01:11:27 -Obrigado, Franky. Foi por pouco.
01:11:30 Só terá uma chance.
01:11:32 Franky, o que está fazendo?
01:11:34 -Ela está indo na direção dele!
01:11:36 -Ela vai colidir com ele.
01:11:38 Franky, retorne.
01:11:42 -3...
01:11:44 2...
01:11:45 1...
01:12:01 Sua barra está limpa.
01:12:03 Boa sorte, Joe.
01:12:05 Obrigado, Franky.
01:12:09 Ela é uma garota e tanto.
01:12:12 Eu sei.
01:12:35 Vou nos levar para cima.
01:13:31 O que foi?
01:13:37 -O que é isso?
01:13:57 -Não vai fotografar aquilo?
01:14:01 Quem sabe o que nos
01:14:03 Você é quem sabe.
01:14:08 Tem uma clareira logo adiante.
01:14:34 Corra!
01:14:47 Lá!
01:15:05 Polly!
01:15:13 Ótimo!
01:15:16 Venha!
01:15:20 Polly!
01:15:23 Venha!
01:15:34 Você é louca?
01:15:36 Você é totalmente maluca?
01:15:46 -Está tudo bem.
01:15:48 -Não quis...
01:15:53 -O quê?
01:15:55 tirei uma foto do chão!
01:16:02 Não tem graça.
01:16:06 Agora só tenho uma foto!
01:16:18 Por que tanta preocupação
01:16:22 Foi você quem me deu.
01:16:26 Você nem se lembra,
01:16:29 Você estava voando com os
01:16:32 e eu estava cobrindo
01:16:35 -Eu me lembro.
01:16:37 e quero que me diga a verdade.
01:16:39 Não me importo com a resposta,
01:16:43 A garota em Nanjing
01:16:45 Polly.
01:16:46 Há quanto tempo estava
01:16:50 Olhe nos meus olhos.
01:16:52 Eu nunca te enganei.
01:16:55 Nunca.
01:16:59 Eu sabotei o seu avião.
01:17:03 -Três meses.
01:17:05 Não acredito que confiei
01:17:12 Ele está aqui!
01:17:25 Você está bem?
01:17:42 Por ali.
01:17:50 Por ali.
01:18:52 Minha nossa, Joe!
01:18:55 É uma arca.
01:18:56 Ele está construindo uma arca.
01:19:09 O que está fazendo?
01:19:13 Acha mesmo que vai encontrar
01:19:15 do que todas as criaturas da
01:19:19 para dentro de uma nave gigante?
01:19:22 Posso encontrar.
01:19:25 -O que por exemplo?
01:19:36 -10 minutos para a decolagem.
01:19:39 Temos que encontrar Totenkopf.
01:19:51 Você tem um dom natural.
01:20:19 -Dex!
01:20:34 Você está bem?
01:20:36 Escapamos pelo túnel quando
01:20:38 Alguns cientistas foram pegos.
01:20:43 As máquinas que estavam
01:20:45 estão carregando tudo que existe
01:20:47 Temos 10 minutos para impedir
01:20:52 Dex, tire-nos daqui!
01:21:18 Bom garoto, Dex!
01:21:20 Obrigado, Capitão.
01:21:26 -Quem são eles?
01:21:28 Ou o que restou dela.
01:21:29 Foram trazidos para terminar
01:21:32 Terminar o quê?
01:21:34 Conte para eles.
01:21:35 Totenkopf acreditava que a humanidade
01:21:38 Então ele propôs o impensável:
01:21:40 Construir um barco que carregasse
01:21:44 para o espaço.
01:21:45 Ele usou suas máquinas
01:21:47 representando toda
01:21:49 O que Totenkopf chamou de
01:21:51 O que eram aqueles frascos que
01:21:54 Adão e Eva.
01:21:56 Sementes de uma utopia tecnológica.
01:21:59 Nós as contrabandeamos
01:22:01 sabendo que Totenkopf
01:22:03 Mas agora que ele conseguiu
01:22:04 não há mais nada
01:22:06 Então deixe-o ir. Deixe-o ir para
01:22:09 Não, não, não, aquela nave
01:22:12 Por quê? O que vocês
01:22:14 Quando aquela nave estiver
01:22:18 -A Terra será queimada.
01:22:21 Apenas Totenkopf pode.
01:22:23 Ele é muito bem protegido
01:22:26 -Onde ele está?
01:22:29 Bom garoto, Dex.
01:22:34 Cuidado. Cuidado.
01:22:39 Rápido, virão atrás de nós.
01:22:47 Por ali.
01:22:48 Está vendo, não
01:22:52 Faltam 5 minutos, Joe.
01:22:55 -Esperem aqui.
01:22:58 Ele sabe o que está fazendo.
01:23:03 Eu acho.
01:23:09 Ei, é a minha arma!
01:23:15 -Dex!
01:23:24 -Depressa!
01:23:28 Doutor, pare!
01:23:47 Quem ousa vir até mim?
01:23:49 Quem ousa entrar nesse lugar?
01:23:52 O que começou não
01:23:55 -O tempo desse mundo acabou.
01:23:59 Olá, Doutor.
01:24:00 Por que está fazendo isso?
01:24:02 Tenho sido testemunha de um
01:24:05 e destinado à auto-destruição.
01:24:08 Observei como destruímos o
01:24:11 E como falhamos em nossas
01:24:15 Agora sei que o curso que a raça
01:24:18 não pode ser alterado.
01:24:20 Sou a última esperança de
01:24:25 Agora, saiam desse
01:24:34 -É seguro?
01:24:48 Eu quis dizer para
01:25:12 Ele não está aqui.
01:25:13 Chegamos tarde demais.
01:25:15 São seus documentos pessoais.
01:25:17 Não iria embora sem eles.
01:25:21 -Temos que encontrá-lo.
01:25:38 É impossível.
01:25:41 Não pode ser!
01:25:42 A última anotação em seu diário
01:25:46 Ele morreu há mais de 20 anos.
01:25:50 "Me perdoem"
01:25:54 Estávamos atrás de um fantasma.
01:26:09 3 minutos para a decolagem.
01:26:17 Eles nunca pararam. Estão terminando
01:26:20 Não percebem? Toda essa
01:26:23 Cada fio, cada engrenagem.
01:26:26 Ele encontrou um jeito
01:26:29 Então como matamos alguém
01:26:34 -Como posso detê-lo?
01:26:36 -Deve haver um jeito.
01:26:38 Deixe as máquinas comigo.
01:26:44 Se cortar a força
01:26:46 poderia causar um curto...
01:26:50 ...o que deve explodir a
01:26:52 antes dos motores ligarem...
01:26:54 ...e destruírem a atmosfera.
01:26:57 -É só o que tenho que fazer?
01:27:01 Não terá tempo de escapar.
01:27:06 Contate Franky assim
01:27:09 -Ela sabe exatamente o que fazer.
01:27:12 -Eu vou com você.
01:27:14 Fizemos um trato.
01:27:17 Não vai me deixar agora que as
01:27:23 -Não vou te deixar.
01:27:27 E só espero, um dia,
01:27:39 -Cuide dela, Dex.
01:27:49 1 minuto para decolagem...
01:28:06 Nos encontramos novamente,
01:28:11 Como quer fazer isso?
01:29:20 Belo golpe, Polly.
01:29:33 Por que demorou tanto?
01:29:39 Ela é uma máquina!
01:29:48 10 segundos para a decolagem...
01:29:51 9...
01:29:52 ...8...
01:29:54 ...7...
01:29:56 ...6...
01:29:57 ...5...
01:29:59 ...4...
01:30:50 Temos que tirar os
01:30:52 90 km para ignição dos motores.
01:30:54 Não temos tempo.
01:31:00 Esse é o único caminho.
01:31:06 80 km para ignição dos motores.
01:31:18 Perigo! Perigo! Perigo!
01:31:22 O que você fez agora?
01:31:28 Venha!
01:31:29 70 km para ignição dos motores.
01:31:44 60 km para ignição dos motores.
01:31:49 Segure-se!
01:31:58 Por favor!
01:32:10 Não temos mais tempo!
01:32:13 50 km para ignição dos motores.
01:32:24 Corra!
01:32:26 40 km para ignição dos motores.
01:32:37 Responda, Estação Manta.
01:32:41 30 km para ignição dos motores.
01:32:48 Franky, é o Dex.
01:33:00 Não deu certo.
01:33:04 20 km para ignição dos motores.
01:33:07 Joe, está ficando sem tempo,
01:33:12 E Deus viu que a fraqueza do
01:33:16 -Ele acha que é Deus.
01:33:19 Cale a boca!
01:33:21 10 km para ignição dos motores.
01:33:24 9...
01:33:26 ...8...
01:33:27 ...7...
01:33:29 ...6...
01:33:32 5 km para ignição dos motores.
01:33:35 4...
01:33:37 ...3...
01:33:40 ...2...
01:33:42 ...1...
01:33:48 Alerta! Falha nos sistemas.
01:33:51 Disfunção nos motores.
01:33:53 Perigo! Perigo!
01:33:55 Perigo!
01:33:56 Alerta! Falha nos sistemas.
01:33:59 -Disfunção nos motores.
01:34:01 Perigo! Perigo!
01:34:02 -O que é isso?
01:34:23 Eu os vejo, comandante.
01:34:25 Preparar equipes de assalto.
01:35:21 Uma foto.
01:35:26 Você conseguiu sua história.
01:35:45 Polly.
01:35:49 -Você...
01:35:50 Não precisa dizer nada.
01:35:55 Não tirou a capa da lente.