Sky Captain and the World of Tomorrow

fr
00:00:56 LE CAPITAINE SKY
00:02:12 Paré à l'amarrage.
00:02:52 Excusez-moi...
00:02:56 Assurez-vous que ce message
00:03:00 Entendu, Pr. Vargas.
00:03:02 Le Pr. Walter Jennings.
00:03:04 Ce sera fait, Professeur.
00:03:16 Pr. Jennings, je suis suivi.
00:03:50 L'Hindenburg III survole New York
00:03:53 Vol Inaugural du Dirigeable
00:03:58 Disparition d'un savant :
00:04:16 Un savant
00:04:20 disparaît mystérieusement
00:04:26 Un colis pour vous, Melle Perkins.
00:04:33 Il n'a pas laissé de nom.
00:04:34 - Mais il a dit que c'était important.
00:04:41 Fondements Mathématiques
00:04:45 Je sais qui est le prochain.
00:05:13 Je n'aime guère
00:05:16 Il ne m'arrivera rien, M. Paley.
00:05:18 Je ferai attention,
00:05:20 J'ai beau m'époumonner,
00:05:25 Je vais rater mon film.
00:05:27 Je m'inquiète
00:05:30 Il vous déplaît tant que cela ?
00:05:32 C'est ce qu'il cache
00:05:35 Écoutez, Polly,
00:05:38 et sont probablement morts.
00:05:39 Si grabuge il y a,
00:05:44 Ce n'est rien qu'un film, M. Paley.
00:05:47 Je vous garderai du popcorn.
00:07:02 Toto, je crois que
00:07:06 Nous sommes passés
00:07:14 Vous m'avez envoyé ceci ?
00:07:18 Qui êtes-vous ?
00:07:21 - De quoi s'agit-il, Monsieur...
00:07:24 Pr. Walter Jennings.
00:07:27 Spécialiste en émission
00:07:29 Ils s'assemblent
00:07:31 Ces disparitions de savants.
00:07:36 Oui, c'est...
00:07:38 J'ai mon article à finir...
00:07:41 J'étais membre d'une équipe
00:07:44 pour travailler dans un laboratoire
00:07:47 avant le début
00:07:50 Seul son nom de code était connu :
00:07:55 Secret absolu sur nos recherches.
00:07:58 Sur les... choses
00:08:02 Des choses monstrueuses.
00:08:05 Je n'aurais pas dû venir.
00:08:08 Je sais que ce n'est pas
00:08:13 Professeur !
00:08:14 Vous dites savoir
00:08:16 En effet...
00:08:18 Vous ne comprenez donc pas ?
00:08:22 Qui ? Qui est-ce, Professeur ?
00:08:24 Moi !
00:08:26 Il en a après moi !
00:08:31 Mais qui ?
00:08:32 Qui en a après vous ?
00:08:35 Totenkopf !
00:08:37 C'est Totenkopf !
00:09:11 À tous les habitants.
00:09:13 L'évacuation immédiate
00:09:16 Restez calmes
00:09:20 Tous les policiers et pompiers
00:09:23 à rejoindre leurs unités
00:09:27 Il n'y a pas de temps à perdre.
00:09:37 - Paley, rédaction.
00:09:38 Polly, que se passe-t-il ?
00:09:41 M. Paley, je n'ai que peu de temps.
00:09:42 Trouvez-moi tout ce qui concerne
00:09:47 Ainsi qu'un dénommé Totenkopf.
00:09:48 Adresses, téléphones. Tout ce que
00:09:51 Totenkopf.
00:09:53 Je crois qu'il est mêlé
00:09:57 Polly, écoutez-moi.
00:10:00 Raccrochez, rangez votre calepin,
00:10:04 Une seconde.
00:10:06 Il y a quelque chose
00:10:11 Ils franchissent la 6ème Avenue.
00:10:14 La 5ème Avenue.
00:10:16 Ils sont à 100 mètres.
00:10:22 Oh ! Seigneur...
00:10:32 Halte ! Revenez !
00:11:10 Feu !
00:11:22 Ils ont percé le barrage.
00:11:25 Tout ce que vous avez.
00:11:27 Code d'urgence 90206.
00:11:31 J'appelle le capitaine Sky.
00:11:36 Code d'urgence 90206.
00:11:40 Me recevez-vous ?
00:11:41 J'appelle le capitaine Sky.
00:11:44 Code d'urgence 90206.
00:11:48 Me recevez-vous ?
00:11:51 Je répète,
00:11:55 Ici le capitaine Sky.
00:15:26 Polly...
00:15:31 Joe...
00:15:43 ...flot de nouvelles sur l'attaque.
00:15:47 Black out radio sur le centre
00:15:49 suite aux dégâts subis.
00:15:52 Les organes de presse
00:15:55 confirment que l'attaque
00:15:59 Selon la BBC, une aciérie
00:16:02 fut littéralement emportée
00:16:08 Les agences de presse
00:16:10 décrivent d'étranges machines
00:16:13 pour faire main basse sur les stocks
00:16:18 Et alors que nos défenses
00:16:22 le monde fait une nouvelle fois
00:16:29 pour lever le voile
00:17:21 Où est Dex ?
00:18:08 Nom d'un chien.
00:18:28 T'as pas plus gros ?
00:18:30 Je peux l'avoir ?
00:18:32 Trouve d'où ça vient
00:18:36 J'ai un truc à te montrer.
00:18:40 J'ai capté ce signal juste avant
00:18:43 J'ai rien pigé jusqu'à ce que
00:18:49 C'est du Morse ?
00:18:50 Je le croyais
00:18:54 Il y a une onde dissimulée
00:18:56 Elle sert à les contrôler.
00:18:58 Si on la recroise,
00:19:01 Je peux essayer.
00:19:02 Bravo, p'tit gars.
00:19:03 - Merci.
00:19:05 passe ça au peigne fin.
00:19:07 Regarde ce qu'il a dans le ventre.
00:19:11 - Ça t'ennuie pas trop ?
00:19:14 Je veux savoir d'où il sort.
00:19:51 Lait de Magnésie
00:19:55 Déjeuner sur le pouce ?
00:20:00 Qu'est-ce que tu deviens, Joe ?
00:20:04 Sors d'ici.
00:20:05 Contente de te revoir aussi.
00:20:09 Dex pensait que tu ne serais pas
00:20:11 Dex ?
00:20:12 Viens ici.
00:20:15 C'était il y a trois ans.
00:20:19 J'ai oublié jusqu'à
00:20:22 Tu as saboté mon avion.
00:20:26 Ah, ça...
00:20:27 6 mois de camp en Manchourie
00:20:31 Ils ont failli
00:20:34 Pour la dernière fois,
00:20:37 Tout ça pour prendre
00:20:41 Dans son peignoir,
00:20:43 Je crois que tu as inventé
00:20:47 pour dissimuler ta liaison
00:20:50 lors de notre passage à Nankin.
00:20:52 Tout ça n'est que le fruit
00:20:54 Qui était cette fille, Joe ?
00:20:56 - Comment s'appelait-elle ?
00:20:59 Que comptes-tu faire ?
00:21:02 Me tirer dessus ?
00:21:05 Ah, bien.
00:21:09 Ce fut un plaisir, Polly.
00:21:11 On se revoit dans 10 ans.
00:21:15 Si elle résiste, tu l'abats.
00:21:17 - Salut, Polly.
00:21:19 - Je dois...
00:21:22 Très bien, j'imagine
00:21:27 - D'où tiens-tu ça ?
00:21:31 Bien davantage.
00:21:36 Il me faut ce croquis, Polly.
00:21:39 Il me faut ce récit, Joe.
00:21:41 Et je l'aurai, avec ton aide.
00:21:44 Pourquoi ne pas lui montrer,
00:21:48 Me montrer quoi ?
00:21:55 Me montrer quoi ?
00:22:09 Bon sang,
00:22:12 D'où viennent ces choses ?
00:22:15 Leur première apparition
00:22:17 Ça se passait dans des coins isolés.
00:22:19 Personne ne l'a su
00:22:23 Elles surgissent, prélèvent selon
00:22:28 Ça fait 3 ans, et on ignore tout
00:22:32 J'ai fait la rencontre d'un homme.
00:22:34 Il était transi de peur.
00:22:36 Affirmant qu'un homme
00:22:38 Je lui ai demandé qui l'effrayait tant
00:22:41 Totenkopf.
00:22:43 Il devint livide en le prononçant.
00:22:45 Totenkopf ?
00:22:47 L'homme invisible.
00:22:50 J'ai lu et relu toutes les archives
00:22:53 J'ai appelé tous mes contacts
00:22:57 Voilà tout ce j'ai trouvé sur lui.
00:23:01 Il a fondé un laboratoire secret
00:23:05 avant le début
00:23:07 Ça s'appelait l'Unité 11.
00:23:09 Près de 30 ans que nul
00:23:12 Jusqu'à aujourd'hui.
00:23:15 Regardez l'insigne
00:23:18 Le même symbole
00:23:23 Et ce savant ?
00:23:24 Où est-il maintenant ?
00:23:27 Nous formons une équipe, pas vrai ?
00:23:33 Rien n'est publié
00:23:36 Pas une ligne ni une photo
00:23:40 Compris.
00:23:56 Quoi ?
00:23:58 Tu m'as manqué.
00:24:03 À propos,
00:24:08 C'était toi, en bas ?
00:24:10 Comme je t'ai manqué...
00:24:17 C'est ici.
00:24:28 Professeur Jennings ?
00:24:34 Professeur Jennings !
00:24:36 Fermée à clef.
00:24:38 Il y a une fenêtre.
00:24:46 Je pourrais passer par là.
00:24:48 En y accrochant ce câble...
00:24:55 Elle est ouverte.
00:25:11 Quelqu'un nous a précédés.
00:25:58 C'est bon, Polly.
00:26:01 Assez plaisanté.
00:26:03 J'attendais que tu me le dises.
00:26:11 Professeur Jennings !
00:26:13 Vous devez l'en empêcher.
00:26:18 Reste là.
00:26:28 Halte-là !
00:26:33 J'aimerais pas avoir
00:27:07 - Melle Perkins...
00:27:09 J'appelle les secours.
00:27:11 Vous devez me promettre...
00:27:13 Si Totenkopf les retrouve,
00:27:17 Ce monde cessera d'exister.
00:27:19 Je ne comprends pas, Professeur.
00:27:21 Promettez-moi...
00:27:38 Il est mort.
00:27:40 Je crois que j'ai quelque chose.
00:27:46 Le Pr. Jennings
00:27:55 - Je dois retourner à la base.
00:27:58 Naturellement.
00:28:16 La reconnaissance a relevé
00:28:19 qui se dirige droit sur nous.
00:28:20 Ils seront là dans combien de temps ?
00:28:30 Préparez mon avion.
00:29:04 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:29:06 Imbécile, as-tu oublié
00:29:09 On a conclu un accord.
00:29:10 Ne recommence pas.
00:29:12 Je ne resterai pas en rade.
00:29:14 C'est mon article.
00:29:21 Monte.
00:29:44 Comme on se retrouve.
00:29:48 Capitaine, ici Dex.
00:29:49 Un moment, Dex.
00:29:59 Je t'écoute, Dex.
00:30:01 Fais ce que tu veux,
00:30:06 Bon... d'accord.
00:30:08 - T'en as dégommé, hein ?
00:30:10 Le signal est émis
00:30:12 Il faut me le garder intact.
00:30:16 Mais lequel, Dex ?
00:30:19 Impossible de savoir.
00:30:25 Je crois que je l'ai trouvé.
00:30:35 Capitaine, je vais perdre le signal.
00:30:37 Ils se dirigent vers le centre-ville.
00:30:38 Reste au contact.
00:30:41 C'est peut-être notre seule chance.
00:30:43 - Préviens-moi quand tu l'auras.
00:30:55 Vous me balayez tout le spectre
00:30:58 Amplifiez les cycles
00:31:14 Ils reviennent pour les générateurs.
00:31:17 Mais qui est-il donc ?
00:31:26 - Ça va ?
00:31:28 J'ai du lait de magnésie,
00:31:30 Ça ira.
00:31:32 Tu n'as pas l'air au mieux.
00:31:33 Redresse !
00:31:49 Je l'ai vu !
00:31:56 Il nous échappe !
00:32:00 Plus de signal, Cap'.
00:32:01 Je le retrouverai, Dex.
00:32:05 Prends à gauche.
00:32:07 Reste tranquille, Polly.
00:32:08 En prenant un raccourci sur Broadway,
00:32:13 Je connais ces rues comme ma poche.
00:32:16 Prends à gauche !
00:32:31 Vas-y, continue tout droit.
00:32:33 - Non, non, à droite !
00:32:36 Là-bas.
00:32:45 Préviens-moi un tantinet plus tôt
00:32:48 À gauche !
00:32:56 Dis-moi que tu le tiens, Dex.
00:32:58 On est plutôt malmenés.
00:33:00 Ici aussi, ça se gâte.
00:33:23 - On ne peut plus les contenir !
00:33:25 - Il faut évacuer !
00:33:33 - Splendide...
00:33:37 Encore à gauche.
00:33:38 On tourne en rond.
00:33:39 Fais-moi confiance, tu veux ?
00:33:47 - C'est une impasse.
00:33:50 C'est une impasse !
00:33:54 Il n'y a pas d'issue !
00:33:57 Chienlit...
00:34:30 Le vaisseau de tête !
00:34:31 C'est ça ton raccourci ?
00:34:33 Je t'ai mené jusqu'ici, ou pas ?
00:34:40 Encore 30 secondes,
00:34:42 30 secondes ?
00:34:44 Grosso modo.
00:34:45 Je vais les emmener
00:34:47 Ça te donnera du temps.
00:34:52 Toujours heureuse d'être venue ?
00:35:08 Joe ! J'ai trouvé !
00:35:12 Dex, où est cet endroit ?
00:35:18 À toi, Dex !
00:35:25 Dex, tu me reçois ?
00:35:30 Dex, es-tu là ?
00:36:12 Ils se rapprochent trop vite.
00:36:15 Accroche-toi.
00:36:19 Mais que fais-tu ?
00:36:20 On pique du nez !
00:36:23 Je connais mon affaire,
00:36:25 Ça descend trop vite.
00:36:30 Redresse-le, Joe.
00:36:40 Redresse !
00:36:58 C'est un submersible.
00:37:00 Une idée à Dex.
00:37:14 Tu le savais, et tu m'as laissée croire
00:37:18 J'ai cru que c'était la fin !
00:37:20 Tu aurais pu me le dire !
00:37:22 C'est toi qui a insisté
00:37:26 Je n'y peux rien
00:37:30 Je peux encaisser.
00:37:32 J'encaisserai
00:37:34 Tant mieux.
00:37:36 Car tu n'as encore rien vu.
00:37:55 Dex, tu me reçois ?
00:37:59 Tu me reçois, Dex ? À toi.
00:38:53 Ils sont partout.
00:38:57 Joe ! Atttention !
00:39:58 Qu'essaie de faire Totenkopf ?
00:40:03 Pourquoi enlever Dex ?
00:40:12 Il cherchait quelque chose.
00:40:20 Dex savait
00:40:24 Il devait être trop près du but.
00:40:47 Il était sur le point
00:41:02 Bravo, p'tit gars.
00:41:52 Ce journal appartenait
00:41:55 Il a dû le remettre au Pr. Jennings
00:42:00 - Bigre !
00:42:02 Totenkopf a déposé son 1er brevet
00:42:06 À 17 ans, il possédait déjà
00:42:10 comme l'un des plus grands
00:42:13 Un an après sa disparition,
00:42:17 On supputait, avec crainte, qu'il œuvrait
00:42:23 Toutes les tentatives pour le localiser
00:42:26 nul ne sait où il se trouve.
00:42:29 On en sait encore moins
00:42:32 Une meurtrière qui dirige ces machines.
00:42:34 C'est elle qui a enlevé Dex.
00:42:37 Autre chose ?
00:42:43 J'ai le registre
00:42:46 Le butin de 3 ans
00:42:50 Incluant les générateurs de la ville.
00:42:52 Ils font leur marché
00:42:56 Que manigancez-vous, Professeur ?
00:43:12 Il va s'en tirer, Joe.
00:43:17 On va le retrouver.
00:43:59 Joe, vieille branche.
00:44:01 - Ça me fait plaisir de te revoir.
00:44:04 Je te présente Polly Perkins.
00:44:08 Ravie de vous rencontrer.
00:44:13 Kaji, tu as mes cartes ?
00:44:16 Oui, elles sont à l'intérieur.
00:44:17 - Tu as mon petit cadeau ?
00:44:21 Trois cartons.
00:44:24 Saucisses de Vienne...
00:44:29 Kaji, comment est ton Tibétain ?
00:44:32 On se gèle les tétons.
00:44:40 Venez, on va voir les plans.
00:44:45 Tu le connais bien ?
00:44:46 Kaji ? Il était sherpa
00:44:52 Il ne m'inspire pas confiance.
00:44:53 C'est drôle.
00:44:54 Il a dit la même chose sur toi.
00:44:57 Tiens. Change d'habit.
00:44:59 Laisse tes affaires ici.
00:45:01 Le talon haut, c'est pas
00:45:12 Dex a remonté le signal jusqu'ici.
00:45:15 Une vallée, au nord de Karakal.
00:45:18 La source du signal se trouve là.
00:45:20 Pourquoi n'est-ce pas indiqué ?
00:45:24 Shambala.
00:45:26 Vous le connaissez ?
00:45:27 C'est interdit.
00:45:29 On dit que c'est la source
00:45:31 La magie tibétaine.
00:45:33 Ses habitants seraient dotés
00:45:35 Tu peux nous y emmener ?
00:45:38 Personne ne s'y est aventuré.
00:45:41 Le Shambala est gardé
00:45:46 S'ils nous découvrent,
00:45:48 Pourquoi ?
00:45:50 Qu'a cet endroit de si particulier ?
00:45:51 Shambala est connu
00:45:53 Pour les Juifs, c'est l'Eden.
00:45:55 Pour les Grecs de l'Antiquité,
00:45:58 Peut-être le connaissez-vous aussi
00:46:07 Le blizzard se rapproche.
00:46:08 Si votre projet tient toujours,
00:46:12 J'ai un message à envoyer.
00:46:19 M. Paley, ceci est peut-être
00:46:23 Nous avons pisté le signal radio
00:46:26 Il devrait nous mener
00:46:28 À chaque pas, le mystère s'épaissit.
00:46:30 Il est question d'un compte à rebours.
00:46:34 Je crains que le temps
00:46:36 Mais avec un brin de chance,
00:46:39 Du moins je l'espère.
00:47:10 Ici s'arrête la civilisation.
00:47:13 Un lieu ne figurant sur aucune carte.
00:47:16 Nous devrons rester sur nos gardes.
00:47:22 Venez vite.
00:47:49 Qu'est-ce que c'est ?
00:47:50 On dirait un avant-poste minier.
00:47:53 Ce lieu respire le mal.
00:48:00 Ça semble être à l'abandon.
00:48:02 Dis à tes hommes
00:48:05 Je veux voir ça de plus près.
00:48:51 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:48:52 De l'uranium.
00:48:53 Toute la mine est contaminée.
00:48:57 - Il faut partir d'ici.
00:49:00 Où est Polly ?
00:49:07 Mademoiselle Perkins !
00:49:16 On se sépare.
00:49:29 Relâche-la.
00:49:33 Donne-moi les fioles
00:49:36 Quelles fioles ?
00:49:39 Je ne le répèterai pas.
00:49:42 Lâche ton arme.
00:49:52 J'ignore ce à quoi tu fais allusion.
00:49:54 - Tu devras nous tuer.
00:49:58 Attendez !
00:50:10 Je suis désolée, Joe.
00:50:11 Adieu, mes amis.
00:50:26 J'avais l'intention de te le dire.
00:50:30 Qu'y avait-il dans ces fioles ?
00:50:32 - Je ne sais pas.
00:50:34 C'est la stricte vérité.
00:50:37 Le Pr. Jennings me les a confiées
00:50:40 Il prédisait la fin du monde
00:50:43 si Totenkopf s'en emparait.
00:50:47 Tu me mens depuis le début.
00:50:49 Très bien, j'ai menti.
00:50:52 Ce sont ses propres mots.
00:50:55 C'est donc ça
00:50:58 Voilà pourquoi il a enlevé Dex.
00:51:00 Je suis désolée.
00:51:02 Je ne cherchais pas
00:51:07 Tu entends ça ?
00:51:22 Dynamite.
00:51:26 On entend encore ce bruit.
00:51:37 Écarte-toi !
00:51:53 À quoi tu joues ?
00:51:58 Viens !
00:52:01 Merveilleux !
00:52:06 On vit peut-être nos derniers instants,
00:52:10 Oui, Joe ?
00:52:14 La fuite de carburant, c'était toi ?
00:52:16 Va au diable !
00:52:18 Je n'ai pas saboté
00:52:21 - D'accord...
00:52:22 et c'est tout ce que
00:52:24 Peut-on pour une fois mourir
00:52:39 Enfin, vous voilà.
00:52:41 - Pourquoi vous vous enfermez ?
00:52:45 Mes pellicules !
00:52:48 Laisse !
00:53:40 Mes vêtements...
00:53:43 Que tu fais là ?
00:53:45 Sors d'ici !
00:53:46 Je veux bien,
00:53:51 - Ne me dis pas que tu es...
00:53:55 - Dis-le pour voir.
00:53:59 Où sommes-nous ?
00:54:01 Où sont nos habits ?
00:54:06 Cesse de me regarder comme ça.
00:54:09 C'est à dire ?
00:54:13 Tourne-toi.
00:54:15 Je suis sérieuse, tourne-toi.
00:54:24 Salut, Joe.
00:54:47 Demandez-lui ce qu'il a fait
00:54:52 Ils les ont brûlés.
00:54:53 Brûlés ?
00:54:58 Il dit que la mine est empoisonnée.
00:55:01 Nos habits étaient infectés.
00:55:05 Un homme va nous raccompagner
00:55:09 Une fois que nous serons habillés.
00:55:11 Nous lui en savons gré, mais...
00:55:13 Dis-lui
00:55:22 Nous devons partir
00:55:24 Il ne fera rien de plus
00:55:25 Il nous faut absolument
00:55:29 Son nom est Totenkopf.
00:55:36 Il demande ce que tu lui veux.
00:55:38 Mon but est de le tuer.
00:55:40 Et de retrouver mon ami.
00:55:46 Il t'apportera son aide.
00:55:58 Qu'en penses-tu ?
00:56:04 C'est ça qu'ils auraient dû
00:56:08 C'est ta faute
00:56:10 On dirait
00:56:13 On nous attend.
00:56:16 Le lama dit que Totenkopf
00:56:19 les contraignant à creuser la mine.
00:56:22 Ceux qui n'y sont pas morts
00:56:25 Où est Totenkopf aujourd'hui ?
00:56:27 Il l'ignore. Ça fait des années
00:56:36 C'est vraiment trop bête.
00:56:40 Il ne me reste que deux prises.
00:56:43 Nous sommes à Shangri-La
00:56:47 J'avais tout dans cette sacoche,
00:56:48 tu aurais dû me laisser
00:56:50 Effectivement, j'aurais dû.
00:56:58 Où est-ce qu'il nous emmène ?
00:57:00 Voir l'unique survivant
00:57:05 Quelles expériences ?
00:57:19 Sait-il où est Totenkopf ?
00:57:31 Il veut savoir pourquoi
00:57:33 Afin qu'il paie...
00:57:47 Le bâton.
00:57:51 Il a dit : suivez Rana.
00:57:57 Rana ?
00:58:04 Il voudrait
00:58:09 Bien sûr,
00:58:16 Que puis-je faire pour vous ?
00:58:21 Tuez-moi.
00:58:34 As-tu remarqué ces traits ?
00:58:39 La Lune et une étoile.
00:58:46 "Je ne désire...
00:58:51 "et les étoiles pour le guider."
00:58:56 Une étoile !
00:58:57 Ce n'était pas un lieu,
00:59:01 Rana, c'est une étoile.
00:59:03 Les marins dans l'Antiquité naviguaient
00:59:07 Ils calculaient leur position
00:59:11 Les Vikings avaient créé des cartes
00:59:15 des tables de latitude
00:59:19 l'Étoile de Jacob étant cette clé.
00:59:21 C'est ça, la solution !
00:59:23 Tu crois vraiment
00:59:25 Et que tu vas trouver
00:59:28 Les méthodes ont
00:59:30 Il nous faut juste
00:59:32 - Quel jour sommes-nous ?
00:59:34 2 Mars. En prenant Karakal
00:59:44 Rana est à une latitude de 20.40.
00:59:50 Ascension...
00:59:54 43 minutes...
00:59:57 Déclinaison : -10.60...
01:00:07 Il n'y a rien, là.
01:00:09 Tu es sûr de ton calcul ?
01:00:12 Certain.
01:00:14 Si le vieil homme a raison,
01:00:17 Au beau milieu de nulle part.
01:00:30 C'est quoi cette croix ?
01:00:32 L'endroit de la panne sèche.
01:00:34 De mieux en mieux !
01:00:37 Alors on fait comment
01:00:43 - Frankie...
01:00:46 Frankie Cook,
01:00:49 Le chef d'une unité mobile
01:00:53 Si j'arrive à les joindre...
01:00:55 on pourrait se retrouver
01:00:59 Et si le message
01:01:01 Frankie ne m'a jamais fait faux bond.
01:01:06 C'est sûr.
01:01:23 C'est normal,
01:01:25 Ne t'en fais pas.
01:01:29 Panne sèche, je me trompe ?
01:01:31 Ceinture !
01:01:35 Pilote à Station,
01:01:38 Où es-tu donc, Frankie ?
01:01:45 Qu'est-ce que tu fais ?
01:01:47 Tu vas pas nous poser
01:01:50 Non.
01:01:51 Je vais nous poser là.
01:01:54 - Mais qu'est-ce que c'est ?
01:01:57 Dex a participé à sa construction.
01:01:59 C'est top secret. Tu peux garder
01:02:03 Bien sûr ! Motus.
01:02:13 Deux prises.
01:02:14 Permission d'atterrir
01:02:17 Maintenez votre cap.
01:02:19 Bien reçu, 327.
01:02:21 Bienvenue à bord, Capitaine.
01:03:03 Joseph Sullivan.
01:03:10 Ravi de te revoir également, Frankie.
01:03:12 Il vaudrait mieux que ce soit important,
01:03:16 C'est de première importance.
01:03:21 Et ça, qu'est-ce que c'est ?
01:03:28 Essaie d'être aimable.
01:03:31 Commandant Cook,
01:03:34 Polly Perkins ?
01:03:36 J'ai tant entendu parler de vous.
01:03:38 C'est bon de rencontrer
01:03:41 Nankin, c'était il y a si longtemps.
01:03:43 N'est-ce pas, Joseph ?
01:03:47 Franky... on m'a dit que
01:03:51 du moins la dernière fois
01:03:53 Commandant, 6 submersibles sur zone,
01:03:58 Qui veut ta peau cette fois ?
01:04:02 Venez avec moi.
01:04:13 - Altitude 10000 pieds, lancez les leurres.
01:04:17 Les éclaireurs ont localisé une île,
01:04:19 à 3 kms au nord-est
01:04:22 Elle n'est indiquée
01:04:25 - C'est sûrement lui.
01:04:29 Dans quel pétrin
01:04:31 Rien dont tu ne puisses
01:04:36 Ne touche à rien, tu veux ?
01:04:38 Vaisseaux ennemis, au 316,4.
01:04:43 - En visuel.
01:04:57 Réception signal.
01:04:58 Imagerie activée.
01:05:07 Totenkopf...
01:05:11 Commandant, rotors avant hors servive.
01:05:15 Machines arrière toute.
01:05:18 Francesca, je dois me rendre
01:05:20 Je ne risquerai pas la vie de mes hommes
01:05:24 Il détient Dex.
01:05:28 Contre-ordre.
01:05:32 Tu ne pourras pas
01:05:34 Il faudra trouver un autre moyen.
01:05:40 On pourrait aborder la rive Est.
01:05:43 Trop avancé.
01:05:46 Cela étant...
01:05:49 Dans cette zone.
01:05:51 Il y a un conduit immergé au sud
01:05:55 C'est ta seule porte d'accès.
01:05:58 Tout le reste n'est que roche.
01:06:00 Et pour ces machines ?
01:06:03 J'en fais mon affaire.
01:06:06 Que l'escadron amphibie
01:06:53 - Quoi ?
01:06:56 Je t'entends mal.
01:06:59 Parle plus fort.
01:07:22 Lève le nez, Joseph.
01:07:25 Tu lambines, Frankie.
01:07:32 - J'ai trouvé ton décollage très bien.
01:07:36 Tu m'as entendue, cette fois ?
01:07:42 Manta Leader à patrouille.
01:07:46 Passage en mode amphibie.
01:07:56 Impact dans 5...
01:07:58 4...
01:07:59 3...
01:08:00 2...
01:08:01 1.
01:08:29 Tu te rappelles
01:08:33 On avait coincé l'objectif.
01:08:35 Un rivet a sauté,
01:08:38 Il s'est mis à brailler :
01:08:39 - Sauvez les lapins !
01:08:54 Ennemis détectés,
01:08:56 Profondeur : 1600. Soyez prêts.
01:09:11 Fais attention !
01:09:56 Voilà l'entrée.
01:09:57 Je la vois.
01:10:02 Tu vas t'y engouffrer.
01:10:03 Dès que nous aurons fait
01:10:11 Accroche-toi, Polly.
01:10:14 Manta leader à patrouille.
01:10:15 Armez les torpilles à fragmentation,
01:10:21 Feu !
01:10:37 Redresse !
01:10:52 Il n'est pas neutralisé.
01:10:56 Tu m'entends ?
01:10:58 Tu m'entends ?
01:11:00 - Que se passe-t-il ?
01:11:02 - Redresse !
01:11:09 Replie-toi !
01:11:27 Merci, Frankie.
01:11:29 Sois prêt à foncer.
01:11:32 À quoi tu joues ?
01:11:34 - Elle y va tout droit.
01:11:36 - Elle les attire à elle.
01:11:38 Frankie, redresse.
01:11:42 - Trois.
01:11:44 Deux.
01:11:45 Un.
01:12:01 Tu as un boulevard.
01:12:03 Bonne chance, Joe.
01:12:06 Merci, Frankie.
01:12:09 Elle est formidable.
01:12:12 Oui, vraiment.
01:12:35 On remonte.
01:13:31 Quoi ?
01:13:37 Mais qu'est-ce donc ?
01:13:39 Une créature de Totenkopf.
01:13:57 Tu vas laisser passer ça ?
01:13:59 Je n'ai que deux prises.
01:14:01 Qui sait ce
01:14:04 À ta guise.
01:14:08 Je vois une clairière.
01:14:34 Fuyons !
01:14:47 Là !
01:15:14 C'est le bouquet.
01:15:16 On y va.
01:15:23 Allez, viens !
01:15:35 Tu es folle, ou quoi ?
01:15:36 As-tu perdu la tête ?
01:15:45 - Bon, ça va
01:15:48 - Je ne voulais pas...
01:15:53 - Quoi ?
01:16:02 Il n'y a rien de drôle.
01:16:06 Une prise,
01:16:09 Une prise !
01:16:18 Pourquoi cette obsession
01:16:22 C'est toi qui me l'a offert.
01:16:26 Tu ne t'en rappelles plus,
01:16:29 Tu étais aviateur
01:16:32 je couvrais l'évacuation de Shanghaï.
01:16:35 Je n'ai pas oublié.
01:16:36 Il faut que tu me dises la vérité
01:16:40 Je ne t'en ferai pas grief,
01:16:43 La femme de Nankin,
01:16:46 Tu es sortie longtemps avec elle ?
01:16:50 Je te le dis bien en face.
01:16:52 Je ne t'ai jamais trompée.
01:16:55 Jamais.
01:16:59 J'ai saboté ton avion.
01:17:03 - Trois mois.
01:17:05 Quand je pense que je t'ai cru,
01:17:12 Il est ici.
01:17:25 Tu n'as rien ?
01:17:42 Par là.
01:17:50 Non, par là.
01:18:52 Seigneur Dieu...
01:18:54 Une arche.
01:19:09 Quoi encore ?
01:19:12 Quy'a-t-il de plus
01:19:17 de toute la faune terrestre
01:19:22 Il y a peut-être mieux.
01:19:25 - Quoi par exemple ?
01:19:33 10 minutes à décollage.
01:19:38 - Le compte à rebours a débuté.
01:19:51 Tu n'en rates pas une.
01:20:19 Montez ! Vite !
01:20:34 Tu vas bien ?
01:20:36 On s'est enfui par le tunnel
01:20:38 Certains savants se sont faits prendre.
01:20:44 Nos gardes étaient occupés
01:20:47 On a 10 minutes
01:20:53 Sors-nous d'ici !
01:21:18 Bravo, p'tit gars.
01:21:20 Merci, Cap'.
01:21:26 - Qui sont ces gens ?
01:21:28 Ou ce qu'il en reste. Amenés ici
01:21:32 Quel boulot ?
01:21:34 Dites-leur.
01:21:35 Totenkopf croit que l'humanité
01:21:38 Il s'est mis en tête
01:21:40 lancer un vaisseau spatial renfermant
01:21:45 Ses machines collectèrent
01:21:49 Le "monde de demain"
01:21:51 Et les fioles du Pr. Jennings,
01:21:54 Atome et Ève, son chef-d'œuvre.
01:21:56 Les bases technologiques
01:21:59 Nous les avions subtilisées.
01:22:03 mais puisqu'il les a récupérées,
01:22:06 Qu'il s'en aille.
01:22:08 Ainsi, il ne pourra nuire à quiconque.
01:22:09 Oh, non. Cette fusée
01:22:12 Pourquoi ?
01:22:13 - Qu'avez-vous omis de dire ?
01:22:18 la Terre sera réduite en cendres.
01:22:19 - Comment l'empêcher ?
01:22:22 Mais on n'a jamais pu l'approcher.
01:22:26 Où se trouve-t-il ?
01:22:27 Je nous y emmène, Cap'.
01:22:29 Bravo, p'tit gars.
01:22:34 Attention, prudence.
01:22:39 Dépêchons, ils sont sur nos traces.
01:22:47 C'est la seule entrée possible.
01:22:49 Le problème,
01:22:52 5 minutes, Joe.
01:22:55 Attendez-moi ici.
01:22:57 - Vous allez vous faire tuer !
01:22:58 Il sait ce qu'il fait.
01:23:03 Enfin je crois...
01:23:09 C'est mon pistolet !
01:23:16 Secoue-le !
01:23:24 - Il faut faire vite.
01:23:28 Non, n'y allez pas !
01:23:47 Qui ose m'importuner ?
01:23:52 On ne peut arrêter l'inexorable.
01:23:55 L'ère de ce monde touche à sa fin.
01:23:59 Bonjour, Professeur.
01:24:02 J'ai vu un monde consumé de haine
01:24:08 J'ai été témoin de la détérioration
01:24:11 et de notre lâcheté
01:24:15 L'humanité s'est choisie un destin funeste
01:24:20 Je suis le seul recours
01:24:34 - Plus de risque ?
01:24:48 Je parlais d'y jeter un objet.
01:25:12 Il n'est plus là.
01:25:13 Nous arrivons trop tard.
01:25:15 Ce sont ses propres notes.
01:25:19 Il doit être encore ici.
01:25:21 Je l'ai trouvé.
01:25:38 C'est impossible.
01:25:41 Tout bonnement impossible.
01:25:42 La dernière page de son journal
01:25:46 Il est décédé
01:25:50 Pardonnez-moi
01:25:54 Nous poursuivions un fantôme.
01:26:09 3 minutes à décollage.
01:26:17 - Qui est donc aux commandes ?
01:26:21 Cette île, c'est Totenkopf.
01:26:26 Il a réussi à tromper sa propre mort.
01:26:29 Comment tuer un homme
01:26:34 - Ne peut-on l'empêcher ?
01:26:36 - Il doit exister un moyen.
01:26:38 Je m'en charge.
01:26:44 En sectionnant ce fil
01:26:46 ça créera un court-circuit.
01:26:50 L'inflammation du combustible
01:26:53 et par conséquent la destruction
01:26:55 C'est tout ?
01:26:57 - Ça s'arrête là ?
01:27:00 Tu n'auras pas le temps de fuir.
01:27:06 Contacte Frankie
01:27:09 Elle saura quoi faire.
01:27:10 Mais que dis-tu là ?
01:27:13 Pas cette fois.
01:27:14 Nous avions un accord.
01:27:17 Tu ne vas pas me priver
01:27:23 Je ne le supporterai pas.
01:27:24 Si seulement
01:27:27 J'espère sincèrement
01:27:39 Prends soin d'elle.
01:27:41 Bonne chance, Cap'.
01:27:49 1 Minute à décollage.
01:28:06 La femme mystère.
01:28:11 On règle ça comment ?
01:28:56 30 secondes à décollage.
01:29:20 Joliment fait, Polly.
01:29:33 Tu en as mis du temps.
01:29:39 C'est une machine !
01:29:48 10 secondes à décollage.
01:29:51 9...
01:29:52 8...
01:29:54 7...
01:29:55 6...
01:29:57 5...
01:29:59 4...
01:30:00 3...
01:30:02 2...
01:30:04 1.
01:30:50 Nous devons libérer ces bêtes.
01:30:52 90 kilomètres
01:30:54 Pas le temps.
01:31:00 C'est le seul moyen de traverser.
01:31:06 80 kilomètres
01:31:12 Largage d'Urgence
01:31:18 Danger ! Danger !
01:31:22 Qu'as-tu encore fait ?
01:31:28 Allez, viens !
01:31:29 70 kilomètres
01:31:44 60 kilomètres
01:31:49 Accroche-toi.
01:31:58 Rends-moi service...
01:32:10 C'est trop tard.
01:32:13 50 kilomètres
01:32:24 Courons !
01:32:26 40 kilomètres
01:32:36 Navire à Station,
01:32:42 30 kilomètres
01:32:48 Frankie, ici Dex, tu me reçois ?
01:33:00 Aucun effet.
01:33:04 20 kilomètres
01:33:07 Le temps presse,
01:33:12 Dieu, devant le spectacle
01:33:16 Il se prend pour Dieu.
01:33:17 dit à Noé : la fin de...
01:33:19 Taisez-vous !
01:33:21 10 kilomètres
01:33:30 Vas-tu enfin mourir ?!
01:33:32 5 kilomètres
01:33:35 4...
01:33:37 3...
01:33:40 2...
01:33:42 1.
01:33:48 Attention. Défaillance système.
01:33:53 Danger ! Danger !
01:33:56 Attention. Défaillance système.
01:33:59 Regarde !
01:34:00 Danger ! Danger !
01:34:02 - Qu'est-ce que c'est ?
01:34:22 Je les aperçois, Commandant.
01:34:25 Que l'équipe d'assaut se prépare.
01:35:21 Une prise...
01:35:26 Tu tiens ton papier.
01:35:48 - Tu n'as pas...
01:35:55 ...ôté le capuchon.