Sky Captain and the World of Tomorrow
|
00:00:34 |
Аурелио Лаурентис |
00:00:39 |
Производство кинокомпании |
00:00:41 |
"Риф Раф Блю Флуер" |
00:00:44 |
Фильм режиссера |
00:00:49 |
В главных ролях: |
00:00:51 |
Джуд Лоу |
00:00:54 |
Небесный капитан |
00:01:12 |
Гинденбург 3 |
00:02:49 |
У меня к вам просьба, стюард. |
00:02:54 |
Да, доктор Варгас. |
00:02:55 |
Доктору Вальтеру Дженнингсу. |
00:02:57 |
Хорошо, доктор. |
00:03:09 |
Доктор Дженнингс, за мной следят. |
00:03:11 |
Прощайте, мой друг. |
00:03:34 |
Доктор Йорк Варгас |
00:03:42 |
Парящий над Нью-Йорком |
00:03:45 |
пристыковывается к |
00:03:49 |
Полиция разыскивает пропавшего ученого. |
00:03:54 |
Редакция газеты "Кроникал" |
00:03:58 |
Полли Перкинс |
00:04:06 |
Исчезновение ученого |
00:04:16 |
Для вас пакет, мисс Перкинс. |
00:04:22 |
Передал неизвестный. |
00:04:24 |
- Сказал, это очень важно. |
00:04:32 |
Основы математики. Том 2. |
00:04:34 |
Я знаю, кто следующий. |
00:04:35 |
Встретимся в 6 вечера. |
00:04:45 |
Радио Сити Мьюзик Холл. |
00:05:01 |
Мне не нравится история, |
00:05:04 |
Все будет прекрасно, мистер Пэли. |
00:05:06 |
Я тебя сколько раз предупреждал? |
00:05:13 |
Я опаздываю в кино. |
00:05:14 |
Терпеть не могу эту твою улыбочку. |
00:05:17 |
Вам не нравится моя улыбка? |
00:05:19 |
Не улыбка, а то, что прячется за ней. |
00:05:22 |
Полли, шестеро ученых пропали. |
00:05:26 |
Возможно, кто-то проворачивает свои |
00:05:30 |
Я иду в кино, мистер Пэли. |
00:05:34 |
Принесу вам поп-корна. |
00:06:57 |
Вы мне прислали это? |
00:07:01 |
Кто вы? |
00:07:03 |
- Объясните, в чем дело, мистер... |
00:07:06 |
Доктор Вальтер Дженнингс. |
00:07:09 |
Специализируюсь на излучении атомных |
00:07:13 |
Пропавшие ученые. |
00:07:18 |
Да. |
00:07:20 |
Я очень занята, доктор. |
00:07:23 |
Я был одним из семи ученых, |
00:07:25 |
которых выбрали для работы |
00:07:28 |
перед Первой Мировой войной. |
00:07:32 |
Он был известен как "Айнхольд Эл". |
00:07:36 |
Мы давали слово не обсуждать |
00:07:40 |
То, чем мы были |
00:07:43 |
Ужасными вещами. |
00:07:46 |
Я не должен был приходить. |
00:07:54 |
Доктор! Вы сказали, |
00:07:57 |
Да. |
00:07:59 |
Вы не поняли? |
00:08:01 |
Остался только один. |
00:08:02 |
Кто? Кто это, доктор? |
00:08:04 |
Я! |
00:08:06 |
Он придет за мной. |
00:08:11 |
Кто? |
00:08:12 |
Кто придет? |
00:08:14 |
Тотенкопф. |
00:08:16 |
Это все Тотенкопф. |
00:08:44 |
Я вижу их! Смотрите! |
00:08:49 |
Внимание, жители Нью-Йорка! |
00:08:51 |
Объявлена срочная эвакуация. |
00:08:54 |
Соблюдайте спокойствие. |
00:08:57 |
Все сотрудники Полиции, |
00:09:01 |
должны явиться на место службы. |
00:09:05 |
Немедленно! |
00:09:13 |
Главный редактор Пэли. |
00:09:15 |
- Мистер Пэли, это... |
00:09:17 |
- Почему объявлена эвакуация? |
00:09:20 |
Найдите для меня любую информацию |
00:09:24 |
и некоему Тотенкопфу. |
00:09:28 |
Тотенкопф. Кто это? |
00:09:30 |
- Он как-то связан с пропавшими |
00:09:34 |
Полли, послушай меня. |
00:09:35 |
Убирайся оттуда. Клади трубку, |
00:09:40 |
Минутку. |
00:09:42 |
Какие-то машины на большой |
00:09:47 |
Летят над Шестой Авеню. |
00:09:49 |
Над Пятой Авеню. |
00:09:51 |
Они уже в 10 метрах. |
00:09:55 |
Полли? |
00:09:56 |
Полли? |
00:09:58 |
О, Боже! |
00:09:59 |
Полли! Полли! |
00:10:43 |
Огонь! |
00:10:55 |
Они прорвали периметр. |
00:10:57 |
Всех, кто остался! |
00:10:58 |
Аварийный протокол 9206 |
00:10:59 |
Небесный капитан. Прием. |
00:11:03 |
Вызываю Небесного капитана. |
00:11:04 |
Небесный капитан, ответьте. |
00:11:08 |
Аварийный протокол 9206. |
00:11:12 |
Небесный капитан, |
00:11:14 |
Вызываю Небесного капитана. |
00:11:16 |
Аварийный протокол 9206. |
00:11:20 |
Небесный капитан, |
00:11:23 |
Вызываю Небесного капитана. |
00:11:27 |
Небесный капитан на связи. |
00:14:50 |
Полли! |
00:14:54 |
Джо! |
00:15:06 |
Механические монстры |
00:15:12 |
Гигантские машины захватывают |
00:15:14 |
Правительство не в состоянии |
00:15:21 |
Похищены мировые запасы нефти и газа |
00:15:29 |
Информационные агентства |
00:15:33 |
которые поднимают |
00:15:35 |
и буквально воруют запасы угля и нефти. |
00:15:39 |
Тем временем, приведя в |
00:15:41 |
свои вооруженные силы, |
00:15:43 |
мировые лидеры вновь были вынуждены |
00:15:47 |
Лишь он один способен разобраться, |
00:16:39 |
Мне нужен Декс. |
00:17:25 |
Ни хрена себе! |
00:17:43 |
Эта штука действительно огромная. |
00:17:45 |
Я оставлю ее себе? |
00:17:47 |
Узнаешь, откуда она взялась, |
00:17:51 |
Пойдем кое-что покажу. |
00:17:55 |
Я записал этот сигнал |
00:17:58 |
И не придал ему значения, |
00:18:04 |
Азбука Морзе? |
00:18:05 |
И я вначале подумал также. |
00:18:08 |
На низких спрятана |
00:18:11 |
Думаю, она используется для контроля. |
00:18:13 |
А ты сможешь опять его поймать? |
00:18:14 |
Попытаюсь. |
00:18:16 |
-Умница, Дэкс. |
00:18:19 |
Покопайся внутри у этой штуковины. |
00:18:21 |
Узнай, как она работает. |
00:18:25 |
- Справишься? |
00:18:28 |
Хотел бы я знать, |
00:18:30 |
И кто их посылает |
00:19:06 |
Живот болит? |
00:19:12 |
Привет, Джо! |
00:19:14 |
- Скучал по мне? |
00:19:17 |
Я тоже рада нашей встрече. |
00:19:20 |
Декс сказал, что ты не в настроении. |
00:19:22 |
Декс? |
00:19:26 |
Прошло три года, Джо. |
00:19:31 |
Я даже не помню, |
00:19:33 |
Ты уничтожила мой самолет. |
00:19:36 |
Верно. |
00:19:37 |
Из-за тебя я полгода |
00:19:42 |
Там мне хотели пальцы отрезать. |
00:19:43 |
Джо, в последний раз говорю. |
00:19:48 |
Только, чтобы заполучить |
00:19:51 |
в купальном халате. Помнишь? |
00:19:53 |
Я подозреваю, что ты специально выдумал |
00:19:56 |
Хотел скрыть, что пока |
00:19:59 |
вы со своей загадочной подружкой |
00:20:01 |
Ничего не было. |
00:20:04 |
Кто она, Джо? |
00:20:06 |
- Как ее зовут? |
00:20:09 |
А то что ты сделаешь? |
00:20:11 |
Убьешь меня? |
00:20:15 |
Круто! Вы помирились. |
00:20:17 |
Было приятно поболтать. |
00:20:19 |
Надо повторить лет через 10. |
00:20:21 |
Декс, выведи мисс Перкинс |
00:20:23 |
Будет возражать, шлепни ее. |
00:20:25 |
-Здравствуй, Полли. |
00:20:27 |
- Мне надо... |
00:20:31 |
До свидания! Думаю, это тебя |
00:20:36 |
- Откуда у тебя это? - Оттуда, где |
00:20:44 |
Дай мне эту копию, Полли. |
00:20:46 |
Меняю на статью, Джо. |
00:20:48 |
Выручим друг друга. |
00:20:51 |
Может, покажем ей? |
00:20:56 |
Что покажем? |
00:21:02 |
Признавайтесь, мальчики. |
00:21:15 |
Боже мой, что это? |
00:21:19 |
Откуда эти чудовища? |
00:21:21 |
Они стали появляться три года назад. |
00:21:25 |
До этого момента нам удавалось |
00:21:28 |
Они являлись без предупреждения. |
00:21:33 |
Три года мы не можем объяснить, |
00:21:37 |
Я сегодня встречалась |
00:21:40 |
Он был страшно напуган. |
00:21:41 |
Сказал, что кто-то за ним охотится. |
00:21:43 |
Я спросила, кого он так боится, |
00:21:46 |
Тотенкопф. |
00:21:48 |
И при этом побледнел от страха. |
00:21:50 |
Тотенкопф. Кто это? |
00:21:52 |
Человек-невидимка. |
00:21:55 |
Я дважды была в архиве, |
00:21:58 |
Я обзвонила всех информаторов |
00:22:02 |
И в итоге нашла только это. |
00:22:05 |
В Германии до Первой Мировой войны |
00:22:09 |
проводились секретные разработки. |
00:22:11 |
Ими руководил Тотенкопф. |
00:22:13 |
Более 30 лет, вплоть до сегодняшнего |
00:22:18 |
Посмотрите на знак, |
00:22:22 |
Точно такой же стоит |
00:22:27 |
А где теперь этот ученый? |
00:22:30 |
Мы снова заодно, да, Джо? |
00:22:36 |
Ни одной публикации, |
00:22:39 |
ни одной фотографии |
00:22:43 |
Ясно, Джо. |
00:22:58 |
Что? |
00:23:00 |
Я скучала, Джо. |
00:23:04 |
Кстати, спасибо, |
00:23:09 |
Ты была там? |
00:23:11 |
Ты тоже по мне скучал. |
00:23:18 |
Вот она. Лаборатория Дженнингса. |
00:23:29 |
Доктор Дженнингс? |
00:23:35 |
Доктор Дженнингс? |
00:23:36 |
Заперто. |
00:23:38 |
Окно приоткрыто. |
00:23:46 |
Попробую забросить веревку. |
00:23:48 |
Потом залесть в окно. |
00:23:55 |
Так проще. |
00:24:10 |
Мы опоздали. |
00:24:55 |
Ну все, Полли. |
00:24:58 |
С меня хватит! |
00:25:00 |
Я думала, что ты мне объяснишь. |
00:25:07 |
Доктор Дженнингс? |
00:25:09 |
Вы должны его остановить. |
00:25:14 |
Сиди здесь. |
00:25:24 |
Стой! |
00:25:28 |
Я вам ничего не сделаю. |
00:26:02 |
- Мисс Перкинс. |
00:26:04 |
Я позову кого-нибудь на помощь. |
00:26:05 |
Вы должны мне обещать. |
00:26:07 |
Если Тотенкопф найдет их, |
00:26:11 |
И миру конец. |
00:26:13 |
Не понимаю, доктор. |
00:26:15 |
Обещайте. |
00:26:31 |
Он умер. |
00:26:33 |
Я нашел кое-что. |
00:26:39 |
Доктор Дженнингс сегодня |
00:26:47 |
- Я должен вернутся на базу. |
00:26:50 |
Разумеется. |
00:27:07 |
Радары поймали объекты, |
00:27:10 |
со скоростью 900 километров. |
00:27:11 |
- И скоро они будут здесь? |
00:27:21 |
Приготовьте мой самолет. |
00:27:54 |
- Ты куда собралась? |
00:27:55 |
Глупости! Помнишь, что |
00:27:58 |
-У нас уговор. |
00:28:00 |
Мы можем погибнуть. |
00:28:02 |
Без меня ты не полетишь, Джо! |
00:28:03 |
Мы с тобой теперь едины! |
00:28:10 |
Залезай! |
00:28:31 |
Вот ты где. |
00:28:35 |
Капитан, это Декс. Прием. |
00:28:37 |
Подожди, Декс. |
00:28:47 |
Говори, Декс. |
00:28:48 |
Капитан, что угодно, |
00:28:53 |
Хорошо. |
00:28:55 |
-Уже сбил один, да? |
00:28:57 |
Капитан, сигнал исходит |
00:28:59 |
Ее нельзя уничтожать. |
00:29:02 |
От какой именно машины, Декс? |
00:29:05 |
Понятия не имею. |
00:29:12 |
По-моему, я нашел ее. |
00:29:21 |
Капитан, я теряю сигнал. |
00:29:23 |
Лечу в сторону города. |
00:29:24 |
Не дай ей уйти. |
00:29:27 |
Упустим, можем больше не поймать. |
00:29:28 |
Будут новости, посвяти меня, Декс. |
00:29:31 |
Посвещу. |
00:29:40 |
Мне нужен полный спектр |
00:29:43 |
По всем частотам ловите его |
00:29:58 |
Они вернулись за генераторами. |
00:30:01 |
Кто же их ведет? |
00:30:09 |
- Ну как? |
00:30:11 |
Там под сидением молочко |
00:30:14 |
Не понадобится. |
00:30:15 |
Ты плохо выглядишь. |
00:30:31 |
-Джо! |
00:30:38 |
Уходит. |
00:30:42 |
Я потерял сигнал, капитан. |
00:30:44 |
Не волнуйся, Декс. |
00:30:48 |
Налево. |
00:30:49 |
Не суйся, Полли! |
00:30:51 |
По Бродвею можно срезать. |
00:30:55 |
Я знаю этот район |
00:30:57 |
Говорю, налево! |
00:31:12 |
Нет-нет, направо! |
00:31:14 |
Куда? |
00:31:17 |
Надо было туда. |
00:31:26 |
Ты не можешь чуть-чуть |
00:31:28 |
Крути левее! |
00:31:36 |
Обрадуй меня, Декс. |
00:31:39 |
Нас здесь сейчас собьют. |
00:31:40 |
И у нас тут не гулянка, капитан. |
00:31:48 |
Джо! |
00:32:01 |
Декс, мы не можем больше их сдерживать! |
00:32:03 |
- Вот-вот закончу! |
00:32:05 |
Идите без меня! |
00:32:11 |
-Замечательно. |
00:32:15 |
- Еще раз налево. |
00:32:18 |
Доверься мне. Налево. |
00:32:25 |
Долетались. |
00:32:26 |
- Откуда он ту взялся? |
00:32:32 |
Там нет выхода! |
00:32:34 |
Черт подери! |
00:32:45 |
Джо! |
00:33:06 |
- Вот главная машина! |
00:33:09 |
Я же сюда нас довела! |
00:33:14 |
-Декс! |
00:33:18 |
5 секунд? |
00:33:19 |
Около того. |
00:33:21 |
Я попытаюсь вывести их к воде. |
00:33:28 |
Все еще рада, что полетела? |
00:33:42 |
Джо, я нашел его! Джо! |
00:33:46 |
Декс, прием! Где это место? |
00:33:53 |
Прием, Декс! Где ты? |
00:33:59 |
Декс, ты меня слышишь? |
00:34:04 |
Декс, где ты? |
00:34:45 |
Я не могу больше от них бегать. |
00:34:47 |
Держись! |
00:34:51 |
Джо, что ты делаешь? |
00:34:52 |
Мы падаем! |
00:34:55 |
Я знаю, что делаю! |
00:34:56 |
Скорость слишком большая. |
00:35:01 |
Джо, давай вверх! |
00:35:11 |
Давай вверх! |
00:35:29 |
Мы под водой. |
00:35:30 |
Декс тут кое-что подправил. |
00:35:43 |
Ты с первой минуты все знал и позволил |
00:35:47 |
Я думала, мы разобьемся! |
00:35:52 |
Полли, это была твоя идея |
00:35:55 |
Нервишки разыгрались? |
00:35:58 |
Я это выдержу. |
00:36:01 |
Я выдержу все твои фокусы. |
00:36:03 |
Хорошо. |
00:36:04 |
Потому что это были еще цветочки. |
00:36:23 |
Декс, прием. Ты слышишь меня? |
00:36:27 |
Ты слышишь меня, Декс? Прием! |
00:36:49 |
Декс? |
00:36:53 |
Декс? |
00:36:58 |
Декс? |
00:37:19 |
Они повсюду! |
00:37:23 |
Берегись, Джо! |
00:38:12 |
Декс! |
00:38:22 |
Почему Тотенкопф это делает? |
00:38:26 |
Что с Дексом? |
00:38:35 |
Он что-то искал, судя по всему. |
00:38:42 |
Декс сказал, что выяснил, |
00:38:46 |
Видно, он слишком близко подобрался. |
00:38:55 |
Жевательная резинка |
00:39:07 |
- Он хотел мне что-то сказать. |
00:39:22 |
Умница, Декс! |
00:39:24 |
Непал. |
00:40:11 |
Здесь журнал доктора Варгаса. |
00:40:13 |
Должно быть, он передал его |
00:40:18 |
- Боже мой! |
00:40:20 |
Тотенкопф получил первый патент, |
00:40:24 |
К 17 годам у него были |
00:40:30 |
Через год после его исчезновения |
00:40:34 |
Поговаривали, что Тотенкопф начал |
00:40:36 |
способного уничтожить мир. |
00:40:40 |
Все попытки обнаружить его |
00:40:42 |
и до сегодняшнего дня его |
00:40:46 |
Еще меньше известно о его напарнице. |
00:40:48 |
Убийце, контролирующей его машины. |
00:40:51 |
Это она захватила Декса. |
00:40:54 |
Что там еще? |
00:40:59 |
Еще здесь записи поставок |
00:41:02 |
Все, что его машины украли |
00:41:05 |
В том числе городские генераторы. |
00:41:08 |
Это похоже на список покупок, |
00:41:12 |
Что тебе было нужно, доктор? |
00:41:27 |
Все будет в порядке, Джо. |
00:41:28 |
Декс о себе позаботится. |
00:41:32 |
Мы найдем его. |
00:42:12 |
Мой старый другДжо! |
00:42:14 |
Как я рад тебя видеть. |
00:42:15 |
Я тоже рад тебя видеть, Каджи. |
00:42:17 |
Это Полли Перкинс. Она пойдет с нами. |
00:42:21 |
Рада познакомится. |
00:42:26 |
Каджи, ты достал все, что я просил? |
00:42:28 |
Карты в доме. |
00:42:29 |
-А ты привез мне посылочку? |
00:42:33 |
Три упаковки, как и заказывал. |
00:42:35 |
Венские сосиски. |
00:42:38 |
Боже, ты меня утешил. |
00:42:41 |
Каджи, ты говоришь по-тибетски? |
00:42:51 |
Идем, покажу тебе карты. |
00:42:56 |
- Ты хорошо знаешь его? |
00:42:58 |
Он бывший легионер, был разведчиком. |
00:43:02 |
Я ему не доверяю. |
00:43:04 |
Забавно. |
00:43:05 |
Он сказал про тебя то же самое. |
00:43:08 |
На, переоденься! |
00:43:10 |
Там, куда мы направляемся, |
00:43:22 |
Декс проследил сигнал до этого места. |
00:43:25 |
Долина к северу от Каракал. |
00:43:30 |
Но почему здесь ничего не написано? |
00:43:34 |
Шамбала. |
00:43:36 |
- Вы его знаете? |
00:43:38 |
Говорят, это источник калашакры. |
00:43:40 |
Тибетской магии. |
00:43:42 |
Его обитатели обладают |
00:43:44 |
Ты ведь сможешь |
00:43:47 |
Никто еще не осмеливался. |
00:43:50 |
Говорят, что Шамбала охраняется |
00:43:54 |
- Они убьют нас, если обнаружат. |
00:43:58 |
Что особенного в этом месте? |
00:44:00 |
У Шамбалы много всяких названий. |
00:44:01 |
Древние евреи звали ее Эдем. |
00:44:04 |
Древние греки - Импуриос. |
00:44:06 |
Вам она известна как Шангрила. |
00:44:15 |
Надвигается буря. |
00:44:16 |
Если вы не передумали, |
00:44:20 |
Мне нужно послать сообщение. |
00:44:26 |
Мистер Пэли, возможно, |
00:44:31 |
В поисках доктора Тотенкопфа |
00:44:35 |
С каждым днем ситуация |
00:44:37 |
Дженнингс сказал "отыщут", |
00:44:40 |
Время уходит. |
00:44:43 |
Если повезет, я скоро |
00:44:46 |
Надеюсь. Полли Перкинс. |
00:45:15 |
Здесь цивилизация заканчивается. |
00:45:18 |
Белое пятно на карте. |
00:45:21 |
Теперь мы должны |
00:45:26 |
Бежим! |
00:45:52 |
Что это? |
00:45:53 |
Шахтерское поселение. |
00:45:56 |
Здесь произошло что-то очень плохое. |
00:46:03 |
Похоже, оно заброшено. |
00:46:05 |
Мы идем туда, Каджи! |
00:46:08 |
Хочу поближе взглянуть. |
00:46:52 |
Что это, Джо? |
00:46:53 |
Уран. Заражена вся шахта. |
00:46:57 |
- Нужно уходить! |
00:47:00 |
Где Полли? |
00:47:06 |
Полли? |
00:47:07 |
Мисс Перкинс? |
00:47:16 |
Пойдем в разные стороны. |
00:47:24 |
Полли! |
00:47:28 |
Отпусти ее! |
00:47:33 |
Отдай мне ампулы и она не умрет. |
00:47:35 |
Что за ампулы? |
00:47:38 |
Дважды повторять не стану. |
00:47:41 |
Брось пистолет! |
00:47:50 |
Я не понимаю, о чем вы. |
00:47:53 |
Как пожелаете! |
00:47:56 |
Подождите! |
00:47:58 |
Стойте! |
00:48:08 |
Прости, Джо! |
00:48:09 |
Прощайте, друзья мои! |
00:48:10 |
Счастливо оставаться! |
00:48:23 |
Я собиралась |
00:48:27 |
Что было в тех ампулах? |
00:48:28 |
- Не знаю, Джо. |
00:48:31 |
Я правду говорю, Джо! |
00:48:34 |
Доктор Дженнингс дал их перед смертью |
00:48:36 |
Что начнется отсчет, |
00:48:43 |
Ты с самого начал обманывала меня. |
00:48:45 |
Хорошо, я лгунья, но я не |
00:48:51 |
Вот что нужно был Тотенкопфу. |
00:48:54 |
Из-за этого он и забрал Декса. |
00:48:56 |
Мне очень жаль. |
00:48:57 |
Я не думала, что так получится. |
00:49:03 |
Ты слышала? |
00:49:17 |
Динамит. |
00:49:21 |
Снова этот звук. |
00:49:31 |
Отойди! |
00:49:47 |
Что ты придумал? |
00:49:51 |
Бежим! |
00:49:54 |
Отличное место. Безопасное. |
00:49:57 |
Полли, возможно, нам не спастись. |
00:50:03 |
Да, Джо? |
00:50:06 |
Ты бензопровод перерезала? |
00:50:09 |
Черт подери! |
00:50:10 |
Я не трогала твой проклятый самолет! |
00:50:13 |
В последние секунды жизни ты больше |
00:50:17 |
Можем мы хоть раз |
00:50:31 |
Вот вы где! |
00:50:33 |
- Почему вы закрылись? |
00:50:36 |
Моя пленка! |
00:50:39 |
Полли, брось ее! Нет времени! |
00:50:57 |
Полли! |
00:51:01 |
Полли! |
00:51:29 |
Моя одежда. |
00:51:32 |
Что ты здесь делаешь? |
00:51:34 |
Уходи прочь! |
00:51:35 |
Если у тебя припрятаны |
00:51:39 |
- Только не говори, что ты... |
00:51:43 |
- Так и скажи, Полли. |
00:51:48 |
Мы где вообще? Что с нами |
00:51:54 |
Хватит на меня так смотреть. |
00:51:57 |
Как смотреть? |
00:52:00 |
Отвернись, Джо. |
00:52:03 |
Кроме шуток, отвернись. |
00:52:12 |
Здравствуй, Джо! |
00:52:33 |
Спросите у него про нашу одежду. |
00:52:38 |
Одежду сожгли. |
00:52:39 |
Ну да? Почему? |
00:52:44 |
Он говорит, шахта была заражена. |
00:52:46 |
И он предпочел не рисковать. |
00:52:51 |
Он говорит, даст проводника |
00:52:54 |
После того, как мы оденемся. |
00:52:57 |
Большое спасибо, |
00:53:07 |
Мы уйдем, пока светло. |
00:53:09 |
Больше он ничем помочь не может. |
00:53:11 |
Это очень важно. |
00:53:14 |
Его зовут Тотенкопф. |
00:53:20 |
Он спрашивает, |
00:53:22 |
Чтобы убить его. |
00:53:24 |
И спасти своего друга. |
00:53:30 |
Он тебе поможет. |
00:53:42 |
Ну как я тебе? |
00:53:47 |
Кажется, монахи |
00:53:51 |
Сам сказал, что больше |
00:53:53 |
Ты похожа на мохнатого мамонта. |
00:53:56 |
Пойдем, нас ждут. |
00:53:59 |
Монах говорит, что Тотенкопф |
00:54:02 |
и заставил их работать в шахте. |
00:54:04 |
Тех, кто сразу не умер, |
00:54:07 |
Где сейчас Тотенкопф? |
00:54:10 |
Он не знает. |
00:54:18 |
Поверить не могу. |
00:54:22 |
Боже мой, у меня всего 2 кадра. |
00:54:25 |
Мы в Шангрила, |
00:54:29 |
Запасные пленки остались там. |
00:54:32 |
Ты права, я осел. |
00:54:39 |
Куда он нас ведет? |
00:54:41 |
К тому единственному монаху, |
00:54:46 |
Каких экспериментов? |
00:54:59 |
Скажи ему, что мы ищем Тотенкопфа. |
00:55:11 |
Он спрашивает, зачем |
00:55:13 |
Чтобы он заплатил |
00:55:26 |
Палка. Он просит дать ему палку. |
00:55:30 |
Он говорит, следуй Ране. |
00:55:36 |
Рана? Что это, местность? |
00:55:43 |
Он сказал, что и ты должен ему помочь. |
00:55:47 |
Конечно, я готов. |
00:55:54 |
Что вы хотите? |
00:55:59 |
Застрели меня. |
00:56:11 |
Посмотри! Здесь нанесены |
00:56:16 |
А еще луна и звезда. |
00:56:22 |
И мне нужны лишь надежный корабль |
00:56:27 |
и радостная яркая звезда. |
00:56:32 |
Конечно. |
00:56:34 |
Он имел в виду |
00:56:37 |
Вот что такое Рана. |
00:56:39 |
Это же совершенно очевидно. |
00:56:43 |
Древним мореходам |
00:56:47 |
Викинги, создавая карты, |
00:56:50 |
Для того, чтобы прочитать эти карты, |
00:56:54 |
или посох Иакова. |
00:56:56 |
Он сейчас у тебя в руках! |
00:56:58 |
Неужели ты всерьез думаешь, |
00:57:00 |
что вот эта палка |
00:57:03 |
Сейчас я тебе покажу наглядно. |
00:57:05 |
Нам нужно знать лишь исходную точку. |
00:57:07 |
Какое сегодня число? |
00:57:08 |
2 марта. |
00:57:10 |
Возьмем плато Каракал, |
00:57:19 |
Вот она Рана. |
00:57:24 |
Вправо, вверх, 40 минут. |
00:57:31 |
Вниз минус 10,50. |
00:57:41 |
Тут ничего нет. |
00:57:43 |
Ты уверен, что правильно посчитал? |
00:57:45 |
Абсолютно. |
00:57:47 |
Поверим, что монах не ошибся. |
00:57:50 |
Значит, Тотенкопф именно здесь, |
00:57:52 |
Топливо. |
00:58:02 |
А это что за место? |
00:58:04 |
Здесь у нас кончится топливо. |
00:58:06 |
Здорово. |
00:58:09 |
И кто нас подхватит? |
00:58:14 |
- Френки. |
00:58:18 |
Френк Кук, проверенный товарищ. |
00:58:20 |
Руководит мобильным отрядом |
00:58:24 |
Они нас встретят, если... |
00:58:26 |
мне удастся отправить им сообщение. |
00:58:30 |
А если они его не получат? |
00:58:32 |
Френки не подводила меня ни разу. |
00:58:37 |
Они будут там. |
00:58:52 |
Внимание! Топливо кончается. |
00:58:54 |
Этот огонек предупреждает? |
00:58:55 |
Расслабься, Полли, все в порядке. |
00:58:59 |
У нас кончилось топливо. |
00:59:00 |
Пристегнись, Полли. |
00:59:04 |
Вы слышите меня? |
00:59:07 |
Где же ты, Френки? |
00:59:15 |
Что происходит? |
00:59:16 |
Ты не можешь посадить |
00:59:19 |
И не собираюсь. |
00:59:23 |
Что это? |
00:59:24 |
Летающий авианосец. |
00:59:26 |
Декс приложил руку к его созданию. |
00:59:28 |
Но это секрет. Ты ведь умеешь |
00:59:31 |
Да. |
00:59:33 |
Я умею хранить секреты. |
00:59:41 |
Всего два кадра. |
00:59:43 |
Посадка на платформу 327 разрешена. |
00:59:47 |
Понял, 327. |
00:59:49 |
Добро пожаловать на борт, капитан. |
01:00:29 |
Джозеф Салливан, я была уверена, |
01:00:36 |
Я тоже рад тебя видеть, Френки. |
01:00:38 |
Надеюсь, это важно. |
01:00:39 |
Иначе одного из нас ждут проблемы. |
01:00:42 |
Это важно. |
01:00:47 |
Что это такое? |
01:00:53 |
Будь поприветливее. |
01:00:56 |
Коммандер Кук! Полли Перкинс! |
01:00:59 |
Полли Перкинс? |
01:01:01 |
Я столько о вас слышала. |
01:01:03 |
Приятно познакомиться с соперницей. |
01:01:05 |
Что за времена были в Нанджинге. |
01:01:11 |
Слушай, Френки, у тебя вроде |
01:01:17 |
Коммандер, обнаружены шесть |
01:01:22 |
Кто на сей раз охотится за тобой? |
01:01:26 |
За мной! |
01:01:37 |
3000 метров противоракетной защиты. |
01:01:39 |
Есть, Коммандер. |
01:01:40 |
В 3 километрах к северо-востоку |
01:01:45 |
Он не отмечен ни |
01:01:48 |
-Должно быть, это его. |
01:01:51 |
Во что ты меня |
01:01:54 |
Ни во что, с чем бы ты не справилась. |
01:01:59 |
Постарайся ничего не трогать. |
01:02:01 |
Вражеские корабли. |
01:02:05 |
-Дай мне картинку. |
01:02:19 |
Пошел сигнал. |
01:02:20 |
Передаю на экран. |
01:02:28 |
Тотенкопф. |
01:02:32 |
Мощность упала. |
01:02:35 |
Назад самый полный. |
01:02:39 |
Франческа, мне нужно попасть на остров. |
01:02:41 |
Я не буду рисковать своими людьми |
01:02:44 |
У него Декс. |
01:02:48 |
Отмена приказа. |
01:02:52 |
По воздуху туда не добраться. |
01:02:54 |
Надо найти другой путь. |
01:03:00 |
В восточной части острова |
01:03:03 |
Не выйдет. Чересчур большая глубина. |
01:03:06 |
А вот здесь... |
01:03:10 |
Здесь, в южной части, |
01:03:12 |
Вход в подводный туннель, |
01:03:15 |
Это единственный путь. |
01:03:17 |
Можешь мне поверить, другого нет. |
01:03:19 |
Вспомни про машины. |
01:03:21 |
Я разберусь. |
01:03:25 |
Эскадрилью амфибий в воздух! |
01:04:09 |
Ну что? |
01:04:11 |
Нанджинг? |
01:04:13 |
Я не слышу тебя, Полли! |
01:04:16 |
Говори громче! |
01:04:38 |
Держи нос повыше, Джозеф. |
01:04:42 |
Не спи, Френки. |
01:04:47 |
Я думала, ты хорошо взлетаешь. |
01:04:50 |
Спасибо, Полли. |
01:04:51 |
Неужели ты это расслышал? |
01:04:57 |
Лидер Манта - команде Манта: |
01:05:00 |
Перейти в режим амфибий. |
01:05:11 |
Через 5... |
01:05:12 |
4, 3, 2, 1. |
01:05:41 |
Френки, помнишь |
01:05:46 |
Еще бы. Он палил по нам |
01:05:48 |
Сбил заклепку и решил, |
01:05:50 |
И заорал как резанный. |
01:05:52 |
- Спасите кроликов! |
01:06:05 |
Враг в 4 пунктах вправо. |
01:06:08 |
Глубина 1600. Готовься! |
01:06:23 |
Джо, берегись! |
01:07:04 |
Джозеф, это туннель. |
01:07:07 |
Я вижу. |
01:07:11 |
Будь готов лететь туда. |
01:07:13 |
Мы расчистим тебе путь. |
01:07:20 |
А теперь держись, Полли. Держись. |
01:07:22 |
Лидер Манта - команде Манта: |
01:07:24 |
приготовить торпеды |
01:07:30 |
Огонь! |
01:07:44 |
Джозеф, осторожно! |
01:07:58 |
Джозеф, он еще живой. |
01:08:03 |
Ты слышишь меня? |
01:08:05 |
Ты слышишь меня? |
01:08:07 |
Что случилось? |
01:08:08 |
Слышишь меня? Уходи! |
01:08:10 |
Не могу, штурвал заело! |
01:08:12 |
Джозеф! |
01:08:16 |
Я прикрою! |
01:08:33 |
Спасибо, Френки. |
01:08:35 |
Будь готов лететь туда. |
01:08:37 |
Френки, что ты делаешь? Опомнись! |
01:08:39 |
Она летит прямо на него! |
01:08:41 |
Именно. |
01:08:42 |
- Хочет его протаранить. |
01:08:44 |
Френки, опомнись! |
01:08:47 |
- 3... |
01:08:49 |
2... |
01:08:50 |
Пуск! |
01:09:06 |
Путь свободен. |
01:09:08 |
Удачи, Джо! |
01:09:10 |
Спасибо, Френки! |
01:09:13 |
Потрясающая женщина! |
01:09:16 |
Да, я знаю. |
01:09:38 |
Всплываем. |
01:10:31 |
Что? |
01:10:38 |
Что это? |
01:10:39 |
Одно из созданий Тотенкопфа. |
01:10:56 |
Ты не будешь его фотографировать? |
01:10:58 |
у меня всего два кадра. |
01:11:00 |
Кто знает, что мы еще увидим? |
01:11:03 |
Ну как хочешь. |
01:11:07 |
Впереди какая-то просека. |
01:11:32 |
Бежим! |
01:11:45 |
Туда! |
01:12:02 |
Полли! |
01:12:10 |
Вот черт! |
01:12:13 |
Бежим! |
01:12:16 |
Полли! |
01:12:19 |
Скорее! |
01:12:30 |
Ты что, спятила? |
01:12:32 |
С ума сошла? |
01:12:40 |
- Все хорошо. |
01:12:43 |
- Я не собирался тебя... |
01:12:47 |
Что? |
01:12:49 |
Мы убегали, и я нажала на кнопку. |
01:12:57 |
Это не смешно. |
01:13:01 |
У меня остался |
01:13:03 |
Всего один! |
01:13:12 |
Что за идиотскую камеру |
01:13:15 |
Твой подарок. |
01:13:19 |
Ты не помнишь, я вижу? |
01:13:22 |
Ты летел с американскими |
01:13:24 |
а я писала об эвакуации в Шанхае. |
01:13:28 |
Да, я помню. |
01:13:29 |
Ответь мне на один вопрос. |
01:13:31 |
Неважно, какой она будет. |
01:13:36 |
В Нанджинге ты встречался с Френки? |
01:13:38 |
Полли! |
01:13:39 |
Долго ваша связь длилась? |
01:13:42 |
Посмотри мне в глаза. |
01:13:45 |
Я никогда тебя не обманывал. |
01:13:47 |
Никогда. |
01:13:51 |
Я твой самолет уничтожила. |
01:13:55 |
Три месяца. |
01:13:56 |
Так и думала! Господи, |
01:14:04 |
Он здесь. |
01:14:16 |
Не ушиблась? |
01:14:33 |
Вон вход. |
01:14:40 |
А вон еще один. |
01:15:39 |
Господи, Джо! |
01:15:42 |
Ковчег. |
01:15:44 |
Он строит Ковчег. |
01:15:56 |
Ну что еще? |
01:15:59 |
Ты полагаешь, |
01:16:02 |
чем огромный космический корабль, |
01:16:04 |
в котором "каждой твари по паре"? |
01:16:08 |
А вдруг? |
01:16:11 |
- Например? |
01:16:22 |
10 минут до старта. |
01:16:24 |
Они начинают отсчет. |
01:16:25 |
Мы должны найти Тотенкопфа. |
01:16:36 |
У тебя дар просто. |
01:17:04 |
Прыгайте! Скорее! |
01:17:17 |
Как вы сумели вырваться? |
01:17:19 |
Мы убежали в туннеле, |
01:17:21 |
Некоторых поймали. |
01:17:27 |
Специальные машины грузили все, |
01:17:30 |
У нас всего 9 минут, |
01:17:35 |
Декс, вывези нас отсюда! |
01:17:59 |
Умница, Декс! |
01:18:02 |
Спасибо. |
01:18:07 |
- Кто это? |
01:18:09 |
Скорее, ее остатки. Их привезли сюда, |
01:18:13 |
Что именно? |
01:18:15 |
Расскажите. |
01:18:16 |
Тотенкопф был уверен, |
01:18:19 |
поэтому он предложил невероятное. |
01:18:22 |
который смог бы вывезти |
01:18:26 |
С помощью машин он собирал |
01:18:29 |
Он называл их "Мир будущего". |
01:18:31 |
А что было в ампулах, |
01:18:34 |
Адам и Ева. |
01:18:35 |
Шедевр Тотенкопфа. |
01:18:36 |
Семена технологической утопии. |
01:18:39 |
Мы выкрали ампулы, зная, |
01:18:42 |
Но теперь, когда он их вернул, |
01:18:46 |
Пусть летит куда-нибудь |
01:18:49 |
Нет-нет! Этот корабль |
01:18:52 |
Вот как? |
01:18:53 |
Почему? |
01:18:54 |
Когда корабль удалится |
01:18:57 |
планета будет уничтожена. |
01:18:58 |
- Как его остановить? |
01:19:01 |
Но злодея так хорошо охраняют, |
01:19:04 |
Где его логово? |
01:19:06 |
Мы почти на месте. |
01:19:07 |
Умница, Декс. |
01:19:13 |
Осторожно! |
01:19:17 |
Скорее, а то нас заметят. |
01:19:25 |
- Вон там единственный вход. |
01:19:30 |
5 минут, Джо! |
01:19:33 |
Стойте здесь! |
01:19:34 |
Нельзя! Вас же убьют. |
01:19:36 |
Он знает, что делает. |
01:19:40 |
Кажется. |
01:19:46 |
Это моя пушка! |
01:19:52 |
-Декс! |
01:20:01 |
- Нужно спешить! |
01:20:04 |
Доктор, стойте! |
01:20:22 |
Кто посмел потревожить меня? |
01:20:25 |
Кто посмел сюда войти? |
01:20:27 |
Что началось, |
01:20:30 |
Время этого мира истекло. |
01:20:33 |
- Тотенкопф. |
01:20:35 |
Зачем вы это делаете? |
01:20:37 |
Я обнаружил, что мир погружен |
01:20:42 |
Судите сами, нам доверили жить в раю, |
01:20:46 |
а мы не смоги сохранить |
01:20:49 |
Теперь я знаю, что путь, |
01:20:52 |
нельзя изменить. |
01:20:54 |
Я - последний шанс этой проклятой |
01:21:08 |
- Сейчас можно? |
01:21:21 |
Я имел в виду - |
01:21:44 |
Его здесь нет. |
01:21:46 |
Мы опоздали. |
01:21:47 |
Здесь его личные бумаги. |
01:21:50 |
Он должен быть где-то здесь. |
01:21:52 |
- Необходимо найти его. |
01:22:09 |
Не может быть. |
01:22:12 |
Это невероятно! |
01:22:13 |
Последняя запись в журнале |
01:22:17 |
Он уже 20 лет как мертв. |
01:22:20 |
Простите меня. |
01:22:25 |
Мы охотились за призраком. |
01:22:39 |
3 минуты до старта. |
01:22:47 |
Их не остановить, |
01:22:50 |
Вы не видите? |
01:22:53 |
Каждый проводок, |
01:22:55 |
Он сумел подчинить |
01:22:58 |
Как мы сможем убить того, |
01:23:03 |
- Как его остановить? |
01:23:05 |
- Выход всегда можно найти. |
01:23:07 |
С ними я разберусь. |
01:23:12 |
Если вы сможете перерезать |
01:23:14 |
это вызовет замыкание. |
01:23:18 |
Которое воспламенит топливный шланг |
01:23:22 |
и сопла сожгут атмосферу. |
01:23:23 |
И все? |
01:23:25 |
- И больше ничего? |
01:23:28 |
Ты не успеешь убежать. |
01:23:34 |
Свяжись с Френки, |
01:23:36 |
Она знает, что надо делать. |
01:23:37 |
Вот еще выдумал! |
01:23:40 |
Не в этот раз. |
01:23:41 |
У нас договор. |
01:23:44 |
Ты решил бросить меня |
01:23:50 |
Не выйдет, Джо! |
01:23:51 |
Жаль, что у нас мало времени. |
01:23:53 |
Надеюсь, ты когда-нибудь |
01:24:05 |
- Позаботься о ней. |
01:24:31 |
Вот мы и встретились, |
01:24:36 |
Ну и что дальше? |
01:25:42 |
Неплохой удар, Полли! |
01:25:54 |
Вот тут ты зря. |
01:26:00 |
Она же робот! |
01:26:09 |
10 секунд до старта. |
01:26:12 |
9, 8, 7, 6... |
01:27:08 |
Нужно освободить |
01:27:10 |
90 километров до запуска ускорителя. |
01:27:12 |
Нет времени. |
01:27:18 |
На ту сторону только один путь. |
01:27:24 |
80 километров до запуска ускорителя. |
01:27:30 |
Экстренный сброс. |
01:27:34 |
Осторожно! Осторожно! |
01:27:38 |
Что ты опять натворила? |
01:27:44 |
За мной! |
01:27:45 |
70 километров до запуска ускорителей. |
01:28:01 |
670 километров до запуска ускорителей. |
01:28:05 |
Осторожно! |
01:28:13 |
Пожалуйста, больше ничего не трогай! |
01:28:25 |
У нас не хватит времени! |
01:28:28 |
50 километров до запуска ускорителей. |
01:28:38 |
Бежим! |
01:28:50 |
Станция Манта, на связь! |
01:29:02 |
Френки, это Декс. |
01:29:13 |
Не сработало. |
01:29:17 |
20 километров до запуска ускорителей. |
01:29:20 |
Джо, у нас нет времени. |
01:29:24 |
И лицезрел Господь, что слабость |
01:29:28 |
Думает, что он - Бог. |
01:29:31 |
Заткнись! |
01:29:33 |
10 километров до запуска ускорителей. |
01:29:36 |
9, 8, 7... |
01:29:41 |
Ну когда ж ты подохнешь? |
01:29:44 |
5 километров до запуска ускорителей. |
01:29:47 |
4, 3, 2, 1... |
01:29:59 |
Внимание! Ошибка системы. |
01:30:03 |
Осторожно! Осторожно! |
01:30:10 |
Смотри! |
01:30:12 |
- Что это? |
01:30:32 |
Я их вижу, Коммандер. |
01:30:34 |
Приготовить штурмовую бригаду. |
01:31:28 |
Последний кадр. |
01:31:33 |
Вот тебе и статья. |
01:31:52 |
Полли! |
01:31:54 |
- Но ведь... |
01:32:00 |
Открой объектив. |