Skyline

ru
00:00:10 Фильм производства компаний
00:00:14 и «Трансмишн»
00:00:21 в содружестве с
00:00:26 и «Ай-Эм Глобал»
00:00:35 режиссеров
00:01:29 Не может быть! Уже утро?
00:02:18 Джеррод.
00:02:22 Джеррод. Проснись!
00:02:26 Ты в порядке?
00:02:39 - Что это?
00:02:45 Рэй!
00:02:51 Сиди здесь.
00:02:55 - Что случилось?
00:03:12 Джеррод!
00:03:13 Джеррод!
00:03:19 Джеррод!
00:03:26 СКАЙЛАЙН
00:03:48 А сейчас мы готовы
00:03:50 15 часами ранее...
00:03:52 Вы можете выбрать все, что пожелаете,
00:03:57 Не могу решить.
00:04:00 Илейн. Выбери последнюю.
00:04:12 «Джей-рок. Ти-мани.»
00:04:15 Знаешь, мы опережали свое время.
00:04:18 - Обожали пошалить.
00:04:21 В отличие от Терри.
00:04:24 Увидишь.
00:04:26 Он классный парень.
00:04:27 Скоро узнаю.
00:04:44 С возвращением, мистер Сарджент.
00:04:46 - Здорово. Все путем?
00:04:55 Надо было об этом думать,
00:05:00 А ты че здесь делаешь в такую рань?
00:05:03 - Сегодня классный денек.
00:05:05 - Рэй звонил насчет эпизода с роботом.
00:05:09 Никаких дел в день рождения.
00:05:13 Привет!
00:05:15 Господи. Почему она
00:05:17 Она работает...
00:05:19 Шоу-бизнес, пупсик.
00:05:20 Ты весь мокрый.
00:05:44 Зайка!
00:05:46 - Ты в порядке?
00:05:55 Сейчас. Давайте, я помогу...
00:05:57 - Держите.
00:05:59 Не за что.
00:06:01 Вот поэтому ты мой герой.
00:06:09 «Джей-рок».
00:06:14 Да. Это, это мы.
00:06:19 О, ни фига себе машинка!
00:06:21 Смотри, привыкнешь еще!
00:06:23 Эта территория предназначена для
00:06:26 Кто? Я?
00:06:27 Парковка запрещена.
00:06:59 Пентхаус.
00:07:03 Ну ладно.
00:07:07 Как поживает второй
00:07:09 Не знаю. Как ты поживаешь?
00:07:11 Нормально.
00:07:14 С днем рождения!
00:07:15 Ух ты! Обалдеть!
00:07:17 Здравствуй. Ты, наверное, Илейн.
00:07:20 Это потрясающе.
00:07:23 Умный дом, все по высшему разряду.
00:07:25 Мое уютное гнездышко в облаках.
00:07:27 Вид просто нереальный.
00:07:30 Скажи мне, пожалуйста.
00:07:34 Не отвечай ему. Терри.
00:07:37 Работаю на полной ставке.
00:07:39 Сколько бы он не платил,
00:07:42 У тебя и так полный
00:07:45 - Получил?
00:07:47 Вон там ваша комната.
00:07:49 - Хотите окунуться?
00:07:52 Детка!
00:07:54 Пошли купаться!
00:07:59 Смотри-ка.
00:08:01 Привет! Все нормально?
00:08:03 Принеси мне коктейль «Космополитен».
00:08:05 Не вопрос. Подержи.
00:08:07 Старик, вон там у нас бар.
00:08:11 - Ты все-таки пробился!
00:08:13 В общем-то, никто и не
00:08:16 - Привет!
00:08:18 - Ну так присоединяйся.
00:08:22 - Они и так классные.
00:08:26 С днем рождения, Терри.
00:08:28 Да. С днем рождения меня!
00:08:33 Даже не знаю, как тебя благодарить...
00:08:35 Сегодня я должен
00:08:38 Есть у меня одна идея.
00:08:40 Пошли.
00:08:44 Я смотрю, вы отлично поладили.
00:08:46 Да.
00:08:48 - Пупсик!
00:08:50 А где мой «Космополитен»?
00:08:52 Блин, забыл.
00:08:54 Дениз, сбегай за коктейлем.
00:08:56 - Еще кому-нибудь?
00:09:03 Да уж, это тебе не Бруклин в декабре!
00:09:05 А мне настоящая зима нравится.
00:09:07 У нас тут любое время года имеется.
00:09:10 Завтра отправимся в открытое море.
00:09:12 Я прокачу вас на «Искателе солнца».
00:09:16 20 метров в длину. Моя супер-яхта!
00:09:24 - Смотрите.
00:09:26 Ребята из безопасности.
00:09:28 Они в курсе, что сегодняшняя вечеринка
00:09:31 Отпусти меня! Прекрати! Не надо!
00:09:34 За тебя!
00:09:36 С днем рождения, Терри!
00:09:39 - Привет, брат.
00:09:41 - Как поживаешь?
00:09:43 - Молоток... ты его помнишь?
00:09:45 Я хочу тебя кое с кем
00:09:48 О, я сейчас.
00:09:50 Красавчик! Я тебя поздравляю!
00:09:54 Спасибо, спасибо.
00:09:56 Как там дела с битвой роботов?
00:09:58 Ой, такой отстой! Но режиссеру
00:10:00 Здесь всегда так весело!
00:10:03 - Слушай, а это наш вундеркинд?
00:10:05 И его очаровательная девушка, да.
00:10:07 - Класс. Рад познакомиться, брат... Да!
00:10:10 Здорово, что ты теперь в команде.
00:10:12 А... Я, ну то есть...
00:10:14 А ты жилье себе уже подыскал?
00:10:16 Поверь мне, Венис —
00:10:18 Я тоже там живу.
00:10:20 Мы будем иметь в виду. Спасибо.
00:10:22 - Я вас оставлю ненадолго.
00:10:25 Нет... Подожди... Илейн!
00:10:27 Брат, клевая. Тебе повезло, чувак.
00:10:30 Классный улов.
00:10:32 - Молодец, молодец, молодец.
00:10:34 Как поживаете, девочки?
00:10:37 Я все понимаю... Прости.
00:10:40 Старик, слушай.
00:10:46 Тебе стоит перебраться сюда.
00:10:48 И чем я буду здесь заниматься?
00:10:50 Я дома-то еле-еле
00:10:52 Я тебе помогу.
00:10:54 О, я не нуждаюсь
00:10:57 Ну хорошо, ладно.
00:11:00 Я ничего не понимаю в спецэффектах.
00:11:02 Да фигня это! Брось, брат.
00:11:03 - Это совсем не фигня.
00:11:04 У тебя есть талант... ясно?
00:11:06 А компьютер
00:11:09 Я, честно говоря, не уверен.
00:11:11 Я... Я никогда себя здесь
00:11:14 Ну а где ты себя представлял?
00:11:16 Или у тебя есть план,
00:11:19 Слушай, дело не в деньгах, понимаешь?
00:11:21 Дело всегда в деньгах.
00:11:26 А как же быть с Илейн?
00:11:30 Я не могу все делать за тебя...
00:11:32 Ты сам должен решить этот вопрос.
00:11:34 Терри, тебе звонят.
00:11:37 Так что подумай об этом.
00:11:53 Илейн.
00:12:01 Ну что с тобой?
00:12:04 Мы приехали, чтобы повеселиться.
00:12:06 - Что случилось?
00:12:09 Слушай. Терри мне про переезд в
00:12:14 Я понятия об этом не имел.
00:12:16 - У меня задержка.
00:12:19 Задержка.
00:12:24 Простите.
00:12:33 - И давно?
00:12:36 Меня тошнило всю неделю.
00:12:40 Почему ты не сказала мне?
00:12:42 Я собиралась сказать...
00:12:44 Правда. Я просто не
00:12:49 Ты не...
00:12:54 Черт.
00:12:56 И это все, что ты можешь сказать?
00:12:58 А что ты хочешь от меня услышать?
00:13:02 Мне кажется, я к этому еще не готов.
00:13:04 Ты не готов, Джеррод?
00:13:06 А обо мне ты подумал?
00:13:08 Да я не это... Ну сколько можно...
00:13:18 Неужели и нам нужно такое будущее?
00:13:25 Лейни.
00:13:37 Тихо, тихо, тихо. Есть! Нашел.
00:13:40 Пошла живая картинка.
00:13:42 Вот он, наш победитель!
00:13:45 Вот это клево! Уу!
00:13:52 О да! Еще! Еще! Еще!
00:13:54 Обалдеть! Ни фига себе! Нет!
00:14:01 Черт!
00:14:11 Прошу прощения, мэм.
00:14:13 Нам поступило
00:14:16 От кого же это?
00:14:19 Да, но уже заселившиеся...
00:14:20 Сейчас пытаются заснуть.
00:14:22 Так что если вас не затруднит...
00:14:24 - Хорошо.
00:14:39 А вот и еще одна красавица.
00:14:41 О, да.
00:14:44 Так, так, так.
00:14:46 Я лягу на диване.
00:14:48 Да брось, здесь нам
00:14:50 Я люблю, когда просторно.
00:14:53 Ну ладно. Выбирать не приходится.
00:15:06 Спокойной ночи.
00:15:23 День первый — 4:27 утра.
00:16:08 Пауки с Марса.
00:16:26 Землетрясение?
00:16:28 Да фигня это, спи.
00:16:50 Что за...
00:17:11 Выключи свет.
00:17:25 Рэй.
00:17:27 Что ты делаешь?
00:17:45 Рэй...
00:17:54 Сиди здесь.
00:17:57 Что случилось?
00:17:59 Он ушел.
00:18:09 Джеррод. Нет.
00:18:13 Джеррод. Нет.
00:18:15 Джеррод. Нет.
00:18:17 - Что происходит, черт подери?
00:18:23 Да что с тобой, чувак?
00:18:26 Джеррод!
00:18:28 О Господи! Джеррод! Джеррод!
00:18:31 Джеррод!
00:18:33 Прошу тебя! Что с тобой происходит?
00:18:36 Джеррод!
00:18:37 Джеррод! О Боже! О, Господи!
00:18:41 Джеррод! Что это?
00:18:45 Что с ним такое?
00:18:47 Джеррод.
00:18:49 О Господи.
00:18:51 А где Рэй?
00:18:53 Терри!
00:18:55 - Нет, нет, нет!
00:18:57 - Он ушел.
00:18:59 То и значит. Ушел.
00:19:01 - Он что, упал?
00:19:02 Я не знаю, не знаю,
00:19:05 Держись. Держись. Я тебя умоляю.
00:19:09 Он... он исчез, и все. И все.
00:19:16 Милый.
00:19:18 - Терри, иди, взгляни на это.
00:19:39 Джеррод, посмотри на меня.
00:19:42 Что ты видел, а? Что ты видел?
00:19:46 Осторожно.
00:19:57 Джеррод, что это было?
00:20:02 Не знаю.
00:20:07 Как будто меня
00:20:11 Я не мог остановиться.
00:20:22 - Дениз! Подними жалюзи.
00:20:24 - Подними жалюзи!
00:20:26 Блин!
00:20:39 Там внизу что-то есть.
00:20:42 - Что?
00:20:57 Я ничего не вижу.
00:21:01 Люди. Вон там на крыше.
00:21:03 - Что они делают?
00:21:08 Надо проверить.
00:21:10 Ты же не знаешь, что там.
00:21:16 - Надо сходить.
00:21:18 Я вызову полицию.
00:21:23 - Я попробую поснимать.
00:21:27 Нельзя его одного отпускать.
00:21:30 Никто не берет трубку.
00:21:37 Пистолет? Это опасно.
00:21:40 Гляньте новости.
00:21:42 - Терри!
00:21:46 Джеррод.
00:21:48 Посмотри на меня.
00:21:57 Идем.
00:21:59 И бегом назад.
00:22:55 Стоп, стоп, стоп,
00:22:57 Черт возьми, Уолт.
00:22:59 - Что происходит?
00:23:02 А пистолет тебе зачем?
00:23:03 Возвращайтесь в квартиру к себе.
00:23:07 Идите. И не шумите.
00:23:16 Терри, может, не пойдем, а?
00:23:29 С четырех утра ничего нового.
00:23:33 Дениз, включи телевизор.
00:23:46 Система оповещения о
00:24:04 Все тихо.
00:24:10 Черт подери, Джеррод!
00:24:12 Ты не говорил, что она
00:24:14 Да это же и так понятно!
00:24:17 Ну извини.
00:24:21 Пригнись.
00:24:27 Что дальше?
00:24:30 Давай осмотримся.
00:24:39 Привет, это Джеки.
00:24:43 Мам, это я... У меня новости.
00:24:48 Возьми трубку.
00:24:51 Прошу тебя, перезвони,
00:25:53 Ни хрена себе!
00:26:24 Я не... Я не вижу, это...
00:26:27 Это... Это то, что я думаю?
00:26:33 Господи!
00:27:07 - Бежим.
00:27:12 Бежим, Терри, бежим!
00:27:18 Давай! Еще! Тяни!
00:27:20 Отойди! Отойди!
00:27:24 Взяли!
00:27:27 Открывайся!
00:27:29 - Назад!
00:27:36 Тяни! Еще!
00:27:42 Не смотри!
00:27:48 Илейн! Нет!
00:27:55 Отойди. Отойди!
00:27:57 Да-да.
00:28:00 Держись. Держись.
00:28:02 Милый, ты цел?
00:28:04 У меня вся кожа будто в огне.
00:28:06 Притащите лед!
00:28:08 Держись, милая. Я с тобой.
00:28:12 Что такое?
00:28:13 Дай мне лед.
00:28:15 Давай сюда. Давай.
00:28:18 Все пройдет. Я обещаю.
00:28:21 Потерпи.
00:28:36 - Ну как ты? Лучше?
00:28:47 Ты это видел?
00:28:51 Как же?
00:28:53 Не знаю.
00:29:11 О Господи.
00:29:15 Столько людей.
00:29:24 Для чего они им понадобились?
00:29:26 Я не хочу этого знать.
00:29:28 Просто не верится.
00:29:30 Как это возможно?
00:29:33 Посмотришь на этот свет, и он...
00:29:38 И дальше начинает...
00:29:40 Тобой управлять.
00:29:43 А кому не хочется полюбоваться
00:29:48 Гениальная задумка.
00:29:51 Да пошли они на хрен.
00:29:54 Есть одна идея.
00:29:56 - Ты куда собрался?
00:29:58 - Терри!
00:30:00 Неважно. Все под контролем.
00:30:29 Джеррод, все хорошо?
00:30:32 Все нормально.
00:30:35 - Дай посмотреть.
00:30:39 Ладно.
00:31:07 Уолт.
00:31:22 Уолт.
00:31:26 Уолт.
00:31:30 Уолт.
00:31:33 Вы здесь?
00:31:56 Вы чего делаете?
00:31:59 Прячусь. Я видел людей.
00:32:02 В небе. Это было
00:32:06 Идемте. Возьмем вашу тачку и
00:32:09 Никуда я не поеду.
00:32:14 На пол. На пол!
00:32:20 Заткните ему пасть!
00:33:20 О Боже!
00:33:35 Малкольм!
00:33:37 Нет, нет!
00:33:38 Нет! Уолт!
00:34:07 Вы слышали?
00:34:12 Что там? Не молчи.
00:34:14 Сядем на яхту и свалим.
00:34:17 - Что случилось?
00:34:19 Каким образом?
00:34:20 Это была новая тварь.
00:34:22 Она забралась в квартиру
00:34:25 Надо бежать отсюда!
00:34:27 Погодите секунду.
00:34:29 Вы что, не видели фотографии?
00:34:32 Все это происходит
00:34:33 Они повсюду!
00:34:35 Нет, не повсюду! Они...
00:34:40 Он прав.
00:34:41 Да, но на крыше они вас нашли.
00:34:43 На машине до яхты две минуты!
00:34:46 Ты даже не представляешь,
00:34:49 Илейн, я знаю, тебе страшно.
00:34:51 Но я не собираюсь себя
00:34:54 Я этого и не предлагаю.
00:34:56 - Слушай, давай полегче, брат.
00:34:59 - Я понимаю, но все равно.
00:35:02 - Терри.
00:35:05 О Господи.
00:35:18 - Прячьтесь, прячьтесь, прячьтесь!
00:35:32 Черт. Закрой глаза, детка.
00:35:34 О Господи. О Господи. О Господи.
00:36:02 Пригнись.
00:36:27 - Ты отвратителен!
00:36:38 - Давай не сейчас.
00:36:50 Еще хочешь остаться?
00:36:52 Я нарываться не хочу.
00:36:56 Эта тварь нас не
00:36:58 Если будем тихо здесь сидеть...
00:37:00 Сколько сидеть?
00:37:02 Они там людей забирают.
00:37:04 Чем дальше мы уберемся от
00:37:08 Он прав.
00:37:09 - Джеррод.
00:37:12 - Да, но мы не...
00:37:17 Должны попробовать.
00:37:20 Собирайтесь.
00:37:38 Скорей, скорей, заходите!
00:37:40 Поехали.
00:38:03 Все, идемте.
00:38:05 Слушайте, доберемся до яхты,
00:38:08 Ключи.
00:38:10 - Все, поехали!
00:38:11 - Что ты делаешь?
00:38:15 - Езжай со своей шлюшкой.
00:38:19 Кэндис!
00:38:22 Садись скорей.
00:38:29 Терри, мне очень жаль.
00:39:09 - Давай быстрее!
00:39:17 - Тормозни-ка.
00:39:19 Остановись!
00:39:21 - Нужна помощь?
00:39:23 Мы справимся.
00:39:24 - Да, но вдруг он нам поможет.
00:39:48 Терри!
00:39:54 Терри!
00:39:56 О Боже!
00:39:58 Получай! Получай!
00:40:00 Терри, вставай!
00:40:06 Беги, Терри!
00:40:08 Терри, в машину!
00:40:11 Терри! Терри!
00:40:15 Помоги ему!
00:40:19 Я тебя держу!
00:40:26 Джеррод! Живо садись в машину!
00:40:29 Быстро! Давай назад!
00:40:31 Газу!
00:40:32 Давай! Жми на газ!
00:40:34 Еду я! Еду!
00:40:38 - Джен! Что ты делаешь?
00:40:41 Быстро в машину!
00:40:45 О Боже.
00:40:47 Давай! Давай!
00:40:57 - Открывайся!
00:40:59 Черт! Ну открывайся уже!
00:41:01 Давай.
00:41:05 Открывайся, железяка проклятая!
00:41:12 - Нет!
00:41:16 Газу!
00:41:36 О Господи! На помощь!
00:41:39 На помощь! Господи! Нет!
00:41:44 - Мамочки!
00:41:46 - Помогите!
00:41:50 Кэндис, где ключ? Кэндис, ключ!
00:41:52 - О Боже! Я не знаю!
00:41:55 Быстрей! Сделайте же что-нибудь!
00:42:08 О Господи.
00:42:25 - Живой?
00:42:29 Господи.
00:42:32 Господи.
00:42:34 - Мисс, нам нужно идти.
00:42:39 Колин!
00:42:42 Помогите мне!
00:42:50 Взяли!
00:43:01 Быстрее! Бежим!
00:43:03 О Боже!
00:43:11 Заходим! Скорей!
00:43:28 Бежим к черному ходу.
00:43:40 Бежим!
00:44:11 Бегом!
00:44:15 Черт!
00:44:35 Не останавливайтесь!
00:44:39 Открывай дверь!
00:44:48 - Открывай!
00:44:50 Отойдите.
00:44:54 Пошли!
00:45:02 Куда идем?
00:45:03 Я думаю, чем выше, тем безопаснее.
00:45:06 Наверху мы уже были.
00:45:09 Хочешь остаться, поболтать
00:45:12 Пошли.
00:45:17 Заходите. Быстро.
00:46:08 Я должен был его удержать.
00:46:18 А ну-ка помоги мне.
00:46:39 Лучше, чем ничего, правда?
00:46:41 Да. Как скажешь.
00:46:43 - Слушай!
00:46:46 Ты чего творишь, а?
00:46:52 Нужно быть сильным!
00:47:02 С вами все нормально?
00:47:06 - Вы не ранены?
00:47:10 Я в порядке.
00:47:20 А дальше что?
00:47:22 Останемся здесь.
00:47:24 Будем дежурить по очереди и
00:47:27 Он прав.
00:47:29 Кто-то ведь должен за нами прийти.
00:47:31 Это не может продолжаться вечно.
00:47:33 Верно?
00:47:43 Нам лучше оставаться всем вместе.
00:47:46 Я не могу из-за дыма.
00:47:49 В данных обстоятельствах я считаю
00:47:52 Кэндис.
00:47:55 Я беременна, ясно?
00:47:59 И я подумала, что...
00:48:09 Успокойся!
00:48:15 Я не успела рассказать
00:48:30 Ну все, босс.
00:48:33 А мы с тобой подежурим.
00:48:35 Вдвоем?
00:48:37 Если они включат свой свет,
00:49:03 Ненавижу Лос-Анджелес.
00:49:32 За всю ночь ни одной живой души.
00:49:38 Может, самое страшное позади.
00:49:41 А может, и нет.
00:49:45 Как ты думаешь, кто они такие?
00:49:48 Я не знаю.
00:49:52 Какая разница?
00:49:57 Кажется, что все это сон.
00:50:03 Нет, это не сон.
00:50:06 А тебе пора бы уже проснуться.
00:50:09 Что ты хочешь этим сказать?
00:50:12 Город совершенно опустел.
00:50:14 Нам надо как-то выжить.
00:50:18 Людей осталось совсем немного.
00:50:40 Дай глянуть.
00:50:46 Кто-то им сопротивляется.
00:50:50 - Что ты делаешь? Куда ты?
00:50:56 О Господи!
00:51:06 Выключите его! Он слишком бликует!
00:51:08 - Нет, стой.
00:51:51 День второй.
00:52:08 Ты хоть немного поспал?
00:52:14 Становится хуже?
00:52:17 - Ты о чем?
00:52:22 Посмотрела на этот свет и
00:52:26 Кто знает, что они сделали с нами.
00:52:32 С нашими телами.
00:52:43 Ты помнишь момент,
00:52:49 Он полностью тебя подчинил.
00:52:56 Но при этом ты ощутила в себе силу.
00:53:02 И сейчас чувствую.
00:54:17 Успокоишься?
00:54:32 Ну хорошо. Тогда я спрошу.
00:54:35 Какой у тебя план, босс?
00:54:37 Ты ведь хочешь рассказать мне его.
00:54:42 Нечего сказать?
00:54:45 - Мы находимся на берегу океана.
00:54:47 Через улицу у причала
00:54:49 Мы ведь уже обсуждали это.
00:54:51 Не напомнишь, чем все это
00:54:58 На этот раз мы пойдем тихо.
00:55:00 И каждую яхту обшарим
00:55:03 - Если понадобится.
00:55:07 Как ты можешь предлагать такое,
00:55:10 Ты меня считаешь виноватым?
00:55:13 Я ведь тебя умоляла, но ты
00:55:18 Неужели ты думаешь,
00:55:23 Ладно. Допустим,
00:55:29 А потом доберемся до причалов.
00:55:32 И даже найдем яхту с ключами.
00:55:35 - Свалим подальше отсюда!
00:55:38 На остров Каталина подадимся?
00:55:40 Куда угодно. Все лучше, чем здесь.
00:55:43 Откуда ты знаешь?
00:55:47 Что это было?
00:55:52 Что там?
00:56:00 Аллилуйя.
00:56:22 Ну давайте. Что они задумали?
00:56:54 Вперед, крошки. Мочи их.
00:57:14 Давайте, залп!
00:57:16 Им не пробиться.
00:57:19 Последний остался.
00:57:30 О нет, нет, нет, нет, нет!
00:57:32 Живо все на пол!
00:57:58 Илейн?
00:57:59 Я здесь.
00:59:01 Получилось.
00:59:07 Даже не верится.
00:59:10 - Все кончено?
00:59:13 - А можно мне?
00:59:25 А у наших еще самолеты остались?
00:59:28 Да. И они знают теперь, что делать.
00:59:31 Совсем скоро нас спасут.
00:59:44 Что?
00:59:46 В чем дело?
00:59:48 Они не погибли.
00:59:52 Они теперь очень
01:00:18 Там что-то происходит.
01:00:34 Нам нужно чем-то прикрыть окна!
01:00:36 Давай, Джеррод, помоги мне!
01:00:39 Ты куда? А ну назад!
01:00:41 Я что-нибудь найду!
01:00:48 Держи!
01:00:56 Джеррод! Что ты делаешь?
01:00:59 Это единственный выход!
01:01:08 Ты что, мать твою, вытворяешь?
01:01:11 Теперь эти твари всех найдут.
01:01:13 Думаешь, я не заметил эту хрень
01:01:17 Мы останемся здесь и
01:01:20 До последнего!
01:01:22 Я с ним согласна.
01:01:24 Что, теперь он все решает?
01:01:27 У нас нет воды. Нет электричества.
01:01:29 Но ты же видел, что творится на улице!
01:01:31 Да, и я лучше рискну, чем буду
01:01:34 Эти твари нас прикончат или радиация,
01:01:47 Полозья на земле.
01:01:48 Вперед, вперед!
01:01:50 Бегом, бегом, бегом!
01:01:52 Работаем по секторам!
01:01:54 Смотрите!
01:01:55 Отвали от меня!
01:01:56 - Что ты собираешься делать?
01:01:59 - Так об этом и твари узнают!
01:02:01 Вот она, помощь.
01:02:03 Чисто!
01:02:04 - По-твоему, это спасательный вертолет?
01:02:06 Ты что, не врубаешься?
01:02:10 Куда они улетают?
01:02:12 «Эйч-6», вылетаю.
01:02:16 Эти вертушки еще вернутся за ними...
01:02:19 Нам надо уходить. Идем.
01:02:26 Поднимемся на крышу,
01:02:29 - А если вертушки не вернутся?
01:02:30 Вспомни, что было с самолетами...
01:02:33 Мы должны рискнуть!
01:02:35 Рискнуть?
01:02:37 Они шарахнули по городу
01:02:39 Слушай, я не шучу. Отвали от меня!
01:02:41 Мы должны...
01:02:42 О черт.
01:02:44 Так и будешь стоять?
01:02:47 А что будет, когда остальные
01:02:49 У нас ведь простыней
01:02:51 - Идем, Илейн.
01:02:54 Идем скорее!
01:02:55 Ты не в том положении,
01:02:58 - Еще неизвестно, на чьей ты стороне!
01:03:02 Прекратите!.. Я вас умоляю!
01:03:06 Посмотрите на его лицо.
01:03:11 - Не вынуждай меня,Оливер.
01:03:22 Я уйду отсюда только
01:03:28 И черта с два ты сможешь
01:03:34 Лейни, ты должна довериться мне.
01:03:46 Это я.
01:03:56 Это я... Правда.
01:04:06 Я знаю.
01:04:13 Мы должны идти.
01:04:19 Он погубит ее.
01:04:22 Окно.
01:04:25 Давай.
01:04:41 Идем.
01:04:54 Все, пошли.
01:05:11 Видишь кого-нибудь?
01:05:18 Они там.
01:05:23 - Помогите!
01:05:25 - Помогите!
01:05:27 Не двигаться!
01:05:29 - Не стреляйте!
01:05:31 Шестой, живо давай сюда.
01:05:33 Помогите нам! Прошу вас!
01:05:34 Шестой, мы на точке эвакуации.
01:05:36 Медленно идите к краю крыши.
01:05:38 Не останавливаться.
01:06:28 Нет, нет, нет!
01:06:31 Нет!
01:06:39 Все целы? Эвакуация через
01:06:43 Вас понял.
01:06:44 «Шестой», ждем на точке
01:06:47 - Спускайтесь вниз!
01:06:49 Эй, на крыше, внимание!
01:06:59 Внимание! Противник совсем рядом!
01:07:01 В случае появления огонь
01:07:03 Вас понял. Вижу двух гражданских.
01:07:07 - Мэйдэй!
01:07:08 Я не могу сдвинуться с места.
01:07:12 Вертолет не слушается.
01:07:24 Мы падаем! Мы падаем!
01:07:32 Ложись! Осторожно!
01:08:18 Боже!
01:08:29 Бежим.
01:08:37 Джеррод, убери ее от меня! Убери!
01:08:41 Илейн! Не шевелись!
01:08:47 Беги! Беги! Беги!
01:08:51 Быстрее! Давай!
01:09:05 Что... Куда...
01:09:11 Давай в люльку.
01:09:47 Включайся!
01:09:49 Ну давай! Давай! Давай...
01:10:07 Джеррод!
01:10:15 Джеррод!
01:10:16 - Лейни, беги!
01:11:45 Прикончи его! Огонь, огонь!
01:12:16 Отправляйся к праотцам,
01:12:28 На помощь! На помощь!
01:12:33 Помогите!
01:12:37 Помогите!
01:13:28 Джеррод, посмотри на меня.
01:13:32 Джеррод, посмотри на меня.
01:13:43 Встаем, встаем. Идем.
01:14:21 Наверху у нас есть шанс.
01:14:54 Держись за меня.
01:15:13 Падай.
01:15:56 Лейни, пожалуйста.
01:16:01 Нет. Без тебя я
01:16:44 Джеррод! Джеррод!
01:17:43 День третий.
01:19:37 Джеррод!
01:21:17 Мой ребенок! Мой ребенок!
01:21:39 Боже!
01:22:37 Джеррод?
01:22:40 Релиз подготовлен
01:22:55 Продюсеры и режиссеры
01:23:01 Продюсеры:
01:23:07 Лиэм О'Доннелл
01:23:14 Авторы сценария: