Skyline
|
00:00:10 |
Фильм производства компаний |
00:00:14 |
и «Трансмишн» |
00:00:21 |
в содружестве с |
00:00:26 |
и «Ай-Эм Глобал» |
00:00:35 |
режиссеров |
00:01:29 |
Не может быть! Уже утро? |
00:02:18 |
Джеррод. |
00:02:22 |
Джеррод. Проснись! |
00:02:26 |
Ты в порядке? |
00:02:39 |
- Что это? |
00:02:45 |
Рэй! |
00:02:51 |
Сиди здесь. |
00:02:55 |
- Что случилось? |
00:03:12 |
Джеррод! |
00:03:13 |
Джеррод! |
00:03:19 |
Джеррод! |
00:03:26 |
СКАЙЛАЙН |
00:03:48 |
А сейчас мы готовы |
00:03:50 |
15 часами ранее... |
00:03:52 |
Вы можете выбрать все, что пожелаете, |
00:03:57 |
Не могу решить. |
00:04:00 |
Илейн. Выбери последнюю. |
00:04:12 |
«Джей-рок. Ти-мани.» |
00:04:15 |
Знаешь, мы опережали свое время. |
00:04:18 |
- Обожали пошалить. |
00:04:21 |
В отличие от Терри. |
00:04:24 |
Увидишь. |
00:04:26 |
Он классный парень. |
00:04:27 |
Скоро узнаю. |
00:04:44 |
С возвращением, мистер Сарджент. |
00:04:46 |
- Здорово. Все путем? |
00:04:55 |
Надо было об этом думать, |
00:05:00 |
А ты че здесь делаешь в такую рань? |
00:05:03 |
- Сегодня классный денек. |
00:05:05 |
- Рэй звонил насчет эпизода с роботом. |
00:05:09 |
Никаких дел в день рождения. |
00:05:13 |
Привет! |
00:05:15 |
Господи. Почему она |
00:05:17 |
Она работает... |
00:05:19 |
Шоу-бизнес, пупсик. |
00:05:20 |
Ты весь мокрый. |
00:05:44 |
Зайка! |
00:05:46 |
- Ты в порядке? |
00:05:55 |
Сейчас. Давайте, я помогу... |
00:05:57 |
- Держите. |
00:05:59 |
Не за что. |
00:06:01 |
Вот поэтому ты мой герой. |
00:06:09 |
«Джей-рок». |
00:06:14 |
Да. Это, это мы. |
00:06:19 |
О, ни фига себе машинка! |
00:06:21 |
Смотри, привыкнешь еще! |
00:06:23 |
Эта территория предназначена для |
00:06:26 |
Кто? Я? |
00:06:27 |
Парковка запрещена. |
00:06:59 |
Пентхаус. |
00:07:03 |
Ну ладно. |
00:07:07 |
Как поживает второй |
00:07:09 |
Не знаю. Как ты поживаешь? |
00:07:11 |
Нормально. |
00:07:14 |
С днем рождения! |
00:07:15 |
Ух ты! Обалдеть! |
00:07:17 |
Здравствуй. Ты, наверное, Илейн. |
00:07:20 |
Это потрясающе. |
00:07:23 |
Умный дом, все по высшему разряду. |
00:07:25 |
Мое уютное гнездышко в облаках. |
00:07:27 |
Вид просто нереальный. |
00:07:30 |
Скажи мне, пожалуйста. |
00:07:34 |
Не отвечай ему. Терри. |
00:07:37 |
Работаю на полной ставке. |
00:07:39 |
Сколько бы он не платил, |
00:07:42 |
У тебя и так полный |
00:07:45 |
- Получил? |
00:07:47 |
Вон там ваша комната. |
00:07:49 |
- Хотите окунуться? |
00:07:52 |
Детка! |
00:07:54 |
Пошли купаться! |
00:07:59 |
Смотри-ка. |
00:08:01 |
Привет! Все нормально? |
00:08:03 |
Принеси мне коктейль «Космополитен». |
00:08:05 |
Не вопрос. Подержи. |
00:08:07 |
Старик, вон там у нас бар. |
00:08:11 |
- Ты все-таки пробился! |
00:08:13 |
В общем-то, никто и не |
00:08:16 |
- Привет! |
00:08:18 |
- Ну так присоединяйся. |
00:08:22 |
- Они и так классные. |
00:08:26 |
С днем рождения, Терри. |
00:08:28 |
Да. С днем рождения меня! |
00:08:33 |
Даже не знаю, как тебя благодарить... |
00:08:35 |
Сегодня я должен |
00:08:38 |
Есть у меня одна идея. |
00:08:40 |
Пошли. |
00:08:44 |
Я смотрю, вы отлично поладили. |
00:08:46 |
Да. |
00:08:48 |
- Пупсик! |
00:08:50 |
А где мой «Космополитен»? |
00:08:52 |
Блин, забыл. |
00:08:54 |
Дениз, сбегай за коктейлем. |
00:08:56 |
- Еще кому-нибудь? |
00:09:03 |
Да уж, это тебе не Бруклин в декабре! |
00:09:05 |
А мне настоящая зима нравится. |
00:09:07 |
У нас тут любое время года имеется. |
00:09:10 |
Завтра отправимся в открытое море. |
00:09:12 |
Я прокачу вас на «Искателе солнца». |
00:09:16 |
20 метров в длину. Моя супер-яхта! |
00:09:24 |
- Смотрите. |
00:09:26 |
Ребята из безопасности. |
00:09:28 |
Они в курсе, что сегодняшняя вечеринка |
00:09:31 |
Отпусти меня! Прекрати! Не надо! |
00:09:34 |
За тебя! |
00:09:36 |
С днем рождения, Терри! |
00:09:39 |
- Привет, брат. |
00:09:41 |
- Как поживаешь? |
00:09:43 |
- Молоток... ты его помнишь? |
00:09:45 |
Я хочу тебя кое с кем |
00:09:48 |
О, я сейчас. |
00:09:50 |
Красавчик! Я тебя поздравляю! |
00:09:54 |
Спасибо, спасибо. |
00:09:56 |
Как там дела с битвой роботов? |
00:09:58 |
Ой, такой отстой! Но режиссеру |
00:10:00 |
Здесь всегда так весело! |
00:10:03 |
- Слушай, а это наш вундеркинд? |
00:10:05 |
И его очаровательная девушка, да. |
00:10:07 |
- Класс. Рад познакомиться, брат... Да! |
00:10:10 |
Здорово, что ты теперь в команде. |
00:10:12 |
А... Я, ну то есть... |
00:10:14 |
А ты жилье себе уже подыскал? |
00:10:16 |
Поверь мне, Венис — |
00:10:18 |
Я тоже там живу. |
00:10:20 |
Мы будем иметь в виду. Спасибо. |
00:10:22 |
- Я вас оставлю ненадолго. |
00:10:25 |
Нет... Подожди... Илейн! |
00:10:27 |
Брат, клевая. Тебе повезло, чувак. |
00:10:30 |
Классный улов. |
00:10:32 |
- Молодец, молодец, молодец. |
00:10:34 |
Как поживаете, девочки? |
00:10:37 |
Я все понимаю... Прости. |
00:10:40 |
Старик, слушай. |
00:10:46 |
Тебе стоит перебраться сюда. |
00:10:48 |
И чем я буду здесь заниматься? |
00:10:50 |
Я дома-то еле-еле |
00:10:52 |
Я тебе помогу. |
00:10:54 |
О, я не нуждаюсь |
00:10:57 |
Ну хорошо, ладно. |
00:11:00 |
Я ничего не понимаю в спецэффектах. |
00:11:02 |
Да фигня это! Брось, брат. |
00:11:03 |
- Это совсем не фигня. |
00:11:04 |
У тебя есть талант... ясно? |
00:11:06 |
А компьютер |
00:11:09 |
Я, честно говоря, не уверен. |
00:11:11 |
Я... Я никогда себя здесь |
00:11:14 |
Ну а где ты себя представлял? |
00:11:16 |
Или у тебя есть план, |
00:11:19 |
Слушай, дело не в деньгах, понимаешь? |
00:11:21 |
Дело всегда в деньгах. |
00:11:26 |
А как же быть с Илейн? |
00:11:30 |
Я не могу все делать за тебя... |
00:11:32 |
Ты сам должен решить этот вопрос. |
00:11:34 |
Терри, тебе звонят. |
00:11:37 |
Так что подумай об этом. |
00:11:53 |
Илейн. |
00:12:01 |
Ну что с тобой? |
00:12:04 |
Мы приехали, чтобы повеселиться. |
00:12:06 |
- Что случилось? |
00:12:09 |
Слушай. Терри мне про переезд в |
00:12:14 |
Я понятия об этом не имел. |
00:12:16 |
- У меня задержка. |
00:12:19 |
Задержка. |
00:12:24 |
Простите. |
00:12:33 |
- И давно? |
00:12:36 |
Меня тошнило всю неделю. |
00:12:40 |
Почему ты не сказала мне? |
00:12:42 |
Я собиралась сказать... |
00:12:44 |
Правда. Я просто не |
00:12:49 |
Ты не... |
00:12:54 |
Черт. |
00:12:56 |
И это все, что ты можешь сказать? |
00:12:58 |
А что ты хочешь от меня услышать? |
00:13:02 |
Мне кажется, я к этому еще не готов. |
00:13:04 |
Ты не готов, Джеррод? |
00:13:06 |
А обо мне ты подумал? |
00:13:08 |
Да я не это... Ну сколько можно... |
00:13:18 |
Неужели и нам нужно такое будущее? |
00:13:25 |
Лейни. |
00:13:37 |
Тихо, тихо, тихо. Есть! Нашел. |
00:13:40 |
Пошла живая картинка. |
00:13:42 |
Вот он, наш победитель! |
00:13:45 |
Вот это клево! Уу! |
00:13:52 |
О да! Еще! Еще! Еще! |
00:13:54 |
Обалдеть! Ни фига себе! Нет! |
00:14:01 |
Черт! |
00:14:11 |
Прошу прощения, мэм. |
00:14:13 |
Нам поступило |
00:14:16 |
От кого же это? |
00:14:19 |
Да, но уже заселившиеся... |
00:14:20 |
Сейчас пытаются заснуть. |
00:14:22 |
Так что если вас не затруднит... |
00:14:24 |
- Хорошо. |
00:14:39 |
А вот и еще одна красавица. |
00:14:41 |
О, да. |
00:14:44 |
Так, так, так. |
00:14:46 |
Я лягу на диване. |
00:14:48 |
Да брось, здесь нам |
00:14:50 |
Я люблю, когда просторно. |
00:14:53 |
Ну ладно. Выбирать не приходится. |
00:15:06 |
Спокойной ночи. |
00:15:23 |
День первый — 4:27 утра. |
00:16:08 |
Пауки с Марса. |
00:16:26 |
Землетрясение? |
00:16:28 |
Да фигня это, спи. |
00:16:50 |
Что за... |
00:17:11 |
Выключи свет. |
00:17:25 |
Рэй. |
00:17:27 |
Что ты делаешь? |
00:17:45 |
Рэй... |
00:17:54 |
Сиди здесь. |
00:17:57 |
Что случилось? |
00:17:59 |
Он ушел. |
00:18:09 |
Джеррод. Нет. |
00:18:13 |
Джеррод. Нет. |
00:18:15 |
Джеррод. Нет. |
00:18:17 |
- Что происходит, черт подери? |
00:18:23 |
Да что с тобой, чувак? |
00:18:26 |
Джеррод! |
00:18:28 |
О Господи! Джеррод! Джеррод! |
00:18:31 |
Джеррод! |
00:18:33 |
Прошу тебя! Что с тобой происходит? |
00:18:36 |
Джеррод! |
00:18:37 |
Джеррод! О Боже! О, Господи! |
00:18:41 |
Джеррод! Что это? |
00:18:45 |
Что с ним такое? |
00:18:47 |
Джеррод. |
00:18:49 |
О Господи. |
00:18:51 |
А где Рэй? |
00:18:53 |
Терри! |
00:18:55 |
- Нет, нет, нет! |
00:18:57 |
- Он ушел. |
00:18:59 |
То и значит. Ушел. |
00:19:01 |
- Он что, упал? |
00:19:02 |
Я не знаю, не знаю, |
00:19:05 |
Держись. Держись. Я тебя умоляю. |
00:19:09 |
Он... он исчез, и все. И все. |
00:19:16 |
Милый. |
00:19:18 |
- Терри, иди, взгляни на это. |
00:19:39 |
Джеррод, посмотри на меня. |
00:19:42 |
Что ты видел, а? Что ты видел? |
00:19:46 |
Осторожно. |
00:19:57 |
Джеррод, что это было? |
00:20:02 |
Не знаю. |
00:20:07 |
Как будто меня |
00:20:11 |
Я не мог остановиться. |
00:20:22 |
- Дениз! Подними жалюзи. |
00:20:24 |
- Подними жалюзи! |
00:20:26 |
Блин! |
00:20:39 |
Там внизу что-то есть. |
00:20:42 |
- Что? |
00:20:57 |
Я ничего не вижу. |
00:21:01 |
Люди. Вон там на крыше. |
00:21:03 |
- Что они делают? |
00:21:08 |
Надо проверить. |
00:21:10 |
Ты же не знаешь, что там. |
00:21:16 |
- Надо сходить. |
00:21:18 |
Я вызову полицию. |
00:21:23 |
- Я попробую поснимать. |
00:21:27 |
Нельзя его одного отпускать. |
00:21:30 |
Никто не берет трубку. |
00:21:37 |
Пистолет? Это опасно. |
00:21:40 |
Гляньте новости. |
00:21:42 |
- Терри! |
00:21:46 |
Джеррод. |
00:21:48 |
Посмотри на меня. |
00:21:57 |
Идем. |
00:21:59 |
И бегом назад. |
00:22:55 |
Стоп, стоп, стоп, |
00:22:57 |
Черт возьми, Уолт. |
00:22:59 |
- Что происходит? |
00:23:02 |
А пистолет тебе зачем? |
00:23:03 |
Возвращайтесь в квартиру к себе. |
00:23:07 |
Идите. И не шумите. |
00:23:16 |
Терри, может, не пойдем, а? |
00:23:29 |
С четырех утра ничего нового. |
00:23:33 |
Дениз, включи телевизор. |
00:23:46 |
Система оповещения о |
00:24:04 |
Все тихо. |
00:24:10 |
Черт подери, Джеррод! |
00:24:12 |
Ты не говорил, что она |
00:24:14 |
Да это же и так понятно! |
00:24:17 |
Ну извини. |
00:24:21 |
Пригнись. |
00:24:27 |
Что дальше? |
00:24:30 |
Давай осмотримся. |
00:24:39 |
Привет, это Джеки. |
00:24:43 |
Мам, это я... У меня новости. |
00:24:48 |
Возьми трубку. |
00:24:51 |
Прошу тебя, перезвони, |
00:25:53 |
Ни хрена себе! |
00:26:24 |
Я не... Я не вижу, это... |
00:26:27 |
Это... Это то, что я думаю? |
00:26:33 |
Господи! |
00:27:07 |
- Бежим. |
00:27:12 |
Бежим, Терри, бежим! |
00:27:18 |
Давай! Еще! Тяни! |
00:27:20 |
Отойди! Отойди! |
00:27:24 |
Взяли! |
00:27:27 |
Открывайся! |
00:27:29 |
- Назад! |
00:27:36 |
Тяни! Еще! |
00:27:42 |
Не смотри! |
00:27:48 |
Илейн! Нет! |
00:27:55 |
Отойди. Отойди! |
00:27:57 |
Да-да. |
00:28:00 |
Держись. Держись. |
00:28:02 |
Милый, ты цел? |
00:28:04 |
У меня вся кожа будто в огне. |
00:28:06 |
Притащите лед! |
00:28:08 |
Держись, милая. Я с тобой. |
00:28:12 |
Что такое? |
00:28:13 |
Дай мне лед. |
00:28:15 |
Давай сюда. Давай. |
00:28:18 |
Все пройдет. Я обещаю. |
00:28:21 |
Потерпи. |
00:28:36 |
- Ну как ты? Лучше? |
00:28:47 |
Ты это видел? |
00:28:51 |
Как же? |
00:28:53 |
Не знаю. |
00:29:11 |
О Господи. |
00:29:15 |
Столько людей. |
00:29:24 |
Для чего они им понадобились? |
00:29:26 |
Я не хочу этого знать. |
00:29:28 |
Просто не верится. |
00:29:30 |
Как это возможно? |
00:29:33 |
Посмотришь на этот свет, и он... |
00:29:38 |
И дальше начинает... |
00:29:40 |
Тобой управлять. |
00:29:43 |
А кому не хочется полюбоваться |
00:29:48 |
Гениальная задумка. |
00:29:51 |
Да пошли они на хрен. |
00:29:54 |
Есть одна идея. |
00:29:56 |
- Ты куда собрался? |
00:29:58 |
- Терри! |
00:30:00 |
Неважно. Все под контролем. |
00:30:29 |
Джеррод, все хорошо? |
00:30:32 |
Все нормально. |
00:30:35 |
- Дай посмотреть. |
00:30:39 |
Ладно. |
00:31:07 |
Уолт. |
00:31:22 |
Уолт. |
00:31:26 |
Уолт. |
00:31:30 |
Уолт. |
00:31:33 |
Вы здесь? |
00:31:56 |
Вы чего делаете? |
00:31:59 |
Прячусь. Я видел людей. |
00:32:02 |
В небе. Это было |
00:32:06 |
Идемте. Возьмем вашу тачку и |
00:32:09 |
Никуда я не поеду. |
00:32:14 |
На пол. На пол! |
00:32:20 |
Заткните ему пасть! |
00:33:20 |
О Боже! |
00:33:35 |
Малкольм! |
00:33:37 |
Нет, нет! |
00:33:38 |
Нет! Уолт! |
00:34:07 |
Вы слышали? |
00:34:12 |
Что там? Не молчи. |
00:34:14 |
Сядем на яхту и свалим. |
00:34:17 |
- Что случилось? |
00:34:19 |
Каким образом? |
00:34:20 |
Это была новая тварь. |
00:34:22 |
Она забралась в квартиру |
00:34:25 |
Надо бежать отсюда! |
00:34:27 |
Погодите секунду. |
00:34:29 |
Вы что, не видели фотографии? |
00:34:32 |
Все это происходит |
00:34:33 |
Они повсюду! |
00:34:35 |
Нет, не повсюду! Они... |
00:34:40 |
Он прав. |
00:34:41 |
Да, но на крыше они вас нашли. |
00:34:43 |
На машине до яхты две минуты! |
00:34:46 |
Ты даже не представляешь, |
00:34:49 |
Илейн, я знаю, тебе страшно. |
00:34:51 |
Но я не собираюсь себя |
00:34:54 |
Я этого и не предлагаю. |
00:34:56 |
- Слушай, давай полегче, брат. |
00:34:59 |
- Я понимаю, но все равно. |
00:35:02 |
- Терри. |
00:35:05 |
О Господи. |
00:35:18 |
- Прячьтесь, прячьтесь, прячьтесь! |
00:35:32 |
Черт. Закрой глаза, детка. |
00:35:34 |
О Господи. О Господи. О Господи. |
00:36:02 |
Пригнись. |
00:36:27 |
- Ты отвратителен! |
00:36:38 |
- Давай не сейчас. |
00:36:50 |
Еще хочешь остаться? |
00:36:52 |
Я нарываться не хочу. |
00:36:56 |
Эта тварь нас не |
00:36:58 |
Если будем тихо здесь сидеть... |
00:37:00 |
Сколько сидеть? |
00:37:02 |
Они там людей забирают. |
00:37:04 |
Чем дальше мы уберемся от |
00:37:08 |
Он прав. |
00:37:09 |
- Джеррод. |
00:37:12 |
- Да, но мы не... |
00:37:17 |
Должны попробовать. |
00:37:20 |
Собирайтесь. |
00:37:38 |
Скорей, скорей, заходите! |
00:37:40 |
Поехали. |
00:38:03 |
Все, идемте. |
00:38:05 |
Слушайте, доберемся до яхты, |
00:38:08 |
Ключи. |
00:38:10 |
- Все, поехали! |
00:38:11 |
- Что ты делаешь? |
00:38:15 |
- Езжай со своей шлюшкой. |
00:38:19 |
Кэндис! |
00:38:22 |
Садись скорей. |
00:38:29 |
Терри, мне очень жаль. |
00:39:09 |
- Давай быстрее! |
00:39:17 |
- Тормозни-ка. |
00:39:19 |
Остановись! |
00:39:21 |
- Нужна помощь? |
00:39:23 |
Мы справимся. |
00:39:24 |
- Да, но вдруг он нам поможет. |
00:39:48 |
Терри! |
00:39:54 |
Терри! |
00:39:56 |
О Боже! |
00:39:58 |
Получай! Получай! |
00:40:00 |
Терри, вставай! |
00:40:06 |
Беги, Терри! |
00:40:08 |
Терри, в машину! |
00:40:11 |
Терри! Терри! |
00:40:15 |
Помоги ему! |
00:40:19 |
Я тебя держу! |
00:40:26 |
Джеррод! Живо садись в машину! |
00:40:29 |
Быстро! Давай назад! |
00:40:31 |
Газу! |
00:40:32 |
Давай! Жми на газ! |
00:40:34 |
Еду я! Еду! |
00:40:38 |
- Джен! Что ты делаешь? |
00:40:41 |
Быстро в машину! |
00:40:45 |
О Боже. |
00:40:47 |
Давай! Давай! |
00:40:57 |
- Открывайся! |
00:40:59 |
Черт! Ну открывайся уже! |
00:41:01 |
Давай. |
00:41:05 |
Открывайся, железяка проклятая! |
00:41:12 |
- Нет! |
00:41:16 |
Газу! |
00:41:36 |
О Господи! На помощь! |
00:41:39 |
На помощь! Господи! Нет! |
00:41:44 |
- Мамочки! |
00:41:46 |
- Помогите! |
00:41:50 |
Кэндис, где ключ? Кэндис, ключ! |
00:41:52 |
- О Боже! Я не знаю! |
00:41:55 |
Быстрей! Сделайте же что-нибудь! |
00:42:08 |
О Господи. |
00:42:25 |
- Живой? |
00:42:29 |
Господи. |
00:42:32 |
Господи. |
00:42:34 |
- Мисс, нам нужно идти. |
00:42:39 |
Колин! |
00:42:42 |
Помогите мне! |
00:42:50 |
Взяли! |
00:43:01 |
Быстрее! Бежим! |
00:43:03 |
О Боже! |
00:43:11 |
Заходим! Скорей! |
00:43:28 |
Бежим к черному ходу. |
00:43:40 |
Бежим! |
00:44:11 |
Бегом! |
00:44:15 |
Черт! |
00:44:35 |
Не останавливайтесь! |
00:44:39 |
Открывай дверь! |
00:44:48 |
- Открывай! |
00:44:50 |
Отойдите. |
00:44:54 |
Пошли! |
00:45:02 |
Куда идем? |
00:45:03 |
Я думаю, чем выше, тем безопаснее. |
00:45:06 |
Наверху мы уже были. |
00:45:09 |
Хочешь остаться, поболтать |
00:45:12 |
Пошли. |
00:45:17 |
Заходите. Быстро. |
00:46:08 |
Я должен был его удержать. |
00:46:18 |
А ну-ка помоги мне. |
00:46:39 |
Лучше, чем ничего, правда? |
00:46:41 |
Да. Как скажешь. |
00:46:43 |
- Слушай! |
00:46:46 |
Ты чего творишь, а? |
00:46:52 |
Нужно быть сильным! |
00:47:02 |
С вами все нормально? |
00:47:06 |
- Вы не ранены? |
00:47:10 |
Я в порядке. |
00:47:20 |
А дальше что? |
00:47:22 |
Останемся здесь. |
00:47:24 |
Будем дежурить по очереди и |
00:47:27 |
Он прав. |
00:47:29 |
Кто-то ведь должен за нами прийти. |
00:47:31 |
Это не может продолжаться вечно. |
00:47:33 |
Верно? |
00:47:43 |
Нам лучше оставаться всем вместе. |
00:47:46 |
Я не могу из-за дыма. |
00:47:49 |
В данных обстоятельствах я считаю |
00:47:52 |
Кэндис. |
00:47:55 |
Я беременна, ясно? |
00:47:59 |
И я подумала, что... |
00:48:09 |
Успокойся! |
00:48:15 |
Я не успела рассказать |
00:48:30 |
Ну все, босс. |
00:48:33 |
А мы с тобой подежурим. |
00:48:35 |
Вдвоем? |
00:48:37 |
Если они включат свой свет, |
00:49:03 |
Ненавижу Лос-Анджелес. |
00:49:32 |
За всю ночь ни одной живой души. |
00:49:38 |
Может, самое страшное позади. |
00:49:41 |
А может, и нет. |
00:49:45 |
Как ты думаешь, кто они такие? |
00:49:48 |
Я не знаю. |
00:49:52 |
Какая разница? |
00:49:57 |
Кажется, что все это сон. |
00:50:03 |
Нет, это не сон. |
00:50:06 |
А тебе пора бы уже проснуться. |
00:50:09 |
Что ты хочешь этим сказать? |
00:50:12 |
Город совершенно опустел. |
00:50:14 |
Нам надо как-то выжить. |
00:50:18 |
Людей осталось совсем немного. |
00:50:40 |
Дай глянуть. |
00:50:46 |
Кто-то им сопротивляется. |
00:50:50 |
- Что ты делаешь? Куда ты? |
00:50:56 |
О Господи! |
00:51:06 |
Выключите его! Он слишком бликует! |
00:51:08 |
- Нет, стой. |
00:51:51 |
День второй. |
00:52:08 |
Ты хоть немного поспал? |
00:52:14 |
Становится хуже? |
00:52:17 |
- Ты о чем? |
00:52:22 |
Посмотрела на этот свет и |
00:52:26 |
Кто знает, что они сделали с нами. |
00:52:32 |
С нашими телами. |
00:52:43 |
Ты помнишь момент, |
00:52:49 |
Он полностью тебя подчинил. |
00:52:56 |
Но при этом ты ощутила в себе силу. |
00:53:02 |
И сейчас чувствую. |
00:54:17 |
Успокоишься? |
00:54:32 |
Ну хорошо. Тогда я спрошу. |
00:54:35 |
Какой у тебя план, босс? |
00:54:37 |
Ты ведь хочешь рассказать мне его. |
00:54:42 |
Нечего сказать? |
00:54:45 |
- Мы находимся на берегу океана. |
00:54:47 |
Через улицу у причала |
00:54:49 |
Мы ведь уже обсуждали это. |
00:54:51 |
Не напомнишь, чем все это |
00:54:58 |
На этот раз мы пойдем тихо. |
00:55:00 |
И каждую яхту обшарим |
00:55:03 |
- Если понадобится. |
00:55:07 |
Как ты можешь предлагать такое, |
00:55:10 |
Ты меня считаешь виноватым? |
00:55:13 |
Я ведь тебя умоляла, но ты |
00:55:18 |
Неужели ты думаешь, |
00:55:23 |
Ладно. Допустим, |
00:55:29 |
А потом доберемся до причалов. |
00:55:32 |
И даже найдем яхту с ключами. |
00:55:35 |
- Свалим подальше отсюда! |
00:55:38 |
На остров Каталина подадимся? |
00:55:40 |
Куда угодно. Все лучше, чем здесь. |
00:55:43 |
Откуда ты знаешь? |
00:55:47 |
Что это было? |
00:55:52 |
Что там? |
00:56:00 |
Аллилуйя. |
00:56:22 |
Ну давайте. Что они задумали? |
00:56:54 |
Вперед, крошки. Мочи их. |
00:57:14 |
Давайте, залп! |
00:57:16 |
Им не пробиться. |
00:57:19 |
Последний остался. |
00:57:30 |
О нет, нет, нет, нет, нет! |
00:57:32 |
Живо все на пол! |
00:57:58 |
Илейн? |
00:57:59 |
Я здесь. |
00:59:01 |
Получилось. |
00:59:07 |
Даже не верится. |
00:59:10 |
- Все кончено? |
00:59:13 |
- А можно мне? |
00:59:25 |
А у наших еще самолеты остались? |
00:59:28 |
Да. И они знают теперь, что делать. |
00:59:31 |
Совсем скоро нас спасут. |
00:59:44 |
Что? |
00:59:46 |
В чем дело? |
00:59:48 |
Они не погибли. |
00:59:52 |
Они теперь очень |
01:00:18 |
Там что-то происходит. |
01:00:34 |
Нам нужно чем-то прикрыть окна! |
01:00:36 |
Давай, Джеррод, помоги мне! |
01:00:39 |
Ты куда? А ну назад! |
01:00:41 |
Я что-нибудь найду! |
01:00:48 |
Держи! |
01:00:56 |
Джеррод! Что ты делаешь? |
01:00:59 |
Это единственный выход! |
01:01:08 |
Ты что, мать твою, вытворяешь? |
01:01:11 |
Теперь эти твари всех найдут. |
01:01:13 |
Думаешь, я не заметил эту хрень |
01:01:17 |
Мы останемся здесь и |
01:01:20 |
До последнего! |
01:01:22 |
Я с ним согласна. |
01:01:24 |
Что, теперь он все решает? |
01:01:27 |
У нас нет воды. Нет электричества. |
01:01:29 |
Но ты же видел, что творится на улице! |
01:01:31 |
Да, и я лучше рискну, чем буду |
01:01:34 |
Эти твари нас прикончат или радиация, |
01:01:47 |
Полозья на земле. |
01:01:48 |
Вперед, вперед! |
01:01:50 |
Бегом, бегом, бегом! |
01:01:52 |
Работаем по секторам! |
01:01:54 |
Смотрите! |
01:01:55 |
Отвали от меня! |
01:01:56 |
- Что ты собираешься делать? |
01:01:59 |
- Так об этом и твари узнают! |
01:02:01 |
Вот она, помощь. |
01:02:03 |
Чисто! |
01:02:04 |
- По-твоему, это спасательный вертолет? |
01:02:06 |
Ты что, не врубаешься? |
01:02:10 |
Куда они улетают? |
01:02:12 |
«Эйч-6», вылетаю. |
01:02:16 |
Эти вертушки еще вернутся за ними... |
01:02:19 |
Нам надо уходить. Идем. |
01:02:26 |
Поднимемся на крышу, |
01:02:29 |
- А если вертушки не вернутся? |
01:02:30 |
Вспомни, что было с самолетами... |
01:02:33 |
Мы должны рискнуть! |
01:02:35 |
Рискнуть? |
01:02:37 |
Они шарахнули по городу |
01:02:39 |
Слушай, я не шучу. Отвали от меня! |
01:02:41 |
Мы должны... |
01:02:42 |
О черт. |
01:02:44 |
Так и будешь стоять? |
01:02:47 |
А что будет, когда остальные |
01:02:49 |
У нас ведь простыней |
01:02:51 |
- Идем, Илейн. |
01:02:54 |
Идем скорее! |
01:02:55 |
Ты не в том положении, |
01:02:58 |
- Еще неизвестно, на чьей ты стороне! |
01:03:02 |
Прекратите!.. Я вас умоляю! |
01:03:06 |
Посмотрите на его лицо. |
01:03:11 |
- Не вынуждай меня,Оливер. |
01:03:22 |
Я уйду отсюда только |
01:03:28 |
И черта с два ты сможешь |
01:03:34 |
Лейни, ты должна довериться мне. |
01:03:46 |
Это я. |
01:03:56 |
Это я... Правда. |
01:04:06 |
Я знаю. |
01:04:13 |
Мы должны идти. |
01:04:19 |
Он погубит ее. |
01:04:22 |
Окно. |
01:04:25 |
Давай. |
01:04:41 |
Идем. |
01:04:54 |
Все, пошли. |
01:05:11 |
Видишь кого-нибудь? |
01:05:18 |
Они там. |
01:05:23 |
- Помогите! |
01:05:25 |
- Помогите! |
01:05:27 |
Не двигаться! |
01:05:29 |
- Не стреляйте! |
01:05:31 |
Шестой, живо давай сюда. |
01:05:33 |
Помогите нам! Прошу вас! |
01:05:34 |
Шестой, мы на точке эвакуации. |
01:05:36 |
Медленно идите к краю крыши. |
01:05:38 |
Не останавливаться. |
01:06:28 |
Нет, нет, нет! |
01:06:31 |
Нет! |
01:06:39 |
Все целы? Эвакуация через |
01:06:43 |
Вас понял. |
01:06:44 |
«Шестой», ждем на точке |
01:06:47 |
- Спускайтесь вниз! |
01:06:49 |
Эй, на крыше, внимание! |
01:06:59 |
Внимание! Противник совсем рядом! |
01:07:01 |
В случае появления огонь |
01:07:03 |
Вас понял. Вижу двух гражданских. |
01:07:07 |
- Мэйдэй! |
01:07:08 |
Я не могу сдвинуться с места. |
01:07:12 |
Вертолет не слушается. |
01:07:24 |
Мы падаем! Мы падаем! |
01:07:32 |
Ложись! Осторожно! |
01:08:18 |
Боже! |
01:08:29 |
Бежим. |
01:08:37 |
Джеррод, убери ее от меня! Убери! |
01:08:41 |
Илейн! Не шевелись! |
01:08:47 |
Беги! Беги! Беги! |
01:08:51 |
Быстрее! Давай! |
01:09:05 |
Что... Куда... |
01:09:11 |
Давай в люльку. |
01:09:47 |
Включайся! |
01:09:49 |
Ну давай! Давай! Давай... |
01:10:07 |
Джеррод! |
01:10:15 |
Джеррод! |
01:10:16 |
- Лейни, беги! |
01:11:45 |
Прикончи его! Огонь, огонь! |
01:12:16 |
Отправляйся к праотцам, |
01:12:28 |
На помощь! На помощь! |
01:12:33 |
Помогите! |
01:12:37 |
Помогите! |
01:13:28 |
Джеррод, посмотри на меня. |
01:13:32 |
Джеррод, посмотри на меня. |
01:13:43 |
Встаем, встаем. Идем. |
01:14:21 |
Наверху у нас есть шанс. |
01:14:54 |
Держись за меня. |
01:15:13 |
Падай. |
01:15:56 |
Лейни, пожалуйста. |
01:16:01 |
Нет. Без тебя я |
01:16:44 |
Джеррод! Джеррод! |
01:17:43 |
День третий. |
01:19:37 |
Джеррод! |
01:21:17 |
Мой ребенок! Мой ребенок! |
01:21:39 |
Боже! |
01:22:37 |
Джеррод? |
01:22:40 |
Релиз подготовлен |
01:22:55 |
Продюсеры и режиссеры |
01:23:01 |
Продюсеры: |
01:23:07 |
Лиэм О'Доннелл |
01:23:14 |
Авторы сценария: |