August Rush
|
00:00:17 |
Ouça. |
00:00:22 |
Você pode ouvir? |
00:00:26 |
A música. |
00:00:30 |
Eu posso ouvi-la em todo lugar. |
00:00:35 |
No vento... |
00:00:39 |
...no ar... |
00:00:43 |
...na luz. |
00:00:50 |
Está em tudo ao nosso redor. |
00:01:02 |
Tudo o que você tem que |
00:01:16 |
Tudo o que você tem que fazer... |
00:01:19 |
...é ouvir. |
00:02:11 |
Olá porquinho. |
00:02:15 |
- Eu não sei, Sr. Mannix. |
00:02:20 |
Onde eu cresci... |
00:02:21 |
Evan! |
00:02:23 |
ORFANATO DO CONDADO DE WALDEN |
00:02:25 |
Evan! |
00:02:26 |
- Eles tentaram me impedir |
00:02:33 |
Mas quando eu estou sozinho... |
00:02:37 |
...ela cresce dentro de mim. |
00:02:42 |
E eu acho que se pudesse |
00:02:49 |
...eles poderiam me ouvir. |
00:02:53 |
Eles saberiam que eu era deles... |
00:02:57 |
...e me encontrariam. |
00:03:00 |
Toc, toc... |
00:03:03 |
- Toc, toc. |
00:03:05 |
- Toc, toc. |
00:03:06 |
Quem é? Quem é? |
00:03:09 |
Monstro. Monstro. |
00:03:14 |
- Eu disse, toc, toc, monstro. |
00:03:17 |
Sua mamãe e papai desaparecidos |
00:03:22 |
Você pode ouvi-los? |
00:03:24 |
Sim. |
00:03:30 |
Não, você não pode. |
00:03:33 |
Eu posso. |
00:03:39 |
Você não tem família. |
00:03:43 |
Você não pode ouvir nada. |
00:03:45 |
Fale. |
00:03:49 |
- Fale. |
00:03:51 |
- Fale. |
00:03:53 |
- Fale. |
00:03:54 |
Fale. |
00:03:57 |
Sim... |
00:03:59 |
...Eu posso. |
00:04:02 |
Ele não ouve nada. |
00:04:05 |
Sim. |
00:04:08 |
O que ele é? |
00:04:10 |
Ele é um monstro. |
00:04:16 |
- Bons sonhos, monstros. |
00:04:18 |
- Boa noite. |
00:04:26 |
Às vezes o mundo tenta te derrubar. |
00:04:33 |
Mas eu acredito na música... |
00:04:35 |
...a forma que algumas pessoas |
00:04:50 |
Eu gosto de imaginar que o que eu |
00:05:14 |
Talvez as notas que eu ouço... |
00:05:17 |
...são as mesmas que eles ouviram |
00:05:23 |
Talvez foi assim que eles |
00:05:29 |
Talvez seja assim que eles |
00:05:32 |
Louis. Louie, onde você está? |
00:05:35 |
- Lyla? Ela está aqui. O que tá fazendo? |
00:05:38 |
Eles estão esperando por nós. |
00:05:42 |
Onde você está irmãozinho? |
00:05:44 |
Cara, nós não seguimos você de São |
00:05:48 |
Nós precisamos dessa irmãozinho. |
00:05:51 |
Não esqueça de sorrir e |
00:05:55 |
Tudo bem, não tão relaxada. |
00:06:01 |
Eu creio que, era uma vez... |
00:06:04 |
...muito tempo atrás... |
00:06:07 |
...eles ouviram a música e |
00:06:17 |
O SOM DO CORAÇÃO |
00:06:28 |
ONZE ANOS ATRÁS |
00:07:19 |
[I break] |
00:07:21 |
[I borrow] |
00:07:24 |
[I live] |
00:07:27 |
[I lose] |
00:07:30 |
[I pray] |
00:07:33 |
[I'm hollow] |
00:07:35 |
[I'm dead confused] |
00:07:40 |
[I'll find you] |
00:07:47 |
[Once you're here, you're never gone |
00:07:52 |
[Fallen from a night of cold |
00:07:58 |
[I love you as I lose you more |
00:08:03 |
[Catch me as I wash away |
00:08:09 |
[Well, catch me as I wash away] |
00:08:17 |
[Oh, oh] |
00:08:19 |
[Oh] |
00:08:22 |
[Yeah] |
00:08:25 |
[Don't] |
00:08:27 |
[Don't wait, don't wait] |
00:08:33 |
[I break] |
00:09:03 |
- Nada mal, Connelly. Nada mal. |
00:09:07 |
Onde está o vocalista? |
00:09:09 |
Droga, Louis. Apenas espere, cara. |
00:09:13 |
Louis? Louis, espere, cara. |
00:09:19 |
Garotas, nós vamos em uma festa |
00:09:23 |
É lua cheia, vocês sabem o que |
00:09:37 |
Lyla. |
00:10:23 |
É um ótimo som, não é? |
00:10:27 |
O que você está fazendo? |
00:10:29 |
Ouvindo. |
00:10:34 |
O que você está fazendo? |
00:10:38 |
- Eu apenas vim aqui para... |
00:10:47 |
Sente-se. |
00:10:49 |
Vamos, seja valente. |
00:10:53 |
Primeira fila, no centro. |
00:11:20 |
Você pode ouvir isso? |
00:11:22 |
O que é isso? |
00:11:25 |
É um desejo. |
00:11:35 |
Agora, o que aquele som parece? |
00:11:39 |
[Well, it's a marvelous night |
00:11:44 |
[With the stars up above in your eyes] |
00:11:48 |
[A fantabulous night to make romance] |
00:11:53 |
['Neath the cover of October skies] |
00:11:59 |
Quando eu era jovem... |
00:12:01 |
...Eu costumava conversar com a lua. |
00:12:05 |
Você está inventando isso? |
00:12:09 |
Deus, eu não fazia isso a muito tempo. |
00:12:14 |
Ela nunca respondeu? |
00:12:18 |
Bem, respondia. |
00:12:22 |
Agora me encontro no telhado |
00:12:26 |
...como um louco. |
00:12:30 |
Aqui fora sozinho. |
00:12:37 |
Bem, Eu estou aqui. |
00:12:41 |
Sim, você está. |
00:12:52 |
Eu sou Louis. |
00:12:56 |
Lyla. |
00:12:58 |
Então, qual é sua estória, Lyla? |
00:13:03 |
Eu não sei. Eu só... |
00:13:08 |
Eu sou somente eu. |
00:13:17 |
O que você está olhando? |
00:13:21 |
Você. |
00:14:19 |
Próximo. |
00:14:22 |
O que ele queria? |
00:14:24 |
Você sabe, a mesma velha besteira, |
00:14:29 |
Meu nome é Sr. Jeffries. |
00:14:30 |
Sou do Serviço Tutelar do Estado |
00:14:35 |
Ok, Evan. |
00:14:38 |
Nascido em 17 de Dezembro de 1995. |
00:14:42 |
Legalmente adotado no Lar para |
00:14:50 |
Quanto tempo você está aqui, Evan? |
00:14:52 |
11 anos e 16 dias. |
00:14:56 |
E contando. |
00:14:59 |
Isso é muito tempo. |
00:15:01 |
- Como você faz isso? |
00:15:09 |
Bem, é só imitar os sinos da janela. |
00:15:24 |
Você não quer encontrar um lugar |
00:15:27 |
- Eu tenho uma família. |
00:15:31 |
Quero dizer, você tem pais e tudo, |
00:15:34 |
Não agora. |
00:15:36 |
Mas você não tem contato com eles. |
00:15:40 |
- Sim, eu tenho. |
00:15:47 |
O que, eles ligam prá você? |
00:15:51 |
Vem te visitar? |
00:15:53 |
- Enviam...? |
00:15:57 |
Não quero que me tirem daqui. |
00:16:02 |
Eu entendo. |
00:16:06 |
Veja, existem muitas crianças... |
00:16:09 |
...que ficam assustadas em deixar |
00:16:12 |
...pois seus pais podem nunca |
00:16:15 |
Certo? |
00:16:17 |
Mas veja, meu trabalho é ter certeza... |
00:16:19 |
... que nada parecido com isso |
00:16:23 |
Então, não tem nada com o |
00:16:28 |
Obrigado. |
00:16:36 |
Eu vou fazer algo que eu nunca fiz. |
00:16:39 |
Esse é meu número. |
00:16:42 |
Se você precisar conversar comigo, |
00:16:48 |
...você me liga. |
00:16:49 |
Pense sobre o que eu disse também. |
00:16:52 |
Existe um mundo inteiro lá fora |
00:16:57 |
Eu sei. |
00:17:06 |
Você pode ir agora. |
00:17:18 |
Mannix disse que nós nunca vamos |
00:17:21 |
Mannix é um grande mentiroso. |
00:17:24 |
Sim, eu sei. |
00:17:27 |
Digo, e se eles nunca vierem? |
00:17:31 |
Dificilmente me lembro de como |
00:17:34 |
Bem, se eles não nos encontrarem, |
00:18:20 |
- Oh, meu Deus. |
00:18:21 |
- Como vai? |
00:18:23 |
Sai fora. |
00:18:25 |
Eu tenho que ir. |
00:18:27 |
- Deixe me levá-la até em casa. |
00:18:29 |
Meu pai está esperando no Sherry. |
00:18:32 |
Eu nunca fiz isso antes. |
00:18:34 |
Ei, ei. |
00:18:36 |
Encontre-me aqui no arco às 10 horas. |
00:18:40 |
- Diga sim. |
00:18:43 |
- Diga sim. |
00:18:45 |
Diga sim. |
00:18:50 |
Depois de você. |
00:18:52 |
Vou entender isso como um sim. |
00:18:58 |
Você está metida em uma grande encrenca. |
00:19:03 |
Sim, um bilhete de resgate. |
00:19:05 |
Eu acabei de ter a noite mais |
00:19:09 |
Táxi! |
00:19:17 |
Louis. |
00:19:20 |
Oh, cara. Uma garota? |
00:19:23 |
Vamos, nós vamos perder o vôo. |
00:19:29 |
- Táxi! |
00:19:35 |
Me desculpe. |
00:19:38 |
Louie. |
00:19:41 |
Você não vai a lugar algum. |
00:19:43 |
- Lyla! |
00:19:45 |
- Lyla, me escute. |
00:19:48 |
- Não se atreva a ir. |
00:19:58 |
Lyla! |
00:20:06 |
Entre no carro agora. |
00:20:12 |
Lyla! Lyla! |
00:20:27 |
Louis. |
00:20:32 |
Você se lembra o que costumam dizer |
00:20:35 |
Eles tão sempre procurando um príncipe. |
00:20:40 |
Como você sabe? |
00:20:43 |
O que eu vou fazer agora? |
00:20:59 |
Eu sei que eles estão lá fora |
00:21:15 |
Eu não sei de onde isso vem... |
00:21:21 |
...mas é o que sinto. |
00:21:28 |
E eu não vou deixar ir. |
00:21:34 |
Em algum lugar dentro de mim... |
00:21:37 |
...Eu sei que eles sempre |
00:21:42 |
Talvez eles só estejam perdidos. |
00:21:46 |
[Walking through wintertime] |
00:21:49 |
[When the stars all shine] |
00:21:56 |
[The angel on the stairs] |
00:22:03 |
[Will tell you I was there] |
00:22:08 |
[Under the front porch light] |
00:22:12 |
[On a mystery night] |
00:22:21 |
[I been sitting] |
00:22:22 |
[Watching life pass from |
00:22:28 |
[Been waiting for a dream] |
00:22:30 |
[To seep in through my blinds] |
00:22:34 |
[I wondered what might happen] |
00:22:37 |
[If I left this all behind] |
00:22:40 |
[Would the wind be at my back?] |
00:22:44 |
[Could I get you off my mind] |
00:22:50 |
[This time?] |
00:22:51 |
Qual é o motivo de cantar, Marshall? |
00:22:54 |
Ela não vai me ouvir. |
00:22:57 |
Estou deixando a banda. |
00:23:00 |
Não nos deixe, Louis. |
00:23:04 |
[The things I left behind] |
00:23:08 |
Tudo o que tem que fazer é superar, |
00:23:11 |
[Have melted in my mind] |
00:23:12 |
Não posso fazer isso. Lamento, Frank. |
00:23:15 |
- Me escute. Me escute. |
00:23:17 |
- Sabe o que estou dizendo? Não sei... |
00:23:19 |
...como abordar esse problema. |
00:23:21 |
Digo, onde você vai colocar o bebê? |
00:23:23 |
E quanto ao rapaz? |
00:23:26 |
- Estou partindo. |
00:23:28 |
- Onde você vai então? |
00:23:32 |
[Would the wind be at my back?] |
00:23:35 |
[Could I get you off my mind] |
00:23:39 |
- Louis. |
00:23:44 |
Ei, Louis. |
00:23:47 |
Lyla. |
00:24:12 |
Nós temos um acidente com um bebê. |
00:24:15 |
O coração do bebê está falhando. |
00:24:20 |
Está falhando. |
00:24:50 |
Eu sinto muito. |
00:24:56 |
Ele se foi. |
00:26:02 |
Eu trouxe ele de carona desde Montrose. |
00:26:04 |
Ele estava caminhando pela estrada. |
00:26:08 |
A lua falou prá ele. |
00:26:16 |
Olhe, tenho um dia muito |
00:26:20 |
Muito bem garotão, você tem que ir. |
00:26:22 |
Esse Jeffries não estava no |
00:26:25 |
...então deixei um recado prá ele |
00:26:27 |
- Tudo bem. |
00:26:29 |
Não perca isso. Se ele não chegar em |
00:26:32 |
Você pode fazer isso, certo? |
00:26:34 |
- Sim. |
00:26:36 |
Aqui estão 12 doláres. |
00:26:41 |
Até mais. |
00:28:43 |
Vai prá calçada. |
00:29:05 |
[Para bailar la bamba] |
00:29:12 |
[Give me your money] |
00:29:18 |
[Come here, sweet honey] |
00:29:22 |
[Come here, baby] |
00:29:28 |
Sim. |
00:29:33 |
Arthur X - O "Gênio" musical. |
00:29:47 |
Ok, cidadão. Você pagou. |
00:29:51 |
Não. |
00:29:54 |
Muito bem, então. |
00:29:58 |
[Father, hear me when I] |
00:30:02 |
[Call your name] |
00:30:05 |
[I need you to answer me now] |
00:30:10 |
[Father, here I am] |
00:30:14 |
[Weak in your sight] |
00:30:17 |
[Can you rescue me now?] |
00:30:21 |
[I'm crying out |
00:30:29 |
Prá trás. Afaste-se. Você está me |
00:30:33 |
Ninguém toca meu instrumento, só eu. |
00:30:36 |
Filho, paramos aqui, então |
00:30:39 |
- Eu não sei onde ela está. |
00:30:43 |
Tiras aparecendo às 6. |
00:30:45 |
Eles mandarão você de volta do |
00:30:47 |
Eu não quero voltar para lá. |
00:30:49 |
Bem, ok. |
00:30:51 |
Esse dia está ruim. |
00:31:15 |
O que? |
00:31:18 |
Eu não tenho um lugar prá ficar. |
00:31:21 |
Eu pareço um magnata prá você? |
00:31:27 |
Quantos "presidentes mortos" |
00:31:29 |
Grana? Trocados? |
00:31:32 |
Mostre-me o dinheiro. |
00:31:38 |
- Está pensando o que estou pensando? |
00:31:44 |
Eu vou deixar você me pagar uma pizza. |
00:32:02 |
Eu estou fazendo isso à 10 anos, Bob. |
00:32:07 |
Nós precisamos fechar o acordo. |
00:32:10 |
Não. Eu disse 10%. |
00:32:14 |
Sim, bem, isso faz o mundo girar, |
00:32:18 |
Apenas me dê os 10%, você vai? |
00:32:20 |
Obrigado. |
00:32:26 |
- Precisa de alguma coisa senhor? |
00:32:29 |
Conheço um baixista, |
00:32:32 |
Gosta de andar brigando com |
00:32:36 |
Nick? |
00:32:39 |
O que você está fazendo, cara? |
00:32:42 |
Ainda dirigindo. Pagando as contas |
00:32:46 |
Oh, é justo pra você. |
00:32:49 |
Então, você nunca mais tocou? |
00:32:52 |
Não. |
00:32:54 |
Por que diabos não? |
00:32:56 |
Bem, segui minha vida. |
00:33:00 |
E quanto aos caras? |
00:33:05 |
Ainda estamos vadiando... |
00:33:07 |
... mas os Irmãos Connelly nunca |
00:33:15 |
Você tem visto Marshall? |
00:33:18 |
Você tem? |
00:33:22 |
É meu aniversário no sábado. |
00:33:25 |
Festa na minha casa. |
00:33:28 |
Foi ótimo ver você cara. |
00:33:31 |
Lembra-me Nova Iorque. |
00:33:44 |
Eu sei. |
00:33:45 |
Eu sei. |
00:33:48 |
Eu sei. Ok, não sei. |
00:33:52 |
"Für Elise" do Beethoven. |
00:33:55 |
Oh, sim. |
00:33:57 |
Você vai ser nossa provessora prá |
00:34:00 |
Bem, pelo menos até sua antiga |
00:34:03 |
Mas somente se você me chamar? |
00:34:06 |
- Lyla. |
00:34:09 |
Você está louca senhorita Novacek. |
00:34:10 |
- Megan. |
00:34:14 |
- Ok. |
00:34:18 |
Oi, docinho. |
00:34:21 |
Você teve um bom dia? |
00:34:24 |
Obrigada. |
00:34:26 |
- Aí está você. |
00:34:27 |
Ok, agora, antes que diga não... |
00:34:31 |
Você no palco, eu acompanhando, |
00:34:35 |
- Liz. |
00:34:37 |
Acabei de receber o convite. |
00:34:40 |
É só uma noite, |
00:34:44 |
Eu não quero estar lá. |
00:34:47 |
Lyla... |
00:34:49 |
Quando vai deixar você ser |
00:34:51 |
Eu sou feliz. |
00:34:55 |
Estou falando sobre quando cada |
00:35:05 |
Olhe... |
00:35:07 |
Eu sei. Ok? Eu sei. |
00:35:11 |
Apenas pense sobre isso. |
00:35:13 |
Digo, você é uma professora de |
00:35:18 |
Me chame de louca. |
00:35:20 |
Ok, Louca. |
00:35:21 |
- Eu vejo você em casa, ok? |
00:35:35 |
Não, eu não tenho pai. |
00:35:39 |
Meu pai é um bêbado. |
00:35:41 |
E minha mãe foi embora com um viciado |
00:35:45 |
Mas, sabe, ele não era nenhum Jesus, |
00:35:48 |
Não, eles nunca se importaram comigo. |
00:35:52 |
Vamos, cara. |
00:35:58 |
- Eu estou com o Wizard há anos. |
00:36:01 |
Oh, ele é realmente um batalhador, |
00:36:03 |
Seu verdadeiro nome é Maxwell Wallace. |
00:36:06 |
Ele me trouxe aqui. |
00:36:09 |
Ele me deu a Roxy aqui. |
00:36:13 |
Bem, ele realmente não a comprou. |
00:36:16 |
Tudo bem, ele roubou ela. |
00:36:18 |
Wizard? |
00:36:20 |
Meu pais? Eles não me deram nada. |
00:36:25 |
Um dia todos nós seremos |
00:36:29 |
- Qual é a senha? |
00:36:34 |
Você está me deixando nervoso com isso. |
00:36:40 |
Ok, me siga. |
00:36:45 |
Qual é o seu nome mesmo? |
00:36:50 |
Yo, essa é a nossa casa, filho. |
00:36:52 |
Aqui está uma bangunça, então |
00:36:58 |
Cuidado. |
00:36:59 |
Sim, estou morando aqui por enquanto. |
00:37:02 |
Ei, olha isso. |
00:37:04 |
- Quanto você fez? |
00:37:06 |
- Está mentindo. Deixe-me ver. |
00:37:08 |
O que eu te falei sobre isso? |
00:37:12 |
- Ei, esse é Arthur. |
00:37:15 |
- Vou jogar basquete. |
00:37:18 |
[My life, the sky |
00:37:24 |
Cara, você devia ter batido na |
00:37:38 |
Lança, lança, lança! |
00:37:44 |
Pizza! |
00:37:51 |
Pizza, pizza, pizza. |
00:38:07 |
Não me faça ir aí em cima. |
00:38:09 |
Yo, é melhor se apressar antes |
00:38:11 |
Ele vai ficar puto se vir que |
00:38:14 |
Eu não peguei dinheiro da família. |
00:38:16 |
O cidadão a comprou. |
00:38:21 |
Olá amantes da música. |
00:38:23 |
Enquanto o gato está fora... |
00:38:28 |
Quem gosta de pizza? |
00:38:31 |
Quem fez isso? |
00:38:34 |
Arthur? |
00:38:41 |
- O que ele é? |
00:38:44 |
Ele é um maldito idiota. |
00:38:46 |
Ele vai conseguir. |
00:38:48 |
O que é, Arthur? |
00:38:50 |
Eu sou realmente um batalhador, |
00:38:54 |
Você está pisando em ovos. |
00:38:56 |
Eu não peguei dinheiro da família. |
00:39:05 |
O que? |
00:39:07 |
Você parece louco. |
00:39:10 |
Eu sou louco. |
00:39:15 |
Vê? |
00:39:17 |
Venha aqui. |
00:39:21 |
Agora! |
00:39:24 |
Vamos. |
00:39:28 |
- Qual é o seu nome? |
00:39:32 |
O que você está fazendo aqui? |
00:39:34 |
Eu segui a música. |
00:39:42 |
Onde você encontrou esse daqui, |
00:39:49 |
Você nunca tocou uma nota em sua vida. |
00:39:51 |
Você sabe o que é a música? |
00:39:55 |
É um pequeno lembrete de Deus, de que |
00:40:00 |
Uma ligação harmônica entre todos seres |
00:40:06 |
Isso é uma escola? |
00:40:08 |
Sim, a escola do "Vai se ferrar e passa |
00:40:12 |
- Sim. |
00:40:14 |
Não! |
00:40:17 |
Isso é um negócio. |
00:40:22 |
- Bolsos. |
00:40:24 |
- Vamos, vamos. |
00:40:27 |
Oh, cara. Levanta. |
00:40:32 |
Peanut, muito bem. |
00:40:35 |
Eu tenho olhos atrás da cabeça. |
00:40:37 |
Bom trabalho. |
00:40:39 |
A corrente é tão forte... |
00:40:42 |
...quanto seu elo mais fraco. |
00:40:46 |
Vamos, Arthur. |
00:40:48 |
Uma mudança radical. |
00:40:50 |
Ficou com a Praça Washington. |
00:40:57 |
Vá em frente, |
00:41:05 |
Crianças vocês vão me colocar |
00:41:08 |
Muito bem, ratinhos, voltem |
00:41:13 |
Sonhos harmônicos, queridas crianças. |
00:43:46 |
Roxanne. Cara, eu vou matá-lo. |
00:44:17 |
Você sabe o que está lá fora? |
00:44:19 |
Uma sequência de tons mais altos. |
00:44:21 |
Feitos pela natureza. |
00:44:23 |
É governada pelas leis da |
00:44:29 |
Um som harmônico, uma energia, |
00:44:31 |
E se você não esconde, bom Deus, |
00:44:36 |
De onde você acha que vem? |
00:44:40 |
O que eu ouço. |
00:44:42 |
Eu acho que vem de tudo ao seu redor, |
00:44:45 |
Vem através de nós, alguns de nós. |
00:44:49 |
É invisível, mas... Mas você a sente. |
00:44:53 |
Então, só alguns de nós podem ouvi-la? |
00:44:57 |
Somente alguns de nós estão ouvindo. |
00:45:02 |
Você acha que meus pais estão ouvindo? |
00:45:05 |
Eu ouço você, garoto. |
00:45:10 |
Gosta? |
00:45:13 |
Sim. |
00:45:18 |
Você está ouvindo uma palavra do |
00:45:24 |
Louis. |
00:45:26 |
Vamos. Já é hora de eu conhecer |
00:45:34 |
Ouça, Jen, talvez isso não seja |
00:45:38 |
Cresça. |
00:45:40 |
Vamos. |
00:45:43 |
- Vamos. |
00:45:49 |
- Os irlandeses são tão barulhentos? |
00:46:17 |
Ei, Louis. |
00:46:25 |
Ei, Marshall, seu irmão está aqui. |
00:46:28 |
Louis. |
00:46:32 |
Ei, Nick. |
00:46:36 |
Oh, meu Deus. |
00:46:39 |
Aquele é você? |
00:46:42 |
Quando você estava pensando em me |
00:46:47 |
Tenho certeza de que há várias coisas |
00:46:51 |
- Pra quem escreveu a música? |
00:46:54 |
Isso mesmo, vá. |
00:47:00 |
- Ei, Lou? |
00:47:02 |
- Diga o que tem a dizer. |
00:47:05 |
- Vamos, diga. |
00:47:07 |
- Diga. |
00:47:09 |
- Vamos, me bate. Vamos. Me bate. |
00:47:11 |
Sentir o que? Vamos. Me bate. |
00:47:15 |
Estou me sufocando aqui. |
00:47:23 |
Você está bem, cara? |
00:47:26 |
Você está bem, cara? |
00:47:29 |
Bem vinda ao Clã dos Connelly. |
00:47:38 |
Jennifer. |
00:48:05 |
Sabe, foi bom ter o velho Louis |
00:48:09 |
...mesmo que tenha sido apenas por |
00:48:13 |
Louie... |
00:48:15 |
...você não deveria estar no carro |
00:48:18 |
...enquanto ela dirige em direção |
00:48:28 |
Você vai sujar o seu terno |
00:48:45 |
Essa é uma mensagem para |
00:48:48 |
Por favor, ligue para o Hospital |
00:48:50 |
Estou ligando a respeito do seu pai, |
00:49:03 |
Eu não tinha certeza se você viria. |
00:49:06 |
Meu testamento está na gaveta de |
00:49:09 |
Pai, pára, vamos. |
00:49:12 |
Lyla, por favor. |
00:49:14 |
Tem mais. |
00:49:23 |
Tudo o que sempre quis foi que você |
00:49:29 |
Mas você era tão nova. |
00:49:31 |
Nós tinhamos tanto trabalho para fazer. |
00:49:33 |
- Você não estava pronta. |
00:49:38 |
Quero dizer, um bebê. |
00:49:40 |
Aquele bebê, ele poderia machucar você. |
00:49:45 |
Ele poderia ter te machucado, e eu... |
00:49:54 |
Eu fiz uma escolha por nós. |
00:50:00 |
Oh, meu Deus. |
00:50:04 |
Uma escolha por nós. |
00:50:08 |
Espere... |
00:50:14 |
Eu sinto muito. |
00:50:21 |
Onde? |
00:50:25 |
Onde ele está? |
00:50:28 |
- Não quis dizer... |
00:50:32 |
Eu não sei. |
00:50:35 |
Não sei. |
00:50:46 |
Você tem que amar a música mais |
00:50:49 |
Mais do que a vida. |
00:50:59 |
Você sente isso? |
00:51:04 |
Então me mostre. |
00:51:06 |
Toque para seus país. |
00:51:58 |
Você está voando, garoto. |
00:52:09 |
Sim! |
00:52:11 |
Você sabe o que eu estou pensando? |
00:52:14 |
Você deveria dizer, |
00:52:17 |
"O que você está pensando, Wizard?" |
00:52:19 |
Eu ensino você tudo o que sei de graça. |
00:52:22 |
Tem a Roxanne. |
00:52:25 |
Você pode ficar com a metade das |
00:52:30 |
Tem alguma coisa errada com |
00:52:32 |
O que? |
00:52:34 |
Não acho que apresentações em parques |
00:52:38 |
Não são? |
00:52:42 |
Evan, nós precisamos de um novo |
00:52:46 |
Algo um pouco mais popular. |
00:52:48 |
O que você quer ser no mundo? |
00:52:52 |
Feche os olhos e pense sobre isso. |
00:52:56 |
Encontrado. |
00:53:03 |
Não tem muito yin. |
00:53:05 |
- Um pouco mais de yang, sabe? |
00:53:07 |
Sim, vamos... |
00:53:10 |
Falar sobre coisas mais desejáveis. |
00:53:17 |
Qual nome lhe vem a cabeça, hein? |
00:53:19 |
Praia? |
00:53:21 |
É um bom nome para uma banda, |
00:53:23 |
Você não pode dizer, "Por favor dêem |
00:53:26 |
August Rush. August Rush. |
00:53:31 |
Eu posso ver isso. |
00:53:35 |
...o número 1 do agito: |
00:53:38 |
August Rush!" |
00:53:41 |
- Sim. |
00:53:44 |
- August, August, August. |
00:53:47 |
Isso me dá arrepios. Tenho os cabelos |
00:53:50 |
- Sério? |
00:53:52 |
Depressa, olhe. Sim. |
00:53:54 |
- Estou voando! Estou voando! |
00:53:57 |
- August. |
00:54:00 |
Esse é você. |
00:54:01 |
- August. August. |
00:54:49 |
Nova Iorque, Lyla? O que você |
00:54:52 |
Lizzy, quero dizer, |
00:54:55 |
Via crianças que teriam a idade dele e |
00:55:00 |
- Grandes olhos azuis como seu pai e... |
00:55:03 |
Lizzy, Eu costumava deitar na cama à |
00:55:08 |
- Eu juro que podia ouvir ele. |
00:55:11 |
Me acalmar? Como eu posso ficar calma? |
00:55:15 |
Eu estive calma por mais de 10 anos |
00:55:18 |
Lyla, você está perdendo a cabeça. |
00:55:21 |
Você está certa. |
00:55:24 |
Não faça nenhuma loucura, ok? |
00:55:26 |
Estamos em lua de mel, mas vamos embora. |
00:55:34 |
"Evan pode estar na companhia |
00:55:37 |
"Pode estar ainda na |
00:55:50 |
Ok, Jack, ele vale três vezes mais |
00:55:53 |
- Wallace... |
00:55:55 |
Você é um saco. |
00:55:56 |
- 250 se ele tocar por duas horas. |
00:56:00 |
- 500? Eu vou dar 250... |
00:56:05 |
- Ele vai embora? |
00:56:08 |
Não, ele não tem pais. |
00:56:11 |
Não, sou o representando dele, |
00:56:15 |
Posso ajudá-la? |
00:56:17 |
- Estou tentando encontrar meu filho. |
00:56:20 |
Nome? |
00:56:27 |
Mãe. |
00:56:34 |
Mãe. |
00:56:39 |
Eu não sei. |
00:56:42 |
- Mãe. |
00:56:55 |
Mãe, olhe pra mim. |
00:56:57 |
Desculpe senhora, nós estamos fechando. |
00:57:01 |
Por favor, eu só... |
00:57:05 |
Para restabelecer o contato com a |
00:57:11 |
Eu não quero saber do seu processo! Ok? |
00:57:32 |
Senhora, estamos fechados. |
00:57:40 |
Lyla. |
00:57:42 |
Novacek. |
00:57:47 |
- Oi, aqui é Lyla... |
00:57:50 |
E nós não estamos aqui agora, |
00:58:13 |
Arthur! |
00:58:15 |
O que foi que eu te disse sobre |
00:58:18 |
- Sim, qual é o seu nome? |
00:58:22 |
Arthur. Não somos mais estranhos. |
00:58:24 |
Olhe, Sr. Wallace, Estou aqui |
00:58:29 |
Estou tentando encontrar essas |
00:58:30 |
Essa garota, seu nome é Geralda. Agora |
00:58:34 |
Não conheço ela, Sr. Jeffries. |
00:58:35 |
Ok, bem, talvez você possa me ajudar |
00:58:39 |
Um garotinho que desapareceu |
00:58:43 |
Ele tem aproximadamente 12 anos. |
00:58:48 |
E se eu encontrar esse Evan e |
00:58:52 |
O que então? Vocês não se preocupam com |
00:58:56 |
- As coisas não são assim... |
00:59:00 |
Vocês não o acompanham. E ficam mudando |
00:59:04 |
Eventualmente acabam num lugar onde |
00:59:08 |
Vai prá a cama a noite e tenta fechar |
00:59:13 |
Se desligar do mundo. |
00:59:15 |
O que acontece com essa criança? |
00:59:19 |
O que acha que ele ouve? |
00:59:22 |
- Nada. |
00:59:28 |
Você está certo? |
00:59:30 |
- Sim, estou. |
00:59:40 |
14º Distrito, Sargento O'Malley. |
00:59:43 |
Não. Isso não basta. |
00:59:48 |
Não! Oh, é a oferta final? |
00:59:52 |
Ok, bem, aqui está minha oferta final: |
00:59:56 |
- O negócio está cancelado. |
00:59:58 |
Você toca quando eu falar prá tocar. |
01:00:01 |
- Entendeu isso, garoto? |
01:00:04 |
Wizard, preciso que eles me ouçam. |
01:00:07 |
Esqueça seus pais, eles já |
01:00:17 |
Não sabe como poderia ter sido prá você. |
01:00:20 |
Você não sabe o quanto é precioso |
01:00:23 |
Você é apenas um garoto, não sabe. |
01:00:30 |
Eu sei, August. |
01:00:48 |
- Wizard. Wizard. |
01:00:50 |
- É o Arthur. Os tiras o seguiram. |
01:00:54 |
- Temos que ajudar o Arty. |
01:00:56 |
- São essas as normas. |
01:00:59 |
- August! |
01:01:02 |
Ele foi lá para fora, por ali. |
01:01:17 |
Lá em cima. Estão vendo ele? |
01:01:20 |
- Ei, garoto, não se mova. |
01:01:22 |
Tiras. Tiras. |
01:01:25 |
Tiras. Por aqui. |
01:01:30 |
Peguem aquele garoto ali. |
01:01:39 |
Escute, você não pode deixar os |
01:01:42 |
Se eles te pegarem, você não diz o |
01:01:44 |
...por que eles vão te mandar de volta |
01:01:49 |
Eu não quero perder você... |
01:01:50 |
...mas temos que nos separar, |
01:01:54 |
Não diga seu nome para eles. |
01:01:56 |
Ei, quando eu disser "corre", |
01:02:08 |
Deixe me ver suas mãos. |
01:02:13 |
- Corre, August. Corre, August. Corre! |
01:02:28 |
Ei, garoto, pare. |
01:02:35 |
Abra a porta. |
01:03:08 |
[How I don't need that man |
01:03:13 |
[There's far too many pressures in |
01:03:16 |
[Dealing with the pain of stress |
01:03:20 |
[And I gotta be myself because |
01:03:26 |
[Hang in there with me] |
01:03:28 |
[Sometimes it takes a different |
01:03:31 |
[So don't give up |
01:03:34 |
[When pressures come down] |
01:03:35 |
[Sometimes it takes a different |
01:03:39 |
[So raise it up |
01:03:40 |
[Hang in there with me] |
01:03:42 |
[Sometimes we need another helping |
01:03:45 |
[So don't give up |
01:03:47 |
[When pressures come down] |
01:03:49 |
[Sometimes it seems impossible |
01:03:52 |
[So raise it up |
01:03:54 |
[Seems to be nothing left for me] |
01:03:57 |
[Mama's gone, Daddy didn't wanna be] |
01:04:01 |
[Now I'm all by myself |
01:04:05 |
[Or should I just give up, you know] |
01:04:07 |
[Life falls down on me |
01:04:11 |
[But I know I got the strength |
01:04:15 |
[Cause I'm still standing tall |
01:04:18 |
[I'm gonna give my all, hey] |
01:04:22 |
[I'm feeling like a motherless child] |
01:04:25 |
[Pain cuts into my soul] |
01:04:28 |
[It's beaten me down] |
01:04:30 |
[Can't find a smile |
01:04:34 |
[Gonna break down these walls |
01:04:38 |
[You know |
01:04:42 |
[Hang in there with me] |
01:04:44 |
[Sometimes it takes a different kind |
01:04:47 |
[-So don't give up |
01:04:49 |
[When pressures come down] |
01:04:50 |
[Sometimes it takes a different |
01:04:54 |
[-So raise it up |
01:04:56 |
[-Hang in there with me |
01:04:58 |
[Sometimes it takes another's |
01:05:01 |
[So don't give up] |
01:05:02 |
[-Oh, no, yeah |
01:05:04 |
[Sometimes it seems impossible |
01:05:07 |
[So raise it up] |
01:05:16 |
- Oi. |
01:05:18 |
Eu sei o que isso parece, sabe. |
01:05:23 |
Ninguém acha que você é louca. |
01:05:26 |
Lyla Novacek. |
01:05:29 |
Bem, é como a mulher lhe explicou. |
01:05:31 |
- Você preenche uns formulários... |
01:05:34 |
Eu não tenho 6 meses para formulários. |
01:05:37 |
Então, eu não posso ajudar você. |
01:05:40 |
Agora me explique uma coisa. |
01:05:44 |
Por que não antes? Por que você o |
01:05:49 |
Eu sempre quis ele. |
01:05:53 |
Esperei 11 anos, 2 meses e 15 dias... |
01:05:58 |
...para descobrir que ele está vivo. |
01:06:04 |
E estou contando. |
01:06:22 |
- Oi, essa é Lyla... |
01:06:25 |
E nós não estamos aqui agora, |
01:06:33 |
[When the one thing you're |
01:06:48 |
O que você está esperando? |
01:06:50 |
Veja, eu conheço a garota que |
01:06:52 |
Lyla Novacek. |
01:06:54 |
Tenho estado aqui fora |
01:06:56 |
Eu escrevi uma música prá ela. |
01:06:57 |
Oh, um músico. |
01:07:01 |
Bem, não a vejo há alguns dias. |
01:07:08 |
Obrigado. |
01:07:10 |
[And you wanna give out |
01:07:15 |
[Your head's wrapped around |
01:07:20 |
[You wish you could find |
01:07:24 |
['Cause you're shivering cold] |
01:07:33 |
[It's the first thing you see |
01:07:38 |
[The last thing you say |
01:07:43 |
[But something inside you |
01:07:50 |
E essa não é a sua assinatura? |
01:07:54 |
Você sabe que é provável que ele já |
01:07:59 |
Você têm filhos, Sr. Jeffries? |
01:08:09 |
Sim, eu tinha. |
01:08:13 |
Então você sabe. |
01:08:23 |
Quando é o aniversário dele? |
01:08:25 |
17 de Dezembro de 1995. |
01:08:29 |
Sim, eu sei. |
01:08:42 |
Me dê licença um minuto. |
01:09:13 |
Esse é ele. |
01:09:19 |
Sim. |
01:10:01 |
Foi você que dormiu |
01:10:08 |
Você mora aqui? |
01:10:10 |
Eu e minha avó, vivemos aqui até |
01:10:15 |
Você gosta de música? |
01:10:18 |
Mais do que comida. |
01:10:22 |
Você conhece as suas notas? |
01:10:25 |
Eu nunca vi nada assim antes. |
01:10:27 |
Veja aqui: |
01:10:30 |
"Every Good Boy Does Fine" |
01:10:35 |
E "Fá, Lá, Dó, Mi" no meio. |
01:10:40 |
E "Great Big Dogs Fight Animals." |
01:10:44 |
E "All Cars Eat Gas." Entendeu? |
01:10:50 |
Você é como um anjo. |
01:10:52 |
Ok. Eu tenho que ir. |
01:10:54 |
Tenho que ir para a escola. |
01:11:01 |
Posso pegar isso emprestado? |
01:11:04 |
Até mais tarde. |
01:12:33 |
Santo... |
01:12:38 |
Reverendo J! |
01:13:08 |
Você não vai acreditar nisso, |
01:13:11 |
- Mais devagar, Hope. |
01:13:35 |
Lembra-se que em Apreciação Musical |
01:13:38 |
Sim. |
01:13:39 |
Lembra-se que você disse que |
01:13:42 |
- Prodígio. |
01:13:44 |
Bem, eu tenho um desses e ele |
01:13:55 |
Então, mostrei prá ele as escalas |
01:14:31 |
Sr. Jeffries, oi, |
01:14:35 |
Eu estava ligando apenas |
01:14:40 |
Certo, eu entendi. |
01:14:42 |
Você sabe, se tiver mais alguma |
01:14:45 |
Sim, apenas me ligue. |
01:15:00 |
Eu fico com ela. |
01:15:02 |
Quanto tempo acha que vai ficar aqui? |
01:15:06 |
Tanto quanto for necessário. |
01:15:29 |
Sinto muito. |
01:15:31 |
Eu não sei, Lizzy, é como... |
01:15:34 |
...Se eu tivesse acabado de acordar... |
01:15:36 |
...e devesse começar a tocar outra vez. |
01:15:39 |
Eu deveria tocar. |
01:15:41 |
Sei que pode soar meio louco, |
01:16:01 |
Ei, Marshall. Sou eu. |
01:16:05 |
Eu estou em Nova Iorque. |
01:16:09 |
A banda ainda tem um irmão Connelly |
01:16:12 |
Ter os caras aqui seria ótimo, sabe? |
01:16:16 |
É apenas uma idéia. |
01:16:18 |
Ei, Frank. É o Louis. |
01:16:21 |
Louis Connelly. |
01:16:23 |
E? |
01:16:25 |
Eu toquei aqui com minha banda |
01:16:27 |
Bem, aproximadamente 10 anos atrás. |
01:16:32 |
Ei, ei, ouça, Frank. |
01:16:35 |
Eu vou tocar uma música pra você, |
01:16:38 |
E se você não gostar, pode me |
01:16:59 |
Você nos trouxe um prodígio, |
01:17:01 |
- Ele é um mistério. |
01:17:04 |
Dean, eu achei que ele fosse um anjo. |
01:17:08 |
Não existe registro de um |
01:17:11 |
É sobre fundação, começando com um |
01:17:16 |
[As you open your eyes] |
01:17:19 |
[The last thing you say |
01:17:24 |
[But something inside you] |
01:17:26 |
[Is crying and driving you on] |
01:17:40 |
Lyla, apenas relaxa. |
01:17:43 |
- Essa parte. |
01:17:45 |
Eu não sei se consigo fazer isso. |
01:17:47 |
Você está tocando com a Filarmônica. |
01:17:50 |
Isso é ótimo. |
01:17:54 |
Ok, vamos continuar. |
01:18:04 |
Começa com um Dó maior, |
01:18:07 |
Assim que chegarmos ao Sol, |
01:18:11 |
E temos Dó, Sol, Dó. |
01:18:21 |
No início, Dó maior.. |
01:18:23 |
Temos esta evolução caótica |
01:18:31 |
Dó maior, depois passa para um Sol |
01:18:42 |
O que é isto, August? |
01:18:45 |
Um quinto reduzido, senhor. |
01:18:47 |
A tonalidade muda aqui. |
01:18:49 |
E depois a elevação com aquelas |
01:18:53 |
...até à seqüência Allegro Staccato. |
01:19:02 |
Sr. Rush. |
01:19:07 |
- Peço desculpas. |
01:19:12 |
Às vezes não ouço bem... |
01:19:14 |
...e não faço o trabalho |
01:19:16 |
Bem, tenho certeza que no futuro |
01:19:30 |
A Orquestra Filarmônica de Nova Iorque |
01:19:33 |
Na estória desta escola, nunca tocamos o |
01:19:38 |
...e, certamente de ninguém da sua idade. |
01:19:41 |
Mas agora, perguntamos a eles se |
01:19:45 |
Você gostaria que isso acontecesse? |
01:19:48 |
Bem, ótimo. Ótimo. |
01:19:50 |
Quantas pessoas vão ouvir? |
01:19:55 |
Bem, vai ser executado no |
01:19:59 |
100? |
01:20:01 |
Muito mais. Milhares. |
01:20:04 |
Ok. Por que eu preciso tocá-la para |
01:20:10 |
Veremos o que podemos fazer para ajudar. |
01:20:15 |
August, vão atuar três artistas |
01:20:20 |
Filarmônica de Nova Iorque |
01:20:22 |
Concerto no Parque |
01:20:24 |
Violoncelista convidada: Lyla Novacek |
01:20:27 |
Rapsódia de August, em Dó maior |
01:20:31 |
Como faz isso? |
01:20:33 |
Como é que a música vem para você? |
01:20:39 |
Eu apenas a ouço. |
01:20:45 |
Às vezes eu acordo e ela está lá... |
01:20:47 |
...ou a ouço quando caminho pela rua. |
01:20:56 |
É como se alguém estivesse |
01:21:00 |
Escrever tudo é como se eu estivesse |
01:21:03 |
Quem? |
01:21:06 |
Aqueles que me deram a música. |
01:21:15 |
- Está pronto prá isso, Louis? |
01:22:19 |
Bravo, August! |
01:22:23 |
O melhor! |
01:22:28 |
August, garoto, você é mesmo |
01:22:34 |
Estive te procurando por toda parte. |
01:22:36 |
Desculpe. |
01:22:40 |
- Sim, ensaio, certo. |
01:22:42 |
Vem aqui comigo, filho. |
01:22:54 |
Vem aqui. |
01:22:59 |
O que eles te fizeram? |
01:23:02 |
Nada. |
01:23:06 |
Essa pessoas podem roubar sua alma. |
01:23:09 |
Senhor, quem quer que seja não |
01:23:11 |
Eu sou o pai dele, certo? |
01:23:18 |
Eu vou te levar prá casa agora. |
01:23:22 |
Mas eu tenho um concerto. |
01:23:25 |
- Ele é um rapaz notável... |
01:23:28 |
O que você fez, apenas o apanhou no |
01:23:32 |
Espere um momento, |
01:23:34 |
O que você vai fazer? |
01:23:36 |
Encher a cabeça dele com teorias |
01:23:40 |
Você não pode aprender música |
01:23:43 |
Está lá fora. |
01:23:46 |
Você ensinou ele? |
01:23:49 |
Ele ensinou você. |
01:23:50 |
Vocês aprenderam com ele. |
01:23:52 |
Estamos aprendendo. |
01:23:56 |
Você deveria estar com a família. |
01:24:01 |
Sr. Rush, por favor. |
01:24:03 |
Você faz alguma idéia da importância do |
01:24:08 |
August. Espere, ouça. |
01:24:10 |
Você tem que me dizer agora, |
01:24:17 |
Você pode me dizer a verdade. |
01:24:20 |
Eu sei o seu nome verdadeiro. |
01:24:23 |
Evan. |
01:24:25 |
August. |
01:24:27 |
Evan. |
01:24:31 |
Ele é o seu pai? |
01:24:38 |
Ele me ensinou tudo o que eu sei. |
01:24:52 |
E estamos de volta, estamos de volta. |
01:24:58 |
Não complique as coisas para |
01:25:00 |
Wizard não é tão mal. |
01:25:04 |
Você viu o garoto, certo? Ele é uma |
01:25:07 |
Aqui está a proposta. 1000 por noite, 2 |
01:25:10 |
Depois mando ele para o seu sócio |
01:25:14 |
Ele só não está se sentindo muito bem. |
01:25:17 |
Ele disse que é o único que o |
01:25:27 |
Competição. Tudo bem, eu já volto. |
01:25:34 |
Yo, yo. |
01:25:42 |
Sou o representante dele. |
01:25:45 |
Vamos. Não, não tem pais. |
01:26:18 |
Ótimo som, garoto. |
01:26:22 |
Gibson J-200? |
01:26:25 |
É linda. |
01:26:27 |
Posso vê-la? |
01:26:32 |
Ei. Está tudo bem. |
01:26:35 |
Eu sou músico também. |
01:26:43 |
Sim. |
01:26:48 |
Oh, sim. |
01:27:04 |
Boa ação. |
01:27:06 |
Você é muito bom. |
01:27:08 |
Obrigado. |
01:27:11 |
Vê o que consegue fazer com a minha. |
01:29:08 |
Quanto tempo você toca? |
01:29:09 |
6 meses. |
01:29:11 |
6 meses? |
01:29:13 |
Como é que aprendeu a tocar assim |
01:29:16 |
Juilliard. |
01:29:19 |
Juilliard? |
01:29:20 |
Sim, senhor. |
01:29:22 |
Tenho o meu próprio concerto |
01:29:25 |
Você acha que devo acreditar em você? |
01:29:28 |
Sim. Mas eu não posso ir. |
01:29:31 |
Por que? |
01:29:33 |
É meio que uma longa história. |
01:29:37 |
Bem, se eu estivesse na Julliard |
01:29:42 |
...eu não perderia por nada no mundo. |
01:29:45 |
Sim. |
01:29:52 |
Mas e se algo de ruim acontecer |
01:29:56 |
Você nunca deve desistir |
01:29:59 |
Não importa o que aconteça. |
01:30:02 |
Por que se em algum momento |
01:30:06 |
...esse é o único lugar que você |
01:30:11 |
Eu aprendi isso da maneira mais dificil. |
01:30:15 |
E de qualquer forma, olhe pra mim. |
01:30:18 |
Nada de mal vai te acontecer. |
01:30:21 |
Você tem que ter um pouco de fé. |
01:30:34 |
Eu sou Louis. |
01:30:36 |
Ev... August. |
01:30:39 |
August Rush. |
01:30:41 |
August Rush. |
01:30:44 |
- Nome legal. |
01:30:48 |
Vamos! |
01:30:52 |
Eu tenho que ir, August. |
01:31:00 |
Tchau. |
01:31:03 |
Sim. |
01:31:06 |
Tchau. |
01:31:17 |
Tchau. |
01:31:37 |
Sim, fiz ele memorizar nosso número. |
01:31:42 |
Entendo. Seu departamento está |
01:32:05 |
Você acha que aconteceu algo |
01:32:08 |
Eu tenho certeza que ele está bem. |
01:32:11 |
Eu rezei por ele. Você rezou? |
01:32:14 |
Sim. |
01:32:17 |
Bem, se o pai dele o ama como deveria, |
01:32:25 |
Você acredita nisso, não acredita? |
01:32:28 |
- Sim. |
01:32:31 |
Agora vá se preparar. |
01:32:44 |
Bem-vindos ao Concerto No Parque... |
01:32:47 |
...e à Celebração da Bolsa de Estudos |
01:32:52 |
E agora é com um enorme prazer que... |
01:32:55 |
...dou boas-vindas de volta aos palcos |
01:33:57 |
[So long you've been running |
01:34:00 |
[Round what's at stake] |
01:34:05 |
[But now the time's come for your |
01:34:14 |
[You wanna reach out |
01:34:18 |
[Your head's wrapped around |
01:34:22 |
[You wish you could find something warm |
01:34:29 |
[It's the first thing you see |
01:34:34 |
[The last thing you say |
01:34:38 |
[But something inside you |
01:34:44 |
['Cause if you hadn't found me] |
01:34:49 |
[I would have found you] |
01:34:53 |
[I would have found you] |
01:35:06 |
Eu tenho que ir agora. |
01:35:20 |
Eu não vou voltar dessa vez. |
01:35:23 |
Ele está brincando, Wizard. |
01:35:26 |
August e eu temos um trato. |
01:35:34 |
Aug, você não pode me deixar, cara. |
01:35:36 |
Sim, eu posso. |
01:35:39 |
Por que você tem que encontrar |
01:35:42 |
Sim. Meu concerto está começando. |
01:35:45 |
Bem, aposto todo o meu dinheiro que |
01:35:50 |
E você sabe por que? |
01:35:52 |
Por que eles não podem te ouvir. |
01:35:54 |
Provavelmente eles estão mortos. |
01:35:55 |
Você não vai a lugar algum. |
01:36:10 |
Não tem para onde ir, filho. |
01:36:22 |
Corre, garoto. |
01:36:24 |
Corre, August, corre. |
01:36:47 |
August! |
01:37:39 |
August! |
01:38:02 |
Obrigada, Senhoras e Senhores. |
01:38:05 |
A música sempre nos fascinou, |
01:38:11 |
Sem palavras, sem imagens. |
01:38:15 |
E isso nos leva a nossa última |
01:38:22 |
Quanto tempo até o aeroporto? |
01:38:24 |
Cara, o trânsito está parado. |
01:38:27 |
Voltamos aos velhos tempos, |
01:38:47 |
"August Rush". |
01:38:49 |
Evan Taylor. |
01:39:07 |
Infelizmente, nosso último |
01:39:12 |
Ele está aqui. Ele está aqui. |
01:39:16 |
Excelente. |
01:39:17 |
Talvez não exista mais ninguém que possa |
01:39:24 |
...a música é do que nosso ultimo |
01:41:19 |
Ei, o que é aquilo? |
01:41:20 |
Há concertos no Parque |
01:41:43 |
Violoncelista convidada: |
01:41:51 |
Deixe-me sair. |
01:41:54 |
Deixe-me sair! Deixe-me sair! |
01:41:56 |
§§ Tradução e Adaptação §§ |
01:42:02 |
Legenda feita em memória da minha |
01:42:08 |
Revisão: jcbandeira |
01:42:44 |
[Yeah, yeah, yeah] |
01:42:50 |
[Woo woo] |
01:42:55 |
[Yeah, yeah] |
01:43:02 |
[Yeah] |
01:43:08 |
[Oh, oh] |
01:43:12 |
[Woo] |
01:43:18 |
[Yeah] |
01:43:24 |
[Oh, oh] |
01:43:29 |
[Whoa, oh] |
01:43:32 |
[Yeah] |
01:43:36 |
[Whoa, oh] |
01:46:39 |
A música está em tudo ao |
01:46:42 |
Tudo o que você tem que fazer |
01:47:01 |
[Ooo eee oooh] |
01:47:08 |
[As days go by and fade tonight] |
01:47:13 |
[I still question why you left] |
01:47:17 |
[I wonder how it didn't work out] |
01:47:21 |
[But now you're gone] |
01:47:23 |
[And memories are all I have for now] |
01:47:27 |
[But no, it's not over] |
01:47:29 |
[We'll get older |
01:47:33 |
[We'll live to see the day |
01:47:37 |
[Come back to me] |
01:47:39 |
[I still believe] |
01:47:40 |
[That we'll get it right again] |
01:47:46 |
[We'll come back to life again] |
01:47:49 |
[We won't say another goodbye again] |
01:47:54 |
[Live forever with me] |
01:47:59 |
[And someday] |
01:48:03 |
[Someday] |
01:48:05 |
[We'll be together someday] |
01:48:11 |
[Someday we'll be together] |
01:48:19 |
[Our someday might be today] |
01:48:23 |
[The mysteries of destiny say] |
01:48:27 |
[Our somehow and our some way] |
01:48:31 |
[For all we know they come tomorrow] |
01:48:35 |
[But for today my eyes are open] |
01:48:39 |
[My arms are raised for your embrace] |
01:48:43 |
[My hands are here to mend what |
01:48:48 |
[To feel again the warmth of your face] |
01:48:52 |
[I believe there is more to life] |
01:48:56 |
[Oh, I love you much more than life] |
01:48:59 |
[It's though] |
01:49:00 |
[I believe I can change your mind] |
01:49:03 |
[Revive what is dying inside] |
01:49:10 |
[And someday] |
01:49:14 |
[Someday] |
01:49:16 |
[We'll be together someday] |
01:49:22 |
[Someday we'll be together] |
01:49:26 |
[Someday] |
01:49:30 |
[Someday] |
01:49:32 |
[We'll be together] |
01:49:36 |
[We'll be together] |
01:49:40 |
[We'll be together] |
01:49:46 |
[Someday] |
01:50:07 |
[I'm as crazy as a clown tonight] |
01:50:11 |
[A clown without a crown tonight] |
01:50:15 |
[A simple sack of wishes and bones] |
01:50:22 |
[I'm as useless as a memory] |
01:50:27 |
[The day before it came to me] |
01:50:31 |
[To save your town |
01:50:37 |
[But once in my life] |
01:50:40 |
[I was the king of Earth] |
01:50:46 |
[Once in my life] |
01:50:49 |
[I was] |
01:50:53 |
[Now that the stars] |
01:50:57 |
[Are frozen in their places] |
01:51:02 |
[Now that our hope seems gone] |
01:51:10 |
[Now that the stars] |
01:51:12 |
[Have fallen from our faces] |
01:51:19 |
[I will see you on] |
01:51:25 |
[I'll never be your picture president] |
01:51:30 |
[But I hope you got the rose I sent] |
01:51:34 |
[To save your town of stitches |
01:51:41 |
[I'm nothing more than but a |
01:51:46 |
[Formed to be American] |
01:51:50 |
[Out to draw these bridges alone] |
01:51:55 |
[But once in my life] |
01:51:58 |
[I was the king of the Earth] |
01:52:04 |
[Once in my life] |
01:52:27 |
[Bamba, bamba] |
01:52:31 |
[Oh, bamba, bamba] |
01:52:35 |
[Para bailar la bamba] |
01:52:38 |
[Bamba, bamba] |
01:52:40 |
[Para bailar la bamba |
01:52:44 |
[Se necesita una poca de gracia] |
01:52:49 |
[Bamba, bamba] |
01:52:51 |
[Una poca de gracia pa mi pa ti] |
01:52:56 |
[Y arriba, y arriba] |
01:52:59 |
[Bamba, bamba] |
01:53:01 |
[Yeah, dance with me, baby] |
01:53:04 |
[Bamba, bamba] |
01:53:05 |
[Let's dance tonight] |
01:53:07 |
[Say arriba y arriba] |
01:53:09 |
[Bamba, bamba] |
01:53:12 |
[Say arriba y arriba] |
01:53:14 |
[Bamba, bamba] |
01:53:17 |
[Oh, oh] |
01:53:22 |
[Yeah, yeah, yeah] |