Sleepwalking
|
00:00:13 |
Υποτιτλισμός εξ ακοής |
00:00:20 |
Uploaded by |
00:00:29 |
Όπως είπα, είχα να την ακούσω |
00:00:32 |
Προβλήματα; Τι είναι αυτά που λες;... |
00:00:34 |
Κάνετε επιδρομή στο σπίτι μου |
00:00:37 |
Δεν με αφήνετε, ούτε |
00:00:39 |
Με πετάτε έξω; Με πετάτε έξω, |
00:00:41 |
Δεν είναι δικό σου το σπίτι, Joleen. |
00:00:43 |
Αυτός είναι κι ο λόγος που |
00:00:44 |
Δεν με αφήσατε, ούτε |
00:00:46 |
Έρχεσαι και τα παίρνεις αργότερα.. |
00:00:48 |
Είμαστε εντάξει τότε; |
00:00:51 |
Δεν ξέρω αν είμαστε εντάξει, αλλά |
00:00:54 |
Υπέροχα! |
00:00:56 |
Έχεις κάποιο μέρος να την πας; |
00:00:58 |
Ναι, έχω πολλά μέρη να πάω. |
00:01:01 |
Έχεις σκεφτεί, ότι η Tara, θα ήταν καλύ- |
00:01:06 |
- Ξέρω ότι υπάρχει ο πατέρας της κάπου. |
00:01:08 |
- Μόνο μέχρι να σταθείς στα πόδια σου. |
00:01:10 |
- Ο αδελφός σου. |
00:01:13 |
Και οι γονείς σου; |
00:01:16 |
- Δεν έχω γονείς |
00:01:18 |
Όχι. Έχουν πεθάνοι όλοι. |
00:01:20 |
Joleen, ξέρω ότι έχεις πατέρα, |
00:01:22 |
Αυτός ο άνθρωπος δεν έχει σχέση |
00:01:25 |
- Joleen, προσπαθώ να σε βοηθήσω. |
00:01:28 |
Δεν καταλαβαίνεις; |
00:01:30 |
- Είμαστε μια χαρά! |
00:01:32 |
Το να σας τραβολογάνε μέσα στη νύχτα, |
00:01:36 |
Και η Tara; |
00:01:38 |
...χάνει το σχολείο, ακούει τον κόσμο |
00:01:43 |
-Εντάξει, αρκετά άκουσα. |
00:01:45 |
Πήγαινε να την τραβολογάς, |
00:01:47 |
Ξέρεις τι θα κάνω; |
00:01:50 |
Και μετά θα βρω ένα όμορφο μέρος |
00:01:53 |
Και έχω πολλές επιλογές |
00:01:55 |
Σε ευχαριστώ. Ευχαριστώ για την βοήθεια, |
00:01:58 |
Tara, πάμε! |
00:01:59 |
Έλα, πάμε. |
00:02:08 |
Ο James είμαι. |
00:02:10 |
James. Ναι. |
00:02:12 |
Ο Speedy. Σωστά. |
00:02:14 |
Είναι ο κος Carvel εκεί; |
00:02:18 |
Εντάξει. Μπορείτε μόνο |
00:02:20 |
...ότι δεν θα έρθω για δουλειά σήμερα, |
00:02:23 |
Ακόμα...ξέρω. |
00:02:26 |
Εντάξει. |
00:02:40 |
Τι κάνεις; Κοίτα κάτι μαλλιά! |
00:02:42 |
Έχουν μακρύνει πολύ. |
00:02:46 |
Φαίνεσαι κουρασμένη. |
00:02:48 |
Ήταν σκατά, οι τελευταίες μέρες, |
00:02:52 |
Μπήκες και στην φυλακή; |
00:02:56 |
Φυλακή; Όχι, James. |
00:02:59 |
- Γιατί να μπω φυλακή; Θεέ μου! |
00:03:01 |
- Γιατί να μπω στην φυλακή; |
00:03:06 |
Δεν έχω καμιά σχέση |
00:03:09 |
Εντάξει. |
00:03:15 |
- Καμία σχέση! |
00:03:18 |
Δεν έχω καμιά σχέση |
00:03:19 |
- Ναι, συγγνώμη. |
00:03:46 |
Πες τους ότι γύρισε η Joleen. |
00:03:51 |
Πάμε, James. Έλα. |
00:03:53 |
Προς το παρόν, έχουμε έναν ύποπτο |
00:03:56 |
Σχετικά με την καλλιέργεια μαριχουάνας... |
00:04:01 |
Έφερα τον αδελφό μου. |
00:04:03 |
Θα προσπαθήσω να έχω τον νου μου. |
00:04:05 |
Έλα τώρα. Θέλω να πάρω τα πράγματα μου, |
00:04:08 |
Θα είσαι ήρεμη; |
00:04:13 |
Ελπίζω να είστε περήφανοι για εσάς. |
00:04:15 |
Απλά πάρε τα πράγματα σου, Joleen. |
00:04:18 |
Κανέναν σας δεν πειράζει, |
00:04:20 |
Που είναι το δοχείο του καφέ; |
00:04:22 |
Που είναι το αναθεματισμένο κουτί του καφέ; |
00:04:25 |
Ο καφές σου έλειπε τώρα, Joleen. |
00:04:27 |
Ξέρεις για ποιο πράγμα μιλάω. |
00:04:29 |
...υπήρχε ένα δοχείο του καφέ, |
00:04:32 |
Έχει τα λεφτά μου μέσα. |
00:04:36 |
- Bob, είδες κανένα, υποτιθέμενο δοχείο; |
00:04:39 |
Σίγουρα, μια ομορφούλα σαν εσένα, |
00:04:43 |
’ντε γαμήσου! Πάμε, James. |
00:04:48 |
Η Δίωξη Ναρκωτικών ανακάλυψε... |
00:04:50 |
...αρκετά δενδρύλια μαριχουάνας και εδώ. |
00:04:53 |
Και τα σχετικά εξαρτήματα. |
00:05:05 |
Φυτεία μαριχουάνας, |
00:05:13 |
- James! |
00:05:21 |
Πάμε. Μας υποχρέωσες! |
00:05:29 |
Μας βλέπει κανείς; |
00:05:31 |
Όχι. |
00:05:38 |
Εντάξει. Πάμε. |
00:05:47 |
Τι κοιτάς; |
00:06:09 |
- Τι θα κάνεις λοιπόν; |
00:06:12 |
Tara! Κουνήσου! Πάμε! |
00:06:15 |
- Τα λέμε αργότερα. Αντίο. |
00:06:30 |
Σήμερα είναι μια καινούρια αρχή, |
00:06:33 |
Πάλι μετακομίζουμε; |
00:06:41 |
Είστε καλά δεσποινής; |
00:06:43 |
Πέθανα από το φόβο μου. |
00:06:45 |
Αλλά κατά τα άλλα, είμαι καλά. |
00:06:54 |
Θείε James, |
00:06:56 |
Να είσαι ευγενική με τον θείο James. |
00:06:58 |
- James, που έχεις τις κρεμάστρες σου; |
00:07:01 |
Τις κρεμάστρες. Θεέ μου! |
00:07:03 |
Έπρεπε να φέρω |
00:07:05 |
Και θα χρειαστούμε |
00:07:07 |
Δεν κοιμάμαι στο ίδιο κρεβάτι |
00:07:10 |
Ξέρεις, θα μπορούσες να βγάζεις |
00:07:13 |
...αντί να κάθεσαι εκεί, |
00:07:15 |
Παριστάνω ότι δεν σιχαίνομαι την ζωή μου |
00:07:19 |
Δεν προσποιείσαι και πολύ καλά. |
00:07:21 |
Ίσως δεν μπορώ |
00:07:23 |
Δεν μου χρειάζονται από εσένα, |
00:07:26 |
Και τι μαλακίες |
00:07:28 |
Θεέ μου, τι θέλεις από εμένα; |
00:07:30 |
Θεέ μου, Tara! |
00:07:34 |
Γάμα το! |
00:08:06 |
Υπάρχουν κρεμάστρες εκεί μέσα. |
00:08:09 |
Πόσο χρονών σου φαίνομαι, James; |
00:08:15 |
Δεν ξέρω. |
00:08:19 |
Αυτή δεν είναι η σωστή απάντηση. |
00:08:24 |
Και ποια είναι τότε, |
00:08:27 |
Υπάρχει ένας κανόνας, εντάξει; |
00:08:29 |
’κου καλύτερα, γιατί |
00:08:34 |
Όταν σε ρωτάει μια γυναίκα, |
00:08:37 |
...θα σκεφτείς |
00:08:41 |
Και μετά λες τον αριθμό. |
00:08:46 |
Αυτή είναι η σωστή απάντηση. |
00:08:51 |
Μοιάζεις για 25. |
00:08:56 |
Νομίζεις; |
00:09:09 |
25. |
00:09:30 |
Μην το πεις. |
00:09:32 |
Εντάξει. |
00:09:34 |
- Πως φαίνομαι; |
00:09:35 |
- Ναι; |
00:09:37 |
- Είναι...φαίνεσαι υπέροχη. |
00:09:40 |
Μόλις τώρα δεν είπα "Μην το πεις;" |
00:09:42 |
Θα την προσέχεις; |
00:09:44 |
- Ναι. |
00:09:46 |
- Που πας τουλάχιστον; |
00:09:48 |
Θεέ μου. Αυτός είναι. |
00:09:51 |
Εντάξει. Ευχήσου μου καλή τύχη. |
00:09:53 |
- Αντίο. |
00:09:58 |
Να περάσεις υπέροχα μαμά. |
00:10:35 |
Σκάσε! |
00:10:36 |
Σκάσε! Είναι του αδελφού μου το σπίτι. |
00:10:47 |
Μωρό μου. |
00:10:49 |
Περίμενε. Περίμενε. |
00:10:50 |
Για πλάκα μόνο; Περίμενε! |
00:10:53 |
Μπορούμε να πούμε μετά, |
00:10:56 |
Αλλά μόνο για πλάκα, |
00:10:59 |
Έλα τώρα. Απλά πες το! |
00:11:02 |
Κι ας μην σημαίνει κάτι. |
00:11:05 |
- Σε αγαπώ. |
00:11:08 |
Αγαπώ το τζινι σου. |
00:11:10 |
- Μην το λες αυτό. |
00:11:12 |
- Πες το. Απλά πες το! |
00:11:14 |
- Πες το! |
00:11:17 |
Ναι; |
00:11:18 |
Ποιος σου φέρνει συνέχεια λουλούδια; |
00:11:20 |
Εσύ. |
00:11:31 |
Περίμενε, περίμενε. |
00:11:33 |
Κάνε κράτει τις μηχανές σου! |
00:11:36 |
Έρχομαι αμέσως, εντάξει; |
00:11:56 |
Εντάξει. Είναι όλα εντάξει μωρό μου. |
00:11:59 |
Χριστέ μου, τι καταγώγι |
00:12:05 |
Δεν ήθελα να προσβάλλω |
00:12:08 |
Έλα. Έλα. |
00:12:43 |
Κοιμήθηκες καθόλου; |
00:12:46 |
Όχι. |
00:12:51 |
Ξέρεις, θα έπρεπε να σε ρωτήσουμε, |
00:12:56 |
Θα έπρεπε να το είχα κάνει. |
00:13:00 |
Με ρώτησες. |
00:13:01 |
Με κάλεσες. |
00:13:04 |
Όχι, James. |
00:13:06 |
Το θυμάμαι. |
00:13:08 |
Ήταν 2:00 το πρωί. |
00:13:16 |
Στο είπα απλά. |
00:13:22 |
Όπως και να έχει. |
00:13:25 |
Χριστούλη μου! |
00:13:27 |
Ξέρεις, James, όταν οι άνθρωποι |
00:13:29 |
πρέπει να γυρνάς πλάτη |
00:13:34 |
Δεν πάει έτσι. |
00:13:38 |
Είσαι καλός τύπος. |
00:13:42 |
Πρέπει να σταθείς στο ύψος σου. |
00:13:47 |
Δεν είσαι με τον μπαμπά πια. |
00:13:52 |
Τι σχέση έχει ο μπαμπάς με αυτό; |
00:13:57 |
Τίποτα. |
00:14:01 |
Έι, το θυμάσαι αυτο; |
00:14:05 |
- Ναι. |
00:14:09 |
Είναι η μέρα που φύγαμε από την φάρμα. |
00:14:12 |
Με πλάκωσε στο ξύλο εκείνη την νύχτα. |
00:14:22 |
Κοίτα την. |
00:14:26 |
Μεγαλώνει πολύ γρήγορα. |
00:14:32 |
Τα'κανα σκατά αυτή την φορά. |
00:14:41 |
Αυτό είναι καλό μέρος γ'αυτήν. |
00:14:51 |
Απλά προσπαθώ να πω "ευχαριστώ", James. |
00:14:58 |
Ναι. Είναι... |
00:15:00 |
Είναι εντάξει. |
00:15:13 |
Ναι. |
00:15:21 |
Έι. |
00:15:26 |
Εε, δέν θα πήγαινα εκεί μέσα απλά... |
00:15:28 |
ακόμα, εντάξει; |
00:15:32 |
Πού είναι η μαμά; |
00:15:34 |
Τι; |
00:15:36 |
Δεν είναι εδώ. |
00:15:39 |
’φησε κανένα σημείωμα η τίποτα; |
00:15:41 |
Είδες τίποτα εδώ; |
00:15:43 |
Μάλλον θα πήγε για τσιγάρα. |
00:15:47 |
’ργησα για την δουλειά. Συγνώμη. |
00:15:50 |
Έι, πως θα πας στο σχολείο; |
00:15:52 |
Έε, απλά θα την περιμένω. |
00:15:54 |
Οκ. Γειά. |
00:16:37 |
Εντάξει. Ώρα για μεσημεριανό! |
00:16:42 |
Λοιπόν, Speedy, έχεις ιδέα |
00:16:48 |
από πού μπορώ να πάρω |
00:16:55 |
Μην ανησυχείς. Δέν θα αφήσω κανέναν |
00:17:00 |
Λοιπόν, τι σκαρώνει; |
00:17:02 |
Η Joleen στη φυλακή; |
00:17:06 |
Αυτή και η Tara μένουν σπίτι μου. |
00:17:09 |
Τι; ωχ, σκατά, φίλε! |
00:17:12 |
Πρέπει να με φιλοξενήσεις! |
00:17:14 |
Έι, Danni. |
00:17:17 |
Θες να φας μεσημεριανό |
00:17:20 |
Ναι. Για δείξτους μου. |
00:17:22 |
Χα! |
00:17:26 |
Ξέρω ότι αγαπάς έναν άντρα με στολή. |
00:17:33 |
Δεν είναι κακιά. |
00:17:35 |
Έχεις πρόβλημα εκεί έξω. |
00:17:37 |
Είναι στην άλλη πλευρά τώρα. |
00:18:02 |
Joleen; |
00:19:18 |
Τι; |
00:19:27 |
Αυτά είναι δικά σου. |
00:19:30 |
Είδες την μαμά; |
00:19:32 |
Όχι. |
00:20:36 |
Έι, Tara; |
00:20:43 |
Έι, έλα. |
00:20:45 |
Λέει ότι έχει σχέδιο. |
00:20:49 |
Λέει ότι θά'ναι πίσω |
00:20:52 |
Αυτό... Αυτό είναι, ωχ, |
00:20:57 |
Δεν θα'ναι τόσο άσχημα, ξέρεις; |
00:20:59 |
Εγώ... Εγώ, θα κάνω ό,τι θές. |
00:21:01 |
Εσύ... Εσύ πες μου τι να κάνω, |
00:21:07 |
Θα διασκεδάσουμε. |
00:21:11 |
Ξέρεις, Εγώ... |
00:21:14 |
Θα πρέπει να πηγαίνω ως το σχολείο... |
00:21:17 |
Απο δώ και πέρα. |
00:21:19 |
Μπορώ να γυρίσω εδω, |
00:21:23 |
αλλά θα πρέπει να με πας |
00:21:27 |
Το λεωφορείο; |
00:21:29 |
Το λεωφορείο δέν έρχεται ως εδώ. |
00:21:32 |
Τέλος πάντων, το λεωφορείο είναι χάλια. |
00:21:36 |
Υποθέτω ότι μπορείς να καβαλήσεις |
00:21:40 |
Δεν καβαλάω το χαζοποδήλατό σου. |
00:21:42 |
Με το ζόρι φτάνω τα πεντάλ. |
00:21:45 |
Μπορείς να πάρεις το αμάξι της μάνας μου. |
00:21:50 |
Δεν... Δέν οδηγώ, όμως. |
00:21:52 |
Και δεν νομίζω ότι θα΄ταν |
00:21:59 |
Τότε υποθέτω πως θα κάτσω εδώ |
00:22:02 |
μέχρι να γυρίσει η μάνα μου! |
00:22:11 |
Που είναι οι ταχύτητες; |
00:22:14 |
Δεν υπάρχουν ταχύτητες, Θείε James. |
00:22:18 |
Είναι ευκολότερο να οδηγάς χωρίς ταχύτητες. |
00:22:22 |
Μόνο οδηγάς, τίποτα άλλο. |
00:22:28 |
R είναι η όπισθεν. |
00:22:31 |
Φύγαμε. |
00:22:38 |
Αυτό είναι. Εδώ. Εδώ! |
00:22:41 |
Ωχ. Συγνώμη. |
00:22:48 |
Εντάξει, Tara. |
00:22:51 |
Καλή σου... μέρα. |
00:23:02 |
Πιο ψηλά. Πιο ψηλά. |
00:23:04 |
’στα εκεί πέρα. |
00:23:15 |
Δεν σε έχω ξαναδεί να οδηγείς. |
00:23:18 |
Ω, ναι. |
00:23:19 |
Ξέρεις Τara. Αυτή... |
00:23:22 |
Και η μητέρα της; |
00:23:25 |
Α, θα λείπει για λίγο. |
00:23:30 |
Λοιπόν, που έχει πάει; |
00:23:35 |
Δεν ξέρω. |
00:23:40 |
Μήν ανησυχείς. |
00:23:43 |
James, κοίτα, νομίζω οτι είναι καλό |
00:23:46 |
αλλά πρέπει να προσέχεις. |
00:23:48 |
Θα μπλέξεις με διάφορες βλακείες εδώ. |
00:23:54 |
Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. |
00:24:04 |
Θες κάτι άλλο; |
00:24:08 |
Εξάλλου δεν υπάρχει τίποτα εδώ. |
00:24:13 |
Τι θες να κάνεις σήμερα το βράδυ; |
00:24:33 |
Μπορούμε να κοιτάξουμε για την μαμά αύριο; |
00:24:38 |
Μετά την δουλειά μου. |
00:24:40 |
Όχι. Το πρωί. |
00:24:44 |
Λοιπόν, δεν γίνεται αυτό. |
00:24:45 |
Εγώ... Εγώ πρέπει να πάω στην δουλειά, |
00:24:50 |
Λοιπόν, μόλις με ρώτησες |
00:24:53 |
Ναι, μα εγώ...εγώ |
00:24:55 |
’ρα δεν το εννοούσες; |
00:25:02 |
Θέλω να ψάξω για την μαμά αύριο. |
00:25:06 |
Αυτός είναι ο James. |
00:25:09 |
James. |
00:25:10 |
Ναι. Speedy. Σωστά. |
00:25:12 |
Είναι ο κύριος Carvel εδώ; |
00:25:16 |
Εντάξει. Λοιπόν, μπορείς να του πείς, |
00:25:18 |
εε, ότι δεν μπορώ να έρθω στην δουλειά |
00:25:22 |
Μισό... Τι είναι αυτό; Ναι. |
00:25:26 |
Ξέρω. Εντάξει. |
00:25:32 |
Μπορούμε να φύγουμε; |
00:25:38 |
Θείε James; |
00:25:41 |
Ναι. |
00:25:52 |
Barbara! |
00:25:55 |
Τι; |
00:25:59 |
Και τι κάνετε εσείς οι δυο εδώ πέρα |
00:26:03 |
- Ψάχνουμε την Joleen. |
00:26:06 |
Λοιπόν, δεν είναι εδώ. |
00:26:08 |
Δεν είναι με τον Warren; |
00:26:09 |
Ο Warren είναι στην φυλακή, κυρία Bergen, |
00:26:13 |
- Συλλήφθη γιατί καλλιεργούσε μαριχουάνα. |
00:26:17 |
Έχεις δει την μάνα μου; |
00:26:20 |
Tara, ξέρεις ότι, |
00:26:37 |
Warren, ξέρεις που μπορεί να είναι; |
00:26:45 |
Έχεις ιδέα ότι είσαι στην φυλακή; |
00:26:49 |
Εσύ φταίς που έφυγε εξ'αρχής Warren. |
00:26:52 |
Όλο αυτό είναι δικό σου φταίξιμο. |
00:26:54 |
Απλά αναρωτιέμαι για πόσο καιρό |
00:26:56 |
Αυτό θα ήθελα να ξέρω. |
00:26:59 |
Ξέρεις πώς θα σε έλεγε η μαμά; |
00:27:02 |
Σε έλεγε κάπως όταν μιλούσα |
00:27:09 |
Θα το'λεγε και θα γελούσαμε. |
00:27:13 |
Ξέρεις τι ήταν; |
00:27:18 |
Δεν σε πιστεύω. |
00:27:25 |
Τι ήταν; |
00:27:26 |
Tara, πως με έλεγε; |
00:27:28 |
Tara, γύρνα πίσω, παλιοσκατό! |
00:27:31 |
Πώς με έλεγε; Tara! |
00:28:14 |
- Ωχ. |
00:28:23 |
Έι! |
00:28:27 |
Δώσε μου το κράνος σου. |
00:28:36 |
Είσαι τελειωμενη. |
00:29:05 |
- Γιατί δεν είσαι στο σχολείο; |
00:29:08 |
- Έλα. θα σε πάω μεχρι εκεί με τ'αμάξι. |
00:29:11 |
Επειδή έχω ήδη αργήσει. |
00:29:14 |
- Δεν είμαι άρρωστη ή τίποτα τέτοιο. |
00:29:17 |
Λοιπόν, γιατί δεν είσαι στην δουλειά; |
00:29:20 |
Με απέλυσαν. |
00:29:22 |
Επειδή είχες αργήσει πολύ; |
00:29:26 |
Όχι, οχι. Είναι που... |
00:29:30 |
Δεν είναι μόνο σήμερα. |
00:29:35 |
Αν με θες να πάω σχολείο, |
00:29:38 |
και μετά θα με πας, εντάξει; |
00:30:02 |
Μπορούμε να περάσουμε; |
00:30:04 |
Ναι. |
00:30:14 |
Εσύ, θα σε πείραζε |
00:30:18 |
- Συνέχισε. |
00:30:21 |
Αυτό την αφορά. |
00:30:23 |
Α, δεν είναι εδώ αυτή την στιγμή. |
00:30:25 |
Α. |
00:30:27 |
Και που μπορεί να είναι; |
00:30:29 |
Δεν ξέρω. |
00:30:32 |
Είπε οτι θα'χει γυρίσει |
00:30:37 |
Όλα είναι εντάξει εδώ, oκ; |
00:30:41 |
Τι μέρα είναι σήμερα; |
00:30:44 |
Παρασκευή. |
00:30:46 |
Ημέρα σχολείου. |
00:30:55 |
James, γιατί δεν είναι |
00:31:00 |
Αποκοιμηθήκαμε. |
00:31:04 |
Ναι. Εγώ... Εμάς... |
00:31:08 |
Ναι, το ξέρω. |
00:31:10 |
Είναι σημαντικό. Αυτή η γυναίκα είναι |
00:31:14 |
Αυτό είναι το μέρος |
00:31:16 |
Η Tara χρειάζεται έναν καλό κηδεμόνα, |
00:31:20 |
Δεν είμαι σίγουρος ότι |
00:31:23 |
Λυπάμαι. |
00:31:33 |
Μάλλον έχει δίκιο, αν το σκεφτείς. |
00:31:39 |
Δεν νομίζεις; |
00:31:42 |
Tara; |
00:31:48 |
Δεν... Δεν είναι για πάντα, ξέρεις; |
00:31:50 |
Το υπόσχομαι. |
00:32:52 |
Εντάξει, ας το κάνουμε. |
00:32:58 |
Έι, μην ανησυχείς για το ενοίκιο |
00:33:01 |
Σε έχουν πηδήξει αρκετά |
00:33:06 |
Πήγαινε κάτω στο υπόγειο. |
00:33:10 |
Εντάξει, αυτό είναι. |
00:33:14 |
Προφανώς όχι χλιδάτη κατοικία, |
00:33:16 |
αλλά έχεις τρεχούμενο νερό, |
00:33:20 |
Αυτό είναι το στρώμα; |
00:33:24 |
Ω, ναι. Προσπάθησα να το φουσκώσω για σένα. |
00:33:27 |
Αυτό το κωλόπραγμα... |
00:33:30 |
Ο Χριστός και η Παναγία. |
00:33:32 |
Οο! |
00:33:34 |
Τι λες, κάνουμε ένα πάρτυ εδώ για να |
00:33:39 |
Θα το κάνουμε τεράστιο. |
00:33:41 |
- Είσαι σίγουρη η Sharon θα είναι... |
00:33:45 |
- Εγώ είμαι ο άντρας εδώ... |
00:33:48 |
- Τι, γλυκιά μου; |
00:33:50 |
Εντάξει, αγάπη μου. Έρχομαι. |
00:33:52 |
- Τώρα! |
00:33:55 |
- Τι σκατά; Κουφός είσαι; Randall! |
00:33:57 |
- Τώρα! |
00:33:59 |
Έρχομαι. |
00:34:02 |
Ωχ. Συγνώμη. |
00:34:07 |
Αυτό είναι τσιγαριλίκι; |
00:34:09 |
Όχι, γλυκιά μου... |
00:34:11 |
Καρδούλα μου; |
00:34:16 |
Ω, ναι! |
00:34:35 |
Ουφ. |
00:34:38 |
Ω, σκατά! |
00:34:42 |
Speedy. |
00:34:48 |
Έι. |
00:34:50 |
Λοιπόν, τι, ζεις εδώ τώρα; |
00:34:52 |
Ναι, είμαι στο υπόγειο |
00:34:56 |
Και η Tara; |
00:34:59 |
Εε, είπαν ότι δεν ήμουν |
00:35:04 |
Απλά, ξέρεις... |
00:35:05 |
- Κοινωνικές υπηρεσίες; |
00:35:08 |
Ναι. |
00:35:09 |
Έι, Speedy, τσακίσου κι έλα εδώ! |
00:35:13 |
Εμπρός λοιπόν. Πάω να κάτσω με την Sharon. |
00:35:15 |
Στην κουζίνα, νομίζω. |
00:35:18 |
Χωρίς πλάκα. |
00:35:19 |
- θεέ μου! |
00:35:21 |
Γειά, Danni. |
00:35:23 |
Το μουνί σου είναι περίεργο. |
00:35:26 |
Πολύ, Randall. |
00:35:29 |
"Το μουνί σου"... |
00:35:36 |
Έι, έλα, Speedster. |
00:35:38 |
Κάτσε κάτω, φίλε. |
00:35:41 |
Κάτσε κάτω απο την ταμπέλα. |
00:35:43 |
Αυτό είναι. Εντάξει. |
00:36:05 |
Αλήθεια; |
00:36:07 |
Νομίζεις ότι αυτό θα πιάσει; |
00:36:09 |
Μμμ, δεν ξέρω. |
00:36:14 |
Θα το προσπαθήσω για σένα. |
00:36:17 |
- Είναι λιγο τσαντισμένος. |
00:36:20 |
Ναι, λοιπόν, χέστον, εντάξει; |
00:36:22 |
Θα του μιλήσω την Δευτέρα. |
00:36:25 |
Είναι Χριστιανός ή Εβραίος ή κάτι |
00:36:30 |
Θα πάρουμε πίσω την δουλειά σου. |
00:36:34 |
Έι, μπορώ απλά να βρώ μια |
00:36:38 |
Λοιπόν, ναι, αν μπορείς |
00:36:40 |
Πρέπει να υπάρχουν μέρη, σωστά; |
00:36:43 |
Σίγουρα. |
00:36:50 |
Η Joleen, ξέρεις, |
00:36:52 |
Πρέπει να το καθυστερήσουμε μέχρι |
00:36:56 |
Θα ξέρει. |
00:36:58 |
Speedy, πρέπει να ξυπνήσεις φίλε. |
00:37:02 |
Την είδες για τελευταία φορά. |
00:37:04 |
Όχι, Randall. Σου είπα. |
00:37:06 |
Έστειλε ένα γράμμα, |
00:37:10 |
Λέει ότι έχει ένα σχέδιο. |
00:37:12 |
Θα είναι πίσω για τα γενέθλια της Tara. |
00:37:14 |
Εντάξει, λοιπόν, είμαι με το μέρος σου. |
00:37:16 |
Εε, βασικά, είσαι τυχερός |
00:37:19 |
γιατί δεν χρειάζεται να φροντίζεις |
00:37:25 |
Νομίζω ότι είναι ώρα να φύγω. |
00:37:28 |
Danni, τι; Η νύχτα έχει πλάκα. |
00:37:31 |
Τα αγόρια μου δεν θα με περιμένουν |
00:37:34 |
Βλέπεις, τώρα, αυτός εκεί είναι ακόμη |
00:37:37 |
Χριστέ μου! |
00:37:39 |
Μή μου γίνεσαι δραματικός. |
00:37:41 |
Randall, σκάσε και βοήθησέ με |
00:37:43 |
Είσαι καλά; |
00:37:45 |
- Ναι. |
00:37:46 |
- Ω, θεέ μου. |
00:37:49 |
- Έλα. |
00:37:56 |
Εντάξει, πρόσεχε το κεφάλι σου τώρα. |
00:37:59 |
Χριστέ μου, Randall, |
00:38:02 |
Λοιπόν, που να τον βάλουμε να κοιμηθεί; |
00:38:06 |
Η Joleen επιστρέφει |
00:38:08 |
Ω, ναι. Και βέβαια θα το κάνει φίλε. |
00:38:14 |
- Θα το κάνει. |
00:38:16 |
- Γιατί δεν φεύγεις; Μπορώ να τον φροντίσω εγώ. |
00:38:19 |
Α εντάξει. |
00:38:24 |
- Χριστέ μου. |
00:38:34 |
- Πως νιώθεις; |
00:38:36 |
Νιώθεις καλά; |
00:38:37 |
Ναι. |
00:38:50 |
Σου λείπει αυτό το κοριτσάκι, έτσι; |
00:38:58 |
Είναι καλό παιδί. Είναι καλό παιδί. |
00:39:04 |
Ήθελα... |
00:39:07 |
’λλα δεν μπορούσα. |
00:39:11 |
το μόνο που μπορούσα να κάνω είναι, |
00:39:15 |
αλλά... ούτε αυτό μπουρούσα να το κάνω. |
00:39:19 |
James, δεν φταίς εσύ. |
00:39:25 |
Danni; |
00:39:26 |
Ναι, γλυκιά μου. |
00:39:30 |
Μπορείς να φύγεις τώρα, σε παρακαλώ; |
00:39:45 |
- Τα λέμε αργότερα, εντάξει; |
00:39:49 |
Εντάξει. |
00:40:07 |
Πάρε με τηλέφωνο |
00:41:16 |
’νοιξε την πόρτα σε παρακαλώ. |
00:41:19 |
Darlene, τι σου έχω πει όσον αφορά |
00:41:30 |
Tara, έχεις έναν επισκέπτη. |
00:41:33 |
Χρόνια πολλά. |
00:41:49 |
Γιατί δεν ανοίγεις το δώρο σου; |
00:41:53 |
Τα άλλα κορίτσια απλά θα το πάρουν. |
00:41:56 |
Ψαχουλεύουν τα πραγματά μου την νύχτα. |
00:41:59 |
Δεν κοιμάμαι ποτέ. |
00:42:04 |
Μια γυναίκα απο το ίδρυμα |
00:42:15 |
Μπορεί η Joleen είναι απλά... |
00:42:21 |
καθυστερημένη όπου και να'ναι. |
00:42:23 |
Η γυναίκα είπε ότι θα με πάρει |
00:42:28 |
Είπε ότι μπορεί να'χουν |
00:42:32 |
μπορεί να'χουν σκύλο. |
00:42:35 |
Ούτε που μ'αρέσουν οι σκύλοι. |
00:42:39 |
Δεν με νοιάζει. |
00:42:43 |
Θα μπορούσα απλά να κλείσω την πόρτα μου. |
00:43:04 |
Kοντεύει έξι το πρωί. |
00:43:06 |
Πρέπει να σε επιστρέψω, ξέρεις; |
00:43:11 |
Δεν επιστρέφω εκεί. |
00:43:17 |
Μπορώ να μείνω μαζί σου; |
00:43:22 |
Δεν μπορούμε. |
00:43:24 |
Θα είναι μόνο για σήμερα το βράδυ. |
00:43:52 |
Θεέ μου! |
00:43:59 |
- Τα λέμε παιδιά. |
00:44:02 |
- Randall! |
00:44:04 |
Όχι, δεν είναι έτσι. |
00:44:07 |
Εστω, Speedy, αλλά δεν μπορείς |
00:44:09 |
Επειδή δεν είμαι ο προσωπικός σου τηλεφωνητής. |
00:44:12 |
Ναι. |
00:44:16 |
Να περάσεις καλά εκεί έξω. |
00:44:47 |
Υπέθεσε οτι μπορείς να πας οπουδήποτε |
00:44:57 |
Δεν με νοιάζει. |
00:47:20 |
280, 300 και 15. |
00:47:24 |
$315. |
00:47:27 |
Αλήθεια; |
00:47:30 |
Δεν είναι και τόσα πολλά. |
00:47:32 |
Πόσο μακριά θα μπορούσαμε να πάμε; |
00:47:35 |
Δεν ξέρω. Αλλά θα το βρώ. |
00:47:39 |
Θα μπορούσαμε να πάμε στο Μεξικό. |
00:47:41 |
Σε τέτοιο μέρος δεν πας |
00:47:43 |
Μεξικό; |
00:47:45 |
Ναι. Όπως και στις ταινίες. |
00:47:48 |
Δεν νομίζω ότι έχουμε αρκετά |
00:47:52 |
Λοιπόν, χρειαζόμαστε ψεύτικα ονόματα. |
00:47:55 |
Ξέρεις, για να μην μας πιάσουν. |
00:47:57 |
Εγώ θα είμαι η Nicole, |
00:48:02 |
γιατί είναι χαζό να είσαι δώδεκα. |
00:48:04 |
Ναι, εντάξει. |
00:48:08 |
Ναι, ναι. Εγώ θα είμαι..... ο Randall. |
00:48:11 |
Όχι. Πρέπει να είσαι ο πατέρας μου. |
00:48:16 |
Έτσι εγώ θα σε φωνάζω μπαμπά, |
00:48:20 |
Εντάξει. Ναι, ναι. Nicole. |
00:48:28 |
Λοιπόν που θα πάμε, μπαμπά; |
00:48:34 |
Έχεις πάει ποτέ σου σε φάρμα; |
00:48:36 |
Σε πραγματική; |
00:48:38 |
Μπορούμε να πάμε στην φάρμα του πατέρα μου. |
00:48:44 |
Την φάρμα που μεγάλωσες εσύ και η μαμά; |
00:48:46 |
Ναι. |
00:48:51 |
Η μαμά είπε ότι θα προτιμούσε να πέθαινε |
00:48:57 |
Έχει άλογα. |
00:49:01 |
Σε ένα τσίρκο μια φορά. Ένα καφετί. |
00:49:03 |
Μπορείς να το καβαλήσεις δίνοντας ένα δολάριο. |
00:49:06 |
Πόσο διαρκεί η βόλτα; |
00:49:09 |
Δεν ξέρω. |
00:49:13 |
- Ορίστε. |
00:49:15 |
Εντάξει. |
00:49:21 |
Nicole. |
00:49:29 |
Λοιπόν είναι ένας τύπος στην καμπίνα, |
00:49:31 |
και έχει μια τρύπα στην σκεπή του, |
00:49:34 |
Και περνάει ένας ταξιδιώτης, |
00:49:37 |
και λέει, "Έχεις μια τρύπα |
00:49:39 |
Μπαίνει νερό. |
00:49:44 |
Αυτός λέει, "Λοιπόν, δεν μπορώ |
00:49:47 |
Και λέει, "Γιατί δεν το μπαλώνεις |
00:49:51 |
Λέει αυτός, "Όταν δεν βρέχει, |
00:49:59 |
Αυτό έχει νόημα; |
00:50:04 |
Αυτό είναι το αστείο. |
00:50:08 |
Είναι κακό. |
00:50:35 |
Πάμε να φύγουμε! |
00:50:37 |
Μην κοιτάς. |
00:50:46 |
Αν τα πείς με την σωστή σείρα, |
00:50:53 |
Λοιπόν... |
00:51:20 |
Tara! |
00:51:33 |
Έι! |
00:51:58 |
Tara; |
00:54:09 |
Κρυώνω τόσο πολύ. |
00:54:11 |
Δεν είσαι λίγο μεγάλη |
00:54:13 |
Τι σκατά θες |
00:54:16 |
Δεν προσποιούμαι |
00:54:18 |
Προσποιούμαι ότι δεν μισώ την ζωή μου. |
00:54:21 |
Που πας, τουλάχιστον; |
00:55:05 |
Σκατά! |
00:55:10 |
Θές βοήθεια; |
00:55:38 |
- Γεια. |
00:55:40 |
θα μου έδινε κάποια χρήματα |
00:55:43 |
Α, ωραία. |
00:55:46 |
Θα'σαι εντάξει |
00:55:48 |
Σίγουρα. |
00:55:52 |
Υπάρχουν τρία είδη με τα οποία |
00:56:03 |
Μμμ. |
00:56:05 |
Εντάξει. Φεύγω για την δουλειά τότε. |
00:56:07 |
Γεια. |
01:01:47 |
Έι, έλα. |
01:01:55 |
Ναι. |
01:01:59 |
Έλα. Έλα τώρα. |
01:02:02 |
Έλα. |
01:02:07 |
Έλα. |
01:02:18 |
Κάντο. |
01:02:20 |
Έλα. Έλα. |
01:02:25 |
Έλα. |
01:02:31 |
Βγάλτην έξω να βοσκήσει. |
01:02:33 |
Ξεφορτώσου αυτό, και μετά μπορείς να πας. |
01:02:41 |
Μπαμπά. |
01:02:43 |
Αυτή είναι η κόρη μου η Nicole. |
01:02:48 |
Λοιπόν, αυτή δεν είναι έκπληξη; |
01:02:58 |
Το πτηνό της California είναι το ορτύκι. |
01:03:02 |
Το πτηνό της πολιτείας είναι το ορτύκι. |
01:03:04 |
Το'χεις στο χέρι σου. |
01:03:08 |
Τι άλλο ξέρεις για την California; |
01:03:12 |
Το σπίτι φαίνεται εντάξει. |
01:03:16 |
Η Joleen έχει ένα σπίτι. |
01:03:18 |
Έχουμε ένα σπίτι στην εξοχή. |
01:03:22 |
Ένα εξοχικό; |
01:03:24 |
- Ναι, σωστά. |
01:03:32 |
Είμαστε περισσότερο στην πόλη... |
01:03:36 |
Και η μητέρα της Nicole. |
01:03:42 |
Δεν βλέπω την βέρα σου στο χέρι σου. |
01:03:45 |
Την έχασα... πριν λίγο. |
01:03:48 |
Και η κυρία; |
01:03:51 |
Την έχασες κι αυτήν; |
01:03:55 |
Όχι, μπαμπά. |
01:04:06 |
Λοιπόν, ποιο είναι το μεγάλο μυστήριο; |
01:04:10 |
Είναι στην Νέα Υόρκη. |
01:04:14 |
Στην Νέα Υόρκη, ε; |
01:04:15 |
Είναι για την δουλειά της. |
01:04:17 |
Ασχολείται με τους υπολογιστές. |
01:04:20 |
’ρα εκμεταλλευτήκαμε τον χρόνο αυτόν, |
01:04:22 |
και ήρθαμε εδώ για διακοπές. |
01:04:25 |
Μμμ. |
01:04:27 |
Η Nicole δεν έχει ξαναπάει |
01:04:30 |
Οπότε, όταν η μητέρα της γυρίσει, |
01:04:35 |
πάρτο απο΄δώ. |
01:04:38 |
Η Joleen κάνει καλή ζωή, |
01:04:40 |
στην φοβερή της εξοχική κατοικία; |
01:04:43 |
Δεν είπα κατοικία. |
01:04:55 |
Ακόμη ζει με αυτόν τον τύπο; |
01:05:00 |
Ξέρεις, αυτός που την άφησε έγκυο. |
01:05:06 |
Όχι. |
01:05:10 |
Και τι έγινε το παιδί; |
01:05:14 |
Κατάφερε να το γεννήσει; |
01:05:17 |
Ποτέ δεν άκουσα... |
01:05:20 |
άρα όπως φαντάζεσαι |
01:05:28 |
Όχι. |
01:05:31 |
Λοιπόν, πήρα εγώ ένα, |
01:05:35 |
Ένα εγγόνι είναι καλύτερο απο κανένα. |
01:05:42 |
Λοιπόν εσείς οι δύο πρέπει να κοιμηθείτε. |
01:05:44 |
Θα ξυπνήσουμε νωρίς αύριο. |
01:05:49 |
Πώς τα πάει με τα πιάτα; |
01:05:52 |
Μια χαρά, υποθέτω. |
01:05:55 |
Ωραία. |
01:06:13 |
Καλημερούδια. |
01:06:16 |
Καλημερούδια. |
01:08:58 |
- Γειά. |
01:09:00 |
Αυτός είναι ο Jack. |
01:09:04 |
Η μητέρα σου τον ονόμασε έτσι |
01:09:08 |
Αλλά τώρα είσαι μεγάλο παιδί, σωστά; |
01:09:13 |
Θες να δεις κάτι; |
01:09:22 |
Του αρέσουν τα μήλα. |
01:09:27 |
Να δοκιμάσω; |
01:09:29 |
Ναι. |
01:09:36 |
- Με αφήνει να το κάνω. |
01:09:40 |
Ταίζω τα μήλα. |
01:09:41 |
- Σου είπα να το κάνεις αυτό; |
01:09:45 |
- Απλά έδειχνα στην Nicole πώς να... |
01:09:48 |
Ξέρεις πως να τον φροντίζεις |
01:09:54 |
Τότε μάλλον πρέπει να με ρωτήσεις |
01:09:57 |
πριν αρχίσεις να βάζεις φαγητό |
01:10:02 |
Δικιά μου ιδέα ήταν. |
01:10:06 |
Το κατάλαβα αυτό. |
01:10:37 |
Ούτε ο James πήγαινε στο σχολείο πολύ. |
01:10:40 |
- Σωστά, James; |
01:10:42 |
Δούλευε πλήρες ωράριο |
01:10:45 |
όταν ήταν, λίγο μεγαλύτερος απο εσένα. |
01:10:49 |
Δεν έχασαν και κανένα μαθητή - αστέρι, |
01:10:54 |
Βλάκα. |
01:11:50 |
Τα λέμε. |
01:12:36 |
Συγνώμη. |
01:12:46 |
Nicole; |
01:12:55 |
Υποθέτω πως ήταν φόρεμα της μητέρας μου, |
01:13:56 |
Έλα! Έλα! Τάισε τα βόδια. |
01:14:22 |
Δεν βλέπεις ότι δεν δουλεύει |
01:14:26 |
Δεν το ξανατύληξες! |
01:14:29 |
Λοιπόν, προσπάθησα. |
01:14:31 |
Και μην μου κάνεις την έξυπνη, |
01:14:33 |
παλιοσκατό! |
01:14:37 |
- Έχεις... δείξε μου το δικό σου πάλι. |
01:14:42 |
Όχι, μέχρι να μάθει η Nicole |
01:14:45 |
αντί να μιλάει συνέχεια! |
01:14:49 |
Έλα! |
01:14:55 |
Δώστο μου αυτό. Πήγαινε μέσα! |
01:15:29 |
Nicole. |
01:15:32 |
Nicole, έλα! Σήκω! |
01:15:35 |
Τι; |
01:16:15 |
Το χέρι μου έχει γεμίσει φουσκάλες. |
01:16:27 |
’σε με να του ρίξω μια ματιά. |
01:16:37 |
Έλα εδώ μέσα! |
01:16:39 |
Κουνήσου! |
01:16:41 |
Γιατί μας έφερες εδώ; |
01:16:48 |
Νόμιζα ότι θα σου άρεσε. |
01:16:55 |
Και δεν είχαμε και χρήματα. |
01:17:00 |
Δεν έχω που αλλού να πάω. |
01:17:04 |
Υπάρχουν πολλά άλλα μέρη |
01:17:07 |
Εννοώ ότι, η μαμά είπε |
01:17:09 |
- Ούτε σε ενα εκατομμύριο χρόνια. |
01:17:12 |
Όχι εντάξει. Συνήθως είναι... |
01:17:15 |
- Ο τρόπος που μας μίλησε; |
01:17:17 |
- Και ο τρόπος που σου φέρθηκε; |
01:17:19 |
- Δεν είναι εντάξει. |
01:17:22 |
Πρέπει... Πρέπει να είσαι ήσυχος. |
01:17:25 |
Εσύ και η μάνα σου |
01:17:29 |
Τώρα, είναι... ένα ειδικό |
01:17:32 |
αλλά αν σκάσεις και κάνεις την |
01:17:37 |
Αλλά η μάνα σου... δεν το έκανε ποτέ. |
01:17:40 |
Μια μέρα, γνώρισε έναν τύπο, |
01:17:44 |
Ο μπαμπάς το'μαθε, |
01:17:47 |
Τελικά, μετά απο λίγους μήνες, |
01:17:50 |
μου έλεγε συνέχεια να φύγουμε, |
01:17:53 |
και έτσι, τελικά, απλά είπα, "Εντάξει," |
01:17:56 |
και βγήκαμε στην μέση της νύχτας |
01:17:59 |
- Τώρα είμαστε πίσω. |
01:18:02 |
μην το πάρεις στραβά, εντάξει; |
01:18:04 |
Η Joleen είναι αυτή με την οποία |
01:18:08 |
Ξέρεις; Και εξάλλου δεν θα'μαστε |
01:18:10 |
- Το υπόσχεσαι; |
01:18:13 |
Ναι, κοίτα, αν κάνουμε την δουλειά τώρα, |
01:18:17 |
τότε μπορεί να μας δώσει και κάποια |
01:18:28 |
Αναρωτιέμαι τι συνέβη σε αυτόν τον τύπο. |
01:18:30 |
Ποιον; |
01:18:33 |
Ο τύπος με τον οποίο |
01:18:40 |
Δεν ξέρω. Απλά... |
01:18:46 |
Αναρωτιέμαι τι θα είχε συμβεί |
01:19:02 |
Με συγχωρείς. |
01:19:04 |
Γειά, είμαι... η Joleen Reedy. |
01:19:07 |
- Η κόρη μου, Tara Reedy, έχει εξαφανιστεί. |
01:19:11 |
Αν ακούσεις τίποτα θα με πάρεις |
01:19:14 |
Που στον διάολο ήσουν; |
01:19:17 |
Αναλαμβάνω εγώ απο'δώ και πέρα. |
01:19:21 |
Απλά παράτησες την Tara |
01:19:23 |
κατευ8είαν σ'αυτό το οποίο |
01:19:25 |
Υπηρεσίες παιδιών; |
01:19:26 |
Εννοώ, ποιος στο διάολο |
01:19:29 |
- Σε παρακαλώ πες μου κάτι! |
01:19:32 |
Δεν ξέρω τι να πω, εντάξει; |
01:19:35 |
Δεν έχω. |
01:19:36 |
Δεν έχω. Εσύ... εντάξει; |
01:19:38 |
Τα κανα σκατά... τα κανα σκατά, |
01:19:41 |
Δεν μπορώ να το πάρω πίσω. |
01:19:43 |
Ορίστε ο αριθμός μου. Μπορείς απλά |
01:19:46 |
Joleen, εσύ, εε... |
01:19:53 |
Τι λες για μια δουλειά; |
01:19:55 |
Το μελετάω. |
01:20:07 |
Το Voyager |
01:20:09 |
εξερευνεί άγνωστες περιοχές |
01:20:13 |
μα τώρα πραγματικά |
01:20:16 |
Εκτοξεύτηκε το 1977, |
01:20:19 |
Το Voyager έχει ταξιδέψει πάνω απο |
01:20:23 |
στον πιο μακρινό πλάνητη. |
01:20:26 |
Το Voyager, είναι έτοιμο |
01:20:28 |
να εισέλθει στο διάστημα. |
01:20:31 |
Αυτό το οποίο πρέπει να συναντήσει εκεί |
01:20:36 |
Αυτό είναι ένα κύμα |
01:20:39 |
κομμάτια του ήλιου και του αέρα |
01:20:43 |
συναντούν να κοσμικά μόρια του αέρα |
01:20:47 |
Βασικά, σύμφωνα με μια καινούρια έρευνα, |
01:20:50 |
Το Voyager μπορεί να έχει |
01:20:53 |
Αυτή την εβδομάδα, δύο ομάδες |
01:20:56 |
απο όργανα που βρίσκονται στο διάστημα... |
01:20:58 |
Μπαμπά, δεν ξέρω αν το είπα, |
01:21:01 |
να μας αφήνεις να μένουμε εδώ. |
01:21:03 |
’ρα ευχαριστώ. |
01:21:06 |
Αλλά, δουλειά, ξέρεις... |
01:21:09 |
Είναι... πολύ... πολύ δύσκολη. |
01:21:13 |
Δεν χρειάζεται να μου το λές. |
01:21:16 |
Ειδικά για την Nicole. |
01:21:18 |
- Καλώς ήλθατε πίσω στο σόου. |
01:21:21 |
Και αυτό... αυτό θα ήταν διακοπές. |
01:21:25 |
Αυτό ήταν το αρχικό σχέδιο. |
01:21:27 |
Ναι, λοιπόν... |
01:21:31 |
Πλάκα κάνεις; |
01:21:33 |
’ρα πιστευω, εε... |
01:21:38 |
ότι θα πρέπει να προχωρήσουμε. |
01:21:43 |
Και σκεφτόμουν επίσης.. |
01:21:45 |
αν θα μπορούσες να μας δώσεις κάποια |
01:21:51 |
Αυτο μάλλον είναι δίκαιο. |
01:22:06 |
Απλά θέλω κάποια χρήματα, |
01:22:09 |
Ποια είναι η Tara; |
01:22:14 |
Πέρα και απο τον πιο μακρινό πλανήτη. |
01:22:19 |
Πριν έρθεις εδώ, |
01:22:21 |
Είχα μια μικρή κοινωνική επίσκεψη... |
01:22:23 |
αυτοί οι τύποι απο του σερίφη. |
01:22:27 |
Και μου είπαν μια ιστορία |
01:22:34 |
Αυτή δεν είναι η Tara. |
01:22:38 |
Αυτή είναι η Nicole και είναι η κόρη μου. |
01:22:40 |
Οο, μαλακίες! |
01:22:43 |
Φαντάσου το δέντρο απο το οποίο |
01:22:45 |
άμα καλούσα τον σερίφη γι'αυτό. |
01:22:48 |
Και που θα΄πρεπε να ήταν; |
01:22:57 |
’ρα όσο κάνεις όλες αυτές |
01:23:00 |
γιατί δεν σκέφτεσαι αυτό; |
01:23:03 |
Και μην μου πείς ότι αυτό |
01:23:11 |
Μικρό καθίκι! |
01:24:18 |
Τι γίνεται; |
01:24:24 |
Τίποτα. |
01:24:25 |
Είμαστε εντάξει για την ώρα, εντάξει; |
01:24:28 |
Δούλευε! |
01:24:29 |
Κι εσύ, |
01:24:32 |
σήκω, |
01:24:34 |
ή σε σπάω στο ξύλο |
01:24:36 |
Τι είναι αυτό; |
01:24:39 |
Παίζεις μαζί μου; |
01:24:42 |
Αφήνω τα άλογα να στέκονται με τον δικό |
01:24:46 |
Αυτή ήταν η ιδέα σου; |
01:24:53 |
Δεν μπορώ... |
01:24:55 |
Νομίζεις ότι σε ακούω; |
01:24:57 |
Νομίζεις ότι σε ακούω; |
01:25:01 |
Τώρα πές κάτι. |
01:25:03 |
Τώρα, καθάρισε αυτά τα σκατά! |
01:25:07 |
Δεν θέλα να δώ αυτό το άγριο βλέμμα |
01:25:11 |
Μπαμπά, δεν ήταν δυσαρεστημένη. |
01:25:13 |
Ε; |
01:25:15 |
Δεν ξέρεις τίποτα για τα σκατά! |
01:25:17 |
Εσύ μείνε κάτω, James! |
01:25:21 |
Μη με κοιτάς, αγόρι μου! Θα σου κόψω |
01:25:25 |
Με ακούς; |
01:25:29 |
Εσύ δούλευε. |
01:25:34 |
Μμμ! |
01:25:36 |
Νομίζεις ότι δεν μπορώ |
01:25:38 |
Θα σας κάνω όλους να τα φτύσετε. |
01:25:42 |
Και θα διώξω αυτή την πρωτευουσιάνικη |
01:25:45 |
Η βρωμιάρα η αδερφή σου |
01:25:47 |
προσπάθησε να σας διδάξει και τους δύο! |
01:25:50 |
Αλλά δεν θα ξανασυμβεί. |
01:25:52 |
Τώρα πήγαινε εκεί κάτω |
01:26:00 |
Νομίζεις ότι δεν μπορώ να σε χτυπήσω; |
01:26:01 |
- Όχι! |
01:26:03 |
- Συγνώμη! |
01:26:04 |
Θα σε χτυπήσω όπως χτυπάω |
01:26:08 |
- Μην τολμήσεις να την αγγίξεις! |
01:26:11 |
Δεν με έκανες να τα φτύσω! |
01:26:14 |
Δεν με έκανες να τα φτύσω! |
01:26:16 |
Ποτέ δεν την κάνεις να τα φτύνει! |
01:26:18 |
Με ακούς; |
01:26:20 |
Ποτέ! |
01:26:36 |
Απόβρασμα. |
01:26:41 |
Απόβρασμα. |
01:26:45 |
Εσύ... |
01:26:47 |
Τα διαλύεις όλα. |
01:26:51 |
Τα διαλύεις όλα! |
01:28:04 |
Θέλω να πάω σπίτι. |
01:29:28 |
Aα, σκατά! |
01:29:30 |
Σας μιλάει ο ντεντέκτιβ Woll. |
01:29:32 |
- Ντεντέκτιβ Woll; |
01:29:35 |
Γεια. Είμαι, ο... ο James... Reedy. |
01:29:39 |
James, που είσαι; |
01:29:43 |
Είμαι στο ράντζο του πατέρα μου. |
01:29:47 |
Αλλά... |
01:29:50 |
Ναι, είναι... είναι νεκρός. |
01:29:53 |
Εγώ τον σκότωσα. |
01:30:00 |
Δεν ήξερα τι άλλο να κάνω. |
01:30:02 |
Ξέρεις, κυνηγούσε |
01:30:04 |
Εντάξει. Είναι καλά η Tara; |
01:30:07 |
Ναι. Καλά είναι, αλλά... |
01:30:11 |
Κοίτα, ξέρω... ξέρω τους μπάτσους εδώ. |
01:30:15 |
Θα μου την πάρουν, άρα δεν ήξερα... |
01:30:18 |
James, άκου. |
01:30:20 |
Για το αρχείο, δεν κάναμε ποτέ |
01:30:23 |
Τώρα, δεν μπορώ να σου υποσχεθώ τίποτα, |
01:30:25 |
αλλά αν φέρεις την Tara εδώ |
01:30:28 |
Θα βάλω τα δυνατά μου για σένα. |
01:30:31 |
Εντάξει; |
01:30:35 |
Εντάξει. Και η Tara; |
01:30:38 |
Θα πάρω την Joleen. Μην ανησυχείς γι'αυτό. |
01:30:43 |
James... |
01:30:45 |
Εντάξει. |
01:30:48 |
Ναι. |
01:31:06 |
Έι. |
01:31:10 |
Έι. |
01:31:19 |
Πού πάμε; |
01:31:22 |
Πάμε σπίτι και συνεπώς στην μαμά σου. |
01:31:26 |
Την μαμά μου; Πού είναι; |
01:31:30 |
Είναι στο Westmoreland, |
01:31:37 |
Εσύ τι θα απογίνεις; |
01:31:40 |
Δεν γίνεται χειρότερα |
01:31:47 |
Πριν απο τώρα, |
01:31:50 |
είναι σαν να ζούσα ένα όνειρο. |
01:31:55 |
Κακά όνειρα. |
01:31:57 |
Υπνοβασία. |
01:32:01 |
Μα, με βοήθησες. |
01:32:04 |
Με ξύπνησες. |
01:32:06 |
- Αλήθεια; |
01:32:09 |
Το έκανες. |
01:32:16 |
Κάνε μου μια χάρη. |
01:32:20 |
Νσι. Σίγουρα. |
01:32:22 |
Όταν την δείς, |
01:32:27 |
πές της... |
01:32:33 |
πές της |
01:32:34 |
"Αυτή είναι η πρώτη μέρα |
01:32:39 |
Εντάξει; Δεν ήταν πρίν, |
01:32:44 |
Εντάξει. |
01:32:49 |
Γιατί δεν της το λες εσύ; |
01:32:53 |
Εσύ θα το πεις αυτό, εντάξει; |
01:33:00 |
Ναι, εντάξει. |
01:33:07 |
Ξέρεις, δεν είσαι ηλίθιος. |
01:33:15 |
Δεν είσαι ηλίθιος, όπως αποκαλούσες |
01:34:01 |
Tara. Tara! |
01:34:07 |
- Ω, σκατά! |
01:34:10 |
Χριστέ μου. |
01:34:15 |
Ω, θεέ μου! |
01:34:17 |
Ω, θεέ μου! Ω, θεέ μου, μωρό μου. |
01:34:19 |
Λυπάμαι πάρα πολύ! |
01:34:22 |
Ω, μωρό μου! |
01:34:25 |
Λυπάμαι πάρα πολύ. |
01:34:28 |
Πες μου ότι είσαι καλά. |
01:34:31 |
- Καλά είμαι. |
01:34:34 |
Πού είναι; |
01:34:35 |
- Πού είναι; |
01:34:37 |
Ω, σκατά! |
01:34:38 |
Πού είναι, μωρό μου; Πού πήγε; |
01:34:41 |
- Δέν ξέρω. |
01:34:44 |
Ναι. Ναι, είπε, εε... |
01:34:48 |
Είπε ότι... |
01:34:51 |
αυτή είναι η πρώτη μέρα |
01:34:56 |
Επαναλαμβάνω, όλο το Westmoreland, |
01:34:59 |
- Η ζωή μου; |
01:35:35 |
Υποτιτλισμός εξ ακοής |