Sleepwalking
|
00:00:28 |
Офис шерифа. Чем я могу помочь? |
00:00:29 |
Как я сказал, я не услышал |
00:00:32 |
Проблемы? Что, черт возьми, Вы говорите... |
00:00:34 |
Вы парни приезжаете и ,нафиг, |
00:00:37 |
Вы даже не даете мне возможность |
00:00:39 |
Выбросить меня? Выбросить меня из |
00:00:41 |
Это не ваш дом, Джулиен. |
00:00:43 |
И он находится в тюрьме, |
00:00:44 |
Но как же мои вещи?. |
00:00:46 |
Вы сможете приехать и забрать |
00:00:48 |
Тогда мы закончили все этим прекрасным утром? |
00:00:51 |
Не знаю, насколько оно прекрасно, |
00:00:54 |
Замечательно. Где моя дочь? |
00:00:56 |
Сидит в коридоре. Почему мы все время ее ищем? |
00:00:58 |
Да всегда есть куча мест, |
00:01:01 |
Может сделать так, что бы Тара находилась |
00:01:06 |
- Вы знаете, где находится ее отец? |
00:01:08 |
- Где вы собираетесь жить с ней. |
00:01:10 |
- Ваш брат. |
00:01:13 |
Что относительно Ваших родителей? |
00:01:16 |
- Нет родителей. |
00:01:18 |
Нет. Они все умерли. Так где Тара? |
00:01:20 |
Джулиен, я знаю, что у Вас есть отец |
00:01:22 |
У этого человека нет со мной ничего |
00:01:25 |
- Джулиен, я только пытаюсь помочь Вам. |
00:01:28 |
Не можете этого понять? |
00:01:30 |
- Все будет хорошо ! |
00:01:32 |
Вы думаете, когда вас вытаскивают из дома |
00:01:36 |
Так что относительно Тары? |
00:01:38 |
В школу не ходит и слушает, что |
00:01:43 |
- Все достаточно. |
00:01:45 |
Только попробуйте еще раз втащить |
00:01:47 |
Вы знаете то, что я собираюсь делать? |
00:01:50 |
И вы знаете что? Я собираюсь найти нормальное |
00:01:53 |
И у меня есть много вариантов, |
00:01:55 |
Спасибо. Спасибо за Вашу помощь, |
00:01:58 |
Тара, пошли! |
00:01:59 |
Давай же, двигайся... |
00:02:08 |
Это - Джеймс. |
00:02:10 |
Джеймс. Да. |
00:02:12 |
Извините, не подскажите... |
00:02:14 |
Мистер Калвер там? |
00:02:18 |
Хорошо. Хорошо, могли Вы только сказать ему... |
00:02:20 |
что я не смогу сегодня выйти на работу |
00:02:23 |
Да... Я знаю. |
00:02:26 |
Хорошо. |
00:02:40 |
Как я выгляжу? |
00:02:42 |
Слишком длинные. |
00:02:46 |
Что-то ты уставшей выглядишь. |
00:02:48 |
Тут дерьмо одно случилось |
00:02:52 |
Имеешь ввиду, когда тебя в тюрьму увезли? |
00:02:56 |
В тюрьму? Нет Джеймс. |
00:02:59 |
- С чего бы мне попасть в тюрьму? Боже! |
00:03:01 |
- Объясни, с чего мне попадать в тюрьму? |
00:03:06 |
Они же со мной ничего не могут сделать, правда? |
00:03:09 |
Правда. |
00:03:15 |
- Никто. |
00:03:18 |
Не заставляй меня больше связываться |
00:03:19 |
- Хорошо, извини. |
00:03:46 |
Скажите всем, что Джулиен вернулась. |
00:03:51 |
Давай, Джеймс, двигайся. |
00:03:53 |
Мы в настоящее время видим подозреваемых... |
00:03:56 |
В выращивании марихуаны... |
00:04:01 |
Я привезла своего брата. |
00:04:03 |
Я не могу Вас пропустить. |
00:04:05 |
Дай пройти. Я просто хочу забрать кое-что |
00:04:08 |
Вы обещаете вести себя спокойно? |
00:04:11 |
Мы получили марихуану назад. |
00:04:13 |
Я надеюсь, вы парни, гордитесь собой. |
00:04:15 |
Вы только возьмете свои вещи, Джулиан. |
00:04:18 |
Такой хороший дом, а маленькая девочка |
00:04:20 |
Кто знает, где мой кофе? |
00:04:22 |
Кто, хотя бы приблизительно знает, |
00:04:25 |
Последняя вещь, в которой вы нуждаетесь Джулиан, |
00:04:27 |
Вы знаете, о чем я говорю. Вчера, когда ваши парни |
00:04:29 |
этот проклятый кофе стоял на холодильнике! |
00:04:32 |
У меня деньги там лежали. |
00:04:36 |
- Боб, ты где-нибудь видел этот кофе? |
00:04:39 |
Такая уверенная девушка как вы, могла бы придумать |
00:04:43 |
Иди в задницу. Пойдем, Джеймс. |
00:04:48 |
DEA обнаружила |
00:04:50 |
довольно много рассады марихуаны а также |
00:04:53 |
и принадлежности для ее употребления. |
00:04:58 |
DEA сообщает, что... |
00:05:05 |
что культивирование марихуаны на заброшенных |
00:05:10 |
по прежнему продолжается... |
00:05:13 |
- Джеймс! |
00:05:21 |
Пойдем. Большое вам спасибо. |
00:05:29 |
Как на твой взгляд? |
00:05:31 |
Я думаю, не стоит. |
00:05:38 |
Хорошо, пойдем. |
00:05:47 |
Никто не увидел? |
00:06:09 |
- Что ты собираешься делать? |
00:06:12 |
Тара! Залезай в машину! Быстрей! |
00:06:15 |
Ну тогда пока. Пока. |
00:06:16 |
Пока. |
00:06:30 |
Сегодня первый день из новой части |
00:06:33 |
Снова переезжаем? |
00:06:41 |
С вами все в порядке, мисс? |
00:06:43 |
Я действительно, напугана до смерти. |
00:06:45 |
Все будет отлично. |
00:06:54 |
Дядя Джеймс, что ты так уставился? |
00:06:56 |
Надо быть хорошим, дядя Джеймс. |
00:06:58 |
- Джеймс, где ты держишь свои вешалки? |
00:07:01 |
Вешалки. |
00:07:03 |
Я принесу сюда |
00:07:05 |
И нам нужна новая подушка. |
00:07:07 |
Я не буду спать в вашей кровати, мама. |
00:07:10 |
Вы знаете, что могли бы начать |
00:07:13 |
вместо того, чтобы сидеть там и |
00:07:15 |
Я не изображаю домашнюю идиллию. |
00:07:19 |
Хорошо, у вас это прекрасно получается. |
00:07:21 |
Хорошо. Может я ничего и не делаю сама. |
00:07:23 |
Я не хочу слышать это дерьмо от |
00:07:26 |
А какое дерьмо ты предпочитаешь, мама? |
00:07:28 |
Боже, что же ты от меня хочешь? |
00:07:30 |
Хорошо, Тара! |
00:07:34 |
Вот дерьмо! |
00:07:37 |
Успокойтесь, дети. |
00:08:06 |
Вешалки есть там. |
00:08:09 |
Как ты думаешь, насколько |
00:08:15 |
Я не знаю. |
00:08:19 |
Это неверный ответ. |
00:08:24 |
Что тогда является верным? |
00:08:27 |
Тогда вот такое правило. |
00:08:29 |
Ты должен меня слушать, потому что возможно, |
00:08:34 |
Когда женщина спрашивает, |
00:08:37 |
Как ты думаешь, какого возраста |
00:08:41 |
И ты ей называешь число. |
00:08:46 |
То число, которое она хочет услышать. |
00:08:51 |
Ты выглядишь на 25. |
00:08:56 |
Ты думаешь? |
00:09:01 |
Ммм... Да. |
00:09:09 |
25. |
00:09:14 |
# О чем это все? # |
00:09:19 |
# Я просто не могу поверить # |
00:09:24 |
# Та женщина обожгла меня # |
00:09:30 |
Не говори ничего. |
00:09:32 |
Все отлично. |
00:09:34 |
- Как я выгляжу? |
00:09:35 |
- Да? |
00:09:37 |
- Да... Выглядишь ты великолепно. |
00:09:40 |
Я тебя просила "Ничего не говори"? |
00:09:42 |
Ты присмотришь за ней? |
00:09:44 |
- Да. |
00:09:46 |
- Куда ты направляешься, хоть скажи? |
00:09:48 |
О мой бог, это он ! |
00:09:51 |
Отлично, пожелайте мне удачи. |
00:09:53 |
- Пока. |
00:09:58 |
Желаю хорошо провести время, мама. |
00:10:03 |
Эй! |
00:10:35 |
Закрой дверь! |
00:10:36 |
Закрою. Это дом моего брата. |
00:10:47 |
Бэби, ох.... |
00:10:49 |
Подожди. Стой. |
00:10:50 |
Только для забавы? Подожди. |
00:10:53 |
Мы потом скажем, что это все |
00:10:56 |
Для забавы... |
00:10:59 |
Пожалуйста, скажи это. |
00:11:02 |
Это ничего не будет значить. |
00:11:05 |
- Я люблю тебя. |
00:11:08 |
Я люблю твои джинсы. |
00:11:10 |
- Не говори так. |
00:11:12 |
- Ну скажи, ну пожалуйста. |
00:11:14 |
- Скажи это. |
00:11:17 |
Да? |
00:11:18 |
Кто тот человек, который |
00:11:20 |
Ты. |
00:11:24 |
Детка! Мммм! |
00:11:31 |
Стоп. Подожди, подожди. |
00:11:33 |
Охлади свою ракету. Потерпи. |
00:11:36 |
Мы все сделаем правильно, ок? |
00:11:56 |
Хорошо, детка, хорошо. |
00:11:59 |
Христос, что это у вас тут за ночлежка, Джоджо? |
00:12:05 |
Я хочу, чтобы тебе было удобней, Слай. |
00:12:08 |
Давай, пойдем, Слай. |
00:12:38 |
Привет. |
00:12:43 |
Привет, как, хорошо спалось? |
00:12:46 |
Нет. |
00:12:51 |
Помнишь, когда я попросила, |
00:12:56 |
А если бы не спросила? |
00:13:00 |
Спросила. |
00:13:01 |
Ты... Ты позвонила мне. |
00:13:04 |
Нет, Джеймс. |
00:13:06 |
Я помню.. |
00:13:08 |
Это было в 2 часа ночи. |
00:13:16 |
Я просто сказала тебе. Я не спрашивала. |
00:13:22 |
Хорошо. Так или иначе, я рад, |
00:13:25 |
Это хорошо.... |
00:13:27 |
Ты знаешь, Джеймс, когда |
00:13:29 |
ты не должен строить из себя хорошего. |
00:13:34 |
Это не сработает. |
00:13:38 |
А вот ты - хороший парень. |
00:13:42 |
Ты должен начать устраивать свою жизнь. |
00:13:47 |
Теперь папы рядом нет. |
00:13:52 |
То, что являлось папой, что сделало для нас? |
00:13:57 |
Не знаю. |
00:14:01 |
Напомнить тебе это? |
00:14:05 |
- Да. |
00:14:09 |
Это - тот день, когда мы уехали с фермы. |
00:14:12 |
Он избил меня тогда, той ночью. |
00:14:22 |
Посмотри на нее. |
00:14:26 |
Она так быстро растет. |
00:14:32 |
Я действительно хочу, что бы у нее все было хорошо. |
00:14:41 |
Это - хорошее для нее место. |
00:14:51 |
Я только пытаюсь сказать тебе спасибо, Джеймс. |
00:14:58 |
Да не стоит... |
00:15:00 |
Все хорошо? |
00:15:13 |
Да. |
00:15:21 |
Привет. |
00:15:26 |
Я бы не входил туда... |
00:15:28 |
хорошо? |
00:15:32 |
Где мама? |
00:15:34 |
Что? |
00:15:36 |
Ее здесь нет. |
00:15:39 |
Она просила передать что-нибудь? |
00:15:41 |
Ты ее видел? |
00:15:43 |
Она вероятно вышла за сигаретами. |
00:15:47 |
Я опаздываю на работу. Извини. |
00:15:50 |
Эй, а как ты собираешься добираться до школы? |
00:15:52 |
Я подожду маму здесь. |
00:15:54 |
Хорошо, пока. |
00:16:37 |
Заканчиваем! Обед! |
00:16:42 |
Эй, Спиди, как начет идеи |
00:16:48 |
где бы я мог купить |
00:16:55 |
Не волнуйся. Никто из этих идиотов |
00:17:00 |
Ну так что? |
00:17:02 |
Джулиен в тюрьме? |
00:17:06 |
Они с Тарой остаются жить у меня. |
00:17:09 |
Что? О черт, мужик! |
00:17:12 |
Я должен прийти к вам! |
00:17:14 |
Привет, Дэнни. |
00:17:17 |
Ты не хочешь пообедать с несколькими |
00:17:20 |
Сначала покажи их мне. |
00:17:22 |
Ха! |
00:17:26 |
Я знаю, что ты любишь парней в униформе. |
00:17:33 |
А она не плоха. |
00:17:35 |
Мы уже получили одну неприятность. |
00:17:37 |
Она сейчас может быть там. |
00:18:02 |
Джулиен? |
00:19:18 |
Что? |
00:19:27 |
Это же твои. |
00:19:30 |
Ты видел маму? |
00:19:32 |
Нет. |
00:20:36 |
Эй, Тара? |
00:20:43 |
Эй, ответь. |
00:20:45 |
Она говорит, что у нее есть план. |
00:20:49 |
Она говорит, что вернется |
00:20:52 |
Это.. Это же немного, |
00:20:57 |
Это не так плохо, правда? |
00:20:59 |
Ммм... Я буду делать, что ты хочешь. |
00:21:01 |
Ты... Ты мне говори, что делать |
00:21:07 |
Мы хорошо проведем время. |
00:21:11 |
Ты знаешь... |
00:21:14 |
Я собираюсь ходить в школу... |
00:21:17 |
с этого времени. |
00:21:19 |
Я не могу ездить сама, |
00:21:23 |
но ты должен отвозить меня в школу. |
00:21:27 |
А как относительно автобуса? |
00:21:29 |
Автобус не ходит здесь. |
00:21:32 |
Так или иначе, автобус в заднице. |
00:21:36 |
Ммм. Ты можешь ездить на моем велосипеде, |
00:21:40 |
Не поеду я на твоем дурацком велосипеде. |
00:21:42 |
Я еле достаю до педалей. |
00:21:45 |
Но ты можешь возить меня на |
00:21:50 |
Я не могу... Я не умею ездить на машине. |
00:21:52 |
И думаю, она бы не была особо счастлива, |
00:21:59 |
Тогда я буду сидеть здесь, в твоей |
00:22:02 |
и дожидаться возвращения своей матери! |
00:22:11 |
Где тут чего переключать? |
00:22:14 |
Тут не надо ничего переключать, дядя Джеймс, |
00:22:18 |
Это сделано, что бы до предела |
00:22:22 |
Ты просто едешь. |
00:22:28 |
"R" - это задний ход. |
00:22:31 |
Поехали... |
00:22:38 |
Это здесь. Здесь! Тормози. |
00:22:41 |
Прости. |
00:22:48 |
Хорошо, Тара. |
00:22:51 |
Хорошего дня... |
00:23:02 |
Выше, выше! |
00:23:04 |
Установите их там, как гимнастический снаряд.. |
00:23:15 |
Я никогда не видел, что бы ты прежде |
00:23:18 |
Я и не ездил. |
00:23:19 |
Вы знаете, Тара. Она... |
00:23:22 |
А как же ее мать? |
00:23:25 |
Она ушла на некоторое время. |
00:23:30 |
Хорошо, куда она уехала на это раз? |
00:23:35 |
Я не знаю. |
00:23:40 |
Не волнуйся. |
00:23:43 |
Джеймс, смотри за ней, |
00:23:46 |
Ты должен это делать внимательно. |
00:23:48 |
Смотри не вляпайся в какое-либо |
00:23:54 |
Я не знаю, что еще сделать. |
00:24:04 |
Тебе что-то нужно? |
00:24:08 |
Так или иначе - ничего. |
00:24:13 |
Что собираешься делать сегодня вечером? |
00:24:33 |
Мы можем завтра пойти поискать маму? |
00:24:38 |
После работы. |
00:24:40 |
Нет. С утра. |
00:24:44 |
Нет, так я не могу. |
00:24:45 |
Мне... мне необходимо пойти на работу, |
00:24:50 |
Хорошо. Ты ведь спрашивал меня, |
00:24:53 |
Да, но... |
00:24:55 |
Ты даже не думал об этом? |
00:25:02 |
Я хочу завтра идти искать маму. |
00:25:06 |
Это Джеймс. |
00:25:09 |
Джеймс. |
00:25:10 |
Да. Спиди. Правильно. |
00:25:12 |
Мистер Калвер там? |
00:25:16 |
Ок. Вы не могли бы передать ему, |
00:25:18 |
что завтра я не смогу прийти из-за |
00:25:22 |
Только... что вы сказали? Да. |
00:25:26 |
Я знаю. Хорошо. |
00:25:32 |
Мы можем идти? |
00:25:38 |
Дядя Джеймс? |
00:25:41 |
Да.. |
00:25:52 |
Барбара! |
00:25:55 |
Что? |
00:25:59 |
И что ты здесь делаешь в середине дня? |
00:26:03 |
- Мы ищем Джулиен. |
00:26:06 |
Ее здесь нет. |
00:26:08 |
Разве она не с Уореном? |
00:26:09 |
Уорен в тюрьме, миссис Бергер, |
00:26:13 |
- Его арестовали за то, что он вырастил травку. |
00:26:17 |
Вы нигде не видели мою маму? |
00:26:20 |
Тара, ты знаешь, что я никогда |
00:26:37 |
Уорен, ты не знаешь, где она может быть? |
00:26:45 |
Скажите, все знают, что ты находишься в тюрьме? |
00:26:49 |
Это же твоя ошибка, Уорен, из-за |
00:26:52 |
Это все - твоя ошибка. |
00:26:54 |
Я только задаюсь вопросом - |
00:26:56 |
Это то, чего я хотел бы знать. |
00:26:59 |
Знаешь, что бы моя мама сказала бы тебе? |
00:27:02 |
У нее бы нашлось бы для тебя название, |
00:27:09 |
Она бы сказала это и мы бы долго смеялись. |
00:27:13 |
Знаете, каково бы это было? |
00:27:18 |
Я не верю тебе. |
00:27:25 |
Что это было? |
00:27:26 |
Тара, как она меня называет? |
00:27:28 |
Тара, вернись! Мелкое дерьмо! |
00:27:31 |
Как она называла меня? Тара! |
00:28:14 |
- Ммм... Да... |
00:28:23 |
Эй! |
00:28:27 |
Дайте мне свой шлем. |
00:28:36 |
Вы уволены. |
00:29:05 |
- Почему ты не в школе? |
00:29:08 |
- Давай, я сейчас же отвезу тебя. |
00:29:11 |
Слишком поздно уже и у меня нет |
00:29:14 |
- Я не больна, или еще что-нибудь такое.... |
00:29:17 |
Хорошо, а почему ты не на работе? |
00:29:20 |
Меня уволили. |
00:29:22 |
Это из-за того, что ты сегодня опоздал? |
00:29:26 |
Нет, не только... |
00:29:30 |
Это не за опоздание. |
00:29:35 |
Если ты хочешь, чтобы я пошла в школу |
00:29:38 |
а затем отвезешь меня, хорошо? |
00:30:02 |
Здравствуйте. Можно мы войдем? |
00:30:04 |
Да, проходите. |
00:30:14 |
Вы не возражаете, если мы поговорим? |
00:30:18 |
- Конечно. |
00:30:21 |
Это касается ее. |
00:30:23 |
Вы знаете, ее сейчас здесь нет. |
00:30:25 |
Oh. |
00:30:27 |
Где бы она могла быть? |
00:30:29 |
Я не знаю. |
00:30:32 |
Она сказала, что вернется приблизительно |
00:30:37 |
У вас здесь все нормально? |
00:30:41 |
Какой сегодня день? |
00:30:44 |
Пятница. |
00:30:46 |
Это школьный день. |
00:30:55 |
Джеймс, почему Тара сегодня не в школе? |
00:31:00 |
Мы... Мы проспали. |
00:31:04 |
Мы... У нас тут столько в последнее |
00:31:08 |
Я знаю. |
00:31:10 |
Это важно. |
00:31:14 |
И это - часть моей работы, |
00:31:16 |
Тара нуждается в надлежащем опекуне |
00:31:20 |
Я не уверен, что ей нужно находиться здесь. |
00:31:23 |
Я сожалею. |
00:31:33 |
Он, вероятно, прав, если ты думаешь об этом. |
00:31:39 |
Ты как думаешь? |
00:31:42 |
Тара? |
00:31:48 |
Это... Это ведь не навсегда, ты же знаешь? |
00:31:50 |
Обещай мне. |
00:32:52 |
Хорошо, давай. |
00:32:58 |
Эй, не волнуйся об арендной плате |
00:33:01 |
Я тут натрахался достаточно в последнее время. |
00:33:06 |
Спускайся в подвал. |
00:33:10 |
Это здесь. |
00:33:14 |
Конечно, не роскошно, |
00:33:16 |
но зато есть вода и место, |
00:33:20 |
Вот это матрац? |
00:33:24 |
Да. Я даже попытался накачать его для тебя. |
00:33:27 |
Проклятый матрац... |
00:33:30 |
Иисус Христос. |
00:33:32 |
O, о, o, o! |
00:33:34 |
Устроим вечеринку в честь твоего |
00:33:39 |
Надо привести здесь все в порядок. |
00:33:41 |
- А как же твоя Шерон? |
00:33:45 |
- Я ношу штаны... |
00:33:48 |
- Что, моя сладкая? |
00:33:50 |
Хорошо, конфетка, я сейчас! |
00:33:52 |
- Быстро! |
00:33:55 |
- Ты что, глухой? Рэндал! |
00:33:57 |
- Быстро! |
00:33:59 |
Я уже иду. |
00:34:02 |
Ой, прости. |
00:34:07 |
У меня опять сустав ноет. |
00:34:09 |
Сейчас, милая... |
00:34:11 |
Душистый горошек? Баночка меда? |
00:34:16 |
О, да! |
00:34:35 |
Гмм... |
00:34:38 |
Вот, дерьмо! |
00:34:42 |
Спиди Риди. |
00:34:48 |
Эй. |
00:34:50 |
Так что, теперь ты здесь живешь? |
00:34:52 |
Да, с сегодняшнего дня. |
00:34:56 |
А как Тара? |
00:34:59 |
Мне сказали, что я не был |
00:35:04 |
Только ты знаешь... |
00:35:05 |
- Социальная Служба? |
00:35:08 |
Даа... |
00:35:09 |
Эй, Спиди, неси сюда свою задницу! |
00:35:13 |
Ладно. Я пойду сяду рядом с Шерон. |
00:35:15 |
Мне кажется, на кухне. |
00:35:18 |
Не ребячься. |
00:35:19 |
- Мой Бог! |
00:35:21 |
Привет, Дэнни. |
00:35:23 |
Она странная.... |
00:35:26 |
Она забавная, Рэндал. |
00:35:29 |
"она странная"... |
00:35:36 |
Эй, подвиньтесь для Спиди. |
00:35:38 |
Давай, садись, мужик. |
00:35:41 |
Садись с нами, мы тебя не увольняли. |
00:35:43 |
Так, хорошо. |
00:35:46 |
Спиди! |
00:35:49 |
Спиди! Спиди! Спиди! |
00:35:52 |
Спиди! Спиди! Спиди! |
00:35:55 |
Спиди! Спиди! |
00:36:05 |
Думаешь? |
00:36:07 |
Думаешь, что это сработает? |
00:36:09 |
Честно говоря - не знаю. |
00:36:14 |
Но это шанс для тебя. |
00:36:17 |
- Он довольно сердит. |
00:36:20 |
Вы, в общем, трахните его хорошенько? |
00:36:22 |
Я буду разговаривать с ним в понедельник. |
00:36:25 |
Он христианин или еврей, или еще кто-то |
00:36:30 |
В общем не волнуйся, мы вернем тебе работу. |
00:36:34 |
А ты не знаешь, могу я получить |
00:36:38 |
Хорошо, если так. |
00:36:40 |
По идее, должны быть места, правда? |
00:36:43 |
Уверен. |
00:36:50 |
Джулиен знала, что бы сделать, |
00:36:52 |
Мы должны держаться, покуда она не |
00:36:56 |
Она должна знать. |
00:36:58 |
Спиди, очнись, мужик. |
00:37:02 |
Ты ее видел в последний раз. |
00:37:04 |
Нет, Рэндл. Я сказал нет. |
00:37:06 |
Она послала письмо, деньги и все... |
00:37:10 |
Она говорит, у нее есть план. |
00:37:12 |
Она собирается вернуться |
00:37:14 |
Хорошо. Я нахожусь на вашей стороне. |
00:37:16 |
И удача нам поможет, |
00:37:19 |
Потому что вы заботитесь о ребенке... |
00:37:25 |
Я думаю, что пора разбегаться. |
00:37:28 |
Дэнни, что?? Ночь еще светлая. |
00:37:31 |
Ну в общем, мальчики не имеют ничего против, |
00:37:34 |
Смотри. Еще раз подтвердилось, |
00:37:37 |
Это здорово! |
00:37:39 |
Ходит он плоховато, надо ему помочь. |
00:37:41 |
Рэндл, закрой рот и помоги |
00:37:43 |
Хорошо? |
00:37:45 |
- Ладно. |
00:37:46 |
- О, Боже. |
00:37:49 |
- Двинулись. |
00:37:56 |
Хорошо. Осторожно голову. |
00:37:59 |
Иисус, Рэндел? |
00:38:02 |
Хорошо. А где он должен спать? |
00:38:06 |
Джулиен вернется к дню |
00:38:08 |
О да, уверен, приятель. |
00:38:14 |
- О да... |
00:38:16 |
- Иди. Я могу позаботится о нем. |
00:38:19 |
Хорошо, хорошо. |
00:38:24 |
- Прекрасно. |
00:38:34 |
- Как ты себя чувствуешь? |
00:38:36 |
Ты уверен? |
00:38:37 |
Да. |
00:38:50 |
Вы скучаете по той маленькой девочке? |
00:38:58 |
Она хороший ребенок... |
00:39:04 |
Я хотел... |
00:39:07 |
Но я не смог. |
00:39:11 |
и что я мог сделать, |
00:39:15 |
Я не смог сделать даже этого.. |
00:39:19 |
Джеймс, не вините себя. |
00:39:25 |
Дэнни? |
00:39:26 |
Да, милый. |
00:39:30 |
Можете теперь меня оставить? |
00:39:45 |
- До встречи, хорошо? |
00:39:49 |
Ок. |
00:40:07 |
Позови меня, если будешь чувствовать |
00:41:16 |
Пожалуйста, откройте дверь. |
00:41:19 |
Дарлин , что я говорю, откройте дверь. |
00:41:30 |
Тара, к тебе гость. |
00:41:33 |
С днем рождения. |
00:41:49 |
Почему ты не откроешь свой подарок? |
00:41:53 |
Другие девочки возьмут это. |
00:41:56 |
Ночью они роются в моих вещах. |
00:41:59 |
Я никогда не сплю. |
00:42:04 |
Женщина в приюте только и говорит |
00:42:15 |
Возможно, Джулиен, только... |
00:42:21 |
попозже. |
00:42:23 |
Женщина сказала мне, что возможно, |
00:42:28 |
Она сказала, что у них могла бы быть детская, |
00:42:32 |
и можно было бы иметь собаку. |
00:42:35 |
А мне даже не нравятся собаки. |
00:42:39 |
Я не могу о них заботится. |
00:42:43 |
Я могу только закрыть за собой дверь. |
00:43:04 |
Почти 6:00. |
00:43:06 |
Я должен вернуть тебя, знаешь? |
00:43:11 |
Я не буду возвращаться туда. |
00:43:17 |
Можно мне остаться с тобой? |
00:43:22 |
Нет, мы так не можем. |
00:43:24 |
Ну пусть это будет только сегодня вечером. |
00:43:52 |
О боже ! |
00:43:59 |
- До встречи, парни . |
00:44:02 |
- Рэндл! |
00:44:04 |
Это не то, что ты думаешь. |
00:44:07 |
Неубедительно, Спиди. |
00:44:09 |
А там скажут: Я не ваша личная служба |
00:44:12 |
Да. |
00:44:16 |
Хорошо проведите время. |
00:44:47 |
Скажи, куда бы могли пойти |
00:44:57 |
Нет никаких идей... |
00:47:20 |
280, 300 и 15. |
00:47:24 |
$315. |
00:47:27 |
Это все? |
00:47:30 |
Это не так, чтобы и очень. |
00:47:32 |
Как далеко мы направляемся? |
00:47:35 |
Я не знаю. Там видно будет. |
00:47:39 |
Мы бы могли пойти в Мексику. |
00:47:41 |
Разве не туда все бегут |
00:47:43 |
Мексика? |
00:47:45 |
Да, как в кино. |
00:47:48 |
Я не думаю что это возможно, |
00:47:52 |
Хорошо. Мы должны изменить наши имена. |
00:47:55 |
Чтобы не быть пойманными. |
00:47:57 |
Я буду Николь, |
00:48:02 |
потому что в 12 все считают тебя глупой. |
00:48:04 |
Хорошо, ок. |
00:48:08 |
На а я тогда буду Рэндэлом. |
00:48:11 |
Нет, ты должен быть моим папой, |
00:48:16 |
Я буду называть тебя папой, |
00:48:20 |
Договорились. Хорошо, Николь. |
00:48:28 |
Так куда мы направляемся, папа? |
00:48:34 |
Может на ферму? |
00:48:36 |
А это реально? |
00:48:38 |
Мы можем направиться на ферму моего отца. |
00:48:44 |
Это ферма где ты и мама выросли? |
00:48:46 |
Да. |
00:48:51 |
Правда мама сказала, что скорее умрет, |
00:48:57 |
Там у них лошади. |
00:49:01 |
Один раз на ярмарке. Коричневую. |
00:49:03 |
Можно было прокатиться за доллар. |
00:49:06 |
И как далеко ты уехала? |
00:49:09 |
Не знаю. |
00:49:13 |
- Пожалуйста. |
00:49:15 |
Ок. |
00:49:21 |
Николь. |
00:49:29 |
Таким образом в этой кабине парень, |
00:49:31 |
и у него дыра в крыше, |
00:49:34 |
И подходит путешественник, |
00:49:37 |
и говорит, "Эй, это вы пробили дыру в своей крыше. |
00:49:39 |
Вода же натечет. Почему вы не заделаете крышу?" |
00:49:44 |
А он отвечает: "Не могу сейчас, |
00:49:47 |
А путешественник: "Тогда почему вы это не |
00:49:51 |
Парень отвечает: "А зачем тогда исправлять, |
00:49:59 |
В этом что-то есть. |
00:50:04 |
Это шутка. |
00:50:08 |
Да... |
00:50:35 |
Давай! |
00:50:37 |
Не подглядывай. |
00:50:46 |
Если ты правильно все им говоришь, |
00:50:53 |
Что ж... |
00:51:20 |
Тара! |
00:51:33 |
Эй! |
00:51:58 |
Тара? |
00:54:09 |
Мне холодно. |
00:54:11 |
Разве ты не стара для этого платья? |
00:54:13 |
Какое дерьмо вы хотите сделать с моей матерью? |
00:54:16 |
Я не притворяюсь делать свою домашнюю работу. |
00:54:18 |
Я притворяюсь не ненавидеть свою жизнь. |
00:54:21 |
Скажи мне, куда ты идешь? |
00:55:05 |
Дерьмо! |
00:55:10 |
Вам помочь? |
00:55:38 |
- Привет. |
00:55:40 |
что дал бы немного денег, если |
00:55:43 |
Здорово. |
00:55:46 |
Ты уверена, что в порядке, находясь здесь? |
00:55:48 |
Уверена. |
00:55:52 |
Там двое детей. Ты можешь поиграть с ними. |
00:56:03 |
Mмм. |
00:56:05 |
Ладно, я пошел, что бы поработать. |
00:56:07 |
Пока. |
01:01:47 |
Эй, пошли. |
01:01:55 |
Стоп, стоп, стоп. |
01:01:59 |
Вперед. Еще немного. |
01:02:02 |
Еще. |
01:02:07 |
Еще. |
01:02:18 |
Давай. |
01:02:20 |
Еще. Делай. |
01:02:25 |
Давай. |
01:02:31 |
Вытащите ее к пастбищу. |
01:02:33 |
Избавьтесь от этого и свободны. |
01:02:41 |
Привет, папа. |
01:02:43 |
Это моя дочь, Николь. |
01:02:48 |
Вот это сюрприз? |
01:02:58 |
Символ Калифорнии - перепел. |
01:03:02 |
Государственный символ. |
01:03:04 |
А мы получили бурого медведя на флаге. |
01:03:08 |
Что еще я знаю о Калифорнии? |
01:03:12 |
Дом выглядит хорошо. Как раньше. |
01:03:16 |
У Джулиен есть свой дом. |
01:03:18 |
Она получила дом в округе. |
01:03:22 |
За городом? |
01:03:24 |
- Да. |
01:03:32 |
Но мы живем больше в городе... |
01:03:36 |
И мать Николь. |
01:03:42 |
Что-то я не вижу кольца на твоем пальце. |
01:03:45 |
Я его потерял. Некоторое время назад. |
01:03:48 |
Что же ты не купил новое? |
01:03:51 |
Ведь все же теряют? |
01:03:55 |
Нет, папа.. |
01:04:06 |
Так это является большой тайной? |
01:04:10 |
Она находится в Нью-Йорке. |
01:04:14 |
В Нью-Йорке? |
01:04:15 |
Она там работает. |
01:04:17 |
Что-то с компьютерами. |
01:04:20 |
Таким образом, мы подумали, |
01:04:22 |
что приедем сюда во время каникул. |
01:04:25 |
Хмм. |
01:04:27 |
Николь никогда не была |
01:04:30 |
И когда ее мать возвратиться, |
01:04:35 |
и заберем ее отсюда. |
01:04:38 |
Джулиен, живущая нормальной жизнью, |
01:04:40 |
в нашей великолепной стране? |
01:04:43 |
Я не говорил - про состояние. |
01:04:55 |
Она все еще с Ливином, так кажется |
01:05:00 |
Это тот, который увез ее отсюда. |
01:05:06 |
Нет. |
01:05:10 |
У нее есть дети? |
01:05:14 |
Или она остановилась на том, что было? |
01:05:17 |
Я не слышал... |
01:05:20 |
Вы же можете же предположить, |
01:05:28 |
Нет. |
01:05:31 |
Хорошо. По крайней мере у меня есть Николь? |
01:05:35 |
Один внук лучше, чем ни одного. |
01:05:42 |
Ну ладно, идите ложитесь спать. |
01:05:44 |
Завтра у нас ранний подъем. |
01:05:49 |
Как вам обед? |
01:05:52 |
Прекрасный, я предполагаю. |
01:05:55 |
Хорошо. |
01:06:13 |
Уже рассвет! |
01:06:16 |
Уже рассвет. |
01:08:58 |
- Привет. |
01:09:00 |
Это Джек. |
01:09:04 |
Твоя мама его так назвала, |
01:09:08 |
Но теперь он взрослый юноша. Не так ли? |
01:09:22 |
Ему нравятся яблоки. |
01:09:27 |
Можно попробовать? |
01:09:29 |
Конечно. |
01:09:36 |
- Что тут происходит? |
01:09:40 |
Яблоками угощаем. |
01:09:41 |
- Я просил вас, что бы ва это делали? |
01:09:45 |
- Я показывал Николь как... |
01:09:48 |
Вы знаете, как за ним сложно ухаживать |
01:09:54 |
Нет? Тогда вы должны были спросить меня. |
01:09:57 |
прежде чем начнете пихать |
01:10:02 |
Это была моя идея. |
01:10:06 |
Я понял это. |
01:10:37 |
Джеймс тоже в школу не очень ходил. |
01:10:40 |
- Правда, Джеймс? |
01:10:42 |
У него был полный рабочий день. |
01:10:45 |
Он тогда был немного постарше, чем ты. |
01:10:49 |
Не похоже, что они потеряли своего |
01:10:54 |
Идиот. |
01:12:34 |
Чем могу помочь? |
01:12:36 |
Извините. |
01:12:55 |
Это было платье моей мамы? |
01:13:56 |
Давай! Двигайся! Накорми скотину. |
01:14:22 |
Не понимаешь , почему не получается? |
01:14:26 |
Надо правильно укладывать! |
01:14:29 |
Хорошо, я попробую. |
01:14:31 |
И не пытайся быть умной со мной, |
01:14:33 |
маленькое дерьмо! |
01:14:37 |
- Имел я вас... Покажи мне еще раз. |
01:14:42 |
Как только Николь научится должным |
01:14:45 |
вместо того, чтобы пачкать ее все время! |
01:14:49 |
Давай! |
01:14:55 |
Дай мне это. Смотри, как надо! |
01:15:29 |
Николь. |
01:15:32 |
Николь, давай! Вставай! |
01:15:35 |
Что? |
01:16:15 |
Моя рука вся в пузырях. |
01:16:27 |
Дай-ка я взгляну. |
01:16:37 |
Давайте там! |
01:16:39 |
Давай! Еще! |
01:16:41 |
Зачем ты нас привез сюда? |
01:16:48 |
Думал, что тебе это нужно. |
01:16:55 |
И у нас совсем не было денег. |
01:17:00 |
Я не знал, куда еще можно пойти. |
01:17:04 |
Есть много других мест, куда |
01:17:07 |
Теперь я понимаю, что подразумевала Мама, |
01:17:09 |
- Ни через миллион лет. |
01:17:12 |
Это он... Это еще хорошо... |
01:17:15 |
- Как он разговаривает с нами? |
01:17:17 |
- И как он смотрит на нас? |
01:17:19 |
- Это не хорошо. |
01:17:22 |
Мы должны не разговаривать так громко. |
01:17:25 |
Между ним и твоей мамой |
01:17:29 |
Теперь он, как сказать, деталь, |
01:17:32 |
и доволен только, если мы держим рот |
01:17:37 |
Но твоя мать... Она никогда так не делала. |
01:17:40 |
Однажды, когда она встретила одного парня, |
01:17:44 |
Папа узнал и |
01:17:47 |
Наконец, через несколько месяцев |
01:17:50 |
что она все время была около меня, |
01:17:53 |
и наконец я сказал "Хорошо" |
01:17:56 |
и мы сбежали посреди ночи. |
01:17:59 |
- А теперь мы вернулись. |
01:18:02 |
не понимает... не понимает, что так нельзя, ок? |
01:18:04 |
Это все после Джулиен, которая всегда |
01:18:08 |
Ты знаешь? |
01:18:10 |
- Ты обещаешь? |
01:18:13 |
Смотри. Если мы сейчас нормально работаем, |
01:18:17 |
тогда, возможно, он даст нам денег |
01:18:28 |
Интересно, что случилось с тем парнем. |
01:18:30 |
Что? |
01:18:33 |
С тем человеком, с которым хотела |
01:18:40 |
Я не знаю. Он только... |
01:18:46 |
Интересно, что бы случилось, если бы |
01:19:02 |
Простите. |
01:19:04 |
Я... Я Джулен Ридди. |
01:19:07 |
- Моя дочь, Тара Ридди пропала.. |
01:19:11 |
Может вы слышали что-нибудь? |
01:19:14 |
В аду вас не приняли? |
01:19:17 |
Я возьму это. |
01:19:21 |
Зная энергию Тары |
01:19:23 |
И итог был такой, какой |
01:19:25 |
Детский приют? |
01:19:26 |
Я только могу предположить, |
01:19:29 |
- Пожалуйста, скажите мне хоть что-то! |
01:19:32 |
Я не знаю, что сказать, понимаете? |
01:19:35 |
Я не знаю. |
01:19:36 |
Я ничего не знаю... Вы поможете мне, хорошо? |
01:19:38 |
Я испортила... Я все испортила и не могу... |
01:19:41 |
забрать это. |
01:19:43 |
Мой номер. Позвоните мне, |
01:19:46 |
Джулиен, вы где-нибудь остановились? |
01:19:53 |
Как насчет работы? |
01:19:55 |
Я пытаюсь устроиться. |
01:20:07 |
Космический корабль "Вояджер" |
01:20:09 |
в течение некоторого времени исследовал, |
01:20:13 |
И теперь мы начинаем понимать, |
01:20:16 |
Стартовав в 1977, |
01:20:19 |
Вояджер пролетел более 13 |
01:20:23 |
он прислал снимки самой |
01:20:26 |
Вояджер сейчас находится фактически |
01:20:28 |
Солнечной системы и неизведанного |
01:20:31 |
Но он еще может встретить, то |
01:20:36 |
Это слабые сигналы, которые образуются |
01:20:39 |
из Солнечного ветра - |
01:20:43 |
сталкиваются с другими частицами, других Солнц, |
01:20:47 |
Фактически, согласно новым исследованиям, |
01:20:50 |
Вояджер уже обнаружил столкновение |
01:20:53 |
На этой неделе, когда обнародованы |
01:20:56 |
исследований, произведенных на борту... |
01:20:58 |
Папа, не знаю, говорил ли я |
01:21:01 |
что ты хочешь нас здесь оставить. |
01:21:03 |
Спасибо. |
01:21:06 |
Но ты знаешь, работа... |
01:21:09 |
это... Это на самом деле - очень трудно. |
01:21:13 |
Ты не должен мне это говорить. |
01:21:16 |
Специально для Николь. |
01:21:18 |
- С возвращением на наше шоу. |
01:21:21 |
И это.. Это должно было быть каникулами. |
01:21:25 |
Таков был план. |
01:21:27 |
Да, ну в общем, так, развеяться приехали. |
01:21:31 |
Все ребячитесь? |
01:21:33 |
Таким образом, я думаю... |
01:21:38 |
что теперь мы должны ехать дальше. |
01:21:43 |
И я также подумал, |
01:21:45 |
что возможно ты нам дашь немного денег, |
01:21:51 |
Думаю, что это было бы справедливым. |
01:22:06 |
Я только хочу немного денег и все. |
01:22:09 |
Кто такая Тара? |
01:22:19 |
Прежде чем вы приехали сюда, |
01:22:21 |
мне нанесли визит... |
01:22:23 |
Эти парни от шерифа. |
01:22:27 |
И они рассказывали мне целую историю |
01:22:34 |
Это не Тара. |
01:22:38 |
Это Николь, моя дочь. |
01:22:40 |
О, ерунда! |
01:22:43 |
Вообрази дерево, на котором бы ты висел |
01:22:45 |
если бы я рассказал о вас шерифу. |
01:22:48 |
И где могла бы она сейчас быть? |
01:22:57 |
Что-то ты долго все это обдумываешь, |
01:23:00 |
а ведь не было бы так, не думал бы? |
01:23:03 |
И не говорите мне ничего о справедливости! |
01:23:11 |
Вы как маленькая заноза! |
01:24:18 |
Эй, что ни так? |
01:24:24 |
Ничего. |
01:24:25 |
Все пока нормально? |
01:24:28 |
Быстро, работать! |
01:24:29 |
И ты, |
01:24:32 |
встань и за работу, |
01:24:34 |
Или я разобью вам задницы еще до |
01:24:36 |
Что это такое? |
01:24:39 |
Ты что со мной хочешь в игры поиграть? |
01:24:42 |
Как выпустить лошадей в загон, |
01:24:46 |
Это была ваша идея? |
01:24:53 |
Я не могу... |
01:24:55 |
Вы не думали, что я мог вас услышать? |
01:24:57 |
Вы думает, что я совсем глухой? |
01:25:01 |
А теперь скажите что-нибудь. |
01:25:03 |
Теперь вы будете чистить это дерьмо! |
01:25:07 |
И не делайте такие злые лица, |
01:25:11 |
Папа, она не была злой, |
01:25:13 |
Да? |
01:25:15 |
Вы еще не знаете, что такое дерьмо! |
01:25:17 |
Вы остаетесь здесь, Джеймс! |
01:25:21 |
И не смотри на меня, как на мальчика! |
01:25:25 |
Ты слышал меня? |
01:25:29 |
И смотри в пол. |
01:25:34 |
Хм! |
01:25:36 |
Вы думали, что я вас не сломаю? |
01:25:38 |
Я могу сломать каждого. |
01:25:42 |
И из тебя я выбью все городское дерьмо! |
01:25:45 |
Твоя грязная сестра и твоя мать - шлюха |
01:25:47 |
уже попробовала меня поучить! |
01:25:50 |
Но этого не повторится. |
01:25:52 |
Теперь возьми и вычисти это дерьмо! |
01:26:00 |
Ты что, думаешь, что я не ударю тебя? |
01:26:01 |
- Нет! |
01:26:03 |
- Простите меня! |
01:26:04 |
Я тебя сейчас так шлепну, |
01:26:08 |
- Не трогай ее! |
01:26:11 |
Ты не сломал меня! |
01:26:14 |
Ты не сломал меня! |
01:26:16 |
И никогда не сломаешь ее! |
01:26:18 |
Ты слышишь меня? |
01:26:20 |
Никогда! |
01:26:36 |
You piece of shit. |
01:26:41 |
Ты, кусок дерьма. |
01:26:45 |
Ты... |
01:26:47 |
Ты разрушил все. |
01:26:51 |
Ты разрушил все! |
01:28:04 |
Я хочу домой! |
01:29:28 |
Вот, дерьмо! |
01:29:30 |
Детектив Уолл слушает. |
01:29:32 |
- Детектив Уолл? |
01:29:35 |
Привет... Это Джеймс Ридди. |
01:29:39 |
Джеймс, где вы? |
01:29:43 |
Я на ранчо своего отца. |
01:29:47 |
Но... |
01:29:50 |
Да он мертв... |
01:29:53 |
Я убил его. |
01:30:00 |
Я не знал, что еще сделать. |
01:30:02 |
Он начал избивать Тару, что я... |
01:30:04 |
Ок, хорошо, хорошо. С... С Тарой все в порядке? |
01:30:07 |
Да. С ней все прекрасно, но... |
01:30:11 |
Слушайте. Я знаю местных полицейских. |
01:30:15 |
Они хотели арестовать нас, |
01:30:18 |
Джеймс, слушайте меня. |
01:30:20 |
Мы с вами ни о чем не говорили. Хорошо? |
01:30:23 |
Теперь я не могу вам обещать ничего, |
01:30:25 |
но если вы с Тарой вернетесь, |
01:30:28 |
Я приложу все силы, чтобы помочь вам. |
01:30:31 |
Договорились? |
01:30:35 |
Хорошо. А что относительно Тары? |
01:30:38 |
Я найду Джулиен. Не волнуйтесь об этом. |
01:30:43 |
Джеймс... |
01:30:45 |
Хорошо. |
01:30:48 |
Да. |
01:31:06 |
Эй. |
01:31:10 |
Эй. |
01:31:19 |
Куда мы едем? |
01:31:22 |
Ты - домой, к своей маме. |
01:31:26 |
Моя мама? Где она? |
01:31:30 |
Ждет тебя в Вестмориланд, в полицейском участке. |
01:31:37 |
А что будет с тобой? |
01:31:40 |
Хуже чем есть, уже не будет. |
01:31:47 |
До настоящего времени, |
01:31:50 |
похоже, что я жил во сне. |
01:31:55 |
В плохом сне. |
01:31:57 |
Лунатизм. |
01:32:01 |
Но ты помогла мне. |
01:32:04 |
Ты разбудила меня. |
01:32:06 |
- Я это сделала? |
01:32:09 |
Ты это сделала. |
01:32:16 |
Это огромный подарок. |
01:32:20 |
Ты уверен? |
01:32:22 |
Когда ты увидишь ее, |
01:32:27 |
скажи ей... |
01:32:33 |
Скажи ей |
01:32:34 |
"Это первый день ее остальной, настоящей жизни." |
01:32:39 |
Хорошо? Раньше такого не было, но пусть теперь |
01:32:44 |
Ок. |
01:32:49 |
Почему ты сам не скажешь ей это? |
01:32:53 |
Это ей должна сказать ты. |
01:33:00 |
Хорошо. |
01:33:07 |
Ты знаешь, ты не идиот. |
01:33:15 |
Ты не идиот, |
01:34:01 |
Тара. Тара! |
01:34:07 |
- О, черт! |
01:34:10 |
Иисус Христос. |
01:34:15 |
О, Боже! |
01:34:17 |
О мой Бог, о мой Бог. Мой ребенок! |
01:34:19 |
Прости меня! |
01:34:22 |
Моя малышка! |
01:34:25 |
О Боже, прости меня. |
01:34:28 |
Скажи мне, что все хорошо. |
01:34:31 |
- Все хорошо. |
01:34:34 |
Где он? |
01:34:35 |
- Где он? |
01:34:37 |
О, черт! |
01:34:38 |
Где он, детка? Куда он пошел? |
01:34:41 |
- Я не знаю. |
01:34:44 |
Да. Да, он сказал... |
01:34:48 |
Он сказал... |
01:34:51 |
Что это первый день твоей остальной, |
01:34:56 |
Повторяю... Весь Вестмориленд. |
01:34:59 |
- Моей жизни? |
01:35:13 |
Перевод - Оленев Сергей (с) |