Sleepwalking
|
00:00:02 |
ÇEVİRİ: tr@ngela |
00:00:28 |
Şerifin ofisi, nasıl |
00:00:29 |
Dediğim gibi, bu kadından |
00:00:32 |
Sorunlarım mı? Sen ne diyorsun be?... |
00:00:34 |
Sabahın 2 sinde evime daldınız. |
00:00:37 |
Eşyalarımı almama bile |
00:00:39 |
Nasıl yani? Beni lanet |
00:00:41 |
Orası senin evin değil, Joleen. |
00:00:43 |
Bu yüzden o hapiste ve sen değilsin. |
00:00:44 |
Eşyalarımı bile alamadım. |
00:00:46 |
Daha sonra gelir alırsın. |
00:00:48 |
Bitti mi yani? Gidebilirmiyim? |
00:00:51 |
Henüz bitirmedim ama, |
00:00:54 |
Harika. Kızım nerede? |
00:00:56 |
Kızını da sürükleyecekmisin? |
00:00:58 |
Gidebileceğim bir sürü yerim var. |
00:01:01 |
Tara'nın daha dengeli bir akrabasında kalmasının |
00:01:06 |
- Bir babasının olduğunu biliyorum. |
00:01:08 |
- Durumunu düzeltene kadar. |
00:01:10 |
- Kardeşin mi. |
00:01:13 |
Peki ya annen, baban? |
00:01:16 |
- Ailem yok. |
00:01:18 |
Yok. Hepsi öldü, Tara nerede? |
00:01:20 |
Joleen, Biliyorum bir baban var |
00:01:22 |
O adamın bana faydası olmaz, |
00:01:25 |
- Joleen, sana yardım etmeye çalışıyorum. |
00:01:28 |
Bunu anlayamıyormusun? |
00:01:30 |
- Biz iyiyiz! |
00:01:32 |
Gecenin bir vakti sürüklenmek |
00:01:36 |
Peki ya Tara? |
00:01:38 |
okulu kaçırması, herkesin annesinden |
00:01:43 |
- Pekâla, yeterince dinledim. |
00:01:45 |
Yine kızını bu pisliğe |
00:01:47 |
Ne yapacağım, biliyormusun? |
00:01:50 |
Ondan sonra da, kalacak harika |
00:01:53 |
Ayrıca bir sürü seçeneğim var, tamam mı? |
00:01:55 |
Teşekkürler. Yardımın için sağol, |
00:01:58 |
Tara, gidelim! |
00:01:59 |
Hadi, gidiyoruz. |
00:02:08 |
Ben James. |
00:02:10 |
James. Evet. |
00:02:12 |
Fırlama olan, evet. |
00:02:14 |
Bay Carvel oradamı? |
00:02:18 |
Pekâla, ona belimin ağrıdığını |
00:02:20 |
ve bugün işe gelemeyeceğimi |
00:02:23 |
Geçmedi... Biliyorum. |
00:02:26 |
Anladım. |
00:02:40 |
Ne haber, ha? Saçına bir bak. |
00:02:42 |
Çok uzamış. Kestirmelisin |
00:02:46 |
Yorgun görünüyorsun. |
00:02:48 |
Şey, son bir iki gün zor geçti, |
00:02:52 |
Hapise de girdin mi? |
00:02:56 |
Hapis mi? Hayır, James. |
00:02:59 |
- Neden hapse gireyim ki? Tanrım! |
00:03:01 |
- Neden hapse gireyim? |
00:03:06 |
Olanların benimle |
00:03:09 |
Tamam. |
00:03:15 |
- Hepsi bu. |
00:03:18 |
Benimle alakası yok, anladın mı? |
00:03:19 |
- Evet, üzgünüm. |
00:03:46 |
Onlara Joleen'in burada |
00:03:51 |
Hadi gidelim, James. |
00:03:53 |
Gözetim altında bir şüphelimiz var. |
00:03:56 |
Mariyuana yetiştirmekle... |
00:04:01 |
İşte kardeşimi getirdim. |
00:04:03 |
Hey, buna izin veremem. |
00:04:05 |
Hadi ama, birkaç eşyamı alacağım, |
00:04:08 |
Uslu duracakmısın? |
00:04:11 |
Arkada mariyuana bulduk. |
00:04:13 |
Siz koca adamlar, umarım yaptığınızla |
00:04:15 |
Eşyalarını al ve çık, Joleen. |
00:04:18 |
Küçük bir kızı sokağa atmak |
00:04:20 |
Kahve kutusu nerede? |
00:04:22 |
Lanet kahve kutum nerede? |
00:04:25 |
Kahve, en son ihtiyacın olan şey, Joleen. |
00:04:27 |
Ne dediğimi biliyorsun. |
00:04:29 |
lanet kutu dolabın üzerindeydi! |
00:04:32 |
Tüm param içindeydi. |
00:04:36 |
- Şu kutuyu gördün mü Bob? |
00:04:39 |
Senin gibi tatlı bir kız, para kazanmak |
00:04:43 |
Terbiyesiz, hadi James. |
00:04:48 |
DEA dışarıda birkaç |
00:04:50 |
mariyuana yaprağı buldu. |
00:04:53 |
ve bazı gereçler. |
00:04:58 |
DEA hepsinin dışarıda |
00:05:05 |
Bütün mariyuana tarlası sol tarafta. |
00:05:10 |
DEA başka bir tane daha buldu... |
00:05:13 |
- James! |
00:05:21 |
Hadi gidelim, çok sağol. |
00:05:29 |
Kimse bakıyormu? |
00:05:31 |
Ee, Hayır. |
00:05:38 |
Pekâla, hadi gidelim. |
00:05:47 |
Ne bakıyorsun be? |
00:06:06 |
Seninle kalabilirmiyim? |
00:06:09 |
- Peki ne yapacaksın? |
00:06:12 |
Tara! Hey, çabuk ol! Gidiyoruz. |
00:06:15 |
Sonra görüşürüz. Hoşçakal. |
00:06:16 |
Görüşürüz. |
00:06:30 |
Bugün geri kalan |
00:06:33 |
Yine mi taşınıyoruz? |
00:06:41 |
İyimisiniz, bayan? |
00:06:43 |
Az kalsın ölüyordum. |
00:06:45 |
Ama yinede iyiyim. |
00:06:54 |
James amca, beni korkutuyorsun. |
00:06:56 |
Hey, amcanla doğru konuş. |
00:06:58 |
- James, askıların nerede? |
00:07:01 |
Askı. Tanrım, bu ne dağınıklık. |
00:07:03 |
Bir kaç mobilyamı buraya |
00:07:05 |
ve bir de Tara için başka |
00:07:07 |
Seninle yatmam ben. |
00:07:10 |
Ödev yapıyormuş gibi yapacağına, |
00:07:13 |
kendi eşyalarını yerleştirsen |
00:07:15 |
Ödevimi yapıyormuş gibi yapmıyorum. |
00:07:19 |
O zaman çok iyi rol yapamıyorsun. |
00:07:21 |
Belkide kendimi veremiyorumdur. |
00:07:23 |
Şimdi bu saçmalıklarınla |
00:07:26 |
Peki ne çeşit bir şaçmalık |
00:07:28 |
Tanrım, ne istiyorsun benden? |
00:07:30 |
Tanrım, Tara! |
00:07:34 |
Lanet olsun! |
00:07:37 |
Sakin ol, bebek yüzlü. |
00:08:06 |
Orada kullanmadığım askılar var. |
00:08:09 |
Kaç yaşında görünüyorum sence? |
00:08:15 |
Bilmem. |
00:08:19 |
Doğru cevap bu değil. |
00:08:24 |
Peki doğru cevap nedir? |
00:08:27 |
Kural şudur, tamam mı? |
00:08:29 |
İyi dinle, belki kendine bir |
00:08:34 |
Bir kadın sana kendi yaşını sorduğunda, |
00:08:37 |
cevap, aslında kaç yaşında |
00:08:41 |
İşte o rakamı söylemelisin. |
00:08:46 |
Doğru cevap budur. |
00:08:51 |
25 görünüyorsun. |
00:08:56 |
Cidden mi? |
00:09:01 |
Mm-hmm. |
00:09:09 |
25. |
00:09:30 |
Sakın söyleme. |
00:09:32 |
Pekâla. |
00:09:34 |
- Nasıl görünüyorum? |
00:09:35 |
- Evet? |
00:09:37 |
- Bu... harika olmuşsun. |
00:09:40 |
Az önce "sen sus" demedim mi? |
00:09:42 |
Ona bakarsın değil mi? |
00:09:44 |
- Evet. |
00:09:46 |
- Hiç olmazsa nereye gittiğini söyle? |
00:09:48 |
Oo, Tanrım, bu o. |
00:09:51 |
Pekâla, bana şans dile. |
00:09:53 |
- Hoşçakal. |
00:09:58 |
İyi eğlenceler, anne. |
00:10:03 |
Hey! |
00:10:35 |
Sessiz ol! |
00:10:36 |
Yavaş! burası kardeşimin evi. |
00:10:49 |
Bekle, bekle. |
00:10:50 |
Biraz eğlenelim mi? |
00:10:53 |
Daha sonra sarhoştuk diyebiliriz, |
00:10:56 |
ama sırf eğlence olsun diye, |
00:10:59 |
Hadi söyle. |
00:11:02 |
Bir anlamı olması gerekmez. |
00:11:05 |
- Seni seviyorum. |
00:11:08 |
Kotunu seviyorum. |
00:11:10 |
- Böyle deme. |
00:11:12 |
- Söylesene, hadi söyle. |
00:11:14 |
- Söyle. |
00:11:17 |
Seviyormusun? |
00:11:18 |
Sana herzaman çiçek getiren kim? |
00:11:20 |
Sen. |
00:11:24 |
Bebeğim! Mmm! |
00:11:31 |
Dur biraz, bekle. |
00:11:33 |
Biraz yavaşla. Dur biraz. |
00:11:36 |
Hemen döneceğim, tamam mı? |
00:11:56 |
İşte oldu, işte oldu, tatlım. |
00:11:59 |
Söylermisin, ne tür bir |
00:12:05 |
Hevesini kırmak istememiştim, Sly. |
00:12:08 |
Hadi ama, hadi. |
00:12:38 |
Hey. |
00:12:43 |
Hey, uyuyabildin mi? |
00:12:46 |
Hayır. |
00:12:51 |
Kalıp kalamayacağımızı |
00:12:56 |
Sormalıydım. |
00:13:00 |
Sordun. |
00:13:01 |
Sen... beni aramıştın. |
00:13:04 |
Hayır, James. |
00:13:06 |
Hatırlıyorum. |
00:13:08 |
Sabahın 2:00 si idi, ve polisler |
00:13:16 |
Dediğim gibi, sana sormadım. |
00:13:22 |
Şey, herneyse. Burada |
00:13:25 |
Jeez. |
00:13:27 |
Bilirsin, James, |
00:13:29 |
sırtını dönüp hiçbirşey |
00:13:34 |
İşler böyle yürümez. |
00:13:38 |
İyi bir insansın. |
00:13:42 |
Kendini savunmalısın. |
00:13:47 |
Artık babamızla yaşamıyoruz. |
00:13:52 |
Babam olsaydı ne yapardı? |
00:13:57 |
Hiçbirşey. |
00:14:01 |
Hey, bunu hatırlıyormusun? |
00:14:05 |
- Evet. |
00:14:09 |
O gün çiftlikten kaçmıştık. |
00:14:12 |
O lanet gece beni dövmüştü. |
00:14:22 |
Ona bak. |
00:14:26 |
Öyle çabuk büyüyor ki. |
00:14:32 |
Bu sefer cidden herşeyi berbat ettim. |
00:14:41 |
Burası onun için iyi bir yer. |
00:14:51 |
Sana teşekkür etmeye çalışıyorum, James. |
00:14:58 |
Evet, bu... |
00:15:00 |
önemli değil. |
00:15:13 |
Evet. |
00:15:21 |
Hey. |
00:15:26 |
Oraya girmesen daha iyi olur... |
00:15:28 |
yani henüz, olur mu? |
00:15:32 |
Annem nerede? |
00:15:34 |
Ne? |
00:15:36 |
Burada değil. |
00:15:39 |
Not filan bıraktı mı? |
00:15:41 |
Birşey gördünmü? |
00:15:43 |
Sigara için çıkmıştır herhalde. |
00:15:47 |
İşe geçkaldım, üzgünüm. |
00:15:50 |
Hey, okula nasıl gideceksin? |
00:15:52 |
Ben annemi bekleyeceğim. |
00:15:54 |
Tamam, görüşürüz. |
00:16:37 |
Pekâla, yemek vakti! |
00:16:42 |
Söylesene Fırlama, birkaç dönüm ot |
00:16:48 |
nereden bulabilirim acaba? |
00:16:55 |
Endişelenme, diğe aptallara |
00:17:00 |
Peki şimdi ne yapıyor? |
00:17:02 |
Joleen hapistemi? |
00:17:06 |
Tara ve o benimle kalıyor. |
00:17:09 |
Ne? Yapma dostum! |
00:17:12 |
Beni bitireceksin sen! |
00:17:14 |
Hey, Danni. |
00:17:17 |
Birkaç yakışıklı ile yemek |
00:17:20 |
Tabii ki, benim payımı ayırırsın. |
00:17:22 |
Ha! |
00:17:26 |
Üniformalılardan hoşlandığını biliyorum. |
00:17:33 |
Fena değil. |
00:18:02 |
Joleen? |
00:19:27 |
Bunlar senin mi? |
00:19:30 |
Annemi gördünmü? |
00:19:32 |
Hayır. |
00:20:36 |
Hey, Tara? |
00:20:43 |
Hadi ama. |
00:20:45 |
Bir planı olduğunu yazmış. |
00:20:49 |
Doğum gününde dönecekmiş. |
00:20:52 |
Bu... bu... sadece bir ay sonra. |
00:20:57 |
O kadar da kötü değil. Hadi ama. |
00:20:59 |
Ben... sen ne istersen yapacağım. |
00:21:01 |
Sen... sen ne istediğini söyleyeceksin |
00:21:07 |
Eğlenceli olacak. |
00:21:11 |
Biliyorsun ben, ben... |
00:21:14 |
Beni okula götürmelisin... |
00:21:17 |
yani bugünden itibaren. |
00:21:19 |
Kendim geri dönebilirim, |
00:21:23 |
ama beni okula bırakmalısın. |
00:21:27 |
Otobüsle gitsen? |
00:21:29 |
Otobüs buraya gelmez. |
00:21:32 |
Hem otobüs berbat. |
00:21:36 |
Eğer istersen bisikletimi kullanabilirsin. |
00:21:40 |
Senin aptal bisikletini kullanmayacağım. |
00:21:42 |
Güç bela pedala yetişebiliyorum. |
00:21:45 |
Annemin arabasıyla bırakabilirsin. |
00:21:50 |
Bilmem ki... ben sanırım süremem. |
00:21:52 |
ve annenin de bu durumdan |
00:21:59 |
O zaman sanırım annem gelene |
00:22:02 |
bu virane evinde oturacağım! |
00:22:11 |
Vitesi nerede bunun? |
00:22:14 |
Vitesi yok James amca. |
00:22:18 |
Vitessiz kullanmak daha kolaydır. |
00:22:22 |
Sadece sür gitsin. |
00:22:28 |
R geri vites... |
00:22:31 |
Gidiyoruz. |
00:22:38 |
İşte burası, burası, dur! |
00:22:41 |
Pardon. |
00:22:48 |
Pekâla, Tara. |
00:22:51 |
Sana iyi... dersler. |
00:23:02 |
Yukarı. Daha yukarı. |
00:23:04 |
Borularla sabitleyin. |
00:23:15 |
Daha önce araba kullandığını görmemiştim. |
00:23:18 |
Evet. |
00:23:19 |
Biliyorsun Tara... |
00:23:22 |
Peki ya annesi? |
00:23:25 |
Annesi bir süreliğine gitti. |
00:23:30 |
Nereye gitti? |
00:23:35 |
Bilmiyorum. |
00:23:40 |
Kaygılanma. |
00:23:43 |
James, bak, yaptığın |
00:23:46 |
ama dikkatli olmalısın. |
00:23:48 |
Olmazsan hertürlü pisliğe |
00:23:54 |
Başka ne yapabilirim, bilmiyorum. |
00:24:04 |
Başka birşey istermisin? |
00:24:08 |
İstemem, boşver. |
00:24:13 |
Bu akşam ne yapmak istersin? |
00:24:33 |
Yarın annemi arayabilirmiyiz? |
00:24:38 |
İşten sonra mı? |
00:24:40 |
Hayır, sabahleyin. |
00:24:44 |
Şey, bunu yapamam. |
00:24:45 |
Ben...Ben işe gitmeliyim, |
00:24:50 |
Hani her istediğimi yapacaktın. |
00:24:53 |
Evet ama, ben, ben... |
00:24:55 |
Yani öyle demek istememiştin? |
00:25:02 |
Yarın annemi aramak istiyorum. |
00:25:06 |
Ben James. |
00:25:09 |
James. |
00:25:10 |
Evet. Fırlama. Doğru. |
00:25:12 |
Bay Carvel oradamı? |
00:25:16 |
Tamam, ona sırtım yüzüden |
00:25:18 |
bugün işe gelemeyeceğimi söylermisin? |
00:25:22 |
Sadece... Bu da ne? Evet. |
00:25:26 |
Biliyorum. Anladım. |
00:25:32 |
Gidebilirmiyiz? |
00:25:38 |
James amca? |
00:25:41 |
Evet. |
00:25:52 |
Barbara! |
00:25:55 |
Ne var? |
00:25:59 |
Siz ikiniz, öğle vakti |
00:26:03 |
- Joleen'i arıyoruz. |
00:26:06 |
Her neyse, o burada değil. |
00:26:08 |
Warren'la değilmiydi o? |
00:26:09 |
Eğer hala duymadıysanız, bayan |
00:26:13 |
- Ot yetiştirmekten tutuklandı. |
00:26:17 |
Annemi gördünmü? |
00:26:20 |
Tara, biliyorsun annenle |
00:26:37 |
Warren, nerede olabileceğini |
00:26:45 |
Hapiste olduğunun farkındamısın? |
00:26:49 |
Gitmesi senin hatan, Warren. |
00:26:52 |
Bütün bunlar senin yüzünden oldu. |
00:26:54 |
Endişelendiğim şey, bunun ne |
00:26:56 |
Tüm bilmek istediğim bu. |
00:26:59 |
Annemin seni ne diye |
00:27:02 |
Beraber kaldığımızda kullandığımız, |
00:27:09 |
Söyleyip gülerdik. |
00:27:13 |
Ne olduğunu biliyormusun? |
00:27:18 |
Sana inanmıyorum. |
00:27:25 |
Neydi? |
00:27:26 |
Tara, bana ne isim takmıştı? |
00:27:28 |
Tara, buraya gel, seni küçük pislik! |
00:27:31 |
Bana ne derdi? Tara! |
00:28:14 |
- İşte, |
00:28:23 |
Hey! |
00:28:27 |
Kaskını ver. |
00:28:36 |
İşin bitti. |
00:29:05 |
- Neden okulda değilsin? |
00:29:08 |
- Hadi seni okula götüreceğim. |
00:29:11 |
Zaten geç kaldım, |
00:29:14 |
- Hasta olmam yada başka birşey gerekli. |
00:29:17 |
Peki sen neden işte değilsin? |
00:29:20 |
Kovuldum. |
00:29:22 |
Bu sabah geç kaldığın için mi? |
00:29:26 |
Hayır, hayır bu sadece... |
00:29:30 |
Sadece bu sabah değil. |
00:29:35 |
Eğer beni okula götüreceksen, |
00:29:38 |
sonra beni götürürsün, tamam mı? |
00:29:46 |
GECİKMİŞ KİRA UYARISI |
00:30:02 |
Hey. Girebilirmiyiz? |
00:30:04 |
Tabii. |
00:30:14 |
Şey, biraz oturup konuşabilirmiyiz? |
00:30:18 |
- Devam et. |
00:30:21 |
Onuda ilgilendiriyor. |
00:30:23 |
Şu an burada değil. |
00:30:25 |
Oh. |
00:30:27 |
Nerede olabilir? |
00:30:29 |
Bilmiyorum. |
00:30:32 |
Bir ay içinde döneceğini söyledi. |
00:30:37 |
Herşey yolunda, tamam mı? |
00:30:41 |
Bugün günlerden ne? |
00:30:44 |
Cuma. |
00:30:46 |
Okul var yani. |
00:30:55 |
James, Tara bugün okula neden gitmedi? |
00:31:00 |
Şey... Biz uyuya kaldık. |
00:31:04 |
Biliyorsun... biz son zamanlarda |
00:31:08 |
Doğru, biliyorum. |
00:31:10 |
Bu önemli. |
00:31:14 |
Nefret etsem de, bu işimin bir parçası. |
00:31:16 |
Joleen gitti ve Tara'nın uygun |
00:31:20 |
Bunun sen olabileceğini sanmıyorum. |
00:31:23 |
Üzgünüm. |
00:31:33 |
Düşününce, adam biraz haklıydı galiba. |
00:31:39 |
Ne diyorsun? |
00:31:42 |
Tara? |
00:31:48 |
Bu sonsuza kadar sürmeyecek, tamam mı? |
00:31:50 |
Söz veriyorum. |
00:32:52 |
Tamam, hadi gel bakalım. |
00:32:58 |
Bir süre kira yada başka birşeyi |
00:33:01 |
Yeterince sıkıntı çektin. |
00:33:06 |
Bodruma doğru iniyoruz. |
00:33:10 |
İşte burası, yeni evine hoş geldin. |
00:33:14 |
Aslında çok lüks bir mekan değil, |
00:33:16 |
ama suyu akıyor, elbiselerini |
00:33:20 |
Yatak burası mı? |
00:33:24 |
Oh, evet, senin için şişirdim. |
00:33:27 |
Bu lanet şey... |
00:33:30 |
Yüce İsa. |
00:33:32 |
O,o! |
00:33:34 |
Buraya taşınman onuruna |
00:33:39 |
Büyük bir parti yaparız. |
00:33:41 |
- Sharon için sorun olmayacağına... |
00:33:45 |
- Bu evde pantolonu ben giyer... |
00:33:48 |
- Evet, balım? |
00:33:50 |
Peki tatlım, geliyorum. |
00:33:52 |
- Hemen! |
00:33:55 |
- Lanet olsun sağırmısın? Randall! |
00:33:57 |
- Hemen! |
00:33:59 |
İşte geldim. |
00:34:02 |
Afedersin. |
00:34:07 |
Ne burası, batakhane mi ? |
00:34:09 |
Yapma, hayatım... |
00:34:11 |
Bir tanem? Ballım-kaymaklım? |
00:34:38 |
Oo, lanet olsun! |
00:34:42 |
Fırlama kamışcık. |
00:34:48 |
Hey. |
00:34:50 |
Nasıl yani? Artık buradamı kalıyorsun |
00:34:52 |
Evet, bugünden itibaren bodrumdayım. |
00:34:56 |
Peki ya Tara? |
00:34:59 |
Şey...yeterli bir ebeveyn |
00:35:04 |
Biliyorsun... |
00:35:05 |
- Çocuk Esirgeme'mi? |
00:35:08 |
Evet. |
00:35:09 |
Hey, Fırlama, hadi buraya gel! |
00:35:13 |
Sen git, ben Sharon'la oturacağım. |
00:35:15 |
Sanırım mutfakta. |
00:35:18 |
Dalga geçme. |
00:35:19 |
- Tanrım! |
00:35:21 |
Selam, Danni. |
00:35:23 |
Popon bir acayip. |
00:35:26 |
Çok komik, Randall. |
00:35:29 |
"popon" mu...? |
00:35:36 |
Hadi gel Fırlama. |
00:35:38 |
Otur, dostum. |
00:35:41 |
Gel hadi yanıma otur. |
00:35:43 |
İşte bu, tamam. |
00:35:46 |
Fırlama! |
00:35:49 |
Fırlama! Fırlama! Fırlama! |
00:35:52 |
Fırlama! Fırlama! Fırlama! |
00:35:55 |
Fırlama! Fırlama! |
00:36:05 |
Gerçekten mi? |
00:36:07 |
İşe yararmı sence? |
00:36:09 |
Mmm, bilmiyorum. |
00:36:14 |
Ona bir şans daha vereceğim. |
00:36:17 |
- Çok kızgın değil mi? |
00:36:20 |
Boşver o gerzeği, tamam mı? |
00:36:22 |
Pazartesi konuşacağım. |
00:36:25 |
Suça eğilimli bir hristiyan yada |
00:36:30 |
İşini geri alacaksın. Endişelemene. |
00:36:34 |
Belkide başka bir iş bulmalıyım |
00:36:38 |
Eğer bulursan, neden olmasın. |
00:36:40 |
Birşeyler olmalı, değil mi? |
00:36:43 |
Muhakkak. |
00:36:50 |
Joleen ne yapacağını bilirdi, değil mi? |
00:36:52 |
O geri gelene kadar beklemelyiz, |
00:36:56 |
O bilir. |
00:36:58 |
Fırmama, dostum. Artık uyanmalısın. |
00:37:02 |
Onu son görüşündü bu, |
00:37:04 |
Hayır, Randall. Sana söyledim. |
00:37:06 |
Bir mektup ve para bıraktı. |
00:37:10 |
Bir planı var. |
00:37:12 |
Tara'nın doğum gününde |
00:37:14 |
Pekela, ben senin tarafındayım. |
00:37:16 |
Aslında hakikatten şanslısın |
00:37:19 |
çünkü artık bakman gereken |
00:37:25 |
Artık gitsem iyi olacak. |
00:37:28 |
Danni, ne oldu? Gece daha yeni başladı. |
00:37:31 |
Sabah uyuşuk olursam çocuklar |
00:37:34 |
İşte görüyormusun, şanslı |
00:37:37 |
Jeez! |
00:37:39 |
Bana duygu sömürüsü yapma. |
00:37:41 |
Randall, kapa çeneni de onu |
00:37:43 |
İyimisin? |
00:37:45 |
- Evet. |
00:37:46 |
- Tanrım. |
00:37:49 |
- Hadi. |
00:37:56 |
Pekâla, kafana dikkat et. |
00:37:59 |
Tanrı aşkına, Randall, |
00:38:02 |
Peki nerede yatırsaydım? |
00:38:06 |
Tara'nın yaşgününde, Joleen dönecek. |
00:38:08 |
Tabii, şüphesiz dönecek, dostum. |
00:38:14 |
- Dönecek. |
00:38:16 |
- Sen git istersen, ben bakarım ona. |
00:38:19 |
Olur. |
00:38:24 |
- Jeez. |
00:38:34 |
- Bu nasıl? |
00:38:36 |
İyi geldi mi? |
00:38:37 |
Evet. |
00:38:50 |
Çocuğu özlüyorsun, değil mi? |
00:38:58 |
İyi bir kız o. |
00:39:04 |
İstedim ki... |
00:39:07 |
ama yapamadım. |
00:39:11 |
tek yapabildiğim, bilirsin, |
00:39:15 |
ama... onu bile yapamadım. |
00:39:19 |
James, olanlar senin hatan değil. |
00:39:25 |
Danni? |
00:39:26 |
Yes, tatlım. |
00:39:30 |
Şimdi gidebilirmisin, lütfen? |
00:39:45 |
- Sonra görüşürüz, tamam mı? |
00:39:49 |
Tamam. |
00:40:07 |
İyi hissettiğinde beni ararsın, tamam mı? |
00:41:16 |
Kapıyı açarmısın, lütfen. |
00:41:19 |
Darlene, kapı konusunda |
00:41:30 |
Tara, ziyaretçin var. |
00:41:33 |
Mutlu yıllar. |
00:41:49 |
Hediyeni açmayacakmısın? |
00:41:53 |
Nasıl olsa diğer kızlar benden alacak. |
00:41:56 |
Geceleri eşyalarımı alıyorlar. |
00:41:59 |
Hiç uyumuyorum. |
00:42:04 |
Oradaki bir kadın bana |
00:42:15 |
Belki de Joleen... |
00:42:21 |
her neredeyse, biraz gecikmiştir. |
00:42:23 |
Kadın, normal bir ailem ve evim |
00:42:28 |
Belki bir çocuk odası, |
00:42:32 |
Belki bir köpek. |
00:42:35 |
Köpekleri sevmem bile. |
00:42:39 |
ama umrumda değil. |
00:42:43 |
Kapatacağım bir kapım olabilirdi. |
00:43:04 |
Neredeyse 6:00 oldu. |
00:43:06 |
Seni geri götürmeliyim, biliyorsun? |
00:43:11 |
Oraya geri dönmeyeceğim. |
00:43:17 |
Seninle kalabilirmiyim? |
00:43:22 |
Bunu yapamayız. |
00:43:24 |
Sadece bu gece için. |
00:43:59 |
- Görüşürüz çocuklar. |
00:44:02 |
- Randall! |
00:44:04 |
Düşündüğünüz gibi değil. |
00:44:07 |
Herneyse Fırlama, bu arada |
00:44:09 |
ben senin sekreterin değilim. |
00:44:12 |
Olur. |
00:44:16 |
İyi eğlenceler. |
00:44:47 |
Şuan söyleyeceğin herhangi |
00:44:57 |
Hiç farketmez. |
00:47:20 |
280, 300 ve 15. |
00:47:24 |
315 dolar. |
00:47:27 |
O kadar mı? |
00:47:30 |
Fazla değil. |
00:47:32 |
Nereye kadar gidebiliriz? |
00:47:35 |
Bilmiyorum, bakacağız. |
00:47:39 |
Meksika'ya gidebiliriz. |
00:47:41 |
Bu durumda gidilebilecek |
00:47:43 |
Meksika mı? |
00:47:45 |
Evet, filmlerdeki gibi. |
00:47:48 |
Oraya gidecek kadar paramız |
00:47:52 |
Bu arada sahte isimlerimiz olmalı. |
00:47:55 |
Böylece yakalanmayız. |
00:47:57 |
Ben Nichole olacağım, |
00:48:02 |
çünkü 12 olmak aptalca görünüyor. |
00:48:04 |
Tamam, olur. |
00:48:08 |
Olur, ben de şey olacağım... Randall. |
00:48:11 |
Hayır, sen babamsın. |
00:48:16 |
Böylece ben sana baba diyeceğim, |
00:48:20 |
Peki, tamam. Nicole. |
00:48:28 |
Pekâla, nereye gidiyoruz baba? |
00:48:34 |
Hiç çiftlik gördünmü? |
00:48:36 |
Gerçek bir çiftlik? |
00:48:38 |
Babamın çiftliğine gidebiliriz. |
00:48:44 |
Annemle yaşadığınız çiftlik mi? |
00:48:46 |
Evet. |
00:48:51 |
Annem ölsemde oraya dönmem derdi. |
00:48:57 |
Orada atlar var ama. |
00:49:01 |
Bir kere fuarda görmüştüm. |
00:49:03 |
Bir dolara biniliyordu. |
00:49:06 |
Ne kadar bindin? |
00:49:09 |
Bilmiyorum. |
00:49:13 |
- İşte, buyrun. |
00:49:15 |
Tamam. |
00:49:21 |
Nicole. |
00:49:29 |
Bir kulübede bir adam yaşarmış, |
00:49:31 |
çatısında bir delik varmış |
00:49:34 |
Oradan geçen biri, |
00:49:37 |
"Hey, çatında bir delik var. |
00:49:39 |
İçeri su damlıyor. Neden |
00:49:44 |
O da "Şu an yapamam, |
00:49:47 |
Adam "Peki o zaman yağmur |
00:49:51 |
Bunu üzerine bizimki "Yağmur kestiğinde de |
00:49:59 |
Esprisi nerede? |
00:50:04 |
Esprisi bu işte. |
00:50:08 |
Kötü bir fıkraydı. |
00:00:05 |
Hey, bakmasana. |
00:00:13 |
Eğer doğru sırayla söylersen |
00:00:21 |
Galiba... |
00:00:48 |
Tara! |
00:01:00 |
Hey! |
00:01:26 |
Tara? |
00:03:37 |
Üşüyorum. |
00:03:39 |
O bluz için biraz yaşlı değilmisin? |
00:03:41 |
Peki ne çeşit bir şaçmalık |
00:03:44 |
Ödev yapıyormuş gibi yapmıyorum. |
00:03:46 |
Yaşamayı seviyormuş gibi yapıyorum. |
00:03:48 |
Hiç olmazsa nereye gittiğini söyle? |
00:04:33 |
Kahretsin! |
00:04:37 |
Yardım istermisin? |
00:05:06 |
- N'aber. |
00:05:08 |
biraz para kazanabileceğimi söyledi. |
00:05:11 |
Bu güzel. |
00:05:14 |
Sen burada durursun değil mi? |
00:05:16 |
Sorun değil. |
00:05:19 |
Oradaki çocuklarla oynayabilirsin. |
00:05:30 |
Mmm. |
00:05:33 |
Pekâla, o zaman ben işe gidiyorum. |
00:05:35 |
Görüşürüz. |
00:09:52 |
KAYIP İLANI: TARA REEDY |
00:11:14 |
Hey, gel hadi. |
00:11:26 |
Hadi şimdi. Hadi. |
00:11:35 |
Hadi. |
00:11:46 |
Yap hadi. |
00:11:48 |
Hadi, Hadi. |
00:11:58 |
Otlamaya çıkar onu. |
00:12:00 |
Bundan kurtul, sonra gidebilirsin. |
00:12:08 |
Hey, Baba. |
00:12:10 |
Bu kızım Nicole. |
00:12:16 |
Ne sürpriz ama? |
00:12:26 |
California'nın yerel kuşu bıldıcındır. |
00:12:29 |
Yerel kuşumuz bıldıcındır. |
00:12:32 |
Ama bayrağımızda kahverengi ayı var. |
00:12:36 |
California'da başka ne var ki? |
00:12:39 |
Ev iyi görünüyor. Hiç değişmemiş. |
00:12:44 |
Joleen'in kendi evi var. |
00:12:46 |
Bizimde şehir dışında bir evimiz var. |
00:12:50 |
Şehir dışında mı? |
00:12:52 |
- Evet. |
00:12:59 |
Şehre yakın sayılırız... |
00:13:03 |
Bir de annesi. |
00:13:09 |
Parmağında yüzük göremedim. |
00:13:13 |
Ben, ben kaybettim... bir süre önce. |
00:13:15 |
Peki ya karın? |
00:13:19 |
Onuda mı kaybettin? |
00:13:22 |
Hayır, baba. |
00:13:33 |
Peki nedir bu gizem? |
00:13:38 |
Annem New York'ta. |
00:13:41 |
New York'ta ha? |
00:13:43 |
İş için. |
00:13:45 |
Bilgisayar üzerine. |
00:13:47 |
Bizde bu arayı değerlendirip, |
00:13:50 |
tatile gidebiliriz diye düşündük. |
00:13:53 |
Hmm. |
00:13:55 |
Nicole hiç gerçek bir çiftlik görmemişti. |
00:13:58 |
Yani, annesi döndüğünde buluşup, |
00:14:02 |
onu alacağız. |
00:14:06 |
Joleen'in iyi bir hayatı var, ha? |
00:14:08 |
Muhteşem taşra malikânesinde? |
00:14:11 |
Ben... malikâne demedim. |
00:14:23 |
Hala o adamlamı beraber? |
00:14:28 |
Hani onu hamile bırakan. |
00:14:33 |
Hayır. |
00:14:38 |
Çocuğa ne oldu? |
00:14:42 |
Doğurmadı mı yoksa? |
00:14:45 |
Haberim olmadı... |
00:14:48 |
o yüzden ne kadar meraklandım bilemezsin. |
00:14:56 |
Hayır. |
00:14:59 |
Her neyse benim bir tane var, |
00:15:03 |
Bir tane torun hiç olmamasından iyidir. |
00:15:09 |
Pekâla, siz de zıbarsanız iyi olur. |
00:15:12 |
Sabah güneşi erken doğuyor. |
00:15:17 |
Bulaşıkta nasıldır? |
00:15:20 |
İyidir, sanırım. |
00:15:22 |
Güzel. |
00:15:41 |
Güneş doğdu. |
00:15:43 |
Güneş doğdu. |
00:18:26 |
- Hey. |
00:18:28 |
Bu Jack. |
00:18:31 |
Daha küçükken annen bu adı vermişti. |
00:18:35 |
Ama şimdi kocaman oldun değil mi? Ha? |
00:18:41 |
Hey, birşey görmek istermisin? |
00:18:49 |
Elmayı sever. |
00:18:55 |
Deneyebilirmiyim? |
00:18:57 |
Tabii. |
00:19:03 |
- Bana birşey yapmıyor. |
00:19:07 |
Elma yediriyoruz. |
00:19:09 |
- Bunu yapabileceğinizi söyledim mi? |
00:19:13 |
- Nichole'a nasıl yapıldığını... |
00:19:16 |
Kolik kaparsa ne yapacağınızı biliyormusunuz? |
00:19:22 |
O zaman atın ağzına birşeyler |
00:19:24 |
tıkmadan önce bana sorun. |
00:19:29 |
Benim fikrimdi. |
00:19:34 |
Biliyordum. |
00:20:05 |
James okula da fazla gitmedi. |
00:20:07 |
- Değil mi, James? |
00:20:10 |
Sürekli çalıştırıyordum. |
00:20:13 |
Senden biraz daha büyükken bıraktı. |
00:20:17 |
Çok değerli öğrencilerini kaybetmiş |
00:20:22 |
Aptal şey. |
00:21:19 |
Görüşürüz. |
00:22:01 |
Yardımcı olabilirmiyim. |
00:22:04 |
Pardon. |
00:22:13 |
Nicole? |
00:22:23 |
Annemin elbisesi bu, değil mi? |
00:23:24 |
Kalk! Hadi! İneklere yem ver. |
00:23:50 |
Bu şekilde olmayacağını anlamıyormusun? |
00:23:54 |
Yine düzgün yapamamışsın! |
00:23:56 |
Şey, ben denedim. |
00:23:58 |
Bana ukalalık yapma, |
00:24:01 |
Seni küçük pislik! |
00:24:04 |
- Seni... Tekrar dene. |
00:24:10 |
Aylak aylak dolaşacağına, |
00:24:13 |
Nichole halat toplamayı |
00:24:16 |
Hadi! Topla şunu. |
00:24:22 |
Ver şunu. İçe doğru sar! |
00:24:57 |
Nicole. |
00:24:59 |
Nicole, haydi! Kalk! |
00:25:02 |
Ne var? |
00:25:42 |
Ellerim hep su topladı. |
00:25:54 |
Bekle, bir bakayım. |
00:26:08 |
Neden buraya getirdin bizi ki? |
00:26:16 |
Hoşuna gider sanmıştım. |
00:26:23 |
Paramız da kalmamıştı. |
00:26:28 |
Başka nereye gidebiliriz bilmiyordum. |
00:26:32 |
Gidebileceğimiz bir sürü yer vardı. |
00:26:34 |
Demek istediğim, milyon yıl |
00:26:36 |
- gelmeyeceğini söylemişti. |
00:26:40 |
O... iyidir. Genellikle o... |
00:26:43 |
- Konuşma şekli mi? |
00:26:45 |
- Seni tehdit etmesi gibi mi? |
00:26:47 |
- Bu berbat. |
00:26:49 |
Sessiz... sessiz olmalısın. |
00:26:53 |
O ve annen sürekli dalaşırdı. |
00:26:56 |
Şimdi o yüzden... biraz |
00:27:00 |
ama eğer çeneni kapatıp, |
00:27:04 |
Ama annen... bunu hiç yapmadı. |
00:27:08 |
Bir gün o adamla tanıştı ve |
00:27:12 |
Babam öğrendi ve kötü şeyler yaptı. |
00:27:15 |
Birkaç ay sonra, babamla |
00:27:18 |
Sürekli kaçmamız için ısrar etti. |
00:27:20 |
Sonunda dayanamadım ve "olur" dedim. |
00:27:23 |
Bir gece yarısı gizlice kaçtık. |
00:27:27 |
- Ve şimdi buradayız. |
00:27:29 |
yanlış anlama olur mu? |
00:27:32 |
Sürekli problem yaratan Joleen idi. |
00:27:36 |
Herneyse, artık burada |
00:27:38 |
- Söz mü? |
00:27:41 |
Bak, eğer işimizi düzgün yaparsak, |
00:27:44 |
belki yol için bize biraz para verir. |
00:27:55 |
O adama ne olduğunu merak ediyorum. |
00:27:57 |
Kime? |
00:28:00 |
Annemle beraber kaçacak olan adama. |
00:28:08 |
Bilmiyorum, hiç geri dönmedi. |
00:28:14 |
Onunla kaçsaydı ne olurdu acaba? |
00:28:29 |
Afedersiniz? |
00:28:31 |
Merhaba, ben Joleen Reedy. |
00:28:34 |
- Kızım, Tara Reedy, kayıp. |
00:28:38 |
Eğer birşey duyarsanız bu |
00:28:42 |
Ne cehennemdeydin sen? |
00:28:45 |
Buna ben bakarım. |
00:28:48 |
Tara'yı tamamen terkedip |
00:28:50 |
korktuğum şeye sürüklemen... |
00:28:53 |
Çocuk Esirgeme'ye? |
00:28:54 |
Demem o ki, şu an hangi |
00:28:57 |
- Lütfen, birşey söyle! |
00:29:00 |
Ne diyeceğimi bilmiyorum, tamam mı? |
00:29:02 |
Bilmiyorum. |
00:29:04 |
Bilmiyorum. Sen... haklıydın. |
00:29:06 |
Herşeyi... batırdım, ben... |
00:29:09 |
Bunu düzeltemem. |
00:29:11 |
Bu numaram, birşey duyarsanız arayın. |
00:29:14 |
Joleen, senin... |
00:29:20 |
Peki ya iş? |
00:29:22 |
Arıyorum. |
00:29:35 |
Voyager uzaygemisi |
00:29:37 |
bir süredir bilinmeyen bir |
00:29:40 |
ama şimdi gerçekten |
00:29:44 |
1977'de fırlatılan, |
00:29:46 |
Voyager şimdiye kadar |
00:29:50 |
en uzak gezegenden bile öteye. |
00:29:53 |
Voyager yakında interstellar |
00:29:57 |
uzaya girecek. |
00:29:59 |
Orada karşılaşabileceği şeye |
00:30:04 |
Bu dalga güneşten yayılan |
00:30:07 |
zayıf parçacıklı rüzgarın |
00:30:10 |
sonsuz uzayda dolaşan kozmik parçacıklı |
00:30:14 |
Buna karşın bazı yeni araştırmalara göre, |
00:30:17 |
Voyager zaten bu dalganın |
00:30:21 |
Bu hafta iki araştırma grubu, |
00:30:24 |
buldukları sonuçları açıkladı... |
00:30:26 |
Söyledim mi bilmiyorum ama, |
00:30:28 |
Kalmamıza izin verdin. |
00:30:30 |
Çok teşekkür ederim. |
00:30:33 |
Ama burada çalışmak... |
00:30:36 |
Bu... Bu gerçekten zordu. |
00:30:41 |
Bana anlatmana gerek yok. |
00:30:44 |
Özellikle Nicole için. |
00:30:48 |
Aslında bu... bir tatil olacaktı. |
00:30:53 |
Asıl plan buydu. |
00:30:55 |
Tabii, halat sallayacaktınız. |
00:30:58 |
Şakamı yapıyorsun? |
00:31:01 |
Düşündüm de... |
00:31:05 |
belkide artık dönmeliyiz. |
00:31:11 |
Bir de şey diyecektim, |
00:31:13 |
belki çalışmamıza karşı bize |
00:31:19 |
Sanırım bunu hakettik. |
00:31:34 |
Sadece biraz para istiyorum, hepsi bu. |
00:31:37 |
Tara aslında kim? |
00:31:46 |
Buraya gelmenizden hemen önce, |
00:31:48 |
bir memur ziyaretçim oldu... |
00:31:51 |
şerifin adamlarıyla beraber geldiler. |
00:31:54 |
Sonra bana Tara adlı çocuğun |
00:32:02 |
Bu Tara değil. |
00:32:05 |
Adı Nicole ve o benim kızım. |
00:32:07 |
Saçmalık! |
00:32:10 |
Seni şerife ihbar etseydim, |
00:32:13 |
sallanacağın darağacını düşün. |
00:32:16 |
Ona ne olacaktı peki? |
00:32:25 |
Hep düşündüğünü söylüyorsun. |
00:32:28 |
Peki bunları da düşündün mü? |
00:32:30 |
Sonra kalkmış bana haketmekten |
00:32:39 |
Seni küçük domuz! |
00:33:46 |
Hey, sorun nedir? |
00:33:49 |
Şimdi ne yapacağız? |
00:33:51 |
Hiç birşey. |
00:33:53 |
Şimdilik herşey yolunda, tamam mı? |
00:33:55 |
İşine dön! |
00:33:57 |
sen de, |
00:33:59 |
kalk ve al şunu, |
00:34:01 |
yoksa bütün hafta seninle uğraşırım! |
00:34:04 |
Buda ne böyle? |
00:34:07 |
Benimle oyun mu oynuyorsun? |
00:34:09 |
Atların kendi pisliğiyle pamukçuk |
00:34:13 |
Böyle mi düşünüyorsun? |
00:34:21 |
Yapamam... |
00:34:22 |
Seni duymadığımı mı sanıyorsun? |
00:34:25 |
Seni duymadığımı mı sanıyorsun? |
00:34:28 |
Birşey söylesene. |
00:34:30 |
Hemen bu pisliği temizleyeceksin! |
00:34:35 |
Bunu yaparken suratındaki o aksi |
00:34:39 |
Aksilik yapmıyor baba, |
00:34:41 |
Ha? |
00:34:42 |
Sen bu pislikten ne anlarsın! |
00:34:45 |
Yerde kal, James! |
00:34:49 |
Bana öyle mânâlı bakma, delikanlı! |
00:34:53 |
Duydunmu beni? |
00:34:56 |
Gözlerini yerden ayırma. |
00:35:02 |
Hmm! |
00:35:04 |
Sana vuramazmıyım sandın? |
00:35:06 |
Hepinizi döveceğim. |
00:35:09 |
Seni de o şehirli züppe tavrın için döveceğim! |
00:35:12 |
Pislik kızkardeşine ve şu fahişenin kızına, |
00:35:15 |
ikinize de öğretmeye çalıştım! |
00:35:17 |
Ama bir daha olmayacak. |
00:35:19 |
Şimdi eğil ve yerdeki pisliği temizle! |
00:35:27 |
Sana vuramazmıyım sence? |
00:35:29 |
- Hayır! |
00:35:30 |
- Özür dilerim! |
00:35:32 |
Buradaki atlara yaptığım gibi, |
00:35:36 |
- Kıza dokunma sakın! |
00:35:39 |
Bana vuramazsın! |
00:35:42 |
Bana vuramazsın! |
00:35:43 |
Ona asla vuramazsın! |
00:35:46 |
Duydunmu beni? |
00:35:48 |
Asla! |
00:36:04 |
Seni pislik. |
00:36:09 |
Seni lanet pislik. |
00:36:13 |
Sen... |
00:36:14 |
Sen herşeyi mahvettin. |
00:36:18 |
Herşeyi mahvettin! |
00:37:32 |
Eve gitmek istiyorum. |
00:38:55 |
Kahretsin! |
00:38:58 |
Ben Detective Woll. |
00:39:00 |
- Detective Woll? |
00:39:03 |
Merhaba, şey... ben James... Reedy. |
00:39:06 |
James, neredesin? |
00:39:11 |
Babamın çiftliğinde. |
00:39:14 |
Ama... |
00:39:18 |
Şey... O öldü... |
00:39:20 |
Ben, onu öldürdüm. |
00:39:28 |
Ne yapacağımı bilemedim. |
00:39:30 |
Bilirsin... O Tara'nın peşindeydi... |
00:39:32 |
Oo, tamam, Tara iyi mi? |
00:39:35 |
Evet... O iyi, ama... |
00:39:39 |
Bak, Biliyorum... buradaki |
00:39:42 |
Onu alıp götürecekler, |
00:39:45 |
James, dinle beni. |
00:39:47 |
Resmi olarak bu konuşmayı |
00:39:51 |
Sana hiç bir söz veremem, |
00:39:53 |
ama Tara'yı buraya getirip |
00:39:55 |
Elimden geleni yaparım. |
00:39:58 |
Anlaştık mı? |
00:40:02 |
Tamam, Peki... Tara ne olacak? |
00:40:05 |
Joleen'i bulacağım. Sen merak etme. |
00:40:10 |
James... |
00:40:13 |
Tamam. |
00:40:15 |
Anladım. |
00:40:33 |
Hey. |
00:40:38 |
Hey. |
00:40:46 |
Nereye gidiyoruz? |
00:40:50 |
Eve dönüyoruz, annene... |
00:40:54 |
Anneme mi? Nerede o? |
00:40:57 |
Westmoreland'da, |
00:41:04 |
Sana ne olacak? |
00:41:07 |
Şimdiki durumumdan daha |
00:41:15 |
Şimdiye kadar, |
00:41:18 |
Sanki bir rüyada yaşıyordum. |
00:41:22 |
Kötü bir rüyada. |
00:41:24 |
Uyurgezer bir halde. |
00:41:28 |
Ama sen bana yardım ettin. |
00:41:31 |
Beni uyandırdın. |
00:41:34 |
- Öyle mi? |
00:41:37 |
Sen yaptın. |
00:41:44 |
Bana bir iyilik yap. |
00:41:48 |
Tabii, söyle. |
00:41:49 |
Anneni gördüğün zaman, |
00:41:54 |
ona şunu de... |
00:42:00 |
ona de ki |
00:42:02 |
"Bugün, geri kalan yaşamının ilk günü." |
00:42:06 |
Tamam mı? Daha önce değildi, |
00:42:11 |
Tamam. |
00:42:16 |
Neden kendin söylemiyorsun? |
00:42:21 |
Senin söylemen gerek, anlaştık mı? |
00:42:28 |
Pekâla. |
00:42:35 |
Biliyorsun, sen bir aptal değilsin. |
00:42:42 |
Her zaman sana dediği buydu, |
00:43:29 |
Tara. Tara! |
00:43:34 |
- Lanet olsun! |
00:43:37 |
Yüce Tanrım. |
00:43:42 |
Tanrım! |
00:43:44 |
Oh, Tanrım! Oh, Tanrım!, bebeğim. |
00:43:47 |
Çok üzgünüm! |
00:43:50 |
Bebeğim! |
00:43:53 |
Çok üzgünüm. |
00:43:56 |
İyi olduğunu söyle. |
00:43:59 |
- Ben iyiyim. |
00:44:01 |
Nerede o? |
00:44:03 |
- Nerede o? |
00:44:05 |
Kahretsin! |
00:44:06 |
Nerede o bebeğim? Nereye gitti? |
00:44:09 |
- Bilmiyorum. |
00:44:12 |
Evet, evet söyledi, şey... |
00:44:15 |
Şey dedi... |
00:44:19 |
"Bugün, geri kalan yaşamının ilk günü." |
00:44:27 |
- Yaşamımın mı? |