Sleepy Hollow

br
01:46:35 ''Últimos desejos e testamento''
01:46:50 ''Testemunha''
01:47:11 ''Van Garrett''
01:49:13 ''Nova York - 1799''
01:49:25 Ajudem aqui.
01:49:27 Dêem uma mão aqui.
01:49:31 Policial Crane?
01:49:34 Nenhum outro.
01:49:38 Encontrei algo...
01:49:40 que antes era um homem.
01:49:46 - Queime-o.
01:49:49 Com sua licenca.
01:49:52 Quando estão no rio,
01:49:55 Talvez, se houver água nos pulmões.
01:49:58 poderemos determinar se estava
01:50:02 Terei de examinar o corpo.
01:50:04 Cortá-lo?
01:50:09 - O que houve com ele?
01:50:20 Bom trabalho.
01:50:22 O milênio está terminando.
01:50:25 Em alguns meses estaremos
01:50:28 e usamos dispositivos medievais
01:50:32 Sente-se!
01:50:33 Fico de pé
01:50:36 Nossas prisões estão lotadas
01:50:39 condenados com base em confissões
01:50:43 Essa sua ladainha
01:50:47 Tenho duas opções.
01:50:51 Posso deixar que se acalme
01:50:55 até que aprenda a respeitar
01:50:58 Desculpe-me, mas...
01:51:00 por que sou o único a ver
01:51:04 encontrar os culpados,
01:51:07 para reconhecer pistas vitais...
01:51:09 usando técnicas científicas
01:51:12 O que me leva
01:51:15 Há uma cidade ao norte,
01:51:19 na região montanhosa de Hudson.
01:51:22 O lugar se chama
01:51:26 - Já ouviu falar dele?
01:51:29 Uma comunidade agrícola isolada,
01:51:33 Três pessoas
01:51:36 em apenas duas semanas.
01:51:38 Todas encontradas...
01:51:40 com a cabeça decepada.
01:51:42 Decepada?
01:51:44 Como dente-de-leão, parece.
01:51:48 Vai levar
01:51:51 a Sleepy Hollow,
01:51:54 encontrará o assassino...
01:51:57 e o trará aqui
01:52:02 Fará isso?
01:52:05 Sim.
01:52:07 Lembre-se de que é você...
01:52:10 lchabod Crane...
01:52:13 quem está sendo testado agora.
01:52:59 A LENDA DO CAVALElRO
01:57:21 A bruxa será queimada.
01:57:23 Quem tem um beijo
01:57:25 A bruxa será queimada.
01:57:28 Quem tem um beijo
01:57:32 É Theodore?
01:57:34 Desculpe-me, senhorita.
01:57:37 Tome um beijo por conta disso.
01:57:46 Procuro Baltus Van Tassel.
01:57:49 Sou filha dele,
01:57:52 E quem é você, amigo?
01:57:54 Eu ainda não disse.
01:57:58 - Precisa ser mais educado!
01:58:00 Parem com isso.
01:58:03 Foi para animar os espíritos
01:58:05 que eu e minha querida esposa
01:58:09 Meu jovem, é bem-vindo
01:58:13 Obrigado, senhor.
01:58:15 Sou o Policial lchabod Crane...
01:58:17 venho de Nova York para investigar
01:58:20 Então, Sleepy Hollow lhe é grata,
01:58:24 E espero que nos dê a honra
01:58:27 Muito bem dito, querida.
01:58:29 Vamos, senhor.
01:58:38 Com licença, querida.
01:58:45 Obrigado.
01:58:47 Diga ao sr. Van Tassel
01:58:50 Sim, senhor.
01:58:55 Graças a Deus está aqui.
01:59:07 Excelente. Entre.
01:59:10 Deixe-nos a sós, querida.
01:59:15 Temos a companhia
01:59:19 Reverendo Steenwyck...
01:59:21 nosso juiz,
01:59:23 e por último, esse companheiro,
01:59:27 nosso tabelião.
01:59:29 E o senhor?
01:59:31 Um simples fazendeiro
01:59:34 A cidade me considera
01:59:37 E senhorio e banqueiro.
01:59:40 Obrigado.
01:59:44 Então...
01:59:47 três pessoas assassinadas.
01:59:51 Primeiro Peter Van Garrett...
01:59:55 e seu filho, Dirk Van Garrett.
01:59:59 Os dois...
02:00:00 homens saudáveis, fortes...
02:00:04 encontrados juntos...
02:00:07 decapitados.
02:00:10 Uma semana depois,
02:00:14 Também...
02:00:16 decapitada.
02:00:20 Preciso fazer várias perguntas...
02:00:24 mas antes, deixem-me perguntar...
02:00:27 há algum suspeito?
02:00:32 Que informações recebeu
02:00:37 Disseram apenas...
02:00:39 que três pessoas foram mortas
02:00:42 e que suas cabeças estavam
02:00:46 As cabecas
02:00:49 Nunca foram encontradas.
02:00:54 As cabeças desapareceram?
02:00:57 Foram levadas.
02:01:01 Levadas de volta para o inferno.
02:01:05 Desculpe-me. Eu não...
02:01:07 Talvez devesse se sentar.
02:01:17 O Cavaleiro era
02:01:20 enviado para cá
02:01:22 para manter os americanos
02:01:25 Ao contrário de seus compatriotas
02:01:30 o Cavaleiro veio
02:01:33 Estava sempre presente
02:01:40 Montava um imenso corcelnegro
02:01:46 Montava seu cavalo
02:01:49 cortando cabecas
02:01:52 Afiou seus dentes
02:01:56 para ter uma aparência
02:02:07 Esse açougueiro só foi detido...
02:02:11 no inverno de 79...
02:02:15 não muito longe daqui,
02:03:12 Teve sua cabeca cortada
02:03:15 Ainda hoje essas florestas
02:03:18 e homens corajosos não entram lá.
02:03:23 Pois nesse dia plantou-se...
02:03:27 a semente do mal.
02:03:32 Foiassim por20 anos.
02:03:34 Agora o hesseno acordou.
02:03:37 Está agressivo e corta todas
02:03:46 Está dizendo...
02:03:49 Acredita nisso?
02:03:52 É re`ciso ver ara `crer.
02:03:56 Soube que trouxe livros
02:03:59 para investigação científica.
02:04:01 Este é o único livro
02:04:06 ''Bíblia Sagrada''
02:04:10 ''Árvore Genealógi`ca
02:04:13 Compreendo.
02:04:16 Reverendo Steenwyck.
02:04:22 Não é necessário um fantasma
02:04:25 Em Nova York, temos assassinatos
02:04:29 Está muito longe de Nova York,
02:04:32 O assassino...
02:04:34 é um homem de carne e osso
02:05:19 Apareça, demônio.
02:06:13 Seu nome é Pólvora.
02:06:15 Está ótimo, sr. Killian.
02:06:18 Obrigado.
02:06:19 Boa sorte, senhor.
02:06:22 Muito obrigado.
02:06:24 Não se preocupe.
02:06:26 Vai dar tudo certo.
02:06:30 Thomas! Entre!
02:06:34 Beije sua mãe e lhe dê
02:06:39 Assassino!
02:06:44 Tudo bem, Pólvora.
02:06:46 Vamos. Não.
02:06:48 Ande. Para o outro lado.
02:06:56 Muito bem.
02:07:09 Sr. Miller, pegue a carroça
02:07:12 - Sim, senhor.
02:07:17 Está tudo bem.
02:07:44 A quarta vítima,
02:07:50 Entendo.
02:07:52 E a cabeca?
02:07:56 Foi levada.
02:07:58 Levada?
02:08:01 lnteressante.
02:08:02 - Muito interessante.
02:08:04 Em casos de cadáveres sem cabeca
02:08:07 a cabeça é levada para evitar
02:08:10 Mas sabemos que era
02:08:12 Exatamente.
02:08:16 - Por quê?
02:08:20 - Moveu o corpo?
02:08:22 - Nunca mova o corpo!
02:08:25 Porque não.
02:08:41 A passada é imensa.
02:08:46 O agressor derrubou Masbath...
02:08:49 virou o cavalo.
02:08:52 Voltou.
02:09:16 Há reação química.
02:09:18 O que prova que houve
02:09:49 - lnteressante.
02:09:52 O ferimento foi cauterizado
02:09:57 como se a própria lâmina
02:10:00 Mas não há bolha
02:10:05 O fogo do demônio.
02:10:13 ''Fique alerta'', como diz
02:10:17 capítulo cinco, versículo oito.
02:10:19 ''Pois seu adversário,
02:10:22 caminha
02:10:26 buscando quem possa devorar''.
02:10:30 Descanse em paz, Jonathan Masbath.
02:10:59 Sr. Policial.
02:11:02 É o jovem Masbath.
02:11:05 Eu era o jovem Masbath.
02:11:08 Masbath ás suas ordens.
02:11:10 Com o compromisso
02:11:14 Úni`co Masbath,
02:11:17 mas sua mãe vai precisar de você
02:11:21 Minha mãe está no céu, senhor.
02:11:23 Agora meu pai
02:11:26 E não tem ninguém
02:11:29 Sou seu homem, senhor.
02:11:31 E muito corajoso, mas não posso
02:11:37 Sinto por seu pai,
02:11:52 - Policial Crane.
02:11:54 Há algo que deve saber.
02:11:56 Jonathan Masbath não foi
02:12:00 mas a quinta.
02:12:02 - A quinta?
02:12:04 Cinco vítimas...
02:12:06 em quatro túmulos.
02:12:20 Jovem Masbath.
02:12:22 Fique com os criados de Van Tassel.
02:12:26 Espero que tenha
02:12:30 Peter Van Garrett...
02:12:33 Dirk Van Garrett...
02:12:35 Jonathan Masbath.
02:12:38 Cinco vítimas, quatro túmulos.
02:12:55 A viúva Winship.
02:13:22 Tragam a viúva!
02:13:26 lsso é contra a lei,
02:13:28 Sei disso, doutor,
02:13:32 - Precisamos operar imediatamente.
02:13:35 Ela está morta.
02:13:37 Quando digo operar,
02:13:44 Mais uma vez,
02:13:48 o corte da espada no estômago,
02:13:53 Mas qual é o objetivo?
02:13:55 A questão é
02:13:58 Que tipo de instrumentos
02:14:02 Eu mesmo criei.
02:14:05 Muito bem.
02:14:08 Muito obrigado
02:14:10 E se não se importar, doutor.
02:14:12 Não me concentro
02:14:55 Terminei.
02:14:57 Por Deus, o que fez com ela?
02:14:59 Estamos diante de um louco.
02:15:02 O que descobriu?
02:15:05 A viúva Winship
02:15:29 lchabod! lchabod!
02:15:53 Quem está aí?
02:18:29 Desculpe-me incomodá-la.
02:18:32 Não está incomodando.
02:18:41 Livros que precisa esconder?
02:18:43 Eram da minha mãe.
02:18:47 causam a febre
02:18:49 Vai fazer dois anos que morreu.
02:18:52 A enfermeira que cuidou dela
02:18:57 Mais uma coisa.
02:18:59 Por que ninguém mencionou...
02:19:02 que os Van Garretts
02:19:04 Porque em Sleepy Hollow...
02:19:07 somos todos ligados por sangue
02:19:10 Entendo.
02:19:17 Essa terra que vemos
02:19:20 e foram dadas a meu pai
02:19:23 Os Van Garretts eram
02:19:25 Quando meu pai nos trouxe
02:19:27 Van Garrett deu-lhe um acre
02:19:30 Meu pai trabalhou duro
02:19:32 prosperou e construiu essa casa.
02:19:37 Lembro-me de ser pobre
02:19:41 Quer ver o chalé?
02:19:47 Tome isso. É um resente.
02:19:49 ''Feitiços, Encantos
02:19:52 - Não serve para mim.
02:20:08 Era de sua mãe.
02:20:09 Mantenha-o perto do coração.
02:20:17 Tem sempre certeza de tudo?
02:20:35 Que esquisito.
02:20:39 Sempre as tive.
02:20:52 Costumava brincar
02:20:58 Foi minha primeira escola de desenho,
02:21:05 Veja.
02:21:09 O arqueiro.
02:21:14 Estava aí, antes de virmos
02:21:20 - Está bem?
02:21:25 Um cardeal. Meu favorito.
02:21:28 Queria ter um, mas não tenho coragem
02:21:32 Tenho algo para você.
02:21:38 Cardeal de um lado...
02:21:40 uma gaiola vazia.
02:21:43 E agora.
02:21:47 Sabe fazer mágica.
02:21:54 lmagens separadas que se tornam uma
02:21:58 É verdade, mas a verdade
02:22:52 Do que está fugindo,
02:22:54 - Vá para o inferno, Crane!
02:22:56 - E estou á mercê de um perigo mortal...
02:23:00 Forças contra as quais
02:23:03 Como sabia que a viúva Winship
02:23:05 Ela me contou.
02:23:07 - Então deve ser o pai.
02:23:10 Ela lhe disse o nome
02:23:12 Sim.
02:23:14 Procurou-me para pedir ajudar
02:23:17 para proteger os direitos
02:23:19 Guardei o segredo por causa
02:23:22 - Acha que o pai a matou.
02:23:26 Será que preciso repetir?
02:23:28 Esse Cavaleiro nunca existiu.
02:23:31 O que é isso?
02:23:33 Meu talismã.
02:23:36 Um juiz com a cabeça
02:23:39 Diga-me o nome do...
02:24:01 Oh, meu Deus!
02:24:49 Policial Crane?
02:24:52 Ainda não saiu daí?
02:24:59 - Foi um cavaleiro sem cabeca.
02:25:03 - Mas foi um cavaleiro sem cabeca!
02:25:06 Deve acreditar. Era um cavaleiro
02:25:10 - Eu sei.
02:25:13 - É tudo verdade.
02:25:18 Eu o vi.
02:25:26 Acho que vai voltar
02:26:52 Está bem. Dessa vez,
02:26:55 Não vou ser enganado
02:27:10 Dessa vez, foi um juiz
02:27:13 Senhores.
02:27:14 Preciso de homens que me
02:27:18 Pensamos que havia desistido.
02:27:21 Enfrentei meus medos e decidi
02:27:25 Ou seja, enfrentar
02:27:30 Quem vem comigo?
02:27:34 Eu.
02:27:38 Os Van Garretts,
02:27:41 seu pai, Jonathan Masbath...
02:27:43 e agora Philipse.
02:27:45 Deve haver uma conexão.
02:27:47 Seu pai tinha alguma relação
02:27:50 Trabalhava para eles.
02:27:54 Não é nada.
02:27:57 Aconteceu algo uma noite,
02:28:00 Uma discussão no andar de cima,
02:28:04 E meu pai foi depois chamado
02:28:08 Uma discussão
02:28:12 após a qual o velho Van Garrett
02:28:16 Ouca.
02:28:19 - Não ouco nada.
02:28:22 Nenhum pássaro, nenhum grilo.
02:28:24 Está tudo tão quieto.
02:28:35 Aperte o passo.
02:29:26 Perdoe nossa intromissão...
02:29:27 mas talvez possa nos ajudar.
02:29:31 - Você é de Hollow?
02:29:38 Queria dizer que não faço
02:29:42 nem seus métodos, os quais...
02:29:46 Nada para mim,
02:29:49 Cada um na sua.
02:30:01 Conhece o Cavaleiro, senhora?
02:30:04 O hesseno?
02:30:09 Esse mesmo, senhora.
02:30:12 Você, venha comigo.
02:30:14 Saia, menino.
02:30:17 Fique longe,
02:30:26 O que podemos ouvir
02:30:35 Ele vai e volta de Hollow.
02:30:39 Eu escuto seus ruídos.
02:30:42 É mesmo?
02:30:45 Estou aqui para encontrá-lo...
02:30:48 e detê-lo.
02:30:57 Quer saber sobre o mundo inferior?
02:31:09 O que está fazendo?
02:31:11 Fique calado e não se mexa.
02:31:13 Quando o outro vier,
02:31:15 - O outro?
02:31:29 Senhora?
02:31:32 Senhora, pode me ouvir?
02:31:47 Procure o guerreiro banhado
02:31:50 Siga a trilha dos índios
02:31:55 Vá até
02:31:57 Desca até onde descansa
02:32:07 - Estamos indo.
02:32:09 Estamos indo!
02:32:13 Pegue a trilha dos índios
02:32:16 - Como vai reconhecê-la?
02:32:19 Vamos descer até onde descansa
02:32:22 - O acampamento dele?
02:32:35 Fique aqui.
02:33:14 Pare e vire-se!
02:33:18 Katrina.
02:33:20 Poderia tê-la matado.
02:33:22 Porque ninguém mais
02:33:26 Agora minha força está duplicada.
02:33:29 É sua magia bran`ca.
02:33:35 Desculpem-me.
02:33:36 Acho que deviam
02:34:22 A árvore dos mortos.
02:34:41 Sangue.
02:34:45 Fiquem onde estão.
02:35:28 O que tem aí?
02:35:30 Fiquem onde estão.
02:35:48 Esta árvore é uma passagem.
02:36:04 Essa terra foi mexida.
02:36:09 Tragam-me uma pá.
02:36:29 A caveira sumiu.
02:36:32 Foi levada.
02:36:34 É or isso que o Cavaleiro
02:36:36 para pegar cabeças até recuperar
02:36:58 lchabod.
02:37:48 Separem-se.
02:37:50 Glen. Theodore.
02:38:11 Não palite os dentes.
02:38:15 Sou um mau hábito.
02:38:17 - Não há nada de mais nisso.
02:38:38 Vamos. Hora de dormir.
02:38:54 ''Parteira''
02:38:56 ''Bata antes de entrar''
02:39:04 Beth, corra!
02:39:27 Fique quieto.
02:42:14 Pare!
02:42:16 Vou pegá-lo.
02:42:37 Não podemos vencer essa.
02:43:37 lncrível. Um ferimento assim
02:43:40 Mas não precisou levar pontos
02:43:45 Precisa descansar.
02:43:47 Está com febre.
02:43:50 Katrina.
02:43:53 Leite da misericórdia.
02:44:16 Tentei deter Brom, mas...
02:44:20 Beba isso.
02:44:24 O Cavaleiro não foi enviado
02:44:28 - Se Brom não o tivesse atacado...
02:44:31 Descobri uma coisa.
02:44:34 Suas vítimas são escolhidas
02:44:38 pela mesma pessoa
02:44:41 Alguém que sabia onde cavar.
02:44:45 - Como eu sempre disse.
02:44:48 Beba isso.
02:45:23 lchabod.
02:46:02 - Estava sonhando.
02:46:05 Coisas que havia esquecido...
02:46:10 e as quais não queria lembrar.
02:46:13 Conte-me o que sonhou.
02:46:15 Minha mãe era inocente...
02:46:18 filha da natureza...
02:46:21 condenada...
02:46:24 assassinada pelo meu pai.
02:46:27 - Assassinada...
02:46:31 por um fiel á Bíblia e tirano...
02:46:34 por trás de uma máscara
02:46:37 Eu tinha sete anos
02:46:42 Em que acredita?
02:46:45 No bom senso e na razão.
02:46:51 Não deveria ter vindo
02:46:54 onde minha mente racional
02:46:57 Acha que não ganhou nada
02:47:03 Nada, não.
02:47:09 Um beijo
02:47:12 antes que visse meu rosto
02:47:15 Sim.
02:47:22 Perdoe-me.
02:47:24 Falo de beijos...
02:47:27 e você acaba de perder
02:47:30 Já chorei por Brom...
02:47:33 mas meu coração não está partido.
02:47:37 Acha que sou perversa?
02:47:40 Não, mas talvez haja algo de bruxa
02:47:46 Por que diz isso?
02:47:49 Porque você me enfeitiçou.
02:48:06 - Dormiu como os mortos.
02:48:09 Não esperava ser tratado
02:48:13 E nem seria...
02:48:14 mas a criada desapareceu.
02:48:17 Sarah?
02:48:19 Fugiu,
02:48:21 Todas fogem de medo.
02:48:25 Onde está Katrina?
02:48:27 Cuidou de você até o amanhecer.
02:48:37 Acho que estou pronto
02:48:42 Pronto para encarar
02:48:48 Doutor Lancaster...
02:48:50 Reverendo Steenwyck...
02:48:54 Tabelião Hardenbrook...
02:48:57 e juiz Philipse...
02:49:01 que tentou fugir
02:49:04 Quatro homens assustados
02:49:07 na mesma noite em que
02:49:12 É uma `consiraÇão.
02:49:18 O médico, o reverendo...
02:49:21 o tabelião e o juiz.
02:49:26 Qual é o segredo
02:49:31 ''Conspiração Secreta''
02:49:33 que havia cinco corpos
02:49:36 Sabia que a viúva estava grávida...
02:49:40 mas não revelou
02:49:43 lsso nos aponta para onde?
02:49:49 ''Aponta para''
02:49:53 Devemos usar
02:49:56 Farei uma lista de todos os homens
02:49:59 começando com seu principal cidadão,
02:50:05 Sinto que estamos chegando perto.
02:50:08 ''Conspiração Secreta
02:50:10 Baltus é o principal cidadão
02:50:14 Sim. Os Van Garretts.
02:50:17 Quase me esqueci deles.
02:50:31 Venha comigo.
02:50:32 - Para onde?
02:50:35 - Pensou em algo?
02:50:38 Pensei.
02:50:55 lnútil.
02:51:05 A bolsa do meu pai.
02:51:08 Por que está aqui?
02:51:14 Deixe-me em paz.
02:51:16 Deixe-me em paz.
02:51:18 Depois que me mostrar
02:51:21 do velho Van Garrett.
02:51:22 O testamento deixa tudo
02:51:25 Que morreu com ele. As terras passam
02:51:29 Naturalmente.
02:51:33 Senhor.
02:51:36 Sou um homem morto.
02:51:40 O selo de Van Garrett, violado.
02:51:43 ''Últimos desejos e testamento''
02:51:46 Parece que Van Garrett fez um novo
02:51:49 designando...
02:51:52 - a viúva Winship?
02:51:55 Uma certidão de casamento.
02:51:59 O velho Van Garrett
02:52:02 e deixou tudo para ela
02:52:05 O novo testamento ficou entre
02:52:09 e a pessoa que, de outro modo,
02:52:12 É verdade.
02:52:13 Nós nos envolvemos
02:52:17 - Seu desejo?
02:52:20 É `claro.
02:52:24 Agora entendo seu papel.
02:52:28 O Reverendo Steenwyck sabia
02:52:32 O doutor Lancaster
02:52:35 O juiz Philipse
02:52:38 e o tabelião Hardenbrook
02:52:41 que haviam sido confiados
02:52:45 Os quatro conspiradores
02:52:48 Não sabíamos que envolvia
02:52:51 Ainda não terminei, senhor.
02:52:53 Primeiro os Van Garretts,
02:52:56 mortos por um cavaleiro
02:52:59 Aparece uma viúva reivindicando
02:53:03 Mas morte atrai morte.
02:53:06 Havia o criado...
02:53:08 Jonathan Masbath.
02:53:09 Na noite em que pai e filho brigaram,
02:53:13 Jonathan Masbath foi chamado
02:53:17 Aqui está sua assinatura.
02:53:22 O Cavaleiro foi atrás dele.
02:53:25 Foi atrás dele...
02:53:26 a mando de alguém
02:53:29 Alguém que cavou a terra
02:53:33 a caveira desaparecida,
02:53:36 antes que ele volte ao inferno.
02:53:38 Alguém que pode perder
02:53:41 Só pode ser o parente mais próximo
02:53:44 Baltus Van Tassel.
02:53:53 - Por que está no meu quarto?
02:54:00 - Fiz algo errado?
02:54:06 Senti sua falta.
02:54:09 Ao tabelião. Tinha umas
02:54:12 Descobriu algo interessante?
02:54:17 Talvez.
02:54:19 - Meu pai...
02:54:21 Meu pai acha que deve voltar
02:54:25 É mesmo?
02:54:27 - Por quê?
02:54:31 Deve ter visto seu caderno
02:54:35 ''Conspiração secreta
02:54:40 - O que tem aqui?
02:54:43 - Sinto, mas devo pedir...
02:55:01 - É só uma aranha.
02:55:03 Não, não, amasse-a!
02:55:08 - Tem algo aqui.
02:55:12 - Ajude-me a arrastar a cama.
02:55:22 O olho do mau-olhado.
02:55:24 Alguém está fazendo feitiço
02:55:28 O olho do mau-olhado.
02:56:21 Espere aqui.
02:57:42 - Queimou as provas.
02:57:46 Não estou acusando ninguém.
02:57:48 Mas não posso alterar a culpa,
02:57:52 Nenhum encanto seu
02:57:55 Seu pai tem motivo. Será
02:57:58 Se o conhecesse,
02:58:02 Nem se sentisse algo por mim.
02:58:05 Estou preso por uma cadeia de raciocínio.
02:58:08 - conspiraram para esconder...
02:58:10 Encontre outra cadeia de raciocínio
02:58:13 Não posso fazer nenhum dos dois e meu
02:58:18 Acho que não tem coração.
02:58:21 E eu que pensei
02:58:24 Sim.
02:58:26 Você me amou naquele dia
02:58:29 e enfrentou um perigo daqueles.
02:58:31 Por que haveria perigo
02:58:41 Adeus, lchabod Crane.
02:58:42 Maldigo o dia em que veio
02:58:50 Ela não quer ver você.
02:58:52 Disse-lhe algo?
02:58:57 Apenas que não vai descer.
02:59:00 Entendo.
02:59:02 Policial.
02:59:06 Não me perguntou
02:59:10 Não está sendo educado.
02:59:14 Na verdade, está evitando
02:59:19 e mencioná-la.
02:59:22 Sim, sinto muito.
02:59:25 Sei que me viu.
02:59:27 O quê?
02:59:29 Sei que me seguiu ontem á noite.
02:59:32 Prometa-me que não contará
02:59:36 Prometa-me.
02:59:38 A cidade está em polvorosa!
02:59:40 Horror, tristeza e tragédia!
02:59:43 Oh, não.
02:59:46 - Enforcou-se durante a noite.
02:59:48 O Reverendo Steenwyck convocou
02:59:52 Homens, mulheres e crianças
02:59:56 Se fosse esperto,
02:59:59 O que foi isso?
03:00:01 Machuquei a mão
03:00:03 Que ferimento horrível.
03:00:05 Vou atá-la mais tarde
03:00:08 Sei onde encontrar algumas.
03:00:21 Ande, corra.
03:00:48 O Cavaleiro!
03:00:51 - Katrina!
03:00:53 O Cavaleiro!
03:00:57 Ele a matou.
03:01:09 Oh, meu Deus.
03:01:23 Atirem!
03:01:41 Vai nos matar!
03:02:05 Ele não pode entrar.
03:02:17 - O Cavaleiro não pode entrar!
03:02:20 - O Cavaleiro não pode cruzar o portão.
03:02:26 Quem colocar a mão em mim
03:02:31 Está circundando a igreja!
03:02:40 Chega de mortes.
03:02:43 - O que sabe?
03:02:46 Estávamos possuídos
03:02:57 Saiam da frente! Para trás!
03:03:12 Para trás! Para trás!
03:03:19 Há uma conspiração aqui
03:04:39 Foi um espírito maligno
03:04:42 Rezo para que esteja satisfeito
03:04:45 O olho fez seu trabalho.
03:04:48 Minha vida acabou.
03:04:53 e dias em que acordo
03:05:02 Adeus, Katrina.
03:05:42 - Acha que foi Katrina?
03:05:46 Um tipo estranho de bruxa adorável
03:05:49 - Como pode pensar isso?
03:05:52 - Está enfeitiçado pela razão.
03:06:00 É uma dura liÇão e o mundo é duro,
03:06:05 A maldade tem muitas máscaras...
03:06:07 nenhuma mais poderosa
03:06:18 Adeus.
03:07:42 ''Para proteger entes queridos
03:07:49 - Faca a volta.
03:07:51 Faça a volta agora!
03:08:05 Desculpe-me a intromissão.
03:08:18 Sem fluxo de sangue.
03:08:21 Sem cicatrizacão.
03:08:25 Quando esse corte foi feito...
03:08:27 essa mulher já estava morta.
03:08:39 Querida enteada...
03:08:43 parece que viu um fantasma.
03:09:17 Levante-se uma vez mais,
03:09:21 Mais uma noite de cortar cabecas.
03:09:23 Levante-se com sua espada.
03:09:26 Uma cabeca...
03:09:28 por uma cabeça.
03:09:30 Meu Cavaleiro maldito, levante-se.
03:09:34 Venha dessa vezpor. ..
03:09:36 Katrina.
03:09:51 Finalmente acordou.
03:09:54 Pensou que era um pesadelo?
03:09:57 Papai viu o Cavaleiro matá-la.
03:10:00 Viu quando vinha na minha direção
03:10:04 Mas sou eu que controlo o Cavaleiro,
03:10:07 e Baltus não ficou para ver.
03:10:14 Mas havia um corpo.
03:10:16 Era a criada, Sarah.
03:10:18 Esempre pensei
03:10:24 Mas parece que serviu
03:10:32 Quem é você?
03:10:34 O nome da minha família...
03:10:37 era Archer.
03:10:38 Archer, o arqueiro.
03:10:46 Vivia com meu pai, minha mãe
03:10:50 Até que um dia papai morreu.
03:10:53 O senhorio, a quem meus pais serviram
03:10:56 expulsou-nos.
03:10:58 Ninguém nessa cidade temente a Deus
03:11:01 porque suspeitavam que minha mãe
03:11:05 Mas ela educou
03:11:07 enquanto moramos como párias
03:11:11 Morreu um ano depois.
03:11:18 Minha irmã e eu
03:11:21 sem ver uma viva alma.
03:11:24 Até que um dia,
03:11:28 nossos caminhos cruzaram
03:11:36 Assisti á sua morte.
03:11:38 Naquele momento,
03:11:42 se levantasse o hesseno da cova
03:11:51 - Vingá-la?
03:11:54 O senhorio que não teve piedade
03:11:58 enquanto Baltus Van Tassel e sua
03:12:02 roubavam nossa casa.
03:12:04 Jurei que seria dona
03:12:06 O mais fácil foi a primeira parte...
03:12:09 entrar em sua casa
03:12:11 colocar o corpo dela no túmulo
03:12:16 Proteger meu legado
03:12:20 A viúva teve que ser morta,
03:12:23 e o criado Masbath.
03:12:25 E outro dia,
03:12:29 disse que a viúva
03:12:32 e me disse isso
03:12:36 Muito estúpida!
03:12:38 Foi outro trabalhinho
03:12:44 A luxúria colocou o Reverendo
03:12:50 O medo fez o mesmo com
03:12:53 e o bêbado Philipse.
03:12:56 Troquei o silêncio do médico...
03:12:58 porminha cumplicidade
03:13:01 com a criada Sarah.
03:13:04 Agora você tem tudo.
03:13:06 Tem tudo, querida,
03:13:12 Eu fico com tudo
03:13:17 Minha irmã, aliás,...
03:13:20 infelizmente faleceu...
03:13:24 há pouco tempo.
03:13:28 Matou sua própria irmã?
03:13:30 Ela foi a culpada...
03:13:33 porque o ajudou e ao seu senhor!
03:13:37 Agora é a hora
03:13:40 O Cavaleiro vem...
03:13:42 e hoje vem atrás de você!
03:13:58 Gracas a Deus.
03:14:08 Cuidado com a cabeca.
03:14:26 Para o telhado.
03:15:28 Pulem para as pás.
03:15:45 Pulem!
03:15:52 Corram!
03:16:13 Ele está morto?
03:16:15 Esse é o problema.
03:16:41 - Para onde vamos?
03:16:56 Pegue as rédeas.
03:17:19 lchabod!
03:18:16 Minha maleta!
03:18:34 Pulem!
03:19:39 - Ainda está viva?
03:19:42 Sim, corra.
03:19:44 E corra e pule.
03:19:59 Aqui!
03:20:00 Pegue-a!
03:20:02 É sua!
03:20:08 Senhor, não está morto.
03:20:52 Cavaleiro!
03:24:26 Chegamos a tempo do começo
03:24:41 Logo vai aprender a andar aqui,
03:24:43 O Bronx é para o norte,
03:24:46 e nossa casa é por aqui.