Sleepy Hollow
|
00:01:09 |
ÚLTIMA VOLUNTAD Y TESTAMENTO |
00:01:22 |
FIRMA COMO TESTIGO... |
00:01:44 |
VAN GARRETT |
00:03:40 |
CIUDAD DE NUEVA YORK - 1799 |
00:03:51 |
¡Ayuda! ¡Den una mano! |
00:03:54 |
¡Quien sea! |
00:03:56 |
¿Alguacil Crane? |
00:03:58 |
Ichabod Crane, ¿es usted? |
00:04:00 |
El mismo. |
00:04:02 |
Y tengo compañía. |
00:04:04 |
He encontrado algo que hasta |
00:04:11 |
Quémelo. |
00:04:12 |
Sí, señor. |
00:04:15 |
Espere. Desconocemos |
00:04:17 |
Si aparecen en el río, la causa |
00:04:20 |
Podría ser, si hubiera |
00:04:22 |
pero por su patología, |
00:04:24 |
si estaba muerto |
00:04:27 |
Necesito examinar el cadáver. |
00:04:29 |
Habralo. |
00:04:33 |
¿Qué le pasa? |
00:04:34 |
Nada, señor. |
00:04:44 |
Buen trabajo. |
00:04:46 |
Estamos a las puertas |
00:04:49 |
En unos meses estaremos |
00:04:52 |
pero nuestra justicia aún descansa |
00:04:56 |
¡Siéntese! |
00:04:57 |
Yo defiendo de pie |
00:05:00 |
Nuestras carceles estan con hombres y mujeres |
00:05:04 |
¡Alguacil Crane! |
00:05:07 |
Esa es una cancion que hemos escuchado |
00:05:10 |
Ahora, puedo elegir |
00:05:14 |
La primera es enviarle |
00:05:18 |
hasta que aprenda a respetar |
00:05:21 |
Le pido perdón, |
00:05:22 |
pero, ¿por qué soy el único |
00:05:24 |
de que para resolver crímenes, |
00:05:27 |
debemos usar el cerebro |
00:05:29 |
y reconocer las pistas claves |
00:05:32 |
de las técnicas |
00:05:34 |
Sus palabras me llevan |
00:05:37 |
Hay una aldea en el interior del estado, |
00:05:41 |
en Hudson Highlands. |
00:05:43 |
Es un lugar llamado |
00:05:47 |
¿Lo ha oído nombrar? |
00:05:49 |
No, jamás. |
00:05:51 |
Son granjeros en su mayoría |
00:05:54 |
Tres personas |
00:05:57 |
en dos semanas. |
00:05:59 |
Las tres fueron halladas |
00:06:02 |
cercenada. |
00:06:03 |
¿Cercenada? |
00:06:04 |
Como quien corta un diente de león. |
00:06:09 |
Podrá aplicar |
00:06:11 |
esos experimentos suyos allí |
00:06:15 |
y así podrá |
00:06:16 |
descubrir al asesino. |
00:06:18 |
Luego lo traerá para que |
00:06:21 |
¿Lo hará usted? |
00:06:25 |
Lo haré. |
00:06:26 |
Recuérdelo. |
00:06:28 |
Es usted... |
00:06:30 |
Ichabod Crane... |
00:06:32 |
el que ahora |
00:10:02 |
DE WASHINGTON IRVING |
00:11:28 |
La bruja piruja, |
00:11:31 |
¿quién va a besar |
00:11:35 |
¿quién va a besar |
00:11:40 |
¿Eres Theodore? |
00:11:41 |
Discúlpeme, |
00:11:43 |
Un beso, pues, de adelanto. |
00:11:52 |
Busco a Baltus Van Tassel. |
00:11:55 |
Yo soy su hija. |
00:11:58 |
¿Y usted, amigo? |
00:12:01 |
No lo he dicho. |
00:12:02 |
Disculpe. |
00:12:04 |
-¡Le enseñaré modales! |
00:12:06 |
No levantemos la voz, |
00:12:08 |
Es para levantar el espíritu, |
00:12:11 |
para lo que yo y mi querida esposa |
00:12:14 |
Caballero sea bienvenido, |
00:12:17 |
aunque haya venido |
00:12:19 |
Gracias, señor. |
00:12:20 |
Soy el Investigador |
00:12:22 |
enviado desde N.Y. para investigar |
00:12:25 |
Pues Sleepy Hollow le está |
00:12:29 |
Y esperamos que nos honre |
00:12:32 |
Bien dicho, querida. |
00:12:33 |
Le acompañaremos a su habitación. |
00:12:35 |
Sigan tocando. |
00:12:42 |
Disculpa. |
00:12:50 |
Gracias. |
00:12:51 |
Diga al señor Van Tassel |
00:12:53 |
Bien, señor. |
00:12:58 |
Gracias a Dios que ha venido. |
00:13:12 |
Excelente. Pase. |
00:13:13 |
Déjanos, querida. |
00:13:18 |
Nos acompañan |
00:13:21 |
el Reverendo Steinwyck, |
00:13:24 |
nuestro capaz magistrado, |
00:13:26 |
y por último, |
00:13:27 |
ese admirable caballero |
00:13:30 |
nuestro notario. |
00:13:31 |
¿Y usted señor? |
00:13:33 |
Un simple granjero |
00:13:36 |
La gente acude a mí |
00:13:40 |
Y terrateniente y banquero. |
00:13:42 |
Gracias. |
00:13:45 |
Bien. |
00:13:48 |
Tres personas asesinadas. |
00:13:52 |
Primero, Peter Van Garrett |
00:13:56 |
y su hijo Dirk Van Garrett. |
00:13:59 |
Ambos hombres... |
00:14:02 |
fuertes... |
00:14:03 |
y competentes. |
00:14:05 |
Fueron hallados juntos... |
00:14:07 |
decapitados. |
00:14:11 |
Una semana después, |
00:14:15 |
También... |
00:14:17 |
decapitada. |
00:14:21 |
Tendré que hacerles |
00:14:24 |
pero antes permítanme |
00:14:27 |
¿Existe algún sospechoso? |
00:14:32 |
¿Qué le ha explicado su superior? |
00:14:36 |
Sólo... |
00:14:38 |
que los tres murieron |
00:14:42 |
Y que las cabezas aparecieron |
00:14:46 |
Las cabezas no aparecieron separadas. |
00:14:48 |
Sencillamente no aparecieron. |
00:14:53 |
¿Las cabezas no están? |
00:14:56 |
Se las llevó. |
00:14:57 |
Se las llevó el Jinete Sin Cabeza. |
00:15:00 |
Se las llevó al infierno. |
00:15:03 |
Perdón, creo que no... |
00:15:05 |
Tal vez debería sentarse. |
00:15:10 |
Sí. |
00:15:14 |
Aquel jinete era |
00:15:17 |
Llegó aquí por orden |
00:15:20 |
para mantener a los americanos |
00:15:23 |
Pero no era como sus compatriotas |
00:15:26 |
El Jinete venía |
00:15:30 |
Allí donde se libraba una batalla, |
00:15:37 |
Cabalgando un gigante de acero negro |
00:15:42 |
Aquel infame gustaba de irrumpir en |
00:15:46 |
Cortando cabezas al galope. |
00:15:49 |
Con los dientes afilados... |
00:15:52 |
para realzar su ferocidad. |
00:16:03 |
Pero este carnicero no llegó a su fin... |
00:16:06 |
hasta el invierno del 79. |
00:16:10 |
No muy lejos de aquí, |
00:17:06 |
Lo decapitaron |
00:17:08 |
Incluso hoy, esos bosques |
00:17:11 |
donde no se aventuran |
00:17:16 |
Todo lo que se plantó aquel día |
00:17:19 |
era semilla del mal. |
00:17:24 |
Y así ha sido durante 20 años. |
00:17:27 |
Pero el hessian ha despertado. |
00:17:30 |
Va desbocado cortando las cabezas |
00:17:38 |
¿Está diciendo |
00:17:40 |
que eso es lo que creen? |
00:17:44 |
Ver es creer. |
00:17:47 |
Ellos me dijeron que ud trajo libros |
00:17:50 |
de investigación científica. |
00:17:52 |
Este es el único libro |
00:17:56 |
LA SAGRADA BIBLIA |
00:18:01 |
ÁRBOL GENEALÓGICO |
00:18:04 |
Entiendo. |
00:18:06 |
Reverendo Steinwyck. |
00:18:09 |
Caballeros. |
00:18:11 |
Los asesinatos no necesitan que los |
00:18:15 |
En N.Y. tenemos crímenes sin |
00:18:19 |
Ahora está muy lejos de Nueva York. |
00:18:22 |
El asesino... |
00:18:24 |
es un hombre de carne y hueso, |
00:19:07 |
Aparece, demonio. |
00:19:58 |
Se llama PóIvora. |
00:20:00 |
Me hará un buen servicio, |
00:20:04 |
Gracias. |
00:20:05 |
Suerte. |
00:20:07 |
Muy amable. |
00:20:09 |
No se preocupe por nada. |
00:20:11 |
Todo irá perfectamente bien. |
00:20:15 |
¡Thomas! |
00:20:16 |
¡Adentro! |
00:20:19 |
Corre a desayunar. |
00:20:21 |
Dale dos besos a tu madre por mí. |
00:20:23 |
¡Crimen! |
00:20:28 |
Está bien, Pólvora, ya vamos. |
00:20:31 |
No, por ahí no, de la vuelta. |
00:20:40 |
¡Buen caballo! |
00:20:52 |
Señor Miller, |
00:20:56 |
Y ustedes abran bien Ios ojos. |
00:21:00 |
Tranquilos. |
00:21:26 |
La cuarta víctima, |
00:21:32 |
Sí, ya lo veo. |
00:21:33 |
Y... ¿la cabeza? |
00:21:37 |
Desaparecida. |
00:21:39 |
Desaparecida. |
00:21:42 |
Interesante. |
00:21:43 |
-Muy interesante. |
00:21:46 |
En los casos |
00:21:48 |
la cabeza desaparece |
00:21:50 |
Pero nosotros sabemos |
00:21:53 |
Entonces, |
00:21:56 |
-¿Por qué? |
00:22:00 |
-¿Usted ha movido el cadáver? |
00:22:02 |
-¡Jamás debe mover un cadáver! |
00:22:05 |
Porque no. |
00:22:20 |
¡Los pasos son enormes! |
00:22:25 |
El atacante |
00:22:28 |
dio media vuelta, |
00:22:31 |
y volvió. |
00:22:33 |
Volvió a coger la cabeza. |
00:22:54 |
Hay una reacción química. |
00:22:56 |
Indica que hubo |
00:23:25 |
-Interesante. |
00:23:29 |
La herida se cauterizó al instante. |
00:23:33 |
Como si la hoja |
00:23:35 |
Sin embargo no hay ampollas |
00:23:41 |
El fuego del demonio. |
00:23:49 |
"...y velad" |
00:23:53 |
Capítulo Quinto, Versículo Ocho: |
00:23:55 |
"Que vuestro adversario, el diablo, |
00:23:59 |
se pasea dando vueltas |
00:24:01 |
buscando a quien devorar". |
00:24:05 |
Que Dios conceda el descanso |
00:24:33 |
Espere, señor. |
00:24:37 |
Eres el joven Masbath. |
00:24:38 |
Era el joven Masbath, |
00:24:41 |
Me pongo a su servicio. |
00:24:43 |
Estoy moralmente obligado |
00:24:47 |
Bueno, Masbath el único, |
00:24:51 |
pero tu madre |
00:24:53 |
Mi madre está en el cielo, señor. |
00:24:56 |
Ahora mi padre cuidará de ella. |
00:24:58 |
Pero usted no tiene |
00:25:01 |
Yo soy su hombre, señor. |
00:25:03 |
Sí, y eres muy valiente, |
00:25:09 |
Lamento tu pérdida, |
00:25:24 |
-Señor Crane. |
00:25:26 |
Debe saber algo. |
00:25:28 |
Jonathan Masbath |
00:25:31 |
sino la quinta. |
00:25:33 |
-¿La quinta? |
00:25:35 |
Cinco víctimas... |
00:25:38 |
en cuatro tumbas. |
00:25:50 |
¡Joven Masbath! |
00:25:52 |
Alójate con los criados de Van Tassel. |
00:25:56 |
Espero que tengas estómago. |
00:26:00 |
Peter Van Garrett. |
00:26:03 |
Dirk Van Garrett. |
00:26:05 |
Jonathan Masbath. |
00:26:08 |
Cinco víctimas, cuatro tumbas. |
00:26:24 |
La viuda Winship. |
00:26:50 |
¡Entren a Ia viuda! |
00:26:54 |
Esto es muy irregular, señor. |
00:26:56 |
Lo sé, doctor. |
00:26:59 |
Hay que operarla en seguida. |
00:27:01 |
¿Operar? |
00:27:02 |
Está muerta. |
00:27:04 |
Cuando digo "operar", me refiero a que |
00:27:11 |
De nuevo la herida |
00:27:17 |
el tajo en el vientre también. |
00:27:21 |
Pero, ¿con qué propósito? |
00:27:22 |
La verdadera pregunta es: |
00:27:25 |
¿Qué clase de instrumentos son ésos? |
00:27:28 |
Los he diseñado yo mismo. |
00:27:32 |
De acuerdo. |
00:27:34 |
Muchísimas gracias |
00:27:36 |
Y si no le importa, doctor, |
00:27:38 |
mi concentración merma mucho |
00:28:19 |
He acabado. |
00:28:21 |
En nombre de Dios, |
00:28:24 |
Nos enfrentamos a un demente. |
00:28:26 |
¿Qué ha averiguado, señor? |
00:28:28 |
La viuda Winship estaba encinta. |
00:29:15 |
¿Quién va? |
00:30:21 |
Ichabod. |
00:30:24 |
Ichabod. |
00:31:45 |
Perdone la intrusión. |
00:31:47 |
-He visto luz y... |
00:31:49 |
Cuando me desvelo |
00:31:56 |
¿A leer libros |
00:31:58 |
Eran libros de mi madre. |
00:32:00 |
Mi padre cree que los relatos de amor |
00:32:04 |
Murió hace dos años, en invierno. |
00:32:07 |
La mujer que la cuidó en su enfermedad |
00:32:11 |
También hay algo más. |
00:32:14 |
¿Por qué a nadie |
00:32:16 |
que los Van Garrett |
00:32:19 |
Porque apenas si existe |
00:32:21 |
que no tenga lazos de sangre |
00:32:24 |
Entiendo. |
00:32:30 |
Esas tierras eran de Van Garrett. |
00:32:36 |
Los Van Garrett eran |
00:32:38 |
Cuando mi padre nos trajo |
00:32:40 |
Van Garrett le ofreció un acre |
00:32:43 |
Mi padre trabajó mucho |
00:32:45 |
prosperó y construyó esta casa. |
00:32:47 |
A él le debo mi felicidad. |
00:32:50 |
¡Qué pobres vivíamos |
00:32:53 |
¿Quiere conocerla? |
00:32:56 |
Sí. |
00:32:59 |
Tenga. |
00:33:02 |
Es un regalo. |
00:33:04 |
No, no lo necesito. |
00:33:05 |
¿Siempre está tan seguro de todo? |
00:33:15 |
COMPENDIO DE HECHIZOS, ENCANTOS... |
00:33:19 |
-Era de su madre. |
00:33:22 |
Le protegerá de todo mal. |
00:33:28 |
¿Siempre está tan segura de todo? |
00:33:45 |
Qué marcas |
00:33:47 |
tan extrañas ¿qué son? |
00:33:49 |
Las he tenido desde siempre. |
00:34:02 |
De niña jugaba |
00:34:08 |
Este fue mi primer dibujo. |
00:34:10 |
Mi madre era mi profesora. |
00:34:14 |
Mire. |
00:34:16 |
¿Lo ve? |
00:34:18 |
El arquero. |
00:34:20 |
Lo había olvidado. |
00:34:23 |
Estaba ahí |
00:34:28 |
¿Está usted bien? |
00:34:30 |
Sí, gracias. |
00:34:33 |
Un cardenal. |
00:34:34 |
Mi preferido. |
00:34:36 |
Me encantaría tener uno, |
00:34:40 |
Pues, entonces |
00:34:46 |
Un cardenal en un lado... |
00:34:48 |
y una jaula vacía. |
00:34:50 |
Y ahora... |
00:34:55 |
Sabe hacer magia. |
00:34:57 |
Esto no es magia. |
00:35:04 |
Es verdad, pero la verdad |
00:35:56 |
Adonde huye Magistrado Philipse? |
00:35:58 |
Te maldigo Crane. |
00:36:00 |
Iba a ayudarme. |
00:36:01 |
Sí, y me ha provocado |
00:36:03 |
¿A qué? |
00:36:04 |
A poderes contra |
00:36:07 |
¿Cómo sabía que la viuda Winship |
00:36:09 |
Ella me lo dijo. |
00:36:11 |
-Así que, usted es el padre. |
00:36:14 |
¿Le dijo el nombre |
00:36:16 |
Sí, lo hizo. |
00:36:18 |
Vino para pedirme consejo |
00:36:21 |
para proteger |
00:36:23 |
Yo estaba obligado por juramento |
00:36:26 |
-Usted cree que el padre la mató. |
00:36:29 |
Cuantas veces tengo que decirle |
00:36:32 |
No ha habido ningún Jinete, |
00:36:34 |
¿Qué es esta cosa? |
00:36:36 |
Es mi amuleto. |
00:36:39 |
Todo un magistrado y creyendo |
00:36:42 |
¿Quiere decirme el nombre del...? |
00:37:03 |
¡Oh, Dios mío! |
00:37:48 |
¿Señor Crane? |
00:37:50 |
¿Señor Crane? |
00:37:52 |
¿No ha salido para nada? |
00:37:59 |
-Era un jinete sin cabeza. |
00:38:02 |
-¡Un jinete sin cabeza! |
00:38:05 |
No, deben creerme. |
00:38:09 |
Ya lo sé. |
00:38:10 |
No lo sabe porque no estaba allí. |
00:38:13 |
Que sí. Se lo dije. |
00:38:17 |
Yo Ie vi. |
00:38:24 |
Supongo que ahora |
00:39:47 |
De acuerdo, esta vez yo mismo |
00:39:50 |
No pienso permitir |
00:40:04 |
Esta vez un magistrado ha muerto. |
00:40:07 |
Caballeros. |
00:40:08 |
Necesito hombres capaces que me |
00:40:11 |
¡Usted! |
00:40:12 |
Creíamos que había sucumbido. |
00:40:14 |
Me he enfrentado a mis temores |
00:40:19 |
Resumiendo... |
00:40:20 |
a oponerme al fantasma criminal. |
00:40:24 |
¿Quién está conmigo? |
00:40:28 |
Yo. |
00:40:30 |
Los Van Garrett, |
00:40:34 |
tu padre, Jonathan Masbath, |
00:40:37 |
Tiene que haber una relación. |
00:40:39 |
¿Tu padre tenía tratos |
00:40:42 |
Era su criado. |
00:40:46 |
No es nada. |
00:40:49 |
Pero hubo algo que pasó una noche, |
00:40:53 |
Una discusión en la planta alta |
00:40:55 |
Al poco rato, el Sr. Van Garrett |
00:41:00 |
Así que padre e hijo discutieron. |
00:41:04 |
Acto seguido Van Garrett |
00:41:07 |
Escuche. |
00:41:11 |
-No oigo nada. |
00:41:13 |
No hay pájaros. Ni grillos. |
00:41:16 |
Todo ha quedado en silencio. |
00:41:26 |
Aprieta el paso. |
00:42:15 |
Perdone la intrusión... |
00:42:16 |
pero tal vez podría ayudarnos. |
00:42:19 |
Vienes de Hollow. |
00:42:20 |
Sí, en cierto modo, sí. |
00:42:26 |
Quisiera decirle... |
00:42:28 |
que no presumo nada |
00:42:30 |
Se lo puedo "conjurar", |
00:42:34 |
A mí no me importa |
00:42:37 |
Cada uno a lo suyo. |
00:42:48 |
¿Conoce al Jinete, señora? |
00:42:51 |
¿El hessian? |
00:42:55 |
Sí señora, al mismo. |
00:42:58 |
Tú, ven conmigo. |
00:43:01 |
Sal de aquí, niño. |
00:43:04 |
Oigas lo que oigas, |
00:43:12 |
¿Qué podría oír |
00:43:21 |
Cabalga hacia Hollow |
00:43:24 |
Lo escucho. |
00:43:26 |
-Huelo la sangre que lleva. |
00:43:30 |
Pues... |
00:43:31 |
estoy aquí para encontrarlo y |
00:43:34 |
detener su macabra acción. |
00:43:41 |
¿Buscas conocimiento del infierno? |
00:43:53 |
¿Qué hace? |
00:43:55 |
No te muevas, ni hables. |
00:43:57 |
Cuando aparezca el otro |
00:44:00 |
-¿El otro? |
00:44:01 |
Ya se acerca. |
00:44:12 |
Señora. |
00:44:16 |
Señora, ¿me escucha? |
00:44:30 |
Ud busca el guerrero bañado en sangre, |
00:44:33 |
Sigue la senda india |
00:44:36 |
Síguela hasta |
00:44:39 |
Y baja hasta el lugar |
00:44:50 |
-Nos vamos. |
00:44:52 |
Nos vamos ahora. |
00:44:57 |
-¿Cómo lo reconoceremos? |
00:45:00 |
Hay que bajar al lugar |
00:45:02 |
-¿Su campamento? |
00:45:16 |
Quédate aquí. |
00:45:53 |
¡Alto! |
00:45:57 |
¡Katrina! |
00:45:59 |
Podría haberla matado. |
00:46:02 |
Porque nadie más |
00:46:04 |
Ahora mi fuerza se duplica. |
00:46:08 |
Es por tu magia blanca. |
00:46:13 |
Perdón por la intrusión. |
00:46:15 |
Creo que tiene que venir |
00:46:58 |
El árbol de los muertos. |
00:47:16 |
Sangre. |
00:47:20 |
Quedate donde estas. |
00:48:01 |
¿Qué es eso? |
00:48:04 |
Quédate ahí. |
00:48:20 |
Este árbol es un portal. |
00:48:22 |
Un portal que une dos mundos. |
00:48:37 |
Este suelo ha sido movido. |
00:48:39 |
La tierra está suelta. |
00:48:41 |
Dame la pala. |
00:49:01 |
El cráneo no está. |
00:49:03 |
Se lo han llevado. |
00:49:04 |
Por ese motivo |
00:49:07 |
Cogerá cabezas |
00:49:28 |
¿Ichabod? |
00:50:16 |
Separense. |
00:50:17 |
Glen. Theodore. |
00:50:38 |
No escarbes tus dientes, le enseñas |
00:50:42 |
Yo soy un mal hábito. |
00:50:45 |
No me digas. |
00:51:04 |
Ven, es hora de ir a dormir. |
00:51:07 |
Sí. |
00:51:20 |
PARTERA |
00:51:29 |
¡Beth, huye! |
00:51:50 |
Entra ahí y no hagas ruido. |
00:54:31 |
Espera, el no viene por ti. |
00:54:33 |
¡Acabaré con él! |
00:54:53 |
No podemos vencer esto. |
00:55:50 |
Sorprendente. |
00:55:52 |
Esta herida |
00:55:54 |
pero no necesita puntos |
00:55:58 |
Debe quedarse quieto. |
00:56:00 |
Tiene mucha fiebre. |
00:56:04 |
¡Katrina! |
00:56:05 |
Nostradamus, Mediamus. |
00:56:08 |
Leche misericordiosa. |
00:56:10 |
in media nos laudamas. |
00:56:27 |
¡Katrina! |
00:56:29 |
Intenté detener a Brom, pero... |
00:56:33 |
Anda, bébelo. |
00:56:36 |
No iba a matarnos |
00:56:38 |
De no haberle atacado Brom... |
00:56:40 |
Luego. |
00:56:42 |
He descubierto algo importante. |
00:56:46 |
Sus víctimas son elegidas |
00:56:49 |
Por la misma persona |
00:56:52 |
Alguien que sabía dónde cavar. |
00:56:56 |
Como siempre he dicho. |
00:56:58 |
Está delirando. |
00:57:00 |
Bebe. |
00:57:48 |
Ichabod. |
00:58:10 |
Soñabas. |
00:58:11 |
Ah, sí. |
00:58:12 |
Con cosas que había olvidado. |
00:58:18 |
Y que no quiero que vuelvan. |
00:58:20 |
Dime, ¿qué soñabas? |
00:58:23 |
Mi madre era inocente. |
00:58:28 |
Condenada. |
00:58:31 |
Asesinada... |
00:58:33 |
por mi padre. |
00:58:34 |
-¿Asesinada por tu...? |
00:58:38 |
Un hipócrita y fanático |
00:58:40 |
disfrazado de virtuoso. |
00:58:43 |
Tenía siete años |
00:58:48 |
¿Y ahora en qué crees? |
00:58:51 |
En el juicio y la razón. |
00:58:53 |
Causa y consecuencia. |
00:58:57 |
No debería haber venido |
00:58:59 |
Pero aquí mi mente racional |
00:59:03 |
¿No te IIevarás nada de Sleepy Hollow |
00:59:09 |
No. |
00:59:10 |
No, nada. |
00:59:14 |
Un beso |
00:59:17 |
antes de conocer |
00:59:20 |
Sí, sin juicio o razón alguna. |
00:59:26 |
Perdóname, yo te hablo de besos |
00:59:31 |
y tú has perdido |
00:59:35 |
He vertido lágrimas por Brom |
00:59:37 |
y mi corazón no se ha roto. |
00:59:41 |
¿Crees que soy vil? |
00:59:43 |
No. |
00:59:46 |
Pero, tal vez, |
00:59:50 |
¿Por qué lo dices? |
00:59:52 |
Porque me has hechizado. |
01:00:08 |
Ha dormido como un muerto. |
01:00:11 |
Es muy gentil conmigo. |
01:00:12 |
No merezco que me sirva |
01:00:15 |
Y no lo haría, |
01:00:17 |
si la sirvienta |
01:00:19 |
¿Sarah? |
01:00:21 |
Ha huido lejos, como tantos otros. |
01:00:24 |
Todos se van por miedo. |
01:00:27 |
¿Dónde está Katrina? |
01:00:29 |
Lo ha velado hasta el amanecer. |
01:00:31 |
Ahora le toca dormir a ella. |
01:00:40 |
Estoy fuerte |
01:00:44 |
Listo para enfrentarme |
01:00:49 |
Doctor Lancaster. |
01:00:51 |
El Reverendo Steenwyck. |
01:00:55 |
El Notario Hardenbrook. |
01:00:58 |
Y el Magistrado Philipse... |
01:01:01 |
que al intentar escapar |
01:01:05 |
Cuatro hombres asustados, |
01:01:07 |
discuten la misma noche |
01:01:12 |
Estamos ante una conspiración. |
01:01:19 |
El Doctor, el Reverendo. |
01:01:20 |
El Notario y el Magistrado. |
01:01:25 |
¿Cuál es el secreto que les une? |
01:01:31 |
El Magistrado Philipse sabía que habían |
01:01:36 |
Que la viuda estaba encinta. |
01:01:39 |
No quiso decirme |
01:01:42 |
¿Adónde apunta todo eso? |
01:01:49 |
APUNTA A: |
01:01:51 |
Debemos seguir con el proceso de eliminación. |
01:01:55 |
Haré una lista de todos los hombres |
01:01:58 |
empezando por el dignatario |
01:01:59 |
Baltus Van Tassel. |
01:02:03 |
Presiento que estamos cerca. |
01:02:06 |
Sí, supongo que Baltus |
01:02:09 |
ahora que el viejo Van Garrett |
01:02:12 |
Sí, los Van Garrett. |
01:02:14 |
Casi los había olvidado. |
01:02:27 |
Acompáñame. |
01:02:29 |
¿Adónde? |
01:02:30 |
-A casa del Notario. |
01:02:33 |
Sí. |
01:02:35 |
Lo tengo. |
01:02:51 |
Penoso. |
01:03:01 |
La cartera de mi padre. |
01:03:04 |
¿Por qué está aquí? |
01:03:09 |
-Déjeme en paz. |
01:03:12 |
¡Déjeme en paz! |
01:03:13 |
¡En cuanto me enseñe la última voluntad |
01:03:17 |
Lo lega |
01:03:20 |
Que murió junto con él. |
01:03:21 |
Siendo el heredero |
01:03:24 |
Naturalmente. |
01:03:27 |
Señor. |
01:03:30 |
Soy hombre muerto. |
01:03:34 |
El sello de Van Garrett abierto. |
01:03:39 |
Parece que Van Garrett hizo un nuevo |
01:03:43 |
Nombrando a.. |
01:03:45 |
¿la viuda Winship? |
01:03:47 |
Y esto, mire. |
01:03:49 |
Un certificado de matrimonio. |
01:03:52 |
Van Garret se casó secretamente |
01:03:55 |
legándoles todo a ella |
01:03:59 |
Eso coloca la fortuna Van Garrett... |
01:04:02 |
y la persona que, de otro modo, |
01:04:05 |
Es cierto. |
01:04:06 |
Pero a los cuatro nos implicaron |
01:04:09 |
-¿Su voluntad? |
01:04:12 |
Por supuesto. |
01:04:14 |
Los cuatro de mayor edad del pueblo. |
01:04:17 |
Ahora sé el papel |
01:04:20 |
Steenwyck sabía el secreto |
01:04:21 |
porque el realizó el matrimonio. |
01:04:24 |
El Doctor Lancaster |
01:04:26 |
El Magistrado Philipse |
01:04:30 |
y el notario Hardenbrook |
01:04:32 |
que Van Garrett había confiado |
01:04:36 |
Antes de que la conspiración se convirtiera en complot. |
01:04:39 |
No sabíamos que se trataba |
01:04:42 |
Todavía no he terminado, señor. |
01:04:44 |
Primero los Van Garrett, |
01:04:47 |
asesinados por un jinete |
01:04:49 |
Aparece una viuda |
01:04:52 |
y le corta la cabeza. |
01:04:53 |
Pero el crimen engendra crimen. |
01:04:57 |
Y le tocó al sirviente... |
01:04:58 |
...Jonathan Masbath. |
01:05:00 |
La noche que padre e hijo tuvieron |
01:05:03 |
Jonathan Masbath fue llamado |
01:05:07 |
Aquí está su firma. |
01:05:09 |
Fué su sentencia de muerte, |
01:05:12 |
El Jinete vino por él. |
01:05:15 |
Vino por el... |
01:05:16 |
bajo las ordenes de alguien |
01:05:19 |
Alguien que cavó en los bosques |
01:05:23 |
La cabeza perdida |
01:05:24 |
que hay que devolver al Jinete |
01:05:27 |
Alguien a quien |
01:05:30 |
A saber: el pariente más |
01:05:33 |
¡Baltus Van Tassel! |
01:05:41 |
¡Katrina! |
01:05:42 |
¿Por qué estás en mi cuarto? |
01:05:43 |
Por ser tuyo. |
01:05:49 |
¿fue malo de mi parte? |
01:05:51 |
No, en absoluto. |
01:05:54 |
Te echaba de menos. |
01:05:56 |
¿Dónde has ido? |
01:05:57 |
Al Notario. |
01:06:00 |
¿Y has averiguado algo de interés? |
01:06:04 |
Es posible. |
01:06:06 |
-Mi padre... |
01:06:09 |
Sí. Opina que tendrías |
01:06:13 |
¿En serio? |
01:06:15 |
¿Por qué razón? |
01:06:16 |
No lo sé. |
01:06:18 |
Tal vez ojeara tu diario |
01:06:22 |
LA CONSPIRACIÓN APUNTA A BALTUS |
01:06:27 |
¿Qué tienes ahí? |
01:06:28 |
Pruebas. |
01:06:31 |
Te dejaré con tus pensamientos. |
01:06:46 |
SóIo es una araña. |
01:06:48 |
¡Mátala! |
01:06:49 |
No, no... ¡aplástala! |
01:06:54 |
-Aquí debajo hay algo. |
01:06:58 |
-Ayúdeme a correrla. |
01:07:07 |
El mal de ojo. |
01:07:09 |
Alguien está haciendo hechizos |
01:07:13 |
¿El mal de ojo? |
01:08:04 |
Espera aquí. |
01:09:18 |
¿Katrina? |
01:09:21 |
Has quemado las pruebas. |
01:09:23 |
Para que no las tuvieras |
01:09:25 |
Yo no acuso a nadie. |
01:09:27 |
Pero si existe culpa, |
01:09:29 |
es algo que no puedo alterar |
01:09:31 |
Y tampoco tus hechizos |
01:09:33 |
Tu padre tiene el motivo. |
01:09:35 |
ÉI es quien sacará provecho |
01:09:37 |
Si lo conocieras, no lo juzgarías |
01:09:41 |
Ni tampoco |
01:09:43 |
Me maniata |
01:09:45 |
¿Por qué los cuatro conspirarían? |
01:09:47 |
Tú eres el investigador. |
01:09:48 |
Busca otro razonamiento |
01:09:51 |
No puedo hacerlo. |
01:09:54 |
Y mi corazón sufre por eIIo. |
01:09:56 |
Creo que no tienes corazón. |
01:09:59 |
Y estuve a punto |
01:10:01 |
Sí. |
01:10:03 |
Creo que me amabas cuando me |
01:10:07 |
Enfrentándote al peligro. |
01:10:09 |
¿Qué peligro podía correr |
01:10:10 |
si era mi padre quien controlaba |
01:10:17 |
Adiós, Ichabod Crane. |
01:10:19 |
Maldigo el día en que |
01:10:26 |
Ella no quiere verle. |
01:10:28 |
¿Le ha dicho algo? |
01:10:33 |
Sólo que no quiere bajar. |
01:10:36 |
Entiendo. Gracias. |
01:10:38 |
Investigador, |
01:10:41 |
todavía no me ha preguntado |
01:10:43 |
de qué modo |
01:10:46 |
Habría sido lo cortés. |
01:10:49 |
Es más, ha mostrado |
01:10:52 |
en no mirarla |
01:10:57 |
Sí, perdone. ¿Cómo se ha... ? |
01:11:00 |
-Sé que usted me vio. |
01:11:04 |
Sé que anoche me siguió. |
01:11:07 |
Debe prometerme que no le dirá |
01:11:11 |
¡Prométamelo! |
01:11:13 |
¡El pueblo es un hervidero! |
01:11:15 |
Un horror sumado a la tragedia. |
01:11:17 |
¡Oh, no! |
01:11:20 |
Se ahorcó en la noche. |
01:11:22 |
Se ahorcó? |
01:11:22 |
El Reverendo Steinwyck ha convocado |
01:11:26 |
Todo hombre, mujer y niño |
01:11:28 |
Si es inteligente, |
01:11:33 |
¿Qué es eso? |
01:11:34 |
Me corté con un cuchiIIo de cocina. |
01:11:37 |
La herida parece infectada. |
01:11:39 |
Después la vendaré con |
01:11:42 |
Sé donde crecen algunas. |
01:11:53 |
Vamos apresúrate. |
01:12:19 |
¡El Jinete! |
01:12:23 |
-¡Katrina! |
01:12:24 |
¡El Jinete! ¡SáIvame! |
01:12:28 |
¡La mató! |
01:12:29 |
¡El Jinete mató a tu madrastra! |
01:12:40 |
¡Oh, Dios! |
01:12:53 |
¡Fuego! |
01:13:11 |
Nos matarás a todos. |
01:13:34 |
No puede entrar. |
01:13:36 |
-¡Por aquí! |
01:13:45 |
¡El jinete no puede entrar! |
01:13:46 |
¿Que hemos hecho? |
01:13:48 |
EI Jinete no puede cruzar Ia verja. |
01:13:50 |
¡Tenemos que salvarnos |
01:13:53 |
Al que me ponga |
01:13:58 |
¡Está regresando! |
01:14:07 |
Ya han muerto suficientes. |
01:14:09 |
Es tiempo de confesar nuestros pecados. |
01:14:10 |
¿Que es lo que sabes? |
01:14:11 |
Tus cuatro amigos te |
01:14:13 |
Hemos sido malignamente |
01:14:24 |
¡Apartense! |
01:14:25 |
¡Atrás! |
01:14:27 |
¡Atrás! |
01:14:38 |
¡Atrás! |
01:14:39 |
¡Atras! |
01:14:44 |
¡Aquí hay una conspiración, |
01:16:01 |
Te poseyó un espíritu maligno. |
01:16:04 |
Le pido a Dios que este |
01:16:07 |
EI mal de ojo ha cumplido su misión. |
01:16:09 |
Mi vida ha acabado. |
01:16:12 |
Ha sido perdonada a cambio de una |
01:16:15 |
Y la aflicción |
01:16:23 |
Adiós, Katrina. |
01:17:01 |
Ud cree que fue Katrina. |
01:17:04 |
Eso no puede nunca |
01:17:05 |
Qué clase tan rara de bruja, |
01:17:09 |
-¿Cómo puede pensar asi? |
01:17:11 |
-Está embrujado por la razón. |
01:17:19 |
Es una dura lección para |
01:17:21 |
Y tu deberías aprender |
01:17:23 |
La maldad usa muchas máscaras. |
01:17:25 |
La más peligrosa |
01:17:36 |
Adiós. |
01:18:57 |
Para la Protección de un |
01:19:04 |
¡Dé la vuelta! |
01:19:19 |
Perdone mi intromisión. |
01:19:31 |
Sin hemorragia, coagulación... |
01:19:34 |
ni cicatrización. |
01:19:37 |
Cuando se produjo este corte, |
01:19:40 |
Esta mujer ya estaba muerta. |
01:19:52 |
Mi queridísima hijastra. |
01:19:55 |
Parece que has visto un fantasma. |
01:20:28 |
Levántate una vez más, |
01:20:32 |
Decapita una noche más. |
01:20:34 |
Álzate con tu espada. |
01:20:37 |
Cabeza por cabeza. |
01:20:40 |
Mi profano jinete, levántate. |
01:20:44 |
Ven ahora... |
01:20:46 |
por... |
01:20:47 |
Katrina. |
01:21:01 |
Por fin te despiertas. |
01:21:03 |
¿Creías que era |
01:21:06 |
Papá vio cómo |
01:21:09 |
Vio cómo el Jinete venía hacia mí |
01:21:13 |
Pero soy yo quien |
01:21:16 |
Y Baltus ni siquiera |
01:21:23 |
Pero ahi había un cuerpo. |
01:21:24 |
La sirvienta ... |
01:21:26 |
...Sarah. |
01:21:27 |
Siempre me pareció una inútil. |
01:21:32 |
¿Quién iba a decirlo? |
01:21:39 |
¿Quién eres tú? |
01:21:42 |
Mi apellido de soltera era Archer. |
01:21:46 |
El arquero. |
01:21:53 |
Vivía con mi padre |
01:21:56 |
en una casita cerca de aquí. |
01:21:57 |
Hasta que un día, |
01:22:00 |
el terrateniente, a quien mis padres |
01:22:04 |
nos expulsó. |
01:22:05 |
Nadie en este pueblo temeroso |
01:22:08 |
porque decían que mi madre |
01:22:11 |
Pero enseñó |
01:22:13 |
mientras vivíamos escondidas |
01:22:17 |
Ella murió al cabo de un año. |
01:22:24 |
Mi hermana y yo vivimos |
01:22:27 |
sin ver a un alma. |
01:22:29 |
Hasta que cierto día... |
01:22:33 |
nos cruzamos |
01:22:41 |
Presencié su muerte. |
01:22:43 |
En aquel momento, |
01:22:47 |
si hacía volver al hessian |
01:22:50 |
para vengarme. |
01:22:56 |
-¿Vengarte? |
01:22:59 |
EI terrateniente que, sin compasión, |
01:23:02 |
Mientras Baltus Van TasseI |
01:23:04 |
y su estúpida esposa y su niña |
01:23:07 |
Juré que me convertiría en |
01:23:10 |
La primera parte |
01:23:13 |
entrar a su casa como la enfermera |
01:23:15 |
colocar su cuerpo en la tumba |
01:23:18 |
y el mío |
01:23:20 |
No me resultó tan sencillo |
01:23:23 |
La viuda |
01:23:26 |
Y el sirviente Masbath. |
01:23:29 |
Y luego, hace unos días, KiIIian, |
01:23:32 |
me cuenta que la viuda |
01:23:35 |
y se le ocurre decírmelo |
01:23:38 |
¡Hay que ser tonta! |
01:23:40 |
Así que, |
01:23:46 |
Luego, la lujuria |
01:23:48 |
hizo que el Reverendo Steinwyck |
01:23:52 |
El miedo hizo lo mismo para |
01:23:55 |
y para el borracho Philipse. |
01:23:57 |
Y obtuve el silencio |
01:24:00 |
a cambio de mi complicidad |
01:24:02 |
en sus fornicaciones |
01:24:05 |
Ahora ya lo tienes todo. |
01:24:08 |
¡No! |
01:24:10 |
Lo tienes tú, querida. |
01:24:11 |
Por el testamento de tu padre. |
01:24:14 |
Yo heredaré |
01:24:18 |
Oh, mi hermana por otro lado, |
01:24:20 |
falleció repentinamente. |
01:24:24 |
No hace mucho. |
01:24:28 |
¿Mataste a tu propia hermana? |
01:24:31 |
Fue ella quien Io provocó. |
01:24:33 |
¡Al ayudarte a ti |
01:24:37 |
Llegas a tiempo |
01:24:40 |
¡El Jinete se acerca! |
01:24:42 |
¡Y esta noche viene por ti! |
01:24:50 |
¡Katrina! |
01:24:57 |
Gracias a Dios. |
01:25:07 |
Cuida tu cabeza. |
01:25:24 |
¡Al tejado! |
01:25:25 |
Tengo una idea. |
01:26:24 |
¡Salten sobre las aspas! |
01:26:40 |
¡Salten! |
01:26:47 |
¡De prisa! |
01:27:07 |
¿Está muerto? |
01:27:08 |
Ese es el problema, |
01:27:34 |
¿Adónde vamos? |
01:27:49 |
Ten, toma las riendas. |
01:28:10 |
¡Ichabod! |
01:29:04 |
¡Mi maletín! |
01:29:23 |
¡Salten! |
01:30:25 |
¿Aun vivos? |
01:30:26 |
¡Corre, Katrina! |
01:30:28 |
Sí, corre y salta y brinca. |
01:30:44 |
¡Aquí! |
01:30:45 |
¡Tómala! |
01:30:47 |
¡Es tuya! |
01:30:52 |
Señor, no está muerto. |
01:31:34 |
¡Jinete! |
01:34:59 |
Justo a tiempo para el nuevo siglo. |
01:35:14 |
Pronto te orientarás, |
01:35:16 |
El Bronx está hacia arriba, |
01:35:19 |
Y nuestro hogar está por aquí. |