Sleepy Hollow
|
00:00:10 |
Çeviren: [ ® Murat Şen ® ] |
00:04:01 |
İmdat! |
00:04:04 |
Kimse yok mu? |
00:04:06 |
Memur Crane! |
00:04:09 |
Ichabod Crane! |
00:04:12 |
Benim ve yalnız değilim. |
00:04:15 |
Bir şey buldum. |
00:04:17 |
Bir erkek cesedi. |
00:04:22 |
- Yakın! |
00:04:27 |
Bir saniye. |
00:04:29 |
Nehirde ceset bulursan ölüm |
00:04:32 |
Muhtemelen, eğer ciğerlerinde su varsa. |
00:04:35 |
...suya atılmadan önce ölüp ölmediğini... |
00:04:37 |
...tespit edebiliriz. |
00:04:39 |
Cesedi incelemem lâzım. |
00:04:41 |
Onu keseceksin. |
00:04:44 |
Kim bu herif? |
00:04:47 |
Kimse efendim. |
00:04:56 |
Aferin. |
00:04:59 |
Yeni bin yıl çok yaklaştı. |
00:05:02 |
Bir kaç ay sonra, |
00:05:05 |
Ne var ki, mahkemelerimiz Orta Çağa ait |
00:05:09 |
- Dur bakalım! |
00:05:14 |
Cezaevlerimiz, daha iyisini |
00:05:17 |
...dolup taşıyor. |
00:05:21 |
Bu şarkıyı daha önce de dinlemiştik. |
00:05:24 |
Şu anda, açılmış iki ayrı dava var. |
00:05:28 |
İlk olarak sizi, mahkemelerin |
00:05:32 |
...öğretmek için soğuk |
00:05:35 |
Özür dilerim. |
00:05:37 |
Ama suçluları tespit etmek, |
00:05:41 |
...kullanmak gerektiğinin |
00:05:44 |
...bir tek ben mi varım? |
00:05:47 |
Çağın bilimsel tekniklerini kullanarak. |
00:05:49 |
İkinci davaya sebep olan teknikler. |
00:05:53 |
Hudson ilçesinin kuzeyinde, |
00:05:57 |
...bir kasaba var. |
00:05:59 |
Bu yerin ismi, Sleepy Hollow. |
00:06:02 |
Hiç duymuş muydunuz? |
00:06:04 |
Duymamıştım. |
00:06:07 |
Çoğunluğu Prusya kökenli olan |
00:06:10 |
İki hafta içinde üç kişi öldürülmüş. |
00:06:15 |
Her birinin kellesi... |
00:06:18 |
...kesilmiş. |
00:06:21 |
Karahindiba keser gibi, |
00:06:26 |
Tekniklerinizi Sleepy Hollow'da uygulayarak... |
00:06:30 |
...katili tespit edeceksiniz. |
00:06:34 |
Onu buraya getirip |
00:06:39 |
Anlaştık mı? |
00:06:41 |
Anlaştık. |
00:06:44 |
Unutma Ichabod Crane,... |
00:06:47 |
...bu sefer teste... |
00:06:49 |
...tabii tutulan sensin. |
00:11:58 |
Pickety Cadısı. |
00:12:01 |
Pickety Cadısı'nı kim öpecek? |
00:12:04 |
Pickety Cadısı. |
00:12:09 |
Sen Theodore misin? |
00:12:11 |
Affedersiniz hanımefendi. |
00:12:13 |
Yine de size bir öpücük borcum oldu. |
00:12:23 |
Baltus Van Tassel'ı arıyordum. |
00:12:26 |
Ben kızıyım, Katrina Van Tassel. |
00:12:29 |
Peki sen kimsin ahbap? |
00:12:31 |
Söylemedim ki. |
00:12:34 |
- Biraz kibar olmalısın. |
00:12:37 |
Haydi, haydi. |
00:12:39 |
Benim ve sevgili karımın |
00:12:42 |
...verdiği bu akşamda, |
00:12:46 |
Delikanlı, seyyar satıcı bile |
00:12:50 |
Sağ olun, beyefendi. |
00:12:52 |
Ben Polis Memuru Ichabod Crane. |
00:12:55 |
...cinayetleri soruşturmak için yollandım. |
00:12:57 |
Öyleyse, Sleepy Hollow'a |
00:13:01 |
Ve umarım bu evde kalarak |
00:13:04 |
İyi söyledin hayatım. |
00:13:06 |
Buyrun, sizi bir yere yerleştirelim! |
00:13:15 |
Affedersiniz. |
00:13:22 |
Teşekkürler. |
00:13:24 |
Bay Van Tassel'a birazdan aşağıya |
00:13:27 |
Başüstüne. |
00:13:32 |
Tanrıya şükür geldiniz. |
00:13:44 |
Mükemmel! |
00:13:47 |
Bizi yalnız bırak hayatım. |
00:13:53 |
Buradakiler, Dr. Thomas Lancaster,... |
00:13:56 |
...Reverend Steenwyck,... |
00:13:58 |
...yargıcımız Samuel Philipse,... |
00:14:01 |
...ve son olarak, |
00:14:04 |
...noterimiz. |
00:14:08 |
Sadece sıradan bir çiftçi. |
00:14:12 |
Tüm kasaba bana bir dost |
00:14:14 |
- Ve toprak sahibi ve banker. |
00:14:17 |
Teşekkürler. |
00:14:20 |
Pekâlâ. |
00:14:24 |
Üç kişi öldürüldü. |
00:14:28 |
Önce, Peter Van Garrett... |
00:14:32 |
...ve oğlu Dirk Van Garrett. |
00:14:35 |
Her ikisi de güçlü... |
00:14:39 |
...kuvvetli adamlar. |
00:14:41 |
Birlikte bulundular,... |
00:14:43 |
...kellesiz olarak. |
00:14:48 |
Bir hafta sonra, Widow Winship. |
00:14:51 |
O da... kellesizmiş. |
00:14:56 |
Size pek çok soru sormam lâzım. |
00:15:01 |
Ama önce şunu sorayım: |
00:15:04 |
Ortada bir şüpheli var mı? |
00:15:09 |
Amirleriniz size ne kadarını |
00:15:14 |
Sadece üç kişinin öldürüldüğünü |
00:15:20 |
...ayrı olarak bulunduğunu anlattılar. |
00:15:23 |
Kafaları ayrı olarak bulunmadı. |
00:15:31 |
- Kafaları gitmiş miydi? |
00:15:35 |
Başsız Süvari tarafından alınmıştı. |
00:15:38 |
Cehenneme götürüldü. |
00:15:42 |
Pardon, anlamı... |
00:15:44 |
Belki de otursanız daha iyi olur. |
00:15:47 |
Evet. |
00:15:55 |
Süvari, buraya Alman prensler tarafından... |
00:15:57 |
...Amerikalıları İngiliz |
00:15:59 |
...için yollanan kuzeyli bir paralı askerdi. |
00:16:02 |
Ama para için savaşan |
00:16:07 |
...bu süvari katliamı |
00:16:11 |
Ne zaman çatışma çıksa |
00:16:17 |
Şeytan adında dev bir aygıra binerdi. |
00:16:23 |
Savaşın ortasına aniden dalar, kelleleri... |
00:16:27 |
...uçurur ve geldiği gibi |
00:16:30 |
Sırf görünümüne korkunçluk |
00:16:33 |
...bileylettirmişti. |
00:16:45 |
Bu cani, 79 kışında, |
00:16:52 |
...sıkıştırılana kadar |
00:17:49 |
Kellesini kendi kılıcıyla uçurdular. |
00:17:52 |
Western Woods, bugün bile |
00:17:56 |
...bile uğramadığı ıssız bir yerdir. |
00:18:01 |
O gün, orada toprağa |
00:18:04 |
...tohumundan başka bir şey değildi. |
00:18:09 |
Ve böylece 20 yıl geçti. |
00:18:11 |
Ama şimdi, kuzeyli uyandı. |
00:18:14 |
Artık nerede bir kelle görse kesiyor. |
00:18:23 |
Yani... buna gerçekten inanıyor musunuz? |
00:18:29 |
Görmek, inanmaya yeter. |
00:18:33 |
Bana, yanınızda bazı |
00:18:36 |
...getirdiğinizi söylediler. |
00:18:39 |
Bu konuda size tavsiye |
00:18:50 |
Anlıyorum. |
00:18:53 |
Reverend Steenwyck. |
00:18:59 |
Cinayet için hayaletlere ihtiyacımız yok. |
00:19:02 |
New York'ta Goullar ve Goblinler |
00:19:07 |
New York'tan çok uzaktasınız |
00:19:09 |
Cinayet, et ve kan bağımlısı |
00:19:13 |
...ve ben onu bulacağım. |
00:19:55 |
Çık karşıma şeytan. |
00:20:50 |
İsmi Baruttozu. |
00:20:52 |
Bu işimi görür Bay Killian. |
00:20:57 |
İyi şanslar. |
00:20:59 |
Tekrar sağ olun. |
00:21:01 |
Sen merak etme. |
00:21:03 |
Her şey yoluna girecek. |
00:21:07 |
Thomas! |
00:21:11 |
Git kahvaltı et. |
00:21:13 |
Anneni benim için de öp. |
00:21:15 |
Cinayet! |
00:21:19 |
Pekâlâ Baruttozu, gidelim. |
00:21:22 |
Haydi. |
00:21:25 |
- O taraf değil, diğer tarafa dön. |
00:21:33 |
Akıllı at. |
00:21:45 |
Bay Miller,... |
00:21:47 |
...gidip cenaze arabasını getirin. |
00:21:50 |
Geri kalanınız gözünüzü açık tutun. |
00:21:54 |
Tamam, ben geldim. |
00:22:20 |
Dördüncü kurban, Jonathan Masbath. |
00:22:27 |
Evet, fark ettim. |
00:22:29 |
Peki, ya kafası? |
00:22:32 |
Götürülmüş. |
00:22:35 |
Götürülmüş ha! |
00:22:37 |
İlginç. |
00:22:39 |
- Son derece ilginç. |
00:22:41 |
Bu tür kafa kesme olaylarında... |
00:22:44 |
...kafa genellikle kimlik tespitini |
00:22:47 |
Ama onun Jonathan Masbath |
00:22:49 |
Kesinlikle. |
00:22:53 |
- Neden mi? |
00:22:57 |
- Cesedi kıpırdattınız mı? |
00:22:59 |
- Cesedi asla kıpırdatmamalısınız! |
00:23:02 |
Çünkü... |
00:23:19 |
Adım mesafesi çok geniş. |
00:23:23 |
Katil atıyla Masbath'ın |
00:23:26 |
...sonra da geri dönmüş. |
00:23:29 |
Gelip... gelip kellesini almış. |
00:23:51 |
Evet. |
00:23:56 |
Bu, ensesine tek bir |
00:24:25 |
Çok ilginç. |
00:24:27 |
Neymiş o? |
00:24:30 |
Kılıç, yarayı bir seferde, sanki... |
00:24:34 |
...yakarmışçasına açmış. |
00:24:37 |
Ama kan pıhtısına |
00:24:42 |
Şeytanın ateşi. |
00:24:50 |
"Uyanık olun!", Aziz Peter'in |
00:24:54 |
5. sure, 8. ayet. |
00:24:56 |
Çünkü hasmınız Şeytan,... |
00:24:58 |
...kükreyen bir aslan edâsıyla gelip... |
00:25:03 |
...hırsla yiyip yutacak birilerini arıyor." |
00:25:06 |
Tanrı, Jonathan Masbath'ı kutsasın. |
00:25:36 |
Memur bey, efendim. |
00:25:39 |
Genç Bay Masbath. |
00:25:41 |
Eskiden genç Masbath'tım, |
00:25:45 |
Masbath hizmetinizdedir. |
00:25:47 |
Babamın öcünü almak için. |
00:25:51 |
Pekâlâ tek kalan Masbath, |
00:25:54 |
...ama annenin sana benden |
00:25:58 |
Annem cennette efendim. |
00:26:00 |
Artık onun yanında babam var. |
00:26:02 |
Ama size hizmet edecek kimse yok. |
00:26:07 |
Evet, cesaretini takdir ediyorum. |
00:26:13 |
Kaybına çok üzüldüm, |
00:26:29 |
- Memur Crane. |
00:26:31 |
Bilmeniz gereken bir şey var. |
00:26:34 |
Jonathan Masbath dördüncü değil, |
00:26:39 |
- Beşinci mi? |
00:26:41 |
Dört mezarda beş kişi yatıyor. |
00:26:56 |
Genç Masbath! |
00:26:59 |
Van Tassel'ın işçilerinin evine yakın |
00:27:03 |
Umarım miden kuvvetlidir. |
00:27:08 |
Peter Van Garrett. |
00:27:10 |
Dirk Van Garrett. |
00:27:12 |
Jonathan Masbath. |
00:27:14 |
Beş kurban, dört mezar. |
00:27:32 |
Widow Winship. |
00:28:00 |
Widow'u içeri alın. |
00:28:03 |
Bu pek alışıldık bir durum değil, |
00:28:05 |
Farkındayım; ama başka çare yok. |
00:28:08 |
Acil bir operasyon lâzım. |
00:28:10 |
Operasyon mu? |
00:28:13 |
"Operasyon" demekle, operasyon |
00:28:21 |
Bu olayda da ense darbe almış. |
00:28:25 |
Aynı kılıçla mideye de darp uygulanmış. |
00:28:31 |
Ama ne amaçla? |
00:28:32 |
Asıl soru: Sizin amacınız nedir? |
00:28:36 |
Bunlar ne tür aletler? |
00:28:38 |
Tasarımı bana aittir. |
00:28:42 |
Pekâlâ Genç Masbath, sen dışarı. |
00:28:45 |
Yardımınız için sağ olun Bay Killian. |
00:28:47 |
Siz de izin verir misiniz doktor? |
00:28:49 |
İzlendiğim zaman konsantrasyonum |
00:29:32 |
Bitirdim. |
00:29:34 |
Tanrı aşkına, ona ne yaptınız? |
00:29:37 |
Bir katille karşı karşıyayız. |
00:29:39 |
Ne buldunuz? |
00:29:41 |
Widow Winship, bebek bekliyormuş. |
00:30:06 |
Ichabod. |
00:30:30 |
Kim var orada? |
00:31:35 |
Ichabod. |
00:31:39 |
Ichabod. |
00:31:43 |
Ichabod. |
00:33:06 |
Rahatsız ettiysem bağışlayın. |
00:33:08 |
- Bir ışık gördüm. |
00:33:10 |
Uykum kaçtığında |
00:33:19 |
- Saklanması gereken kitapları mı? |
00:33:22 |
Babam, romantik öykülerin |
00:33:24 |
...hummaya yol açtığını sanıyor. |
00:33:26 |
İki yıl önce kış ortasında öldü. |
00:33:30 |
Hastalığı boyunca ona bakan hemşire, |
00:33:35 |
Bir şey daha var. |
00:33:37 |
Neden kimse, bu yolla |
00:33:39 |
... Van Tassel'ların akraba |
00:33:41 |
Çünkü, Sleepy Hollow'da |
00:33:44 |
...geçen akrabalığa pek |
00:33:47 |
Anlıyorum. |
00:33:54 |
Bu görülen topraklar, babama |
00:33:57 |
...gezerken verilmiş olan |
00:34:00 |
Van Garrett'lar civardaki |
00:34:02 |
Babam bizi Sleepy Hollow'a |
00:34:04 |
...yarım hektar arazi ve |
00:34:07 |
Babam ailesi için çok çalışarak |
00:34:11 |
Mutluluğumu ona borçluyum. |
00:34:15 |
O izbe kulübede yaşadığımız |
00:34:18 |
- Görmek ister misin? |
00:34:24 |
Al, benden sana bir hediye. |
00:34:28 |
Hayır, işime yaramaz. |
00:34:30 |
Hep bu kadar emin misindir? |
00:34:44 |
Bu anneninmiş. |
00:34:46 |
Kalbine yakın bir yerde sakla. |
00:34:55 |
Hep bu kadar emin misindir? |
00:35:13 |
Bu izler çok ilginç. |
00:35:16 |
Kendimi bildim bileli var. |
00:35:29 |
Çocukken bu şöminenin |
00:35:36 |
Burası benim ilk resim okulumdu, |
00:35:42 |
Şuna bak. |
00:35:43 |
Gördün mü? |
00:35:46 |
Okçu. |
00:35:52 |
Biz gelmeden önce de vardı. |
00:35:57 |
- İyi misin? |
00:36:00 |
Kardinal Kuşu. |
00:36:03 |
En sevdiğim kuş. |
00:36:05 |
Evcil bir tane beslemek isterdim; |
00:36:09 |
Tamam o zaman, bu ilgini çeker. |
00:36:15 |
Kardinal Kuşu bir tarafta. |
00:36:18 |
Burası da boş bir kafes. |
00:36:24 |
Sen büyü yapabiliyorsun. |
00:36:27 |
Bu büyü değil. |
00:36:31 |
Dönünce çakışan iki ayrı resim. |
00:36:35 |
Bu gerçek; ama gerçek |
00:37:28 |
Neden kaçıyorsunuz Yargıç Philipse? |
00:37:31 |
- Git başımdan, Crane! |
00:37:34 |
- Tabii, sonra da sonumu beklerim. |
00:37:37 |
Kaçınılmaz hâle gelmiş olan sonumu. |
00:37:40 |
Widow Winship'in bebek beklediğini |
00:37:42 |
- Bana kendisi söyledi. |
00:37:45 |
Babası ben değilim. |
00:37:47 |
Peki size babasının ismini söyledi mi? |
00:37:49 |
Evet, söyledi. |
00:37:52 |
...sıfatıyla çocuğunun haklarını |
00:37:56 |
Yetkimin çerçevesiyle sınırlıydım |
00:37:59 |
- Sizce onu çocuğun babası mı öldürdü? |
00:38:03 |
Size kaç defa söylemem gerekiyor? |
00:38:06 |
Hiçbir zaman olmadı ve asla olmayacak. |
00:38:08 |
O şey de nedir? |
00:38:10 |
Tılsımım. |
00:38:13 |
Siz bir yargıçsınız ve |
00:38:16 |
Bana bunları yapanın ism... |
00:38:38 |
Aman Tanrım! |
00:39:25 |
Memur Crane. |
00:39:29 |
Hiç dışarı çıkmadı mı? |
00:39:37 |
- Başsız bir süvariydi. |
00:39:40 |
- Ama o Başsız Süvariydi. |
00:39:43 |
Hayır, bana inanmalısınız. |
00:39:47 |
- Biliyorum. |
00:39:50 |
- Gerçekmiş. |
00:39:55 |
Onu... gördüm. |
00:40:03 |
- Yakında şehre döner. |
00:41:29 |
Yetti artık, bu sefer |
00:41:32 |
Beceriksiz bir amatörle |
00:41:47 |
Bu sefer öldürülen kasabanın yargıcı. |
00:41:50 |
Beyler, benimle Western Woods'a |
00:41:54 |
Sen. Senin korkudan nutkunun |
00:41:58 |
Korkularımla yüzleştim... |
00:42:00 |
...ve süvarinin mezarını |
00:42:02 |
Özetle, kendimi katil bir hayalet |
00:42:07 |
Benimle kim geliyor? |
00:42:11 |
Ben. |
00:42:15 |
Van Garrett'lar. |
00:42:18 |
Baban Jonathan Masbath. |
00:42:20 |
Şimdi de Philipse. |
00:42:23 |
Babanın Van Garrett'larla |
00:42:27 |
Onlar için çalışırdı. |
00:42:31 |
Önemli bir şey değil. |
00:42:34 |
Ama cinayetten bir gece |
00:42:38 |
Üst katta baba ve oğul tartıştılar. |
00:42:41 |
Ve sonra Bay Van Garrett |
00:42:46 |
Baba ve oğul arasında bir tartışma. |
00:42:49 |
Sonra, Van Garrett uşağı |
00:42:53 |
- Dinle. |
00:42:57 |
Ben de öyle. |
00:43:00 |
ne bir çekirge. |
00:43:12 |
Acele edelim. |
00:44:02 |
Rahatsız ettiysek bağışlayın. |
00:44:04 |
- Ama belki yadım edebilirsiniz. |
00:44:09 |
Öyle de denebilir. |
00:44:14 |
Öncelikle, mesleğinizle ilgili |
00:44:19 |
Ya da yöntemleriniz, beni, beni... |
00:44:22 |
...beni ilgilendirmeyen yöntemler. |
00:44:26 |
...bu seni ilgilendirir. |
00:44:38 |
Süvariyi hiç duydunuz mu bayan? |
00:44:41 |
Kuzeyliyi. |
00:44:46 |
Evet, bu o bayan. |
00:44:48 |
Sen benimle gel. |
00:44:52 |
Çık dışarı velet. |
00:44:54 |
Her ne duyarsan duy, uzak dur. |
00:45:03 |
Ne duyacakmış ki uzak dursun? |
00:45:12 |
Hollow'a gidip geliyor. |
00:45:16 |
Onu duyuyorum. Üzerine bulaşan |
00:45:19 |
Şey... acaba... |
00:45:23 |
Buraya onu bulup |
00:45:34 |
Cehennemden bilgiler mi istiyorsun? |
00:45:46 |
- Ne yapıyorsun? |
00:45:50 |
- Diğeri geldiğinde onu durduracağım. |
00:45:54 |
Sessiz ol! |
00:46:05 |
Bayan. |
00:46:09 |
Bayan, beni duyuyor musunuz? |
00:46:24 |
Sen kan banyosu yapan savaşçıyı arıyorsun. |
00:46:28 |
Güneşin battığı yerdeki |
00:46:31 |
Sonra Ölüler Ağacını bul. |
00:46:34 |
Süvarinin ebedi istirahatgâhına in. |
00:46:44 |
- Gidiyoruz. |
00:46:47 |
Gidiyoruz, hemen. |
00:46:51 |
Ölüler Ağacı'na varan |
00:46:53 |
- Nasıl bulacağız peki? |
00:46:56 |
Sonra da süvarinin ebedi |
00:46:58 |
- Kampına mı? |
00:47:11 |
Burada bekle. |
00:47:49 |
Dur ve arkanı dön. |
00:47:54 |
Katrina. |
00:47:57 |
Seni öldürebilirdim. |
00:47:59 |
Çünkü, başka kimse gelmek istemedi. |
00:48:03 |
Şimdi iki kat güçlüyüm. |
00:48:06 |
Bu, senin beyaz büyün. |
00:48:11 |
Böldüğüm için özür dilerim. |
00:48:13 |
Ama bence bunu görmelisiniz. |
00:48:59 |
Ölüler Ağacı. |
00:49:17 |
Kan. |
00:49:22 |
Olduğunuz yerde kalın. |
00:50:04 |
- Nedir o? |
00:50:23 |
Bu ağaç bir geçit. |
00:50:26 |
İki dünya arasındaki bir geçit. |
00:50:42 |
Burası eşelenmiş. |
00:50:46 |
Küreği getir. |
00:51:06 |
Kafatası gitmiş. |
00:51:10 |
Süvari bu yüzden mezarından çıktı. |
00:51:13 |
Kelleleri kesmek için, ta ki |
00:51:35 |
Ichabod. |
00:52:26 |
İkiye ayrılalım. |
00:52:48 |
Dişlerini kurcalamayı kes. |
00:52:52 |
Ben kendim kötü bir alışkanlığım. |
00:52:55 |
Öyle mi? |
00:53:16 |
- Haydi, yatmaya hazırlanalım. |
00:53:40 |
Beth, kaç! |
00:54:03 |
Sessiz ol. |
00:02:07 |
Onu yenemeyiz. |
00:03:08 |
- İlginç. Bu çapta bir yaranın onu |
00:03:12 |
...bile gerek yok ve |
00:03:15 |
Hareket etmemelisin. |
00:03:17 |
- Kendi iyiliğin için. |
00:03:23 |
Nostradamus, Mediamus, Milk of Mercy. |
00:03:27 |
In media noslaudamas. |
00:03:46 |
Katrina, Brom'u |
00:03:50 |
Şunu kafana dik. |
00:03:53 |
Süvari, benim veya Brom için gelmemişti. |
00:03:59 |
Sonra, şimdi dinlen. |
00:04:02 |
Bir şey keşfettim. |
00:04:05 |
Kurbanları, onu kontrol |
00:04:09 |
Kafatasını alan kişi tarafından. |
00:04:11 |
Onun nerede gömülü |
00:04:14 |
Et ve kan bağımlısı biri, |
00:04:17 |
- Bunlar deli saçması. |
00:05:10 |
Ichabod. |
00:05:31 |
Rüya görüyordun. |
00:05:34 |
Evet, unuttuğum şeyleri görüyordum. |
00:05:41 |
- Ve hatırlamak istemediğim şeyleri. |
00:05:45 |
Annem masumdu. |
00:05:49 |
Çocuk ruhlu birisiydi. |
00:05:52 |
Ayıplandı. |
00:05:55 |
Ve öldürüldü... babam tarafından. |
00:05:58 |
Baban tarafı... |
00:06:00 |
Ruhunu kurtarmak adına öldürüldü... |
00:06:02 |
...dürüstlük maskesi ardındaki |
00:06:08 |
İnancımı yitirdiğimde yedi yaşındaydım. |
00:06:13 |
Peki neye inanırsın? |
00:06:16 |
Duygulara ve sebeplere. |
00:06:21 |
Akılcı mantığımın ruhlar |
00:06:24 |
...bu yere hiç gelmemeliydim. |
00:06:27 |
Sleepy Hollow'dan ayrılırken yanına |
00:06:33 |
Hayır. |
00:06:35 |
Hem de hiçbir şey. |
00:06:40 |
Belki zarif bir |
00:06:42 |
...yüzümü görmeden ve |
00:06:45 |
Evet, duygu ve sebep olmadan. |
00:06:53 |
Affedersin, sen daha |
00:06:56 |
...kaybetmişken öpücükten bahsediyorum. |
00:07:01 |
Brom için gözyaşı döktüm;
|
00:07:04 |
ama kalbim kırık değil. |
00:07:08 |
Sence bu hainlik mi? |
00:07:11 |
Hayır. |
00:07:14 |
Ama belki de, hırsızlığa |
00:07:16 |
Neden böyle söyledin? |
00:07:18 |
Çünkü kalbimi çaldın. |
00:07:35 |
- Ölü gibi uyudunuz. |
00:07:40 |
Evin hanımı tarafından |
00:07:43 |
İnanırım; ama şu hizmetçi |
00:07:48 |
- Sarah mı? |
00:07:52 |
Herkes korkup kaçıyor. |
00:07:55 |
Katrina nerede? |
00:07:58 |
Şafak sökene kadar başınızdaydı. |
00:08:09 |
Yeni bir güne hazırım. |
00:08:12 |
Ölümcül rakibimle yüzleşmeye de hazırım. |
00:08:18 |
Dr. Lancaster. |
00:08:20 |
Reverend Steenwyck. |
00:08:24 |
Noter Hardenbrook. |
00:08:32 |
Kaçmaya çalışırken kellesi kesilen yargıç. |
00:08:35 |
Hepsi de Yargıç Philisse'in |
00:08:37 |
...birbirleriyle tartışan kişiler. |
00:08:43 |
Burada bir komplo var. |
00:08:49 |
Doktor, toprak sahibi, |
00:08:57 |
Bunları birbirlerine bağlayan sır nedir? |
00:09:02 |
Yargı Philipse dört... |
00:09:04 |
...mezarda beş ceset |
00:09:07 |
Widow'un hamile olduğunu biliyordu. |
00:09:10 |
Bana babasının ismini |
00:09:14 |
Bu işin özü nedir? |
00:09:23 |
Eleme yöntemi kullanarak gitmeliyiz. |
00:09:27 |
Kasabanın ileri geleni |
00:09:30 |
...Sleepy Hollow'da yaşayan |
00:09:36 |
Çok yaklaştığımızı hissediyorum. |
00:09:38 |
Yaşlı Van Garret öldüğüne göre |
00:09:44 |
Evet, Van Garrett'lar. |
00:09:48 |
Onları unutmuştum. |
00:10:00 |
Benimle gel. |
00:10:02 |
- Nereye? |
00:10:06 |
- Aklında bir şey mi var? |
00:10:08 |
Var. |
00:10:26 |
Ümitsiz vaka. |
00:10:36 |
Babamın evrak çantası. |
00:10:45 |
- Beni yalnız bırakın. |
00:10:47 |
Beni yalnız bırakın! |
00:10:49 |
Yaşlı Van Garrett'ın son |
00:10:52 |
Vasiyetnamede her şeyi |
00:10:55 |
Onunla birlikte ölen oğluna! |
00:11:00 |
Elbette. |
00:11:03 |
Efendim? |
00:11:06 |
İşte şimdi öldüm. |
00:11:11 |
Van Garrett'ın mührü kırılmış! |
00:11:16 |
Van Garrett ölmeden önce yeni |
00:11:19 |
Şey adına... |
00:11:22 |
Widow Winship mi? |
00:11:24 |
Şuna da bakın. |
00:11:26 |
Bir evlilik cüzdanı. |
00:11:30 |
Van Garrett gizlice Widow'la evlenmiş. |
00:11:32 |
Her şeyini doğmamış çocuğuna bırakmış. |
00:11:36 |
Böylece yeni vasiyet, |
00:11:40 |
...ondan mahrum kalan kişi |
00:11:42 |
Doğru. Biz dördümüz kendi |
00:11:47 |
- Kendi isteğinizi mi? |
00:11:50 |
Elbette. |
00:11:54 |
Şimdi çevirdiğiniz dolabı anlıyorum. |
00:11:59 |
Reverend Steenwyck sırrı biliyordu; |
00:12:02 |
Dr. Lancaster hamile |
00:12:05 |
Yargıç Philip ise yasal koruma sağladı. |
00:12:09 |
Ve Noter Hardenbrook, |
00:12:12 |
...sağdık uşağına verdiği belgeleri gizledi. |
00:12:15 |
Dört komplocu |
00:12:18 |
Bunun ölümcül bir |
00:12:22 |
Henüz bitirmedim. |
00:12:24 |
İlk önce Van Garrett'lar, |
00:12:27 |
...uçuran bir süvari |
00:12:29 |
İlk başta bunun hesabını |
00:12:33 |
Ama cinayet, cinayeti doğurdu. |
00:12:37 |
Sıradaki, hizmetçi Jonathan Masbath'tı. |
00:12:41 |
Baba ve oğlun yeni vasiyet |
00:12:43 |
...Jonathan Masbath, üst kattaki |
00:12:48 |
İşte imzası. Maalesef genç Masbath, |
00:12:52 |
Süvari onun için de geldi. |
00:12:55 |
Onu kontrol eden biri |
00:13:00 |
Western Woods'taki mezarı kazıp |
00:13:03 |
...dönmek için ihtiyaç |
00:13:06 |
...çalan birisi tarafından! |
00:13:08 |
Serveti kazanmak ve kaybetmek |
00:13:10 |
Ve Van Garrett'ların |
00:13:14 |
...Baltus Van Tassel'dan başkası değildi! |
00:13:22 |
Katrina. |
00:13:25 |
Senin odan olduğu için. |
00:13:30 |
Sakıncası mı var? |
00:13:32 |
Hayır, hayır, yok. |
00:13:37 |
Seni özledim. |
00:13:39 |
Notere. Hardenbrook'a |
00:13:42 |
İlginç bir şey öğrendin mi? |
00:13:47 |
Belki. |
00:13:49 |
- Babam... |
00:13:52 |
Evet, babam New York'a |
00:13:55 |
Öyle mi? |
00:13:59 |
Bilmiyorum. |
00:14:02 |
Belki de defterine bakınca |
00:14:10 |
- Oradaki nedir? |
00:14:15 |
O zaman seni düşüncelerinle |
00:14:31 |
- Sadece bir örümcek. |
00:14:34 |
Hayır, ayağınla ez! |
00:14:38 |
- Burada bir şey var. |
00:14:43 |
- Yatağı kaldırmama yardım et. |
00:14:52 |
Şeytan Gözü! Sana kara |
00:14:59 |
Şeytan Gözü! |
00:15:52 |
Burada bekle. |
00:17:09 |
Katrina, kanıtları alıp yaktın, |
00:17:14 |
Böylece babamı suçlayacağın |
00:17:17 |
Ben kimseyi suçlamıyorum. |
00:17:20 |
...beni üzse bile bunu |
00:17:23 |
Ve senin büyülerin de |
00:17:25 |
Babanın sebepleri vardı. |
00:17:29 |
Eğer babamı tanısaydın, |
00:17:32 |
...ne de bana böyle kızabilirdin. |
00:17:35 |
Mantık zinciri elimi kolumu bağlıyor! |
00:17:37 |
Yoksa arkadaşları niçin |
00:17:39 |
Polis olan sensin. |
00:17:44 |
Bulamıyorum, başka zincir yok. |
00:17:49 |
Yüreğin olduğunu bilmiyordum. |
00:17:55 |
Evet, tehlikeyi göze |
00:17:58 |
...geldiğin gün beni sevdiğini sanmıştım. |
00:18:02 |
Başsız Süvari'yi kontrol eden babamsa... |
00:18:04 |
...benim için tehlike yok demektir. |
00:18:11 |
Güle güle Ichabod Crane. Sleepy |
00:18:21 |
- Seni görmek istemiyor. |
00:18:26 |
Sadece gelmeyeceğini. |
00:18:31 |
Anlıyorum. |
00:18:33 |
Memur bey. |
00:18:36 |
Bana elimi nasıl kestiğimi sorma... |
00:18:41 |
...nezaketini göstermediniz. |
00:18:45 |
Aslında bunu konuşmamak için... |
00:18:47 |
...görmemeye özen gösterdiniz. |
00:18:52 |
Evet, özür dilerim. |
00:18:55 |
- Beni gördüğünüzü biliyorum. |
00:18:59 |
Dün gece beni takip ettiğinizi biliyorum. |
00:19:03 |
Bunu kocama anlatmayacağınıza |
00:19:06 |
Söz verin! |
00:19:09 |
Kasaba dehşet içinde. |
00:19:11 |
Dehşet trajediyle birleşiyor. |
00:19:14 |
- Olamaz! O zararsız ihtiyar mı? |
00:19:18 |
Kendini mi asmış? |
00:19:19 |
Reverend Steenwyck bu gece |
00:19:21 |
Kasabadaki herkes sizi kötüleyecek. |
00:19:25 |
Aklınız varsa, burayı hemen terk edin. |
00:19:29 |
Bu da ne? |
00:19:31 |
Yemek bıçağıyla kestim. |
00:19:33 |
Yara derin görünüyor. |
00:19:36 |
Şifalı bitkilerle pansuman yapacağım. |
00:19:39 |
Nerede yetiştiğini biliyorum. |
00:19:50 |
Haydi, acele et. |
00:19:53 |
Çan çalmaya başladı bile. |
00:20:18 |
Süvari! |
00:20:22 |
- Katrina, süvari hayatımı bağışladı. |
00:20:27 |
Onu öldürdü. |
00:20:40 |
Aman Tanrım! |
00:20:53 |
Ateş! |
00:21:12 |
Hepimizi öldürteceksin! |
00:21:36 |
İçeri giremiyor. |
00:21:47 |
- Süvari içeri giremiyor. |
00:21:50 |
Süvari içeri giremiyor. |
00:21:52 |
Kendimizi kutarmalıyız! |
00:21:56 |
Bana elini süren mermiyi yer! |
00:22:01 |
Geri geliyor! |
00:22:10 |
Yeterince insan öldü. |
00:22:14 |
- Ne biliyorsun? |
00:22:17 |
Bu oyunları oynayan asıl kişi ise... |
00:22:28 |
Çekilin yolumdan! |
00:22:42 |
Yaklaşmayın! |
00:22:48 |
Bana komplo kuruldu, |
00:24:09 |
Yüreğine hakim olan |
00:24:13 |
Tanrı'ya, seni affetmesi için |
00:24:15 |
Şeytan Gözü işe yaradı. |
00:24:18 |
Her gün sıçrayarak uyandığım |
00:24:23 |
...yaşamım sona erdi. |
00:24:32 |
Güle güle Katrina. |
00:25:10 |
Katrina'nın yaptığını sanıyorsun değil mi? |
00:25:14 |
Ben öyle bir şey demedim. |
00:25:16 |
Yufka bir yüreği olan ilginç bir cadı. |
00:25:20 |
- Nasıl böyle düşünürsün? |
00:25:22 |
- Sebeplere takılıp kalmışsın. |
00:25:31 |
Zor dünyanın zor dersi, |
00:25:35 |
Kötülük pek çok maske giyebilir. Hiçbiri |
00:25:47 |
Elveda. |
00:27:20 |
- Arabayı geri çevir. Hemen geri dön! |
00:27:36 |
Affedersiniz. |
00:27:49 |
Ne kanama, ne pıhtılaşma, |
00:27:55 |
Bu kesik olduğunda, |
00:28:09 |
Sevgili üvey kızım,
|
00:28:13 |
hayalet görmüş gibisin. |
00:28:47 |
Bir kez daha uyan, |
00:28:52 |
Bu gece de kafaları uçur. |
00:28:54 |
Kılıcını da getir. |
00:28:56 |
Kellene karşılık... kelle al. |
00:29:01 |
Benim Lânetli süvarim, uyan! |
00:29:04 |
Gelip Katrina'yı al! |
00:29:22 |
Sonunda uyandın. |
00:29:24 |
Tüm bunların kötü bir |
00:29:27 |
Babam, süvarinin seni |
00:29:29 |
Baban, süvarinin üzerime geldiğini |
00:29:34 |
Ama süvariyi yöneten bendim, şekerim... |
00:29:38 |
...ve Baltus da kalıp seyretmedi. |
00:29:45 |
- Ama ceset vardı. |
00:29:49 |
Zaten hep işe yaramaz |
00:29:55 |
Ama bunun arkasında bir sebep olmalı. |
00:30:02 |
Kimsin sen? |
00:30:04 |
Eski soyadım Archer'dı (Okçu). |
00:30:08 |
Archer. |
00:30:16 |
Eskiden annem, babam ve kız kardeşimle |
00:30:21 |
Ta ki babam ölene kadar. |
00:30:24 |
...ettiğimiz toprak sahibi |
00:30:28 |
Bu dindar kasabadaki |
00:30:31 |
...çünkü annemin cadı |
00:30:34 |
Ama Western Woods'ta |
00:30:37 |
...sırasında kızlarını çok iyi yetiştirmişti. |
00:30:41 |
Bir yıl sonra öldü. |
00:30:48 |
Kız kardeşim ve ben, |
00:30:51 |
...yüzünü görmeden |
00:30:54 |
Ta ki bir gün, |
00:30:59 |
...kuzeyliyle kesişinceye kadar. |
00:31:06 |
Ölümüne şahit oldum. |
00:31:09 |
İşte o an, kuzeylinin |
00:31:13 |
...intikamımı alması karşılığında |
00:31:22 |
- Kimden? |
00:31:25 |
Baltus Van Tassel, yılışık karısı |
00:31:29 |
...terk ettiğinde, bize merhamet |
00:31:33 |
Elindeki her şeyi alacağıma |
00:31:37 |
En kolayı ilk kısım oldu. |
00:31:40 |
Evinize hasta annenin |
00:31:42 |
...onu mezara, kendimi de |
00:31:46 |
Ama mirasımı korumak |
00:31:51 |
Widow, elbette ölmeliydi... |
00:31:53 |
...ve tabii bir de Masbath vardı. |
00:31:56 |
Ertesi gün o beyinsiz ebe |
00:31:59 |
...Widow'un kendisine bir |
00:32:04 |
Bunu da kocasının önünde anlattı. |
00:32:06 |
Ne salaklık! |
00:32:08 |
Tabii, süvariye yine iş çıktı. |
00:32:14 |
Steenwyck'i bitiren ihtiras oldu. |
00:32:21 |
Noter Hardenbrook ve |
00:32:24 |
...bitiren ise korkuydu. |
00:32:26 |
Doktor'un konuşmaması |
00:32:29 |
...ile olan ilişkisiyle |
00:32:34 |
Her şeyi elde etmişsin. |
00:32:37 |
Hayır! Sen elde ettin, şekerim. |
00:32:43 |
Ben her şeyi senin |
00:32:47 |
Bu arada, kız kardeşim... |
00:32:49 |
...geçen gün sessizce... |
00:32:54 |
...aramızdan ayrıldı. |
00:32:58 |
Kendi kardeşini mi öldürdün? |
00:33:00 |
Sana ve efendine yardım |
00:33:06 |
Kafanı kestirmek için |
00:33:09 |
Süvari, bu gece de |
00:33:21 |
Katrina! |
00:33:28 |
Tanrı'ya şükür! |
00:33:39 |
Geçerken kafanıza dikkat edin. |
00:33:56 |
Çatıya çıkın! |
00:34:58 |
Pervaneye atla. |
00:35:15 |
Atla! |
00:35:22 |
Çabuk! |
00:35:43 |
- Öldü mü? |
00:35:47 |
Baştan başlamak için öldü. |
00:36:11 |
- Nereye gidiyoruz? |
00:36:26 |
İşte. |
00:36:49 |
Ichabod! |
00:37:46 |
Çantam! |
00:38:04 |
Atlayın! |
00:39:09 |
Hâlâ hayatta mısınız? |
00:39:11 |
Kaç Katrina! |
00:39:12 |
Evet kaç, hopla ve zıpla. |
00:39:19 |
Hayır! |
00:39:29 |
İşte! |
00:39:32 |
Senindir! |
00:39:38 |
Efendim, ölmemişsiniz! |
00:40:21 |
Süvari! |
00:43:54 |
Yeni yüzyıla girme zamanı. |
00:44:11 |
En kısa sürede eşyalarını |
00:44:14 |
Bronx ileride. |
00:44:16 |
Evim de az ileride. |