Sleuth

hu
00:00:34 MESTERDETEKTÍV
00:00:43 Szereplõk
00:00:48 BIZTONSÁGI KAMERA BEKAPCSOLVA
00:01:04 Színdarabjának a feldolgozása
00:01:19 Forgatókönyv
00:01:31 Rendezte
00:01:37 Magyar szöveg és felirat:
00:01:59 Igen!
00:02:00 - Andrew Wyke?
00:02:04 Milo Tindle vagyok.
00:02:06 Ó, igen! Nagyszerû!
00:02:13 Örvendek!
00:02:17 Vonattal jött idáig Charlesburybõl,
00:02:19 - Kocsival.
00:02:22 Az a kocsim.
00:02:23 Az a kicsi?
00:02:25 Hát, nem is az a nagy.
00:02:26 Nem, tényleg. Az, az enyém.
00:02:28 Hogy tetszik?
00:02:34 - Hát, igazán pöpec!
00:02:40 Fáradjon be!
00:02:47 Az egyik megfilmesített regényem
00:02:56 Tetszik a ház?
00:02:58 Formabontó!
00:03:00 Tudja ki tervezte és ki rendezte be?
00:03:03 Igen,... a felesége.
00:03:06 - Szóval, tudta.
00:03:10 Késõbb majd körbevezetem.
00:03:12 Igyunk valamit!
00:03:14 - Skót whisky-t kérek!
00:03:16 Milo...
00:03:19 - Ugye külföldi?
00:03:23 A Milo, inkább magyarnak hangzik.
00:03:25 Tényleg?
00:03:27 Tessék, a whisky-je!
00:03:33 - Egészségünkre!
00:03:37 Biztos, hogy nem magyar az apja?
00:03:41 Ha igen,
00:03:44 - És az édesanyja?
00:03:46 Szóval, maga félvér.
00:03:50 Foglaljon helyet!
00:03:59 - Köszönöm, hogy fogadott.
00:04:02 Nem tudtam, hogy tévéjátékot is írt.
00:04:05 - Nem is, csak krimiket írok.
00:04:08 De néha, tévére adaptálják
00:04:12 Ugye érti, mit jelent az,
00:04:16 - Adaptálni?
00:04:19 Beszélek angolul.
00:04:20 Helyes!
00:04:22 Jöjjön, nézze meg a különleges
00:04:31 A FENYEGETÉS MESTERE
00:04:35 Ezek a regényeim.
00:04:36 Gondolom olvasta õket.
00:04:39 Sajnos nem.
00:04:41 Te jó isten! Nem?
00:04:42 Ezt sem?
00:04:44 Nem.
00:04:45 - "Az Obeliszk”?
00:04:47 - „A rövidzárlat”? - Nem.
00:04:49 Sajnos nem.
00:04:51 Egek! Maga egy kakukktojás!
00:04:53 - Az volnék?
00:04:57 Látja azt a polcot?
00:05:00 A fordítások.
00:05:02 Francia... Holland... Német...
00:05:05 Maga jól beszél hollandul, igaz?
00:05:07 Igen, tudja...
00:05:09 ...él ott egy erkölcscsõsz bácsikám.
00:05:11 Olaszt miért nem látok?
00:05:12 Tudja, elég fura nép az olasz.
00:05:17 - De a szalámijuk, finom, ugye?
00:05:19 Az olasz szalámi a legjobb a világon!
00:05:21 Netán, hozott magával?
00:05:23 - Nem, otthon hagytam.
00:05:26 Azt eszünk ma vacsorára,
00:05:30 - Eszünk?
00:05:34 Üres a pohara!
00:05:37 - Whisky-t.
00:05:51 Rá kéne térnünk a lényegre!
00:05:54 Lényegre?
00:05:55 Hajlandó elválni Maggie-tõl?
00:05:57 Ha nem, akkor miért nem?
00:05:59 Ó, igen, igen. Erre is rátérünk.
00:06:01 Maggie szerint ön korlátozza õt.
00:06:03 És szerintem is.
00:06:05 Sosem tér vissza magához,
00:06:08 Jót tesz majd a jellemének,
00:06:12 Öt év várakozásra kényszeríti?
00:06:15 A törvény ilyen,
00:06:17 De, ez merõ rosszindulat.
00:06:19 Mindegy, talán még visszatérünk rá.
00:06:21 Elõbb igyunk!
00:06:26 Amúgy mivel foglalkozik.
00:06:29 Színész vagyok.
00:06:30 Te jó isten! Komolyan?
00:06:33 Mintha Maggie,
00:06:36 Biztos valami másról beszélt.
00:06:38 A másik barátjáról?
00:06:40 Egy másik barátról?
00:06:41 - Több szeretõje is szokott lenni.
00:06:44 - De bizony!
00:06:46 Magányos lehet szegény.
00:06:48 Nem az!
00:06:50 A színészet,
00:06:54 Jelenleg miben játszik?
00:06:56 Épp nincs munkám.
00:06:58 Szegény ördög!
00:06:59 Néhanapján sofõrködöm.
00:07:02 - Nehéz az élet.
00:07:05 MOZGÁS NEM ÉRZÉKELHETÕ
00:07:06 Milyen szerepeket játszik?
00:07:10 Jobbára gyilkosokat.
00:07:12 Szex-õrülteket, perverz alakokat.
00:07:15 - Pedig, olyan megnyerõ alkat.
00:07:18 De ez lényegtelen.
00:07:20 Mi a maga álláspontja?
00:07:22 Mindent a maga idejében.
00:07:34 Jöjjön!
00:07:42 Helyezze magát kényelembe!
00:07:51 Úgy tudom, hogy dugja a feleségem.
00:07:54 Jól tudja.
00:07:56 Igen, rendben.
00:07:58 Akkor ezt tisztáztuk.
00:07:59 Igen.
00:08:00 - Csak azt hittem, letagadja.
00:08:03 - Mert õ, az én feleségem!
00:08:06 Magával is kefél!
00:08:07 De bassza kutya!
00:08:09 Ó, sajnálom!
00:08:10 - Ez kölcsönös.
00:08:12 Egymással kefélünk,
00:08:14 Igen, értem.
00:08:20 Szeretjük egymást.
00:08:21 Maguk szeretik egymást?
00:08:23 Bizony!
00:08:28 Hadd töltsek még.
00:08:39 Azt beszélik, el akarja venni.
00:08:42 Ugye nem igaz?
00:08:43 Miért ne lenne?
00:08:44 Muszáj összeházasodniuk?
00:08:48 - Ön szerint az?
00:08:50 Az ön helyében én kerülném.
00:08:52 Amúgy sem veheti el,
00:08:55 Ha csak, el nem válok tõle persze.
00:08:57 És megteszi?
00:08:58 Mi teszek meg?
00:08:59 Elválik végre
00:09:03 - Maggie szeretné tudni.
00:09:07 De van néhány tisztázandó dolog.
00:09:09 Például...
00:09:11 ...Tindle nevû olaszról
00:09:14 Az apám neve: Tindolini.
00:09:16 Ó, ez aranyos!
00:09:19 Miért nem veszi vissza az apja nevét?
00:09:21 - Jól állna magának.
00:09:24 Szóval, ha netán elveszi Maggie-t,
00:09:29 - Bizsergetõ érzés?
00:09:32 Milyen néven játszik?
00:09:35 Tindle.
00:09:36 - Sosem hallottam magáról.
00:09:38 - Tényleg?
00:09:40 - Ez elég fenyegetõen hangzik.
00:09:42 Maga szerint nem?
00:09:46 Miért nem térünk a tárgyra?
00:09:50 A tárgyra?
00:09:54 Szerintem a helyzet a következõ.
00:09:57 Jöjjön fel!
00:09:59 Mutatni akarok valamit.
00:10:06 Nem fél a lifttõl?
00:10:12 Nincs tõle rosszul vagy ilyesmi?
00:10:28 Ez a hálószobánk.
00:10:34 És ez...
00:10:37 a feleségem gardrób szobája.
00:10:41 Itt hagyott pár holmit...
00:10:43 ...csak úgy.
00:10:47 Ezreket!
00:10:48 Ez a bõrkabát, önmagában 5.000 font.
00:10:52 Szóval a helyzet a következõ.
00:10:54 Üljön le!
00:10:59 A helyzet az,
00:11:03 Így, ha nem vigyáz,
00:11:06 Õ a luxusra született.
00:11:08 Jamaika,... Ritz,... Svájc,...
00:11:10 Maga pedig...
00:11:11 ...egy állástalan ripacs.
00:11:14 Egészen más súlycsoport.
00:11:17 Ha most sincs egy vasa sem,...
00:11:19 ...mire kifacsarja magát,
00:11:22 Harisnyakötõt csinál a tökébõl.
00:11:25 Szeret engem.
00:11:27 A szerelemben sose bízzon,...
00:11:28 mert seggbe rúghatja magát
00:11:32 Ami most szerelem...
00:11:33 ...tíz perc múlva már megvetés.
00:11:36 Úgy tapasztalta?
00:11:37 Nem, csak megfigyeltem.
00:11:40 Ne feledje, hogy író vagyok.
00:11:43 Figyelem az embereket.
00:11:46 Maga sosem fogja tudni
00:11:49 Majd meglátja, elhagyja magát
00:11:52 Én viszont, látni sem akarom.
00:11:58 Tudja, van egy tündéri szeretõm.
00:12:02 Szóval, nézze, én is azt akarom,
00:12:06 Legyenek örökre egymáséi.
00:12:09 De ha nem hallgat rám,
00:12:13 És az egésznek katasztrofális
00:12:17 Viszont,...
00:12:19 én tudok egy megoldást.
00:12:26 Nem fogja elhinni, amit mondok.
00:12:31 Miért, mit mond?
00:12:33 Csupa fül vagyok.
00:12:36 Tudja mit?
00:12:37 - Kezdem értékelni a kedvességét.
00:12:41 Egészen meghatódtam.
00:12:42 De komolyan.
00:12:44 Mondja!
00:12:45 Fogadni mernék, nem számított rá,...
00:12:47 hogy ilyen intelligens
00:12:51 Ó, nagyjából erre számítottam.
00:12:56 Maggie mondta magának, ugye?
00:13:01 Mi a megoldása?
00:13:08 Elég szûkös, igaz?
00:13:11 Kettõnek.
00:13:20 Hallgasson ide!
00:13:22 Teszek magának egy ajánlatot.
00:13:25 Néhány éve Maggie,
00:13:27 méreg drága ékszereket kapott tõlem.
00:13:30 Jó igaz, az én tulajdonomat képezik,
00:13:34 Nagyritkán, különleges alkalmakkor,
00:13:38 Egy millió fontot érnek.
00:13:41 Hol a bankban,
00:13:44 De momentán,
00:13:50 Azt akarom,...
00:13:52 ...hogy maga lopja el õket.
00:13:58 - Lopjam el?
00:14:01 Ezt, hogy a fenébe értsem?
00:14:02 Szó szerint azt akarom,
00:14:04 - Lopjam el az ékszereit?
00:14:07 Pedig pofon egyszerû.
00:14:09 ...külföldön eladja.
00:14:10 És boldogan élnek Maggie-vel,
00:14:12 Én végre megszabadulok
00:14:15 ...maga pedig fedezni tudja
00:14:19 Közösen egy aljas kis
00:14:22 ...hogy maga átverhesse a
00:14:25 Szerintem elegáns ötlet.
00:14:26 Minek néz engem?
00:14:28 Mi a fenérõl beszél itt maga nekem?
00:14:31 Ezek a valódi tények!
00:14:32 - Ez valami vicc?
00:14:34 - Akkor csapda.
00:14:35 Igen, csapda.
00:14:37 Miért az?
00:14:38 - Nem fogom kirabolni!
00:14:39 - Azt mondta egy milliót érnek?
00:14:41 Az orrgazdák a töredékét
00:14:43 Már mindent elõkészítettem.
00:14:44 Egy amszterdami barátomtól
00:14:49 ...adómentesen.
00:14:52 Gondoljon bele!
00:14:54 800 ezer font.
00:14:57 Adómentesen.
00:15:02 - Miért adna ennyit?
00:15:05 Tehát, jogosan lesznek
00:15:08 Így teljesáron tud majd
00:15:16 Érti már?
00:15:18 Gondolja meg!
00:15:21 Csak nyugodtan.
00:15:40 Miért csinálná végig mindezt?
00:15:43 Nézze!
00:15:44 E csalárd külsõ mögött,
00:15:48 Minden szó igaz amit mondtam,
00:15:52 Meg akarok szabadulni a feleségemtõl,
00:15:58 Eddig nekem volt púp a hátamon,
00:16:01 Ez egy komédia.
00:16:02 - Komédia?
00:16:05 Tönkre akar tenni,
00:16:09 Rávesz a lopásra,
00:16:13 Nem, nem.
00:16:14 Ha én feldobnám magát,
00:16:17 És így mindketten börtönben
00:16:19 Tudja, én erkölcsi alapon
00:16:22 A feleségem házasságtörõ.
00:16:24 Halálra kéne kövezni.
00:16:26 Magától függ a dolog, döntse el!
00:16:29 - Azt kéri, hogy bízzak meg magában?
00:16:33 Ez csak egy egyszerû ajánlat!
00:16:35 Drága a nõje, de nincsen rá pénze.
00:16:37 Ha meg akarja tartani,
00:16:41 Miért nem lopja el maga az ékszereket
00:16:45 Ne õrüljön már meg!
00:16:46 Hitelesnek kell lennie!
00:16:50 Miért nem tör be maga?
00:16:51 Hogy tehetném,
00:16:54 ...én itt lakom!
00:17:24 Na jó.
00:17:25 Ha netán belemennék...
00:17:28 ...beleegyezik a válásba?
00:17:31 Miért egyeznék bele a válásba,...
00:17:33 amikor közösen elsétálnak
00:17:35 Maggie szeretné ezt lerendezni.
00:17:38 - Részt kér a vagyonból.
00:17:40 - Ez a jogszerû eljárás.
00:17:45 Tudja mi a jogszerû eljárás?
00:17:47 Ha elfingja az "Annie Lorry"-t,
00:17:52 Hallgasson ide!
00:17:54 800 ezer font, adómentesen.
00:17:58 A magáé készpénzben.
00:18:00 Mit vacillál még?
00:18:02 De várjunk csak!
00:18:04 Maga a biztosítótól egy milliót kap.
00:18:07 Annyit kapok!
00:18:09 Na jó, õszinte leszek.
00:18:12 Adó, levonások...
00:18:16 Érti?
00:18:17 "Quid pro quo"
00:18:19 Szívességért, szívességet kap.
00:18:21 Megtarthatja a nõt.
00:18:25 Rendben.
00:18:27 Kössünk üzletet!
00:18:29 - Milyen üzletet?
00:18:31 Én lopom el az ékszereket.
00:18:37 Ez az ajánlatom vagy megcseszheti.
00:18:39 Ez egy másik, "Quid pro quo".
00:18:42 Adjon kezet rá!
00:18:45 Rendben.
00:18:48 Kezet rá!
00:18:50 Tessék a kezem.
00:18:53 Rendben.
00:18:57 Jól van.
00:19:00 Betör.
00:19:03 Látja odafent azt a tetõablakot?
00:19:04 Az egyetlen ablak,
00:19:09 Ott hatol be.
00:19:10 - Az elég magasan van.
00:19:14 - Van egy kis tériszonyom.
00:19:16 Tudom, hogy képes rá!
00:19:18 - Ugye, most ugrat?
00:19:19 Viselkedjen hõs férfi módjára!
00:19:21 A férfi, aki megteszi, amit kell!
00:19:23 Ezentúl már nem muszáj
00:19:25 Szabad lehet és független!
00:19:30 Figyeljen!
00:19:32 Ezt tegye fel!
00:19:34 A kertészemmel szoktam
00:19:41 Pompás, igazán jól áll magának.
00:19:45 A következõ a teendõje:
00:19:48 ...átvág a bódéhoz.
00:19:49 A bódé mögött talál egy létrát.
00:19:51 Nekitámasztja a ház falának én
00:19:57 Tud követni?
00:19:59 Tudom. Igen. Igen!
00:20:01 - De izgulok és félek.
00:20:04 - De nem megy!
00:20:07 Csak kövesse az utasításaimat,
00:20:10 Meg kell gyõznünk a biztosító embereit
00:20:15 Maggie, sosem mondta,
00:20:20 Azt elmondta,
00:20:22 ...hogy ekkora manipulátor,
00:20:23 Azt mondta magának,
00:20:26 Igen.
00:20:27 Csak tréfált!
00:20:29 Csodás vagyok az ágyban!
00:20:31 Majd megmondom neki.
00:20:39 KEVÉS FÉNY
00:20:45 Ott a bódé szemben.
00:20:48 Ez az a létra,
00:20:50 Létra?
00:20:52 Létra.
00:20:55 A bódéban talál egy pár kesztyût.
00:20:58 Vegye fel, és hozza magával
00:21:01 Hátulról megkerülve a házat,
00:21:05 Aztán a kalapáccsal együtt,
00:21:09 Majd felhúzza létrát és
00:21:11 ...és a kalapáccsal betöri az ablakot.
00:21:19 Várjunk, egy fontos részletrõl
00:21:23 Mirõl?
00:21:25 Ha bent vagyok,
00:21:27 Hogy jutok le az alsószintre?
00:21:28 Még nem említettem volna?
00:21:29 Ó, elnézést!
00:21:30 Látja ott, azt a kis fémajtót?
00:21:33 Egy elektromos létrát takar.
00:21:35 Amint átér a párkányon, én megnyomok
00:21:40 - Hadd lássam! - Mit?
00:21:44 Jó.
00:22:00 Látja...
00:22:02 megy ez, mit az ágyba vizelés!
00:22:08 Az a fura érzésem támadt,
00:22:10 Mert az is!
00:22:13 De nagy dolog.
00:22:16 Tartsa be,...
00:22:19 - Kinek a szabályait?
00:22:24 Hozza a másik létrát!
00:22:56 Látja a létrát?
00:23:02 Hogy látom-e a létrát?
00:23:16 Támassza oda a falhoz!
00:23:19 Rendben!
00:23:24 Állítsa fel a létrát!
00:23:25 Rendben!
00:23:31 - Másszon fel a létrán!
00:23:39 A létrán másszon fel!
00:23:41 Miért csinálom én ezt?
00:23:57 Nyugalom!
00:23:59 Jöjjön tovább!
00:24:01 Nyugodtan jöhet!
00:24:02 Jöjjön!
00:24:03 Vigyázzon!
00:24:12 Csak higgadtan!
00:24:56 Vigyázzon hová lép!
00:24:57 Meghalok!
00:24:59 Az istenbe!
00:25:01 Fenébe!
00:25:03 Ne álljon meg! Gyerünk tovább!
00:25:06 Ne nézzen le!
00:25:10 Ott az ablak.
00:25:13 Törje be!
00:25:24 Lenyûgözõ!
00:25:28 Hol a létra?
00:25:29 - Milyen létra?
00:25:31 Nem mûködik!
00:25:35 - Reggel majd felhívom a szerelõt.
00:25:39 Már biztosan ágyban van.
00:25:40 Tudja, a vidéki emberek,
00:25:44 Kedves fickó, Normann a neve.
00:25:46 Van egy cserfes szép felesége,
00:25:47 És három rosszcsont kölyke.
00:25:49 Ó, most jut eszembe...
00:25:50 ... nyaralni ment, elvitte
00:25:54 Micsoda? Szóval, életem
00:25:57 Türelem, a sztoicizmus csodákat terem.
00:26:00 Próbálja ki!
00:26:02 Ó, várjon percet!
00:26:03 Ott van egy vészkapcsoló a falon!
00:26:07 Az, az! csak nyomja meg
00:26:13 Ez az!
00:26:22 Óvatosan, csak óvatosan!
00:26:27 Ez az!
00:26:30 - Óvatosan!
00:26:32 Ugorjon!
00:26:37 - A francba!
00:26:39 - Nagyon, nagyon lenyûgözõ!
00:26:43 - Meg is fog!
00:26:45 Kinyitja a széfet.
00:26:46 Hol van?
00:26:48 Egy pillanat!
00:26:50 Hát találja meg!
00:26:51 Jöjjön rá, hol lehet!
00:26:53 A hálószobában kezdje!
00:26:56 - Hogy érzi magát?
00:26:58 Izgul?
00:27:00 - Nyugi, igen!
00:27:02 Ez tetszett!
00:27:04 ...most szórja szanaszét
00:27:07 A széfet keresi.
00:27:09 Idefent lesz valahol.
00:27:12 Mindent hajigáljon szét!
00:27:16 A széfek mindig a képek mögött
00:27:19 - Mit mûvel?
00:27:22 - Azt mondta, az legyek.
00:27:25 - Hol van az a kurva széf?
00:27:30 - Zárva van!
00:27:37 És most,... meghallom magát.
00:27:40 - Meghall engem?
00:27:42 A dolgozószobában alszom,
00:27:46 Az ágyamban, tudja,
00:27:51 Meghallom, bejövök ide a hálóba...
00:27:53 ...és itt találom magát.
00:27:56 - Aztán?
00:27:58 Hogyan?
00:27:59 Így...
00:28:01 ...és így!
00:28:03 Bassza meg!
00:28:06 Ez fájt.
00:28:07 Jaj, bocsánat!
00:28:12 Ezután,... elõveszi a kését.
00:28:15 Nekem nincs késem!
00:28:20 Nekem van.
00:28:21 Megfenyeget vele.
00:28:23 - Maga fenyeget engem!
00:28:25 Ezt maga csinálja.
00:28:28 ...hogy mi a kombináció.
00:28:30 Ezért sakkban tart a késsel.
00:28:32 - Menni fog.
00:28:34 ...vélhetõen egy gyilkos.
00:28:36 Rám nézve, kétséget kizáróan,
00:28:40 - De, maga csökönyös.
00:28:45 Én maga vagyok, maga meg én.
00:28:47 Szóval, az ékszerek
00:28:51 Maga, nem hagyja magát.
00:28:53 Erre én...
00:28:55 elõveszem a pisztolyom.
00:29:00 Még mindig maga vagyok egyébként.
00:29:03 Aztán egyértelmûvé teendõ,
00:29:10 Telibe talált!
00:29:12 Telibe!
00:29:15 Végre megtörik. Annyira fél,
00:29:19 Ami ott van, amögött.
00:29:23 Varázslat.
00:29:24 Annyira fél,
00:29:27 19-11-94
00:29:30 Nyissa ki!
00:29:31 Álljunk meg egy pillanatra!
00:29:35 Nem, most maga, önmaga.
00:29:37 - Én... - Nem!
00:29:40 Most maga, maga.
00:29:45 Nyissa ki a széfet!
00:29:47 1-9-1-1-9-4
00:29:51 Ez volt az esküvõnk napja.
00:29:53 1994. november 19.
00:30:09 Jézusom!
00:30:17 Hogy tetszik?
00:30:21 Egyszerûen... gyönyörûek.
00:30:25 Tegye zsebre õket!
00:30:28 800 ezer font, mi?
00:30:33 Bizony, annyit mondtam.
00:30:40 Hát jó.
00:30:45 Eddig simán ment.
00:30:48 Nem ártana, ha megadná az ürge címét.
00:30:50 Melyikét?
00:30:52 Az amszterdami pasasét.
00:30:53 - Ja, azt címet!
00:30:58 Miért?
00:31:01 Mert egyenesen rám céloz vele
00:31:04 Miért nem?
00:31:07 Ez valami játék?
00:31:09 Ez egy igazi játék.
00:31:13 És az igazi játék,
00:31:17 Ó, szóval igazi játék?
00:31:19 Maga meg én.
00:31:22 Maga ki van szolgáltatva,
00:31:27 Ezennel vége az ékszer-ügynek!
00:31:31 - Igazán?
00:31:33 De végig élveztem.
00:31:35 Én viszont, ezt részét nem.
00:31:37 Ó, ezt megértem.
00:31:40 - Mirõl szól ez az egész?
00:31:44 Erõltesse meg az agyát!
00:31:47 Komolyan azt hitte, hogy elviheti
00:31:53 Maga tréfál!
00:31:56 - Mindvégig félrevezetett?
00:32:01 Álljon az ágyra!
00:32:16 Nézze,... várjon,...
00:32:18 ...mielõtt még bármit is tenne,
00:32:23 Mit?
00:32:24 - Maggie tiszteli magát.
00:32:27 Feddhetetlen embernek tartja.
00:32:32 Igaza is van!
00:32:34 - Tényleg rendes fazon vagyok.
00:32:35 A feleségem tényleg jól mondja,
00:32:39 Én tudom! Tisztában vagyok vele!
00:32:41 És Maggie is gyakran megemlíti,
00:32:44 - Csodálja az eszem?
00:32:49 - Szexuálisan?
00:32:52 - És a testem?
00:32:54 Mit mond a testemrõl?
00:32:59 - Nem hinném, hogy említette volna.
00:33:05 A RENDSZER KIKAPCSOLVA
00:33:08 Azt hittem ez elég nyilvánvaló,
00:33:12 - Most pöcsnek hívtam.
00:33:16 De tudja mi maga valójában?
00:33:18 - Mi?
00:33:21 Igazán?
00:33:22 A rendõrség az alábbi
00:33:26 Magát a házamban találtam...
00:33:27 és megfenyegetett engem.
00:33:29 Kinyitotta a széfet
00:33:31 Közben sikerült valahogy
00:33:34 míg maga az ékszereket bámulta.
00:33:36 Dulakodtunk. A pisztoly elsült.
00:33:38 Hirtelen rádöbbentem,
00:33:41 - Maga lelõ? - Na, mit gondol?
00:33:45 Mert kezdettõl fogva így terveztem.
00:33:48 Leghõbb vágyam az volt, hogy egyszer
00:33:53 ...egy fodrásszal.
00:33:55 Különösen egy olyan fodrásszal,
00:33:59 - Nem vagyok fodrász!
00:34:03 Hozzám tartozik!
00:34:05 Én vagyok a férje!
00:34:09 Amit maga tett,... az pedig ez.
00:34:14 Meginvitálta magát,
00:34:22 Ne, ne tegye!
00:34:25 Kérem, nem lõjön le! Könyörgöm!
00:34:29 Esküszöm, soha többé nem lát!
00:34:31 Maga megõrült!
00:34:36 Nem kell a nõje!
00:34:38 Utálom a feleségét is!
00:34:43 A nõk nem az én pályám.
00:34:47 Vagy a volt haverom, Dooley,
00:34:51 Gyûlölöm a nõket!
00:34:53 Becs’ szó! Istenemre esküszöm!
00:34:56 Maga hisz Istenben...
00:36:12 A RENDSZER VISSZAKAPCSOLVA
00:37:38 Pofa be!
00:37:42 Itt én kérdezek, nem maga.
00:37:46 - Mióta ismerte? - Nem tudom...
00:37:53 Mi maga, tréfamester?
00:37:57 MOZGÁSÉRZÉKELÕ AKTÍV
00:38:41 Igen?
00:38:45 Andrew Wyke?
00:38:47 Igen.
00:38:48 Detektív felügyelõ vagyok.
00:38:51 Új Scotland Yard.
00:38:55 Beszédem lenne önnel.
00:38:58 - Velem?
00:39:02 Mirõl?
00:39:06 - Beenged?
00:39:10 Igen, persze.
00:39:14 - Kér valamit inni?
00:39:18 Sört, igen.
00:39:20 Ön író.
00:39:22 Krimiket ír.
00:39:25 Úgy van.
00:39:27 Olvastam párat.
00:39:32 Ó, ez óriási bók!
00:39:36 Honnan tud ennyi mindent?
00:39:39 Mirõl?
00:39:40 A bûnözésrõl.
00:39:42 A bûntényekrõl, a rémségekrõl.
00:39:46 Fantázia dolga.
00:39:49 Fantázia.
00:39:51 - Nagyon okos.
00:39:55 - Egészségére!
00:40:03 Látom, odafent betörött az ablak.
00:40:08 Trópusi vihar volt egyik éjjel,
00:40:12 Rémisztõ volt.
00:40:16 Ami egyszer csak rázuhant
00:40:19 Mint, ahogy ön is láthatja,
00:40:22 Hát azért rendesen betartott önnek.
00:40:24 Ki?
00:40:25 - Isten.
00:40:29 - Tudja mi a baj Istennel?
00:40:31 Nincs apja, sem családi gyökerei.
00:40:36 Nincs hová letennie a kalapját.
00:40:39 Sajnálom szegényt.
00:40:40 Ez egy nagyon érdekes elmélet.
00:40:43 Álljon meg a menet!
00:40:46 Dehogy!
00:40:48 Az nem én vagyok.
00:40:50 Összekever valakivel.
00:40:53 Nem láthattam a képét a lapokban?
00:40:58 Érdekli a véleményem az újságokról?
00:41:00 Nos?
00:41:04 Az újságírók, mind pöcsfejû faszkalapok.
00:41:07 - Na ne!
00:41:10 Már elnézést,
00:41:13 Az volna?
00:41:17 - Tehát, ön nem ismert?
00:41:19 Egy egyszerû fakabát vagyok.
00:41:21 Perverz sexbûnözõket,
00:41:27 És miután elkapta õket,
00:41:30 Általában levágom a töküket.
00:41:34 Értem.
00:41:44 Szóval,...
00:41:46 ...miben segíthetek?
00:41:48 - Igen, azt hiszem, tényleg segíthet.
00:41:52 - Egy eltûnési-ügyben nyomozok.
00:41:55 Az eltûnt, egy bizonyos Tindle.
00:41:58 Elnézést, nem értettem a nevet!
00:42:02 Tindle.
00:42:05 Tindle... Tindle...
00:42:09 Mi történt vele?
00:42:10 - Ismeri?
00:42:14 - Sosem találkozott vele?
00:42:18 - Ez furcsa.
00:42:20 Nos, a...
00:42:21 "Veres oroszlán" fogadóban
00:42:23 Ott három napja azt mondta,
00:42:27 Akkor látták utoljára.
00:42:31 - Hozzám készült látogatóba?
00:42:34 De miért említett meg ilyesmit
00:42:39 Ön neves író, ismert a környéken.
00:42:42 Így hát, biztos útba tudta igazítani.
00:42:44 Nem ismerek egy ilyen
00:42:46 Hogy is hívják? Tindle?
00:42:50 Tehát, nem ismeri.
00:43:00 Nagy tréfamester maga!
00:43:03 Ezt, hogy értsem?
00:43:05 Ha olyan fürge lenne a lába,
00:43:07 ...balett-táncos lehetett volna.
00:43:11 Elképzelem, amit piruettezik.
00:43:15 - Volt már magán harisnyanadrág?
00:43:21 Pedig jól állna.
00:43:24 - Szép a háza!
00:43:28 Saját tervezés?
00:43:29 - A XVIII. században készült.
00:43:33 ...a berendezést kérdeztem.
00:43:34 A feleségem munkája.
00:43:35 A feleségéé? Netán õ is itt van?
00:43:38 - Nincs.
00:43:41 Õ, nincs itt!
00:43:42 - Õ netán, lakberendezõ?
00:43:49 Fantasztikus adottság, igaz?
00:43:53 Nagy mázlista maga!
00:43:57 Van egy hamutálja?
00:44:05 Innék még egy sört.
00:44:13 Három napja egy ember ment el
00:44:18 Hogy mehetett el a házam elõtt,
00:44:23 Errefelé vágott át.
00:44:26 Szerintem vadorzó lehet, de mindegy.
00:44:30 Milyen lövéseket.
00:44:32 - Pisztolylövéseket.
00:44:35 Valódiakat.
00:44:36 Marhaság, badarság!
00:44:38 Ki ez az alak?
00:44:41 Ó, de még mennyire!
00:44:43 - De mindegy, egészségünkre!
00:44:51 Fel kell tennem még egy kérdést.
00:45:02 Tegye!
00:45:04 Tisztában van vele, hogy a neje
00:45:09 Ez, az én dolgom.
00:45:11 A magánéletem csak rám tarozik.
00:45:14 - Tudja mi a neve a pasasnak?
00:45:20 Nem muszáj, de jobban tenné.
00:45:27 Nem tudom a fickó nevét.
00:45:30 Sosem kérdeztem.
00:45:34 Tehát beismeri, hogy a felesége
00:45:40 Igen.
00:45:42 Igen!
00:45:43 Na és?
00:45:47 Hát,...
00:45:49 ...én elárulhatom magának a nevét.
00:45:57 Õ, Tindle.
00:45:59 Milo Tindle.
00:46:06 - Valóban?
00:46:09 A fazon, aki eltûnt.
00:46:12 A fazon, aki állítólag magához indult.
00:46:15 Ezt a cédulát találtuk a szobájában...
00:46:18 ...a fogadóban.
00:46:21 "Örömmel várom a találkozást."
00:46:24 "Jöjjön el a házamba
00:46:27 "Wyke."
00:46:29 Ez az ön kézírása?
00:46:33 - Az.
00:46:37 - Hogy is felejthetném el!
00:46:41 Az mondta, nem ismeri!
00:46:44 Azt mondta, sosem találkoztak.
00:47:06 Hazudtam.
00:47:13 Ha hazudik a rendõrségnek...
00:47:16 ...az nem vezet sehová.
00:47:23 Õszintén szólva, nem értem.
00:47:27 Aki ravasz könyveket ír,
00:47:31 Gondolja?
00:47:32 Tindle, három estével ezelõtt idejött.
00:47:36 - Én Tindoliniként ismertem.
00:47:38 - Olasz volt az apja.
00:47:41 - Régi olasz fodrász-dinasztia.
00:47:46 - Úgy tudom, igen.
00:47:50 Nem! Dehogyis!
00:47:53 Akkor mit csináltak maguk ketten,
00:48:00 Egy játékot játszottunk.
00:48:02 - Egy játékot?
00:48:05 - Halálos játékot?
00:48:08 - Ez minden.
00:48:09 Egy kicsit elszórakoztak.
00:48:11 Tehát eljött látogatóba és egy késsel
00:48:17 majd három lövés dördült és
00:48:20 Mondja meg, hol van?
00:48:21 Lehet, hogy a feleségemet ölelgeti.
00:48:23 - Azt biztos nem.
00:48:26 Már beszéltem a feleségével,
00:48:31 A neje nyugtalan teremtés.
00:48:35 Sõt, ami azt illeti,
00:48:40 Tudom, hogy tudja.
00:48:44 A felesége attól fél,
00:48:47 A neje úgy hiszi, ön meghibbant.
00:48:51 - Nagyon veszélyesnek tartja magát.
00:48:54 Maggie csak viccel.
00:48:56 Árulja már el,
00:49:00 ...ugye, megölte õt?
00:49:04 Elmondom magának, egészen
00:49:07 Úgy tettem, mintha megölném.
00:49:09 Vaktölténnyel lõttem le
00:49:14 Bárki volt is,
00:49:17 Három lövés dördült.
00:49:19 Az elsõ kettõ igazi,
00:49:23 Ettõl halálra rémült.
00:49:26 Mikor magához tért, megitattam...
00:49:29 ...a fenekére csaptam,
00:49:30 ...és õ pedig a lompost a lába
00:49:34 Azóta sem láttam.
00:49:36 - Maga a fenekére csapott?
00:49:40 Maga metaforikusán
00:49:44 - Igen.
00:49:46 - Mit?
00:49:48 Nem akadt ki rajta. Azt mondta a
00:49:53 - Szóval, azt mondja, volt
00:49:57 - Egy kaján pillantással távozott.
00:50:03 A megaláztatás.
00:50:04 Elég kellemes érzés a feleségünk
00:50:09 Ami azt illeti, megkedveltem.
00:50:11 Eléggé vonzó volt a megjelenése.
00:50:16 Egy férfi szívéhez a legrövidebb út
00:50:20 Mert az összeköti magukat.
00:50:25 Ön vonzónak találta?
00:50:29 Csak a feleségem helyébe
00:50:32 Megpróbáltam rájönni,
00:50:38 - És rájött?
00:50:40 Elképesztõen édes volt.
00:50:43 Világos lett számomra,
00:50:45 Akkor, engem is ezért kedvelt.
00:50:48 - Meglehet.
00:50:51 - Komolyan?
00:50:53 Pazar volt és tettre kész.
00:50:58 Tapasztalt detektívként,
00:51:04 Mit?
00:51:05 Hogy a neje,
00:51:09 Teljesen beleszédül az izgalomba.
00:51:15 - Mindezt 5 perc alatt felmérte?
00:51:19 ...de lehet, hogy megvolt az 45 is,
00:51:21 ...legyen inkább 55,
00:51:25 - Ott maradt teára?
00:51:37 Fura lehet tudni, hogy a feleségét
00:51:42 - Kupakolják? Ezt nem értem.
00:51:46 Nem ismerem a kifejezést.
00:51:47 - Azt jelenti: Kefélik.
00:51:51 Igen, befelé oroszlán kifelé bárány.
00:51:54 Fantasztikus nyelvi leleményei vannak.
00:51:57 - Az iskolában tanulta?
00:52:01 - Látom, töretlen a jókedve.
00:52:03 Alapvetõen optimista a természetem.
00:52:06 Tudja egy rendõrnek muszáj.
00:52:09 Most elárulom magának, mi hajt engem:
00:52:14 A hajsza...
00:52:15 ...a vadászat öröme
00:52:16 ...és a hirtelen megvilágosodás.
00:52:19 Például, amikor a feleségével
00:52:24 ...nagyon vonzó nõ.
00:52:28 Csodás lábakkal.
00:52:34 Emlékszem, keresztbe is tette õket,
00:52:40 ...gyilkos természetû.
00:52:45 - Na ez kellett az én orromnak!
00:52:50 Szimatot fogott,... szimatot.
00:52:56 Most magára nézek
00:52:59 Vajon mit csinált a hullával?
00:53:03 Hová tette?
00:53:05 Ki vele, tudnom kell!
00:53:08 Hol van a hulla?
00:53:10 - Nincs hulla.
00:53:14 Ne vegyen hülyére, azt nem bírom!
00:53:16 - A házban van vagy elvitte valahová?
00:53:29 Nézze meg!
00:53:35 Éles golyók ütötte lyukak!
00:53:38 Két élestölténnyel alapoztam meg
00:53:42 Játék volt, már mondtam magának!
00:53:45 Játszani, csak teljes szívvel érdemes.
00:53:47 - Szóval a 3. vaktöltény volt?
00:53:50 - Akkor ez mi?
00:53:51 - Vér?
00:53:53 - Néhol még nedves.
00:53:57 Ez bizony vér, haver!
00:53:59 Ez lehetetlen.
00:54:02 Játék volt, de igazi tölténnyel
00:54:05 - Ez csúsztatás!
00:54:08 Nézzünk körül...
00:54:10 ...ez micsoda?
00:54:13 Egy ing egy nadrág meg egy
00:54:17 ...ez nagy hanyagság öregem,
00:54:20 De nem, szerintem ez
00:54:22 Szerintem, ez itt mind Tindle holmija!
00:54:24 - Azt állítja, hogy elment
00:54:28 - Meztelenül? - Fogalmam sincs,
00:54:31 Sztriptízt is rendezett a lelövés
00:54:35 Lehet, hogy ez játéknak indult,
00:54:40 A harmadik lövés is éles volt!
00:54:44 Nos, hol van a hulla?
00:54:47 Én nem öltem meg, még él!
00:54:49 Egy frászt!
00:54:50 Nagy tréfamester maga.
00:54:51 Egy igazi tréfacsináló!
00:54:55 - Valami itt nem stimmel.
00:54:58 Megmondjam mi történt?
00:54:59 Rákefélt!
00:55:01 - Jézusom!
00:55:04 Elhagyott a szerencséd!
00:55:05 Itt valami nagyon nem stimmel!
00:55:07 Nyakig úszol a szarban
00:55:14 Nézzenek oda!
00:55:15 Az egész teste retteg.
00:55:18 Ki itt a hulla nulla?
00:55:24 Jézusom!
00:55:29 Te vagy a hulla nulla!
00:55:36 Behúztalak a csõbe
00:55:41 - Bizony én vagyok az.
00:55:45 - Te szemét dög!
00:55:47 - Egy aprócska kis játék.
00:55:49 - Gondoltam, szórakoztat.
00:55:52 - Tudom, hogy az vagyok.
00:55:55 Azt is tudom.
00:56:00 Mikor csináltad a vért, meg a többit?
00:56:03 - A vér disznómájból van.
00:56:06 Hogy csináltad?
00:56:07 Tegnap este.
00:56:09 - És halottam, hogy már horkolsz.
00:56:11 Az õ ötlete volt, hogy nyomozó légy?
00:56:14 Semmit sem tud az egészrõl.
00:56:17 Minden egyedül az én ötletem volt.
00:56:20 Ez a kettõnk meccse, öregfiú!
00:56:23 A tiéd meg az enyém.
00:56:26 Ne feledd,... félig olasz vagyok!
00:56:29 Mi mindig bosszút állunk.
00:56:43 Végül is, elõre megfontolt szándékkal,
00:56:48 Kétszer élesben a falba lõttél.
00:56:51 Majd rám,... rám szegezted
00:57:01 Nem szeretem a fegyvereket.
00:57:03 Megölnek.
00:57:08 Na jó.
00:57:14 Bosszút álltál.
00:57:16 Szóval?
00:57:18 Mire taksálod?
00:57:21 Döntetlenre?
00:57:23 Nem.
00:57:26 Én csak a felügyelõvel ugrattalak.
00:57:32 Te viszont, halálra rémítettél.
00:57:35 Komolyan azt hitted, hogy megöllek?
00:57:38 Csak elájultál, de vaktöltény volt.
00:57:43 A második szettben,
00:57:46 Ha megöltelek volna, el kellett volna
00:57:51 Az nagyon fárasztó.
00:57:52 Akkor most 6:0 volna.
00:57:58 Tehát, messze vagyunk a döntetlentõl.
00:58:07 Ó, jut eszembe!
00:58:11 Mindent elmeséltem neki.
00:58:14 Nagyon élvezte.
00:58:16 Mit élvezett?
00:58:18 Hogy úgy rád ijesztettem...
00:58:21 ...hogy bevizeltél a félelemtõl,
00:58:24 ...és hogy elájultál.
00:58:27 Azt kérdezte:
00:58:30 Mondtam neki:
00:58:34 "Se kép, se hang."
00:58:38 Azt hittem, megpukkad a röhögéstõl.
00:58:46 Ó, és mellékesen...
00:58:49 ...visszajön hozzám.
00:58:51 Komolyan?
00:58:52 Bizony, így van.
00:58:54 Tudod mit mondott rólad?
00:58:56 Ki vele!
00:58:57 Azt mondta:
00:58:59 "Gyáva szív sosem hódít meg nõt."
00:59:04 Biztos ezt mondta?
00:59:06 Igen.
00:59:09 Figyelj!
00:59:11 Hadd mutassak valamit!
00:59:14 Menj a dolgozó szobába
00:59:19 Menjek a dolgozó szobámba?
00:59:22 És ülj le!
00:59:28 - Mi mûvelsz?
00:59:31 ...egy lámpa alatt olvasol.
00:59:34 - Mit csináljak?
00:59:36 Késõ este van. Te olvasol.
00:59:41 Épp leugrom a létráról.
00:59:43 Meglátsz a pisztollyal.
00:59:45 Beszorultál, mint a patkány a csapdába.
00:59:47 Bénultan bámulod a pisztolyt.
00:59:50 Az ékszerekért jöttem!
00:59:51 - Milyen ékszerekért?
00:59:53 - Hol van a széf?
00:59:55 - Nem tudom.
00:59:57 Ne csesztess, állj fel!
01:00:00 Azt hiszed, nem igazi a pisztoly?
01:00:06 Hol van?
01:00:08 - Az emeleten.
01:00:12 Szedd a lábad azon a lépcsõn
01:00:17 A széf az akvárium mögött van.
01:00:20 Hogy férek hozzá?
01:00:21 - Gombnyomásra elfordul az akvárium.
01:00:26 Nem mûködik, elromlott...
01:00:30 Te teljesen megõrültél?
01:00:35 Mire?
01:00:36 - Hirtelen nem emlékszem...
01:00:38 - Esküszöm, nem emlékszem!
01:00:44 Mit csinálsz, tudod te mit mûvelsz?
01:00:46 A széfben lévõ ékszerek
01:00:51 Egy belsõ infó alapján.
01:00:53 Jusson eszedbe a kombináció
01:01:03 Nem vaktöltény volt.
01:01:07 A következõ is igazi.
01:01:27 Jól van, jó kisfiú!
01:01:47 Min dolgozol jelenleg?
01:01:54 Hogy mit írok?
01:01:56 Igen, nagyon érdekel az irodalom.
01:02:03 Ihatnék valamit?
01:02:06 Persze, hisz otthon vagy!
01:02:10 Mindig érdekelnek azok,
01:02:14 Mint ahogy a férjek is érdekelnek,
01:02:20 Igazán?
01:02:22 Nocsak, nocsak.
01:02:25 Egészségedre!
01:02:33 Szóval,...
01:02:35 ...mi az amit jelenleg írsz?
01:02:42 Egy patológiás gyilkos története.
01:02:46 - "A mosolygó ember" a címe.
01:02:50 Szeretkezés közben hal meg,
01:02:53 Látom, alapos kutatást végeztél
01:02:57 Milyen témában?
01:02:59 Az organikus halál.
01:03:01 Hát nem gyönyörû gondolat
01:03:05 El tudsz képzelni ennél megrendítõbbet?
01:03:09 Nem tudok.
01:03:11 - Már jó ideje nõs vagy, igaz?
01:03:16 - Szerelem volt elsõ látásra.
01:03:19 Még mindig imádjuk egymást.
01:03:21 De azt beszélik,
01:03:24 - Hát igen, tudom.
01:03:26 Nem, úgy tudom valami digó,
01:03:31 A bombay-i Tandoliniak közül való?
01:03:34 Ahogy mondod.
01:03:36 De tudod,...
01:03:37 még sosem találkoztam
01:03:39 Ez fantasztikus!
01:03:42 Hová való a családod?
01:03:44 - Az enyém? - Igen.
01:03:46 Cannamara, spanyol õsök.
01:03:48 Ugandai beütéssel.
01:03:51 Az anyám, egy igazi fekete szépség.
01:03:54 Szoptatott is téged?
01:03:56 Hát hogyne!
01:04:00 Megmondjam mit akarok,
01:04:06 Mit?
01:04:20 Olyan kis helyesen nézel ki.
01:04:32 Hogy akarod?
01:04:34 Így?
01:04:35 Vagy rövidebben?
01:04:39 Így milyen?
01:04:40 Vagy legyen még rövidebb,
01:04:43 - Ez,... ez fáj!
01:04:48 - Ne bánts!
01:04:51 Nagyon, nagyon.
01:04:53 Nem szeretnélek bántani, édesem!
01:04:56 Túl szórakoztató vagy ahhoz.
01:04:59 - Igazán az vagyok?
01:05:01 Olyan komisz vagy!
01:05:04 Igen.
01:05:07 Tudod mit?
01:05:10 Nem igazán áll jól nekem
01:05:15 - Igazad van! - Igen.
01:05:22 És azt hiszem,...
01:05:25 hogy ez a karkötõ sem
01:05:30 De a nyakláncod szép!
01:05:34 - Az ördög tudja.
01:05:37 ...játssz nyugodtan
01:05:41 Csinálj velük, amit akarsz!
01:05:48 De én azt hittem,
01:05:51 Dehogy, tudod csak játék volt!
01:05:54 Csak egy kis játék volt!
01:06:16 Hát...
01:06:19 ...nem te vagy a gonosz kettõnk közül.
01:06:30 Emlékszel mit mondtam?
01:06:33 Az elsõ szettet, te nyerted 6:0-ra.
01:06:37 Most 1:1 a játék állása.
01:06:51 De ki nyeri a 3. szettet?
01:06:57 Majd meglátjuk.
01:07:18 Szeretsz játszani, igaz?
01:07:20 Van amit igen, nem mindent.
01:07:23 De ugye, szereted te
01:07:29 Ó, igen, persze.
01:07:33 Szeretem, ha valaki kézben
01:07:36 - Te is?
01:07:40 Figyelj, te találkoztál a feleségemmel?
01:07:44 Találkoztam vele, igen!
01:07:48 Mondta, hogy férjnél van?
01:07:49 Igen, igen mondta, hogy van férje!
01:07:54 Hogy jellemezte õt neked?
01:07:59 Távoli...
01:08:00 ...rideg,
01:08:01 ...rosszindulatú.
01:08:03 Bosszúálló,...
01:08:05 ...arrogáns,
01:08:06 ...kíméletlen.
01:08:08 Féltékeny paranoiás.
01:08:10 Bûnözésre hajlamos.
01:08:12 Mentálisan sérült.
01:08:13 Ez én vagyok, rendben.
01:08:19 Tudod mit?
01:08:21 Tetszik az eszed.
01:08:23 - Komolyan?
01:08:25 Tetszik, ahogy a dolgokat kezeled.
01:08:29 Úgy érted, bírod a stílusomat?
01:08:32 De még mennyire, hogy bírom.
01:08:35 Nekem, nagyon tetszik.
01:08:38 Figyelj,...
01:08:40 ...szeretnék neked tenni egy ajánlatot.
01:08:43 Mit?
01:08:47 Hadd mutassak valamit!
01:08:53 Nem tennéd most már el
01:08:56 Nem.
01:08:57 Istenem, milyen erõs vagy
01:09:01 Igen.
01:09:02 Sejted, hogy mi lesz az ajánlat?
01:09:05 Nem.
01:09:06 Izgulsz?
01:09:07 - Inkább csak kíváncsi vagyok.
01:09:11 Ez itt a vendégszoba.
01:09:16 Ugye milyen szép?
01:09:18 Nézd meg a kilátást!
01:09:21 Külön fürdõszobája van.
01:09:22 Hûtõszekrény, most is egy üveg
01:09:30 Ebben a szobában nem lakik senki.
01:09:34 Nincs lakója.
01:09:41 Hogy tetszik?
01:09:47 Nekem?
01:09:50 Igen, igen.
01:09:52 Arra a következtetésre jutottam,
01:09:59 Most már tudom.
01:10:02 Nos, mint már mondtam,
01:10:05 Nekem szükségem van
01:10:08 A szellemi stimulációra.
01:10:13 Hát nem nõ fán az ilyesmi.
01:10:15 Van elég pénzem.
01:10:20 Anyagilag támogathatlak,
01:10:24 Könyves boltot akarsz nyitni
01:10:27 Vagy egy galériát?
01:10:28 Ó, hát persze!
01:10:30 Egy kis színházat akarsz!
01:10:31 Csodálatos színész vagy.
01:10:38 De...
01:10:40 ez lesz az otthonod.
01:10:47 És ez lesz a hálószobád.
01:10:55 Arra kérsz, hogy éljek itt?
01:11:00 Igen, arra kérlek, hogy élj velem.
01:11:04 Utazgatnánk is, mármint Jamaicába,
01:11:08 Fogadok, hogy remekül síelsz, igaz?
01:11:11 Síelhetnél ameddig jól esik.
01:11:13 Úszhatnál a Karib-tengerben.
01:11:15 Jeges whisky-vel várnálak...
01:11:24 Tiéd lenne az egész világ.
01:11:29 Na és Maggie?
01:11:32 Õt felejtsd el!
01:11:35 Hadd pusztuljon.
01:11:37 Maradj velem!
01:11:39 Jól kijönnénk egymással.
01:11:49 Nagy a kísértés.
01:12:05 Szia!
01:12:08 Minden rendben.
01:12:13 Még beszélgetünk.
01:12:16 Jó úton haladunk, minden jól megy.
01:12:20 Ne gyere ide!
01:12:22 Hiba lenne.
01:12:27 Én is szeretlek.
01:12:31 Én vagyok.
01:12:33 Csókollak.
01:12:36 Ó, persze!
01:12:39 Érzem a szád ízét.
01:12:46 Mi a fenét akart?
01:12:49 Azt a válást akarja.
01:12:53 Mi van az ajánlatommal?
01:12:59 Hát, tetszik ez a jamaicai dolog.
01:13:02 - De mi a helyzet Barbados-szal?
01:13:07 Annyi helyet nem láttam még!
01:13:08 Hollywood, Szentpétervár,
01:13:11 Azúr-part, Coney Ireland,...
01:13:14 ...állítólag Skóciában
01:13:18 Ott száll meg a Királynõ is.
01:13:19 Ó, szoba reggelivel.
01:13:21 - Ismered a Királynõt?
01:13:24 Én igen!
01:13:26 Ez fantasztikus!
01:13:30 De most komolyan...
01:13:32 ...csodálatos lehetne együtt.
01:13:34 Velence, Disneyland!
01:13:37 Amit csak akarsz, bármit, amit akarsz.
01:13:40 Akit csak akarsz.
01:13:41 Bemutatlak, akinek csak akarod.
01:13:44 Kissinger.
01:13:45 Dick Chaney.
01:13:47 Madonna, Mike Tyson!
01:13:48 - Igen!
01:13:51 Meg kell mondanom,
01:13:56 ...igazán csábító.
01:14:01 Te egy gonosz csábító vagy, igaz?
01:14:06 Úgy örülök, hogy díjazod az eszem.
01:14:11 Meglehetõsen sokan a testemet
01:14:17 Ettõl vagy egyedi nekem.
01:14:20 Ugyanakkor, persze tudod mit mondnak?
01:14:23 Az ész a test.
01:14:26 - Ezt mondják?
01:14:29 ...persze hülyeség, mindegy.
01:14:31 Talán tényleg jól meglennénk,
01:14:36 De nagyon kedvesnek kéne lenned velem.
01:14:42 Most például,
01:14:56 Hozz magadnak italt!
01:14:58 Nem, te hozz nekem!
01:15:01 Kedves leszel?
01:15:02 Jól értetted. Whisky-t kérek!
01:15:24 Nem tagadhatom, hogy egész
01:15:28 Tényleg nem tagadhatom.
01:15:33 Tudok én...
01:15:35 ...egész
01:15:38 ...mókás is lenni.
01:15:40 Szeretnél egy mókás társat?
01:15:45 - Nagyon is! - Én különösképp,
01:15:50 Jó ez neked?
01:15:53 Egyesek utálják a reggeli mókát.
01:15:58 - Te hogy vagy ezzel?
01:16:02 Lágy tojás evés közben?
01:16:06 Szereted a tojást?
01:16:08 De mennyire!
01:16:15 Tehetséges szakács vagyok.
01:16:18 De neked, kedvesnek
01:16:21 és italt kell hoznod,
01:16:47 Látod...
01:16:50 milyen aranyos tudsz lenni!
01:16:53 Ha rászánod magad.
01:16:56 Egészségedre!
01:17:03 Nézd, én értem, amit mondasz.
01:17:06 Értem miért hívsz, hogy éljek veled.
01:17:09 Látom, hogy magányos vagy.
01:17:12 Törõdésre szorulsz, ez nyilvánvaló.
01:17:15 Kell valaki, aki minden
01:17:22 Igen.
01:17:32 Drágám!
01:17:33 Tessék?
01:17:38 Na, ne mondd! Tényleg?
01:17:45 Értem.
01:17:46 Biztos vagy benne?
01:17:48 Értem.
01:17:50 Felfogtam.
01:17:54 Mondom, hogy felfogtam!
01:17:58 Rendben.
01:18:00 Jó, megmondom neki.
01:18:02 Mit mondasz meg?
01:18:07 Szeret téged.
01:18:09 Igazán?
01:18:11 - Mit mondott még?
01:18:14 - Semmit?
01:18:15 Az ég szerelmére,
01:18:19 Én valami különlegeset kínálok neked.
01:18:21 Valami nagyon különlegeset.
01:18:23 Megpecsételjük egy kézfogással.
01:18:25 Mese nincs.
01:18:27 Kirekesztjük, érted?
01:18:29 Kirekesztjük az életünkbõl!
01:18:31 Ne hagyd, hogy uralkodjon rajtad!
01:18:34 Független és szabad!
01:18:36 - Mint te?
01:19:16 Engem mindig is vonzottak...
01:19:20 ...a gazdag és erõs pasik.
01:19:23 Az olyanok, akiktõl reszketnek a nõk,
01:19:29 Te nem vagy lány!
01:19:32 Csiklandozza a jó öreg golyókat
01:19:37 A lányoknak nincsenek golyóik.
01:19:39 Meg lennél lepve!
01:19:46 De te nem vagy lány.
01:19:49 Lehet, hogy az voltam egyszer.
01:19:52 A régi, szép idõkben.
01:19:56 Hátha visszatérnek azok az idõk!
01:20:00 Ki tudja?
01:20:03 Figyelj...
01:20:07 ...szeretném látni az ágyad.
01:20:11 Hadd fogalmazzak világosan...
01:20:15 ez tényleg nagyon
01:20:20 De a tiéd nagyobb!
01:20:24 - Megnézhetném még egyszer?
01:20:30 Így szoktad csinálni?
01:20:38 Varázslatos!
01:20:51 Ezt tényleg meg tudnám kedvelni!
01:20:54 Persze, hogy ez a hitvesi ágy!
01:20:58 Ugye?
01:21:00 Itt vette el a szüzességed?
01:21:03 Itt fosztott meg a szüzességedtõl
01:21:06 Itt vesztetted el?
01:21:10 Csodás ez az ágy!
01:21:13 Jó ruganyos.
01:21:22 Annyira meghatódtam...
01:21:24 hogy helyet kínáltál
01:21:28 ...az életedben.
01:21:30 Meg vagyok hatva.
01:21:44 Vedd le rólam a kezed!
01:21:48 Vedd le rólam a kezed!
01:21:53 Húzz innen, te vén buzeráns!
01:21:56 Jézusom, én egy ártatlan
01:22:00 egy tiszteletre méltó egyénként,
01:22:05 ...te megpróbálsz megrontani?
01:22:07 Megpróbálsz elcsábítani?
01:22:09 Egy átok, és egy...
01:22:13 ...pöcs vagy!
01:22:15 Nahát...
01:22:17 ...ez igazán kedves tõled.
01:22:19 - Tudod kinek fog tetszeni ez a sztori?
01:22:22 - Hát ez! - Na, kinek?
01:22:25 - Megkért, hogy mondjak el valamit.
01:22:28 Visszajön hozzád.
01:22:30 Már úton van ide.
01:22:32 Visszatér hozzám?
01:22:33 - Ezt mondta a telefonba.
01:22:36 Visszakaptad, a tiéd.
01:22:39 Oda van a pénzedért, bébi!
01:22:41 Itt van a kutya elásva.
01:22:44 Nekem nem kell!
01:22:52 - Mit csinálsz azzal?
01:22:54 Maggie-nek üzenem,
01:22:56 Megiszunk valamit együtt
01:23:01 Hogy tetszem ebben a kabátban?
01:23:04 Gerjedsz rám?
01:23:09 Ég veled, drágám!
01:23:17 Várj csak!
01:23:20 Tessék, mi az?
01:23:29 Ég veled, drágám!
01:24:37 Filme
01:24:43 Magyar szöveg és felirat:
01:24:50 Idõzítés: jansell
01:25:18 Fényképezte
01:25:25 Vágó
01:25:32 Zene
01:25:38 Jelmeztervezõ