Sliver

ru
00:00:18 В этом фильме присутствует большое количество
00:00:48 "Щепка"
00:03:04 Здравствуйте.
00:03:34 - Доброе утро.
00:03:36 У меня встреча
00:03:38 Через сад, пожалуйста, Мисс.
00:03:41 Спасибо.
00:03:42 Здравствуйте, Миссис МакЭвой?
00:04:22 - Доброе утро.
00:04:24 Да.
00:04:25 - Здравствуйте, я Эвелин МакЭвой.
00:04:28 Эти пробки. Клянусь, я
00:04:31 Посмотрим
00:04:35 Да.
00:04:43 Центральное кондиционирование воздуха.
00:04:49 - Я обожаю этот вид.
00:05:14 А чем Вы занимаетесь,
00:05:16 Я книжный
00:05:21 - Какая странная ванна.
00:05:27 Это - прекрасная комната
00:05:32 Для чтения?
00:05:34 Да, для чтения,
00:05:42 У меня есть 2 билета
00:05:44 Я ненавижу
00:05:47 Мне плевать, даже если я не пойду в оперу
00:05:53 Что ты хочешь, чтобы я сделала? Встретила еще
00:05:55 как Дерек, и
00:05:58 - и осознала, что у меня нет жизни?
00:06:01 - Послушай, почему бы тебе не поменять билеты на...
00:06:05 - На Перл Джэм.
00:06:07 Да.
00:06:09 Ты знаешь, ты
00:06:11 Как я познакомлюсь с какими-нибудь привлекательными
00:06:14 Ты обожаешь
00:06:16 Я шляпа. Я прошляпила
00:06:20 - И я ненавижу Паваротти.
00:06:24 Ты готова к новым
00:06:25 К новым горизонтам. К новым
00:06:28 - Ну?
00:06:32 Мне не нужно свидание,
00:06:35 Предпочтительно такие, в которых
00:06:37 Конечно, но на случай, если
00:06:40 сначала ты знакомишься с кем-то,
00:06:42 О, спасибо,
00:06:44 Ты работаешь здесь, или ты просто ходишь
00:06:47 О, ты не взглянешь на 6-ую главу? Я думаю,
00:06:50 Ну, ты же ведь еще
00:06:52 Да, я
00:06:54 И?
00:06:56 Он сказал: "Я
00:06:59 Ты сократила
00:07:00 Никогда ничего не показывай автору
00:07:03 - Прости.
00:07:05 Я уверена, что
00:07:07 А автор - стеснительный мужчина, так
00:07:10 Насколько ты продвинулась
00:07:12 Отдел маркетинга хочет
00:07:13 Я закончу с ней
00:07:15 Ты гений,
00:07:16 Конечно, а кто бы им не был
00:07:19 На 1-ой линии Миссис МакЭвой.
00:07:22 - Вы хотите поговорить с ней?
00:07:24 И звонил Мистер Парсонс. Он хочет
00:07:29 Это означает, что я
00:07:33 - Миссис МакЭвой.
00:07:35 - Ваша заявка была одобрена.
00:07:38 - Это - проблема?
00:07:41 Нет, я... я просто не думала, что
00:07:46 О, я подумала,
00:07:49 Я рада. Я очень
00:07:53 Ну, тогда, мы сможем принять
00:07:56 - На следующей неделе будет прекрасно.
00:07:59 - До свидания.
00:08:31 - Вот так.
00:08:33 Конечно.
00:08:35 Простите, что я не смог подержать
00:08:38 Перевозчики будут здесь
00:08:41 - Я буду на чеку для Вас.
00:08:46 Он хотел не "спасибо". Я
00:08:51 Ну, он не подержал
00:08:54 Конечно,
00:08:56 - Могу я помочь Вам с одной из коробок?
00:08:59 Да, ладно Вам, у меня
00:09:02 Вы хотите, чтобы я помог
00:09:04 - Нет, я в порядке.
00:09:07 Ладно.
00:09:12 Я знаю район очень
00:09:15 если Вам нужна подноготная
00:09:18 - Я мог бы...
00:09:21 Нормальный. Но тот, что
00:09:24 Спасибо.
00:09:25 Больше я не буду спрашивать у Вас,
00:09:28 - Хорошо. Не спрашивайте.
00:09:33 Спасибо.
00:09:35 Добро пожаловать в дом 113.
00:09:38 Мне понравится.
00:09:44 Вы правы.
00:09:47 - Простите. Увидимся.
00:09:53 Требуется одобрение
00:09:56 Одобрение чека
00:10:12 У Вас всего одна вещь. Почему
00:10:14 О, ну, хорошая
00:10:18 Я Гас
00:10:20 Вы въезжаете
00:10:23 - Ну, добро пожаловать в дом 113.
00:10:27 Я из квартиры
00:10:34 - Я Вам помогу.
00:10:37 Эй, чего ты
00:10:44 Простите меня, обычно
00:10:47 Я не грязный
00:10:50 - Вы уверены?
00:10:55 - Почему Вы хотели бы им быть?
00:10:59 Вы просто очень... Ну,
00:11:04 На кого-то, кто Вам нравится или
00:11:06 О, нет. Она очень
00:11:08 Что действительно
00:11:11 она также была
00:11:14 Наоми
00:11:16 - Когда она переехала?
00:11:20 Она выпрыгнула
00:11:26 Простите, я не хотел... У меня
00:11:31 Вот что я Вам скажу. Я
00:11:35 Возможно, когда я вернусь, я
00:11:38 - Что Вы будете там делать?
00:11:41 По "Психологии
00:11:44 - По "Психологии Объектива".
00:11:48 Я преподаю все аспекты. В смысле,
00:11:51 Я еду посмотреть
00:11:56 Значит, Вам нравятся
00:11:59 Также я готовлю
00:12:02 Позвоните
00:12:03 Как я могу позвонить Вам, когда
00:12:07 Как Вы можете не знать моего имени,
00:12:10 Наш швейцар избалован. За 5
00:12:16 Карли
00:12:19 Должно быть, она нравилась Вам ужасно
00:12:22 Так и
00:12:23 Мы были
00:14:27 - Как рынок через дорогу?
00:14:40 Добро пожаловать в дом 113.
00:16:13 - Где Вы сейчас живете?
00:16:17 Это будет большой
00:16:21 Я покажу Вам оставшуюся
00:16:23 Вы выросли уставшей
00:16:26 О, я преподаю все ее аспекты.
00:16:54 Сюда.
00:16:56 Итак, почему бы тебе не поговорить
00:16:58 Его последняя книга продалась не очень хорошо.
00:17:02 Возможно, он винит их отдел маркетинга,
00:17:07 Возможно, ты сможешь убедить Линн
00:17:10 - Их отдела маркетинга.
00:17:12 О, я бы это
00:17:18 Он привлекательный
00:17:20 Алекс, я прошу тебя о прибавке,
00:17:24 и пытаешься
00:17:26 Джэк
00:17:27 "Клочки доказательств", "Плоть и кровь",
00:17:31 Он ничего не писал
00:17:33 но он так много заработал
00:17:36 У него есть
00:17:38 - Помяни черта.
00:17:41 - Как ты?
00:17:44 Я
00:17:47 - Карла Норрис.
00:17:50 Вы мне кажетесь
00:17:53 Возможно, это потому,
00:17:56 О, да.
00:17:58 Джэк, Карли - твоя большая поклонница.
00:18:03 - Эй.
00:18:06 Простите.
00:18:08 - Пепельница, сэр.
00:18:11 Алекс, почему же
00:18:14 Меня читали все.
00:18:17 Ну, а я
00:18:19 У нее вкус лучше,
00:18:24 Но она меня
00:18:26 А что если ей не понравится
00:18:28 - Здравствуй, Джэк.
00:18:33 Я знаю, что Вы меня прочитаете.
00:18:39 Ты только что потерял ее, Джэк.
00:18:43 Как
00:18:46 - Увидимся на районе.
00:18:51 Алекс.
00:18:56 Я провела 7 лет в несчастливом браке, а ты
00:19:00 Но ты покончила
00:19:10 Нет.
00:19:14 Нет.
00:19:16 На хуй Вас обоих. Ты
00:19:20 Да, я знаю, что это
00:19:24 Ну, это -
00:19:26 Послушай, я голодна, у меня нарушение суточного
00:19:32 Боже, простите.
00:19:35 - Все нормально.
00:19:37 - Карли Норрис.
00:19:38 - Я помогу Вам.
00:19:41 Чертов швейцар. Я тоже даю
00:19:44 Все
00:19:46 Именно поэтому их никогда нет
00:19:48 Вы правы. Вам следует
00:19:51 Тогда они слетятся,
00:19:55 О, да, здесь был
00:19:57 Он оставил
00:20:09 - Значит, Вы уже закончили с переездом?
00:20:13 Я знаю. Это хуже, чем
00:20:17 - Вы знаете, Вы похожи...
00:20:19 - Наоми.
00:20:20 Кто-то уже говорил Вам. Я
00:20:23 - Вы были подругами?
00:20:26 В смысле, она пробыла
00:20:28 А большую часть этого
00:20:30 Где меня за зад щипали итальянцы.
00:20:35 Но я не могла
00:20:37 В смысле, просто не казалось,
00:20:40 - Вы были здесь, когда она...
00:20:42 Она зашла одолжить немного
00:20:45 - У меня не оказалось.
00:20:48 Меня бы оно тоже
00:20:51 Это - мой агент. Он
00:20:59 Всего одну блядскую
00:21:02 Эй.
00:21:04 Да. Значит,
00:21:06 Если Вам когда-нибудь понадобится
00:21:09 Просто убедитесь, что
00:21:13 Мистер Браун. Оригинально.
00:21:18 В "Ридженси
00:21:20 Ладно.
00:21:23 И какой у него
00:21:28 627,
00:21:33 Да, ну, они все говорят, что
00:21:36 Привет, шляпа. Я даю тебе
00:21:39 Эй, разве Перл Джэм не что-то,
00:21:43 Пальчики
00:21:48 Карла, это звонит
00:21:51 Я надеюсь, что
00:21:53 Я тоже живу
00:21:55 Мы встретились в вестибюле, когда
00:21:57 В любом случае, послушайте, я просто
00:22:01 понимаете, понадобится
00:22:02 Я на короткой ноге
00:22:05 не бойтесь мне
00:22:06 Я дома большую часть дня.
00:22:11 Хорошо?
00:22:14 Привет, это - Питер. Мы переносим
00:22:17 Просто подумал, дай-ка я
00:23:05 Да, но что насчет
00:23:08 В 11:30
00:23:11 О, ну, я смогу в любое
00:23:14 В смысле, мне придется встретиться с ними.
00:23:17 ...защитные реакции
00:23:19 Острая шизофрения,
00:23:21 Классический синдром
00:23:23 Несомненно, представляет
00:23:26 Нет, нет, нет. Так хорошо
00:23:32 ...мы могли бы
00:23:34 Ну, а
00:23:36 Привет, Зик.
00:23:38 Спасибо, что
00:23:41 Если я когда-нибудь
00:23:44 Я думала о том, чтобы устроить
00:23:50 Что-нибудь
00:23:53 И я хотела узнать,
00:23:56 Ладно, мне было бы приятно,
00:24:10 Брат!
00:25:21 - О, Вы думаете, что это было смешно?
00:25:22 Мне не показалось, что это
00:25:25 Да, да, я
00:25:28 Простите. Вы правы, это
00:25:31 Это было очень глупо с моей
00:25:35 Мы можем начать
00:25:39 Зачем? Я, правда,
00:25:43 - Эй, Вы получили книги?
00:25:45 - Вы прочли их?
00:25:47 Да, Вы прочли. Вы
00:25:50 Я прочла несколько
00:25:52 Вы прочли их обе. Вы
00:25:55 Ведь я прав? Скажите
00:25:57 Вы
00:25:58 Что?
00:26:00 Вам не нравятся секс и насилие?
00:26:02 Это покупает ранчо в Монтане,
00:26:06 Вы наводили обо мне
00:26:10 - Спасибо.
00:26:12 За то, что
00:26:14 Так, как насчет сплетен?
00:26:18 Это
00:26:20 Вы наводили обо мне
00:26:23 Я слышал, что Вы
00:26:26 Я думаю, что это все от того, что Вы
00:26:29 Вам просто нравится
00:26:31 - Пошли Вы на хуй.
00:26:34 Я могу быть полезным.
00:26:37 Да, ладно Вам, я же писатель. Люди
00:26:39 А я просто делаю записи.
00:26:43 - Вы можете рассказать мне свои секреты.
00:26:48 Конечно же,
00:26:50 И какие же
00:26:54 Откуда же
00:27:01 Это Вы прислали
00:27:05 - Телескоп?
00:27:08 Зачем бы мне посылать
00:27:10 Эй.
00:27:15 Я не могу
00:27:18 Да, Вы
00:27:24 Такси!
00:27:44 Прошу прощения, офицеры, пропустите
00:27:48 Пойдемте, Мисс
00:27:50 - Вы живете здесь?
00:27:52 Как долго Вы жили
00:27:53 Что Вы чувствуете в связи со всеми
00:28:00 Да, он был лектором
00:28:03 Кажется, у него не было никакой
00:28:11 Мисс?
00:28:16 - Вы жилец этого дома?
00:28:23 - Квартира 20-Б.
00:28:26 - А что случилось?
00:28:29 профессор,
00:28:31 очевидно, он упал
00:28:35 Вы знали
00:28:37 - Я разговаривала с ним.
00:28:42 Ну, не о многом, на самом деле.
00:28:47 что он хотел
00:28:50 - Мы разговаривали о Наоми Сингер.
00:28:55 Что они были
00:28:58 что я похожа
00:29:00 Так и
00:30:37 Я не помню, чтобы
00:30:40 У меня есть нюх
00:30:43 А также бутылка
00:30:46 Заходи, милый. Ты
00:30:49 - Ты держи, а я вытяну.
00:30:52 Джэк Лэндсфорд, я
00:30:56 Джуди,
00:30:58 Привет. Помнишь меня? Мы
00:31:00 - И Питера.
00:31:02 - Пит. Привет, Алекс.
00:31:04 - Хорошо. А ты как?
00:31:07 - Привет, я Вайда Уоррен.
00:31:10 Простите. Я думала, что Вы
00:31:13 Скажите
00:31:17 Боже!
00:31:21 - О, привет.
00:31:25 - Это тоже Дом Периньон?
00:31:29 О.
00:31:31 Так, это очень
00:31:34 Это похоже на Лалика,
00:31:37 Ты прав насчет
00:31:39 В доме с привидениями
00:31:43 Они полностью его
00:31:45 Кто им
00:31:47 Я слышал, что какая-то
00:31:49 Нет. Это - маскировка. Я
00:31:52 Держу пари, я мог бы
00:31:54 Я знаком
00:31:56 Я мог бы сделать несколько звонков,
00:31:58 Пит,
00:31:59 Это может быть мафия. Возможно,
00:32:02 Тогда, что мы
00:32:08 А это -
00:32:14 Спасибо.
00:32:15 - Это - замечательная вечеринка.
00:32:18 Приветик. Могу я
00:32:22 Я в порядке,
00:32:25 - Так, тебе нравится новая квартира?
00:32:30 Ты знал
00:32:32 Не то чтобы. Я видел
00:32:35 Интересно, почему
00:32:38 Да. Я не знаю, мне кажется, я что-то
00:32:43 О, они
00:32:46 О, так и есть! Я
00:32:48 Происходит что-то
00:32:51 Я в это не верю.
00:32:54 Дай мне посмотреть.
00:32:59 О, они точно
00:33:05 Только посмотрите на нее!
00:33:10 - Это не так.
00:33:12 Именно поэтому у тебя
00:33:14 - Он даже не мой!
00:33:16 Кто-то дал
00:33:19 - Верно.
00:33:23 - У меня нет.
00:33:27 - Спасибо.
00:33:29 Я потрясен. Я, правда,
00:33:32 Вы все бесстыдники.
00:33:36 - Ты не посмотришь на это?
00:33:37 - Скорее, пока они не закончили.
00:33:39 Я тоже хочу
00:33:40 О, мой
00:33:43 Похоже, они структурно
00:33:47 - Пока. Пока.
00:33:49 - Спокойной ночи. Спасибо, что пришли.
00:33:51 - Спокойной ночи.
00:33:56 Спокойной ночи.
00:34:00 - Прости за Калифорнийское красное.
00:34:03 - Спокойной ночи.
00:34:08 Послушай,
00:34:12 В смысле, занятия
00:34:14 Нет, нет.
00:34:17 - Ты не хочешь это попробовать?
00:34:20 Ты замечательно
00:34:23 Что ты думаешь?
00:34:25 Понимаешь, в таких местах
00:34:29 Там нет
00:34:31 Они повсюду,
00:34:33 Никаких зеркал.
00:34:37 Что ты скажешь?
00:34:42 Я позвоню
00:34:43 Это была
00:34:48 Я тебя
00:34:50 Пожалуйста.
00:34:52 Кто знает, возможно, в следующий
00:34:56 - Возможно.
00:34:59 "Возможно" означает "да" для такого
00:35:03 Главное слово -
00:35:05 Да.
00:35:07 Но мы, журналисты,
00:35:09 и набрасываемся
00:35:11 Тогда, я полагаю, это объясняет,
00:35:15 Нет.
00:35:17 Это была тактика, которую я разработал в средней
00:35:22 Тогда она тоже
00:35:28 Ты нечасто выходишь
00:35:31 Я
00:35:32 возможно,
00:35:36 возможно, ты захочешь
00:35:40 Возможно.
00:35:42 Я приму это
00:35:46 - Спокойной ночи, Карла.
00:36:22 ...должна подняться
00:36:25 Уровень влажности
00:36:28 Дождевые облака вернутся
00:36:31 Температуры на тот период должны
00:36:34 С Вами был прогноз погоды
00:36:37 с обзором условий
00:36:39 для отобранных
00:36:41 Помните, прогноз погоды каждые
00:37:13 Алло?
00:37:17 Есть там
00:37:47 В чем
00:37:50 - Вы в порядке, Мисс Норрис?
00:37:52 Я что-то услышал
00:37:55 - Какого черта произошло?
00:37:58 Свет
00:38:00 дверь заклинило, а потом я
00:38:14 Смотрите, похоже,
00:38:16 Пойдем. Я думаю, что вся эта чепуха
00:38:28 Я в это не верю.
00:38:30 Так, так, так. Похоже, они повесили
00:38:34 Да, накануне
00:38:36 Да, ладно тебе. Пойдем.
00:38:41 Ты втянул меня
00:38:44 Это будет весело.
00:39:16 Ладно.
00:39:21 - Я не могу этого сделать.
00:39:24 Давай. Я
00:39:31 Ладно.
00:39:40 Замечательно.
00:39:44 Просто хочу, чтобы ты
00:39:50 Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе,
00:39:54 - Я уже знаю, что ты лжец.
00:39:59 Никто не говорил мне этого
00:40:02 Ну, это потому, что не те
00:40:06 Это -
00:40:19 - Как часто ты качаешься?
00:40:24 Я умираю с голода.
00:40:27 Да.
00:40:30 Как ты находишь
00:40:33 Я работаю дома. Я разрабатываю
00:40:38 О, да?
00:40:41 Ты думаешь, что я слишком
00:40:44 Что?
00:40:45 - Ты так думаешь, разве нет?
00:40:48 - Я не думала об этом.
00:40:50 Да, ты
00:40:53 Но это
00:41:20 Тебе она
00:41:22 Да. Я обожаю ее. Я
00:41:30 - Значит, у тебя, правда, есть пиво.
00:41:37 Спасибо.
00:41:43 - Что это такое?
00:41:48 Я всегда
00:41:51 Я хотел бы слетать
00:41:56 Почему?
00:41:59 Я не знаю.
00:42:04 Ты так
00:42:07 Мне нужно
00:42:12 - Пожалуйста, я...
00:42:19 Ты такая
00:42:36 Они
00:42:42 Я хочу
00:42:46 Я хочу
00:45:13 Все
00:45:15 Все нормально.
00:46:42 О чем ты
00:46:44 О том, что кто-то следит за тобой
00:46:49 Почему бы тебе не подойти
00:46:53 Зачем? Чтобы ты мог еще
00:47:04 Пожалуйста?
00:48:27 О, мне
00:48:32 Это - мое здание,
00:48:39 Я даже помог его
00:48:44 Мой отец владел сетью
00:48:48 Я унаследовал
00:48:50 И я не хотел, чтобы меня беспокоили
00:48:53 поэтому я просто не говорю
00:48:56 Это ты сказал Миссис МакЭвой
00:48:59 Нет.
00:49:01 Но я быстро одобрил
00:49:05 Ты все заранее
00:49:13 Я просто подумал, что мы
00:49:17 Ты ведь на меня
00:49:42 Боже, я должна тебе кое-что
00:49:48 Это - Джуди. Ты
00:49:50 Куда ты пропала? Я пыталась
00:49:55 Что-то происходит,
00:49:57 Ты, вероятно, испытывала
00:50:00 Ты, вероятно,
00:50:04 Так и
00:50:07 Карли, Алекс наседает на меня
00:50:10 Пожалуйста, пожалуйста, поработай
00:50:43 Спокойной
00:50:45 Баю-баюшки баю,
00:50:53 Ты выглядишь так, как будто ты
00:50:56 Чему ты улыбаешься?
00:50:58 - Я просто улыбаюсь. Вот и все.
00:51:01 Я хочу знать все. Каждый маленький
00:51:04 Нечего
00:51:07 Ты перебарщиваешь
00:51:10 Конечно. У меня уже
00:51:13 Кто он? Я его знаю?
00:51:16 - Расскажи мне.
00:51:17 Мы с ним встречались? И я не пригвоздила
00:51:20 А ты получила его?
00:51:23 Это - Зик. Вы с ним
00:51:26 Тот красивый, молодой, невероятный...
00:51:30 Я, правда, ненавижу
00:51:33 Дай мне информацию. Он ненасытный?
00:51:36 Они в этом возрасте все такие
00:51:39 Я ненавижу тебя. Я, правда,
00:51:42 В смысле, я ухожу
00:51:44 с которым, как я думаю, будут
00:51:47 а ты карандаш
00:51:49 Должно быть, я сделала что-то
00:51:51 - Постой. Ты ушла в кем?
00:51:56 Который даже не наточенный
00:51:59 Мы поехали в Монтаук.
00:52:03 - Что произошло?
00:52:08 Он даже не пытался
00:52:11 Все, что он делал, это спрашивал о тебе. Ты
00:52:16 Просто, чтобы выяснить для меня,
00:53:35 Готов поспорить,
00:53:38 Что-то
00:53:40 Что-то
00:53:43 Что-то
00:53:44 Как ты
00:53:47 Дверь была
00:53:49 Я прожила в Нью-Йорке 10 лет, и я никогда
00:53:52 Ну, возможно, ты
00:53:56 - Возможно, управляющий домом оставил.
00:54:01 У него была интрижка
00:54:08 Возможно, она тоже
00:54:10 Возможно, Вы обе используете
00:54:13 - Я звоню...
00:54:16 Она рассказала психиатру
00:54:19 А после того, как Наоми была убита,
00:54:23 Он не мой
00:54:25 О? Ну, а кто же он
00:54:28 Местный флорист? Я видел
00:54:32 Я
00:54:36 Боже мой, ты, правда,
00:54:42 Она умерла
00:54:47 Она сошла
00:54:51 Ты, правда, не понимаешь,
00:54:55 Он
00:54:59 Он очень,
00:55:04 Ты не веришь
00:55:08 Хорошо.
00:55:11 Позвони лейтенанту Хендрикс.
00:55:17 Давай.
00:55:32 Твой бойфренд
00:55:34 Держу пари, ты
00:55:37 Готов поспорить, он
00:55:40 Нет, он
00:55:43 Ты знаешь, как трудно
00:55:47 У этого парня больше липовых контор,
00:55:50 чем у Ричарда
00:55:52 Ты знаешь,
00:55:54 Я думаю, что ты
00:55:57 И я думаю, что ты делаешь это для того,
00:56:04 Мне жаль
00:56:07 Правда.
00:56:10 Но если я еще хоть раз найду
00:56:13 Я сделаю так, чтобы
00:56:24 Прощай.
00:57:24 Ты
00:57:29 - Я уже поела.
00:57:32 Ты меня
00:57:34 Я похожа на девочку,
00:57:40 Вчера я
00:57:43 Ну, я тоже
00:57:47 Ты не хочешь сходить
00:57:50 Трюфелей?
00:57:52 - Сейчас?
00:57:58 - Мне нечего надеть.
00:58:03 Встретимся внизу
00:58:06 Поспеши.
00:58:22 - Такси!
00:58:27 Нет.
00:58:30 Я знал, что ты хочешь, чтобы
00:58:35 Ты выглядишь достаточно хорошо
00:58:52 - Вы уже готовы заказывать, сэр?
00:58:57 Очень
00:58:59 - Ваш счет, сэр.
00:59:02 - Что?
00:59:07 Тебе нравится играть
00:59:10 Мне нравится играть в игры с людьми,
00:59:15 В какую игру мне
00:59:19 В "Эрудит"?
00:59:21 Я ненавижу "Эрудит" потому,
00:59:27 - Но мне нравится покер.
00:59:31 - Ты бы хотела сыграть?
00:59:35 Прямо
00:59:39 Полиция приходила
00:59:42 Они узнали, что я владею зданием,
00:59:47 об электропроводке.
00:59:49 У меня был такой ужасный день,
00:59:55 Мы играем
00:59:59 Мы собираемся
01:00:04 Тебе понравились
01:00:08 Да.
01:00:10 Ты их
01:00:16 Возможно.
01:00:19 Я думаю,
01:00:23 Покажи
01:00:25 - Прямо здесь?
01:00:38 Прости. Я не вижу
01:01:08 А так ты
01:01:10 Да.
01:01:17 Что насчет
01:01:20 Трусиков?
01:01:21 Да.
01:01:23 Ты надела
01:01:25 Забудь
01:01:27 Я выиграл, ты
01:01:54 Я не могу
01:02:26 Я выиграла,
01:02:30 В этом
01:02:33 Вы уже готовы
01:02:47 Куда мы
01:02:51 - На 13-ый этаж.
01:02:56 Это - несчастливый
01:03:14 Спокойной
01:03:19 Надень
01:03:21 Я бы не хотел,
01:03:26 Я в порядке.
01:03:32 Скоро
01:04:17 Зик?
01:04:24 Зик?
01:04:32 Эй!
01:05:32 Будь ты проклят. Ты
01:05:35 Ты знал,
01:05:37 Я думал, что мы
01:05:41 Вы с Наоми
01:05:45 Я едва знал ее.
01:05:50 Она рассказала кое-кому,
01:05:54 Это - чушь. Она
01:05:58 Возможно, она
01:06:01 Я слышал, что у нее была
01:06:04 - С каким другом?
01:06:10 - Кто сказал тебе это?
01:06:15 Она сказала мне на твоей
01:06:22 Если ты останешься, ты сможешь
01:06:26 Мы могли бы начать
01:06:30 Я мог бы приготовить
01:06:33 Мы могли бы пойти погулять
01:06:40 Я снова
01:06:44 Я не хочу
01:07:46 Привет. Это - Вайда.
01:07:50 Вайда? Вайда, ты там?
01:07:56 Вайда, мне нужно кое
01:07:58 Ты не могла бы
01:08:02 Это очень
01:08:10 - Алло?
01:08:13 Привет.
01:08:15 Послушай, конечно,
01:08:24 Вайда сказала мне,
01:08:26 у кого была интрижка
01:08:30 Это -
01:08:31 Вайда сказала
01:08:34 Нет, я думаю, что твой бойфренд
01:08:37 Вайда не говорила
01:09:39 Привет,
01:09:40 Привет, я получила твое сообщение.
01:09:43 У меня есть работа,
01:09:44 Я
01:09:46 Я просто
01:09:48 Послушай, я не хочу
01:09:50 - Вайда, я хотела поговорить с тобой.
01:09:53 Ну,
01:10:27 Черт.
01:10:31 Ебаное
01:11:28 Ты просто лежи там.
01:11:33 Теперь ты счастлива?
01:11:40 Карли?
01:11:43 О,
01:11:52 Карли,
01:12:33 Мисс Уоррен знала
01:12:35 Кажется,
01:12:37 Потому что я видела
01:12:42 - Когда это было?
01:12:48 Джэк отдавал ей
01:12:52 Это ведь не твой
01:12:57 Кажется,
01:12:58 Эй, Джэк, ты знаешь
01:13:01 Нет.
01:13:04 Я встречался с ней однажды
01:13:06 Ты ведь немного
01:13:09 По бабам,
01:13:11 Я хожу на свидания, конечно.
01:13:16 - Ты ходил на свидания с Вайдой Уоррен?
01:13:19 О, Джэк.
01:13:23 Мы нашли эти твои фотографии
01:13:28 Это - мои рекламные фото.
01:13:36 Он меня
01:13:38 - Черт побери, он меня подставил!
01:13:41 Зик Хокинс, парень из квартиры
01:13:43 Ну, зачем ему захотелось
01:13:49 Из-за
01:13:51 Из-за женщины.
01:13:53 Наоми Сингер.
01:13:55 - Самоубийство?
01:13:57 У тебя есть какие-нибудь идеи, зачем этой женщине,
01:14:01 Нет. Эй, парни, Вы же меня знаете. Я
01:14:06 Ты встречался
01:14:09 Да.
01:14:11 Джек, а ведь как-то нехорошо, что
01:14:15 - Эй, пошел на хуй, МакКракен.
01:14:17 Ты не прекратишь,
01:14:19 - Мак.
01:14:21 - Господи Боже.
01:14:23 Что с Вами такое, парни? Вы же
01:14:28 - Мне нужен мой адвокат.
01:14:30 Ты проводишь часть
01:14:32 У тебя там какое-то
01:14:34 Да, ну,
01:14:35 - Какое название у этого места?
01:14:37 - Да, название.
01:14:39 "Летящий
01:14:45 Коллега, ты припарковал свою
01:14:48 - Мне нужен мой адвокат, немедленно.
01:14:50 - Он нужен мне сейчас же!
01:14:52 Окружной прокурор
01:14:56 Он выйдет
01:15:12 Он вернется
01:15:16 Мы узнаем об этом,
01:15:19 Как мы узнаем? Он может
01:15:25 Давай посмотрим,
01:15:33 Пойдем.
01:15:39 Ты знаешь, что моя мать
01:15:42 Она проводила большую
01:15:44 Когда-то я брал такси от школы
01:15:49 Вот такая простая
01:15:54 Это для меня изготовили
01:15:57 Это стоило мне
01:16:05 Его там
01:16:07 Но мы узнаем,
01:16:16 Завтра вечером. Да, я
01:16:19 Нет, только я. Ты можешь в это поверить?
01:16:23 Переключи
01:16:25 - Там тоже никого нет дома.
01:16:29 Ты приедешь
01:16:31 Да, мы будем там примерно через
01:16:37 Нет, я думаю,
01:16:39 Нет, он только что звонил
01:16:41 Какое это
01:16:43 Боже мой, ты
01:16:45 Ты переспал с ней?
01:16:47 Ты заставляешь меня делать
01:16:49 Я знаю.
01:16:54 Ты следишь
01:16:56 - Ты следишь за этими людьми?
01:17:00 - Ах, ты...
01:17:06 Тебе нужны сплетни? Я дам тебе
01:17:12 Это лучше любой книги.
01:17:15 Это - сериал. Это -
01:17:20 Это трагично, это смешно, это
01:17:23 - Посмотри на себя, Карли.
01:17:27 Это - то же самое, что твоя
01:17:29 Только никому
01:17:31 - Ты готов?
01:17:35 Они даже
01:17:37 Открой
01:17:40 Послушай,
01:17:47 Я люблю
01:19:16 Дай мне еще немного
01:19:26 Ты поедешь со своим отцом, ладно?
01:19:34 Он мне не отец, и я не поеду
01:19:37 Джони, вернись сюда!
01:19:39 Будь к нему
01:19:40 - Он лапает меня.
01:19:44 Он лапает меня своими руками, Мама,
01:19:47 Не начинай. Я
01:19:49 Он приличный,
01:19:53 Я ненавижу его!
01:19:55 - Не смей...
01:20:02 Девочка права. Каждый раз,
01:20:06 Я ненавижу его, Пони,
01:20:08 Каждый раз, когда матери нет поблизости,
01:20:33 Почему бы тебе не попробовать?
01:20:51 Есть несколько альтернатив. Я
01:22:05 - Ты не хотела бы чего-нибудь поесть?
01:22:10 Ты ничего не ела
01:22:17 Ты, как ребенок
01:22:21 Но это не игрушка,
01:22:25 Нет.
01:22:27 Это ты тот, кто
01:22:30 Да.
01:22:33 Зачем ты
01:22:43 Не сейчас,
01:22:44 Что показал
01:22:47 Какое-то затемнение,
01:22:49 Не волнуйся об этом. Это
01:22:52 Малыш, прошу тебя, расскажи
01:22:58 - Он сказал, что, возможно, это - опухоль.
01:23:02 Ты следил за Вайдой,
01:23:05 Нет. Свет погас
01:23:10 Что насчет
01:23:12 Я
01:23:14 Но я видел Гаса Хэйла
01:23:17 Я был тем, кто
01:23:19 Ты это
01:23:22 Да.
01:23:25 А нас ты
01:23:28 Ты хотела бы
01:23:33 Да.
01:23:45 На этой кассете
01:23:47 Да, ладно
01:23:49 Видишь ли, иногда я записываю только в какой-то
01:23:53 Это, как мой собственный
01:23:57 У меня даже нет времени смотреть
01:24:01 Это поразительно, что я нашел
01:25:12 Доброе
01:26:03 О, Боже. Ты
01:26:04 - Карли.
01:26:06 Мы так волновались
01:26:08 Да, и, если подумать, я провела
01:26:11 надеясь, что он, понимаешь ли...
01:26:14 Карли
01:26:15 - Карли, ты не зайдешь ко мне попозже...
01:26:18 ...и не расскажешь
01:26:19 Я хочу услышать
01:26:24 - Алло?
01:26:26 Я позвонил Бэллингеру в офис, понимаешь, тому
01:26:30 от своей
01:26:32 Я сказал ему, что, если он прикоснется
01:26:36 - И что он сделал?
01:26:40 Я просто хотел бы,
01:26:42 Эй, возможно, нам следует
01:26:45 Тогда мы смогли
01:26:51 Ты там,
01:26:53 Я не знаю,
01:27:00 Ты просто
01:27:03 - Пока.
01:27:47 Не кричи. Не надо. Я
01:27:51 Он подставил меня, Карли.
01:27:55 Я верю тебе.
01:28:00 Все нормально. Отпусти
01:28:03 Он болен. Этот
01:28:08 Его мать умерла, когда ему было 17 лет.
01:28:12 Ты знаешь, как она
01:28:14 - Она упала?
01:28:16 - Смотри!
01:28:18 Смотри, Карли. Тея Мэннинг.
01:28:23 - На кого она похожа?
01:28:26 Она похожа
01:28:37 - Алло?
01:28:39 Привет, ты
01:28:42 - Почему бы тебе не подняться сюда?
01:28:46 Ну, дело в том, что у меня
01:28:51 Замечательно.
01:28:53 Ладно.
01:28:58 - Присядь.
01:29:09 - Приветик.
01:29:11 Здесь немного темно,
01:29:15 - У него пистолет!
01:29:17 А теперь говори правду,
01:29:19 - Какого черта ты несешь?
01:29:23 Нет, я
01:29:24 - Как умерла твоя мать, Зик?
01:29:27 Да, она упала
01:29:29 У нее была аневризма,
01:29:31 Она упала в душе так же,
01:29:34 - Гаса Хэйла?
01:29:36 Разве нет?
01:29:39 Теперь троих, Джэк?
01:29:43 Прежде всего, я даже
01:29:46 Но ты знал, Джэк. Потому
01:29:50 Поэтому я знаю, зачем
01:29:52 В смысле,
01:29:53 Я также видел, как она дает тебе
01:29:58 Именно так ты проник
01:30:00 - Это так?
01:30:02 - Почему бы тебе не показать его нам, Джэк?
01:30:05 Я говорю о том простом факте,
01:30:09 Это я тоже видел. Именно
01:30:12 - Да? Да?
01:30:16 Джэк, я не знаю,
01:30:18 Просто покажи
01:30:24 Нет, Джэк!
01:30:42 Джэк, отпусти!
01:30:51 О, Боже...
01:30:56 Потому что он уже был в этой
01:31:03 А когда он вышел, я
01:31:07 Он начал
01:31:10 И...
01:31:17 Простите.
01:31:19 Потом мы
01:31:25 И...
01:31:28 Пистолет скользнул
01:31:33 И я его
01:31:37 Как он
01:31:39 Ваша дверь
01:31:44 Должно быть,
01:31:47 В смысле, это было прямо, как
01:31:50 В его кармане
01:31:53 Попробуйте
01:32:06 На Джэка Лэндсфорда было дело в полиции.
01:32:10 Нападал на свою бывшую жену
01:32:15 Хотела бы я, чтобы
01:32:17 Возможно, у нас бы не было
01:32:21 Он открыл дверь
01:32:24 - Ребята, Вы почти закончили здесь?
01:32:29 - Где?
01:32:34 Он
01:32:37 Нет.
01:32:52 Бинго.
01:32:54 Ну,
01:32:56 Окружному прокурору нужно будет
01:32:59 В участке.
01:33:03 Вы знаете,
01:33:08 Давайте здесь
01:33:32 Я
01:33:35 Я не хочу оставаться одна
01:33:38 Останься
01:33:44 Останься
01:33:47 Ладно?
01:33:52 Джони, можно
01:34:01 Ты рассказывала кому-
01:34:06 - Только Маме.
01:34:14 Джони,
01:34:18 Я просто, я ничего
01:34:24 Это больше никогда не повторится.
01:34:34 Это, как
01:34:37 - Только мы делаем хорошие вещи.
01:34:41 Мне нужна своя личная жизнь.
01:34:46 Зик, мне нужны
01:34:50 Карли, я люблю тебя. У тебя
01:34:54 Мне нужна
01:34:57 Если у меня есть ты, они
01:35:02 Подожди.
01:35:46 Стерто.
01:35:50 - Ты в порядке?
01:35:53 Устала.
01:35:56 И проголодалась,
01:35:59 Я схожу, куплю нам чего-
01:36:02 Все
01:36:08 Ты такая
01:36:18 Сейчас
01:37:13 Ты такая
01:37:21 Ты такая
01:37:25 Ты пахнешь
01:37:46 Ты пахнешь
01:37:53 Я люблю
01:37:58 Я люблю тебя. Ты
01:38:34 Карли.
01:38:38 Да, ладно тебе. Брось,
01:38:44 Эй, да,
01:39:05 Карли...
01:39:08 ты следишь
01:39:16 Ты смотришь
01:39:19 Ты смотришь на меня. Я
01:39:26 Я люблю
01:39:33 Карли, впусти
01:39:37 Ку-ку. Ты
01:39:41 Ну же, открой
01:39:43 Сейчас же, Карли!
01:39:47 Давай, открой эту блядскую
01:39:50 Открывай!
01:39:55 Открой ебаную дверь,
01:40:18 Тебе нравится следить?
01:40:23 Карли!
01:40:34 Те женщины ничего
01:40:37 Это был всего
01:40:41 Я люблю
01:40:50 Это
01:40:53 То, что происходит между нами, такое сильное,
01:40:57 Это - такое
01:41:00 Ты чувствуешь
01:41:05 Отдай мне
01:41:12 Я люблю
01:41:49 Карли!
01:41:53 Карли, прошу тебя!
01:41:57 Карли, пожалуйста,
01:41:59 Карли!
01:42:10 Живи настоящей
01:42:16 Переводчики: