Slutty Summer

hu
00:01:05 Ez nem az aminek látszik!
00:01:10 ELCSESZETT NYÁR
00:01:41 Markus!
00:01:42 Várj! Kiviszem ezt és mehetünk Kevinhez.
00:01:45 Arrébb mennél?
00:01:47 Engedj át.
00:01:52 Teljesen kiment a fejembõl, hogy ma kezdesz.
00:01:54 Peter, ismered Markust?
00:01:57 Hááát, szívás.
00:01:58 Ne foglalkozz vele,
00:02:00 ki van borulva.
00:02:01 Nem jött össze a meghallgatása.
00:02:03 Nézzük meg Kevint.
00:02:04 Az irodájában lesz.
00:02:11 És, hogy mennek a dolgaid?
00:02:12 Hát, elég jól.
00:02:13 Múlt nyáron jó volt a pénz
00:02:16 Peter is itt volt tavaly,
00:02:18 de a többiek mind újak.
00:02:20 Majd én megtanítalak mindenre!
00:02:22 Jobb is, tök béna vagyok.
00:02:24 Jó leszel!
00:02:26 Mindenre megtanítalak.
00:02:30 Tessék!
00:02:33 Ma van Markus elsõ napja.
00:02:35 Csodálatos!
00:02:36 Remélem jól érzed magad nálunk!
00:02:38 Mi egy nagy család vagyunk.
00:02:41 Naná!
00:02:42 Megyek, mennem kell dolgozni.
00:02:44 Persze nem úgy mint az én családom Kansasben..
00:02:48 Mint egy nagy, boldog család
00:02:53 segítenek és vigyáznak egymásra
00:02:56 és egy nagyon jót csinálnak ebbõl a helybõl.
00:02:58 És nemcsak a vendégeinknek
00:03:02 Itt egy kis olvasnivaló.
00:03:04 Remélem gyors vagy és tudsz követni.
00:03:07 Az én rögeszmém a tökéletes prezentáció.
00:03:11 Remélem van egy jó tollad.
00:03:13 Vagyis több, mert különben meló nélkül maradsz!
00:03:16 Több pénzügyi dolog van
00:03:18 amit ellenõrizni kell.
00:03:23 A legjobb szolgáltást kell nyújtanunk.
00:03:25 Semmi piszkos kávéfõzõ
00:03:28 a tartóban 5 cukros tasak elöl,
00:03:30 5 szacharinos középen és
00:03:34 Ma Luke intézi ezt.
00:03:38 A vendégek már használták õket.
00:03:40 Ez egyszerûen elfogadhatatlan!
00:03:44 Egy felszolgáló sem mehet el
00:03:46 amíg nincsen minden összeszedve!
00:03:49 Sokan azt mondják ez nem jogos,
00:03:51 mondván abból nem lesz borravaló,
00:03:54 de hát ezért fizetünk 3,35 $ óránként.
00:03:58 Így van Luke?
00:04:00 Mindegy. Azt is szeretném...
00:04:02 Tyler! Milyen kedves, hogy csatlakozol!
00:04:04 Ezek a késések problémakat szülnek.
00:04:06 Mi a késéssel kapcsolatos polítikánk?
00:04:07 Elfogadhatatlan.
00:04:09 Teljes mértékben.
00:04:10 Ez a második figyelmeztetésed.
00:04:12 Nem fordul elö többet.
00:04:14 Nem. Persze, hogy nem!
00:04:16 3 késés és utcára kerülsz.
00:04:17 Ha van valami amit nem utálok,
00:04:20 ha egy felszolgáló nem teszi a dolgát.
00:04:22 Csak mert dohányzik vagy telefonál.
00:04:25 Ezt nem tolerálom!
00:04:29 Marilyn kérlek, mutass meg neki mindent.
00:04:32 Nekem vissza kell mennem dolgozni.
00:04:35 És Markus, ha szülséged lenne valamire,
00:04:38 beszélgetni szeretnél, problémád van..
00:04:40 Én mindig itt leszek neked.
00:04:42 Én mindig itt vagyok
00:04:46 Igaz, Marilyn?
00:04:47 Így igaz.
00:04:51 Ártalmatlan.
00:04:52 Egész nap csak a lomposát veri.
00:04:54 Ezt jó tudni.
00:04:56 Tyler már vagy 15 figyelmeztetést kapott,
00:04:57 de Kevinnek szüksége van rád nem, fog elküldeni.
00:05:00 Szia, Peter vagyok.
00:05:02 Sajnálom az elöbbi dolgot.
00:05:04 Nem szeretek itt dolgozni,
00:05:05 de jól fizetnek.
00:05:07 Mellesleg, színész vagyok.
00:05:10 Igazi színész. Nem úgy mint Monroe kisasszony.
00:05:13 Marilyn Monroe igazi színésznõ volt.
00:05:16 Tudtad, hogy róla kaptam a nevem?
00:05:19 Igen, azt elhiszem.
00:05:20 Peter nem hiszi, hogy színésznõ vagyok
00:05:22 pedig énekelek és táncolok.
00:05:24 A Brodway nem csak musicalekrõl szól.
00:05:26 Tudom, nagy szívás.
00:05:27 És még te nevezed magad melegnek?
00:05:32 Nézd át az étlapot,
00:05:33 én addig megnézem a pályát.
00:05:35 Utána megmutatom a számítógépet.
00:05:37 Dolgoztál már felszolgáloként?
00:05:39 Igazából még nem,
00:05:40 de sokszor voltam már vendég.
00:05:42 Ijessz rájuk. Már az elején.
00:05:48 Kösz.
00:05:50 Csak pár hetet akarok maradni.
00:05:52 Kezdenek beindulni végre a dolgaim.
00:05:54 Nagyszerû!
00:05:56 Kezdek lassan megöregedni,
00:05:58 de még jó vagyok a gimnazista szerepre.
00:05:59 Hány éves vagy?
00:06:00 Hány éves legyek?
00:06:03 Színész vagyok, nem mondom meg a korom.
00:06:05 Nem én foglak alkalmazni.
00:06:07 Elkerülöm,
00:06:08 a korom miatt.
00:06:10 Annyi vagyok amennyinek látszom!
00:06:12 Mit gondolsz, mennyi vagyok?
00:06:14 Nem tudom.
00:06:16 Gyerünk! Megmondhatod.
00:06:18 Mennyinek látszom?
00:06:20 28?
00:06:23 Jaj, annyira beképzelt.
00:06:25 Még mindig azt hiszi 18-nak látszik.
00:06:27 Mit számít?
00:06:29 Jól érzem magam.
00:06:30 A tegnap esti ágyam nagyon kényelmes volt.
00:06:32 Egyébként Luke vagyok.
00:06:35 Van barátod?
00:06:36 Nincs. Együtt éltem egy sráccal,
00:06:39 de most szakítottunk.
00:06:40 Ok, te meleg vagy.
00:06:41 Én is.
00:06:42 Megpróbáltam kapcsolatban élni, de nem sikerült.
00:06:45 Mennyi ideig tartott?
00:06:46 Majd két hónapig.
00:06:49 És te?
00:06:51 4 évig.
00:06:53 Három évig éltünk együtt.
00:06:55 Elment otthonról.
00:06:58 Igen.
00:06:59 A hûség nem férfinak való.
00:07:02 Tessék?
00:07:03 Az egyetlen lény aki hû ezen a földön,
00:07:06 Vagyis, a tengeri csikó és a leszbikusok.
00:07:08 Ha nem vagy tengeri csikó vagy leszbikus
00:07:10 jobb ha elfelejted a dolgot.
00:07:16 Markus gyere, elég sokan vannak.
00:07:18 Ez az én placcom.
00:07:19 A 11, 12, 13, 14-es asztalok.
00:07:22 Kicsit ijesztõ, de fel kell találjuk magunkat.
00:07:26 Mindig legyen a szemed a pályán.
00:07:28 Pont most ültek le. Na, meg is jöttünk.
00:07:32 Hellllo, a nevem Marilyn.
00:07:34 Õ Markus.
00:07:35 Ez az elsõ napja,
00:07:37 Nos, mit tehetek Önökért?
00:07:45 Nem, nem. Elöször üsd be az asztal számát.
00:07:49 Nem, nem, az az enyém.
00:07:50 Na, add ide.
00:07:52 Hányas asztal?
00:07:53 A 12-es.
00:07:55 Tyler és én ma este elmegyünk az East Village-be
00:07:58 a meleg éjszakába.
00:08:02 Mindig jól érezzük magunkat.
00:08:04 Segítene elfelejteni az exedet.
00:08:06 Kész.
00:08:09 Tyler!
00:08:11 Ismered... Hogy is hívnak?
00:08:15 - Örvendek.
00:08:16 Markus is jön velünk ma este.
00:08:19 Tényleg?
00:08:20 Uuh, nézd azokat a pasikákat az asztalomnál.
00:08:23 Nyam, nyam.
00:08:30 Te is színész vagy?
00:08:33 Nem, én modell vagyok.
00:08:35 A nyár végén visszamegyek Európába.
00:08:37 Tudod, bemutatók, fényképezések.
00:08:40 A szokásos dolgok.
00:08:41 És te?
00:08:43 Forgatókönyvíró?
00:08:46 Eddig egy könyvem jelent meg
00:08:47 a Leland Court Encore.
00:08:51 Úgy írtam mintha gyerekekhez szólna,
00:08:53 de felnötteknek való.
00:08:55 Nem sokat olvasok, sajnálom.
00:08:57 Épp egy új könyvön dolgozom
00:09:00 de momentán írói válságban vagyok.
00:09:02 Azért jöttem ide, hátha ez meghozza az inspirációt.
00:09:06 Bassza meg!
00:09:07 Az a seggfej mindig az én asztalomhoz ül!
00:09:11 Akarod, hogy én szolgáljam ki?
00:09:14 Nem. Miért akarnám azt?
00:09:26 Heterok... De gáz.
00:09:28 Mit gondolsz Tylerrõl?
00:09:31 Azt mondja, hogy nem szereti a melegeket,
00:09:32 de csak vizet prédikál. Feltéve, ha be tudja fogni
00:09:36 és azt mondani: gyere és kúrjál meg!
00:09:38 Együtt vagytok?
00:09:41 Persze a nyár vége elött úgyis fogunk dugni.
00:09:44 Nézd a számat és lehet, hogy még ma beteljesül.
00:09:49 Jimmy? Jimmy...JimmyJimmy...
00:09:55 Múlt kedden a Happy Endings-ben.
00:09:57 A ruhatárban szoptuk le egymást.
00:10:00 Nagyon dögös volt!
00:10:02 Minek adtam meg a számomat???
00:10:05 Mindent feljegyeztél?
00:10:07 Megmutatom, hogy kell számlát csinálni.
00:10:09 Elmegyünk valahová "Boldog Órázni"?
00:10:12 Nem tudom.
00:10:13 Más programod van?
00:10:14 Luke és Tyler már meghívott.
00:10:17 Ne már! Elöbb velem kell buliznod!
00:10:19 Mesélni akarok a pasiról akivel megismerkedtem.
00:10:22 Te mindig olyan jó tanácsokat adsz.
00:10:24 Mindig azt hittem, hogy értek a kapcsolatokhoz...
00:10:27 Nem tudhattad, hogy Julian egy ribanc.
00:10:31 Rendben. Elöször az asztalt nyítod meg.
00:10:40 Wow, de jó teste van.
00:10:42 Mosodája van.
00:10:44 Vihetsz oda bármit.
00:10:46 Remélem a foltokhoz is ért!
00:10:48 A sajátjaihoz.
00:10:49 Melyik izgat fel?
00:10:52 Igazából most nem vagyok abban a...
00:10:53 Ne már! Válassz egy párt vagy akit akarsz.
00:10:56 Szabad vagy.
00:10:57 Azt csinálhatsz amit csak akarsz.
00:10:59 Jól hangzik, de igazából...
00:11:01 Ja, biztosan.
00:11:03 Szerintem tetszel Tylernek.
00:11:06 Úgy gondolod?
00:11:07 Biztos.
00:11:09 Igazából nagyon dögös.
00:11:10 Dugnotok kéne.
00:11:13 Azt hittem neked tetszik.
00:11:14 Igen, de nem vágja.
00:11:16 Még.
00:11:17 Na jól van, vidd.
00:11:19 De utána mindent el kell mesélj róla.
00:11:22 Azt hallottam jó nagy van neki.
00:11:24 Drágám, a füleim mindig nyitva vannak.
00:11:26 Persze a szám is, sosem lehet tudni.
00:11:28 Rendben. Csak, hogy ne mástól tudd meg,
00:11:32 Hozok neked még egyet.
00:11:41 Szörnyû ez a hely.
00:11:44 Úgy gondolod?
00:11:45 Csak nézz körbe. Nézd meg õket.
00:11:47 Mind ugyanazt keresi.
00:11:50 Igen, eléggé.
00:11:52 Utóbbi idõben nem sokat jártam el...
00:11:55 Nem szerette bárokat, sem a diszkókat.
00:11:59 Nagyon jó tested van.
00:12:01 Jó tested van.
00:12:03 Köszönöm.
00:12:05 Sokat jársz kondizni?
00:12:06 Nemrég kezdtem remélve, hogy jobban
00:12:09 És most újra itt vagyok a húspiacon.
00:12:14 Akarsz velem...?
00:12:17 Hogy érted?
00:12:23 Te hízelegsz és tényleg tetszel,
00:12:26 nagyon vonzónak talállak,
00:12:28 Igazából most
00:12:30 vagyok túl egy hosszú kapcsolaton,
00:12:33 és még nem vagyok kész egy...
00:12:37 Nem arra kértelek, hogy elvegyél.
00:12:42 Mindent elbasztál.
00:12:45 Sajnálom, ha csalodást okoztam.
00:12:47 Nem. Mondtam, dugnod kéne.
00:12:52 Lehet most én kapom el Tylert.
00:12:54 Nem hiszem, már túl késõ.
00:12:58 Legközelebb. Remélem.
00:13:01 Szexi mellmbimbók!
00:13:02 Hadd csavargassam õket!
00:14:39 Mondtam, hogy krumpli nélkül.
00:14:41 Ez a leves meg hideg.
00:14:42 Én külön kértem a salátát.
00:14:44 Én nem kértem jeget. Õ kérte.
00:14:46 Én aztán nem.
00:14:48 Ezt a levest hidegen kell enni.
00:14:50 Én is rendeltem zöldségeket.
00:14:53 Hozzon más fajta zöldségeket.
00:14:54 Elvinné ezt?
00:14:57 Nem viszi el?
00:15:00 És ezzel mit csináljak?
00:15:02 Tüntesse el ezt a levest.
00:15:04 Ez Gazpacho...
00:15:06 Most ellenkezik velem?
00:15:08 Egy pincérrel vitázom?!
00:15:09 Tessék a saláta.
00:15:11 Õ mondja meg mit egyet...
00:15:16 És elviszem a levesét.
00:15:18 Nehogy kidobja.
00:15:19 Jeget.
00:15:21 Annyira sajnálom!
00:15:22 Miért nem vigyáz??
00:15:23 Én ezt nem hiszem el...
00:15:24 Jég van a tányéromban!
00:15:26 Itt van a fönöke?
00:15:27 Mindjárt eltakarítják.
00:15:29 Hát ez hihetetlen.
00:15:40 Mit keresel itt?
00:15:43 Úgy tûnt, hogy foglak?
00:15:44 Igen.
00:15:46 Sajnálom. Jól vagy?
00:15:48 Tyler, tényleg nagyon tetszel.
00:15:51 Nagyon. Szerintem fantasztikus vagy.
00:15:53 Tényleg?
00:15:55 Különben miért töltenék veled annyi idõt?
00:15:57 Csak egyszer egy héten találkozunk.
00:16:00 Szerinted mi most járunk?
00:16:02 Mi? Nem.
00:16:04 Potenciális pár?
00:16:06 Stephen, 17 éves vagy
00:16:08 és még a szüleiddel laksz.
00:16:10 Ez gáz.
00:16:12 De egyetemre fogok járni
00:16:13 és ott lesz saját szobám.
00:16:15 Szerinted akkor más lesz?
00:16:17 Túl fiatal vagy, hogy barátod legyen Stephen.
00:16:19 Még te sem tudod mit akarsz.
00:16:21 Téged akarlak.
00:16:24 Állj be a sorba.
00:16:27 De hát lefeküdtem veled.
00:16:28 És?
00:16:29 Az nem jelent semmit?
00:16:32 Gyerek vagy még.
00:16:35 Hagyjuk ezt.
00:16:37 Ez kezd nagyon gázos lenni.
00:16:40 Vissza kell mennem.
00:16:41 Néha majd felhívjuk egymást.
00:16:43 Fel foglak hívni, rendben?
00:16:46 Mennem kell.
00:16:51 Már két hónapja ez megy.
00:16:52 Az asztalomat csinálod?
00:16:54 Milyen asztalt?
00:16:56 Bocs, nem láttalak itt.
00:16:58 Legközelebb én veszem fel a te asztalodat.
00:17:00 Ne csináld többet.
00:17:03 Bocs, de késtem.
00:17:04 Kevin az irodájában van.
00:17:06 Kéne egy pia.
00:17:08 Semmi, dolgoznom kell. Innom kell valamit!
00:17:12 Hát igyál!
00:17:15 Markus sajnálom, hogy szakítottatok.
00:17:18 Boldognak kéne lenned,
00:17:21 Tudom.
00:17:23 Néha arra gondolok, hogy talán..
00:17:26 újra együtt leszünk.
00:17:29 Azért mert nem szereted magad.
00:17:31 Szerinted így van?
00:17:33 Nem tudom...
00:17:34 Nehéz lehet nektek melegeknek,
00:17:35 monogám kapcsolatban élni.
00:17:37 Ez baromság.
00:17:38 Lehet hetero vagy meleg kapcsolat,
00:17:40 ha két ember együtt akar lenni
00:17:41 és csak egymást akarják, csak az számít.
00:17:44 Hozol egy döntést és kitartasz mellette
00:17:46 lehet ez nehéz a férfiak számára.
00:17:48 Fõleg egy olyan városban mint New York.
00:17:49 Ne is mond!
00:17:51 És, hogy két férfi egy idõben
00:17:53 hozza meg ugyanazt a döntést,
00:17:54 és ki is tartanak mellette, nem túl realista.
00:17:58 Ne feledd, Julian és te meghoztátok a döntéseteket
00:18:01 és ki is tartottatok egymás mellett.
00:18:04 Mikor megismerkedtünk annyira ártatlanok voltunk.
00:18:07 Vajon lehetnék újra olyan mint régen,
00:18:10 ha egyszer letértem az útról?
00:18:12 Hinni abban, hogy létezik a lelki társad?
00:18:15 Hol találsz olyat aki hisz ebben?
00:18:17 A nyúnyók között kell keresni,
00:18:19 18 és 20 év között
00:18:21 max 60 vagy 65 kg.
00:18:23 A 20-as korosztály...õk még hisznek ebben.
00:18:26 És nekik van a legjobb seggük.
00:18:28 Melegek lévén elhitették velünk,
00:18:30 hogy a monogámia nem nekünk való
00:18:32 és minket csak a szex érdekel.
00:18:34 Csak az maradt, hogy úgy viselkedjünk és
00:18:38 Minek?
00:18:40 Egy jó numera a héten és jól vagyok.
00:18:42 Nem értesz semmit.
00:18:43 A gond az, hogy sokan gondolkodnak úgy mint te.
00:18:45 Ilyen hozzáállásal sosem leled meg.
00:18:48 Nem, te nem érted.
00:18:50 Éreznem kell, hogy kellek.
00:18:53 Elnézést. Nem hozná a vízemet?
00:18:56 A legjobbat, rögtön hozzuk.
00:18:59 Megõrjít.
00:19:02 Hidd el,
00:19:03 ez az egyetlen út
00:19:05 és lehetséges.
00:19:08 Megtörténhet.
00:19:10 Csajok, nem kéne a vendégekkel foglalkozni
00:19:12 traccs parti helyet?
00:19:14 Seggfejeket alkalmazunk idén nyáron.
00:19:17 Azért viselkedik így
00:19:18 mert azt hiszi, hogy elutasítottam.
00:19:20 Jól tetted!
00:19:22 Megiszunk este valamit?
00:19:24 Inkább hazamennék.
00:19:26 Mindenesetre kösz.
00:19:32 Tyler, ne csak úgy rakosdgasd a cukrot.
00:19:35 Számold meg.
00:19:36 Öt, öt..
00:19:40 Kevin, a 17-es asztal..
00:19:41 Intézem õket.
00:19:43 Nem kéne így beszélni róluk.
00:19:44 Tyler, te hogy hívod õket?
00:19:47 Így van Tyler, vendégek.
00:19:49 Azok az emberek a mi vendégeink
00:19:52 és ilyen módon bánunk is velük.
00:19:54 Õk nem kuncsaftok.
00:19:56 Vágod ezt, Marilyn?
00:19:58 Természetesen!
00:20:00 A vendégek a 17-es asztalnál panaszkodnak,
00:20:02 hogy egy patkány volt az asztaluk alatt.
00:20:06 És?
00:20:07 Meg vannak ijedve.
00:20:09 New Yorkban esznek, a szabad ég alatt.
00:20:10 Mégis mit várnak?
00:20:13 Mondtam nekik, hogy ez nem lehetséges,
00:20:14 ezért beszélni akarnak a fönökkel.
00:20:16 És mégis mit akarnak? Vegyek elõ fegyvert?
00:20:18 Puskával menjek a patkányok után?
00:20:20 Tényleg úgy gondolod, hogy ezt kéne tennem?
00:20:22 Igen, az lenne a legjobb.
00:20:25 Szórakozóhelyen nem találok senkit.
00:20:28 Vagyis, senkit aki tetszene.
00:20:30 Én sem.
00:20:31 Mert csak meleg helyekre jársz.
00:20:32 Flash: " melegek nem dugnak csajokkal".
00:20:35 Még a buzi-boszikkal sem.
00:20:37 A: imádom a melegbárokat.
00:20:40 B: nem a te dolgod hova járok.
00:20:43 És C: nem arról beszéltünk,
00:20:47 Ja, nem?
00:20:48 Csináld ezt: maradj otthon,
00:20:50 megnézed a képét és a profilját.
00:20:52 Megismered a hobbiját,
00:20:54 ha meg akarod ismerni.
00:20:57 Ez nem olyan, mintha ki lennék éhezve? Ne már!
00:21:00 Te találtál már valakit?
00:21:01 Ami azt illeti sokakat.
00:21:03 Nem, úgy értem valaki különlegeset.
00:21:06 Ez a nehéz.
00:21:08 Ha azt akarod, hogy akarjon,
00:21:10 És persze, néha ez nem müködik.
00:21:14 Annyira bízom benne, hogy találok ilyet.
00:21:18 És milyen a te hirdetésed, Peter?
00:21:20 Ne érdekeljen.
00:21:22 Te hogy vadászol?
00:21:26 Bazd meg!
00:21:28 Muszáj feladnom egy hirdetést, arra az esetre,
00:21:31 Te tényleg egy seggfej vagy!
00:21:33 Nyugi Marilyn, csak hülyültem.
00:22:38 Jó lenne, ha az én lakásom lenne ilyen tiszta.
00:22:40 Senki nem marad reggelire?
00:22:42 Miért, fõzõl?
00:22:43 Imádom!
00:22:44 Ha megnövök, háztartásbeli leszek.
00:22:47 Egy társalkodónõvel.
00:22:51 Most szopott le Tylert. A fürdõben.
00:22:53 Ne bassz!
00:22:54 Ne mondj semmit.
00:22:56 Rossz embert választottál.
00:22:58 Ne már.
00:23:00 de csak, ha mindent elmondasz.
00:23:02 És milyenek az ajkai?
00:23:04 Fantasztikusak! Úristen!
00:23:06 Nem kéne elmondanom,
00:23:10 a rekeszeknél tegnap elött.
00:23:13 Nem hetero?
00:23:17 De egy buzi kurva vagy!
00:23:19 ez egy nagyon kanos nyár lesz.
00:23:23 28-tól 38-ig
00:23:27 New York,
00:23:29 férfi, nõt keres,
00:23:32 tartós kapcsolat.
00:23:34 Ez az amit keresel!
00:23:37 Készen állsz?
00:23:39 Nézzük.
00:23:44 Dögös.
00:23:46 Dehogyis az.
00:23:51 Na és ez?
00:23:53 Kicsit öreg...
00:23:54 Érettebb. Nekem bejönnek.
00:23:58 Kétszer elvált, 4 gyerekkel.
00:24:01 Az anyós szerep nem nekem való.
00:24:04 2 gyerek?! Mi van?
00:24:06 Én akarok gyereket.
00:24:07 Ideális lenne megtalálni azt
00:24:09 akinek már van. Fõnyeremény.
00:24:11 Következõ.
00:24:14 Következõ!
00:24:17 Vicces, olyan mintha bevásárolnál.
00:24:19 Ez helyes, nem?
00:24:21 Dobd a puttonyba.
00:24:24 Milyen édes mosoly!
00:24:28 34 éves, tanácsadó.. mûvészet.
00:24:31 Nem iszik?!?
00:24:33 Következö!
00:24:34 Ez az egyetemi képe?
00:24:38 Vicces, vicces, vicces.
00:24:40 Béna, béna, béna.
00:24:41 Következõ, következõ, következõ.
00:24:44 Mi van?
00:24:45 Ez a nyertes!
00:24:46 Ez egy balfék.
00:24:48 Energikus és vidám ember vagyok,
00:24:50 aki szereti az életet.
00:24:52 Vagyis mindent szeret amit az élet ingyen ad.
00:24:54 A következöt!
00:24:56 Ez reklámozza az oldalt.
00:24:59 Ez reklámozza az oldalt!!
00:25:03 Mehet a levesbe?
00:25:07 Több válaszom is van és az elsõ randim holnap lesz.
00:25:10 Király!
00:25:11 Annyira ideges vagyok,
00:25:12 de szerintem ez a könyv:
00:25:14 segíteni fog.
00:25:16 Bár sokszor látszik rajtam, hogy ki vagyok éhezve
00:25:19 vagy, hogy szorongok.
00:25:22 Érezniük kell, hogy vadásznak rád.
00:25:24 Hadd legyen kihívás nekik.
00:25:27 Fontos, hogy az elsõ este
00:25:29 ne feküdj le velük.
00:25:30 Próbáltam, és nem müködik.
00:25:33 Volt egy faszim. Két hétig semmi.
00:25:35 Húztuk a dolgot
00:25:38 mondván különleges lesz meg minden...
00:25:41 és amikor megtettük..
00:25:43 Kicsi volt. Kis pöcse volt.
00:25:44 Pici. Pindurka. Mini-fasz.
00:25:47 És zaklatott, hogy meg akar dugni!!
00:25:49 Hihetetlen.
00:25:52 Figyu Luke.. Köszi a részvételt,
00:25:55 de szeretnék felnött ember módjára beszélgetni
00:25:57 egy másik felnöttel, úgyhogy állj le!
00:26:00 Mindegy is, többet nem láttam..
00:26:03 Két hetet pazaroltam rá.
00:26:07 Nem csak a külsõ számít.
00:26:09 Azért az is fontos, hogy foglalt-e.
00:26:12 Vágod?
00:26:19 Mész?
00:26:21 Igen, te mi csinálsz?
00:26:23 Nem tudom.
00:26:26 Persze.
00:26:29 Pár perc és indulok.
00:26:31 Kint megvárlak.
00:26:37 Markusnak új pasija van.
00:26:40 Nem értem.
00:26:43 Olyan mocskosnak tûnik.
00:26:46 Jó éjszakát, holnap találkozunk.
00:26:48 Érezd jól magad!
00:27:51 Lesz egy Cézár saláta
00:27:52 ajóka és pirítós nélkül, külön a szószt.
00:27:56 Meg tudnám ölni õket!
00:27:58 Ok, mesélj...
00:28:01 Nagyon jó volt, rendben?
00:28:03 Részleteket, mindent tudni akarok!
00:28:05 Neked volt igazad.
00:28:06 Tényleg ez kellet.
00:28:08 A dugás?- Igen.
00:28:10 Istenem!
00:28:12 A vendégeink?
00:28:15 Utálom õket! Mennék már haza.
00:28:17 Marilyn, ha már ilyen jó lány voltál
00:28:18 jöhetsz velünk az Opaline-ba meló után.
00:28:21 Ma este nem rúghatok be, holnap randim lesz.
00:28:24 Rendben, akkor mit hûtõttél be?
00:28:27 Huzzál el!
00:28:28 Luke ma este nincs erõm bulizni.
00:28:30 És hagyod, hogy egyedül menjek Peterrel?
00:28:32 Nem olyan gáz.
00:28:33 Felejtsd el!
00:28:35 Marilyn, mi van a netes randiddal?
00:28:38 Az elsõvel.
00:28:39 Isteni.
00:28:40 Megittunk egy kávét és sétáltunk a Village-ben.
00:28:43 Pontosan 45 percet beszélgettünk.
00:28:46 Nagyon helyes,
00:28:47 de még nem hívott.
00:28:50 És akkor mit teszel?
00:28:51 Holnap egy másikkal ebédelek, Larryvel.
00:28:55 És ezúttal nem szabad jártatnom a szám.
00:28:58 Mi?
00:28:59 "Randi tanácsok".
00:29:01 Íme az elsõ tanács:
00:29:02 ha találkozol egy pasival aki bejön neked,
00:29:04 ne bámuld megállás nélkül.
00:29:05 A második: hagyd, hogy Õ kezdje a beszélgetést.
00:29:07 És ez müködik?
00:29:09 Természetesen.
00:29:10 Az országban nõk ezrei
00:29:12 követték ezen tanácsokat kiváló eredményekkel.
00:29:16 Mi van veled?
00:29:17 Ugye nem komoly ez a Tyler dolog?
00:29:20 Nem, de jó kikapcsolódás.
00:29:22 Õ egy seggfej.
00:29:24 Amúgy meg tud édes lenni.
00:29:27 Marilyn, leültettem a 8-as asztalodat.
00:29:29 Köszi.
00:29:47 Te itt dolgozol?
00:29:51 Igen. A nevem Marilyn.
00:29:54 Mit hozhatok Önnek?
00:30:04 Nyam, nyam.
00:30:07 Egészségedre!
00:30:12 Az a pasi nagyon helyes.
00:30:14 A keleti?
00:30:16 Túl nõies.
00:30:17 Igen?
00:30:19 Nézd a macis testét.
00:30:22 És mit csinálnál te ilyen pasival?
00:30:24 Mit akarsz ezzel mondani?
00:30:25 Csak azt, hogy.. te nem vagy...?
00:30:28 Bocs, de nem te utálod,
00:30:31 ha megkérdezik, hogy passzív, vagy aktív vagy?
00:30:34 Ki kérdezi, hogy passzív vagyok-e?
00:30:35 Mintha meg kéne kérdezni.
00:30:37 Mire célozgatsz?
00:30:38 Nem célozgatok semmire,
00:30:40 én minidg nyíltan beszélek.
00:30:41 Itt van Luke, vigyázzatok a seggetekre csajok!
00:30:43 Miért gondolják rólam ezt az emberek?
00:30:45 De csak, hogy tudd: mindkét szerepet bírom.
00:30:47 És azt a srácot, hacsak nincs hatalmas farka,
00:30:49 úgy megbasznám mint egy lovat.
00:30:51 Máskülönben meg, még ez a go-go srác is
00:30:54 bármikor és bárhol megdughatna.
00:30:56 Vettem.
00:30:59 Nem igaz, hogy olvastad a hirdetésemet.
00:31:01 Nem igaz, hogy még mindig 22-nek tartod magad.
00:31:03 Minek olvasod el a személyes hirdetéseket?
00:31:06 Mindent elolvasok.
00:31:10 És ha már itt tartunk,
00:31:12 te teljesen passzív vagy?
00:31:15 Azt hiszem... igen, meglehet.
00:31:17 Szeretsz segget dugni vagy nem?
00:31:19 Nemtom.
00:31:20 Még sosem próbáltam.
00:31:23 Egy pillanat, miért nem?
00:31:27 Igazából csak párszor történt meg.
00:31:31 Miért?
00:31:33 Kellemetlenül érint a szex...
00:31:37 - ismeretlenekkel?
00:31:40 Igen...vagyis olyan srácokkal akikkel
00:31:44 - még nem nem is volt romantika?
00:31:46 És mivel még nem találtam meg ezt az embert..
00:31:49 Ezek csak problémák.
00:31:50 Drágám, neked komoly gondjaid vannak.
00:32:01 Van benned valami Marilyn.
00:32:03 nem is tudom..
00:32:07 Szeretnélek jobban megismerni.
00:32:09 Mit szólnál egy vacsorához?
00:32:11 Nagyon szeretném!
00:32:14 De nem tudok,
00:32:16 így is túl sokat maradtam.
00:32:18 Muszáj mennem.
00:32:20 Esetleg máskor?
00:32:23 Mit csinálsz szombaton?
00:32:25 Hívj fel!
00:32:29 Hé, elfelejtettem, hogy jösz.
00:32:33 Szeretnéd, ha elmennék?
00:32:35 Persze, hogy nem.
00:32:37 Adam, ez Markus.
00:32:39 Markus, ez Adam.
00:32:40 Adam egy modell haverom.
00:32:42 Hogy vagy?
00:32:44 Jól.
00:32:45 Együtt dolgoztok?
00:32:47 Az régen volt.
00:32:49 Kinél voltunk Tyler, Dolcénál?
00:32:52 Nem emlékszem!
00:32:53 Annyira hetero volt,
00:32:55 de azonnal rájöttem.
00:32:58 Együtt jártok?
00:33:00 Járni? Nem, van barátom.
00:33:04 Király.
00:33:05 Csak kúrunk néha -néha.
00:33:11 Tyler, nekem mennem kell.
00:33:12 Azt mondtam Mike-nak,
00:33:15 meg úgyis elfoglalt vagy.
00:33:17 Hívjál mielött elmész.
00:33:19 Persze!
00:33:21 Kikisérlek.
00:33:24 Szia.
00:33:30 Kövér, csúnya 40 éves faszija van
00:33:34 aki még csóró is.
00:33:36 Elhiszed?
00:33:37 Tyler, most mi a helyzet?
00:33:39 Hogy érted?
00:33:40 Veled és velem?
00:33:42 Szeretnéd ha jellemezném a kapcsolatunkat?
00:33:45 Igen, szeretném.
00:33:51 Félek azt mondani, hogy dugótársak vagyunk
00:33:54 mert beszélgetni is szeretek veled.
00:33:58 Nem olyan mintha járnánk.
00:34:01 Úgy értem,
00:34:02 nem csinálunk igazából semmit kivéve,
00:34:05 hogy kúrúnk mint a nyúlak.
00:34:07 És neked ez elég?
00:34:08 Én nem vagyok alkalmas párkapcsolatra,
00:34:10 ha azt keresed.
00:34:12 Nem, nem azt.
00:34:15 Erre vágyom a legkevésbé.
00:34:17 De azért furcsa látni ezzel a sráccal.
00:34:21 Csak barátok vagyunk.
00:34:24 Rendben.
00:34:28 Nem szeretem, ha szomorú vagy.
00:34:30 Tetszik az ami köztünk van.
00:34:31 Ne rontsuk el.
00:34:33 Miért, mi van köztünk?
00:34:35 Meglátod majd.
00:34:38 Van még mit mutatnom.
00:34:53 Hogy szeretné?
00:34:55 Medium? Angolosan?
00:34:59 Nézze, csak várja ki a sorát!
00:35:01 Úgy gondolja, hogy magának ezt szabad?
00:35:03 Rögtön.
00:35:09 Markus, átadod a szombat estédet?
00:35:11 Már Peternek adtam.
00:35:12 Peter, odaadod?
00:35:14 Marilyn, régóta mondogatod,
00:35:16 hogy holnap kéne találkoznod Larryvel.
00:35:18 Ja, de még nem hívott.
00:35:20 Ez nem jó.
00:35:22 A tanácsok.
00:35:23 Ha nem hív szerda elött,
00:35:25 akkor szombaton azt mondom már késõ.
00:35:27 Neked tényleg bejön ez a srác, igaz?
00:35:29 Igen!
00:35:30 Nem kéne megprobálnotok õszintének
00:35:33 és nyíltnak lenni egymással?
00:35:34 Azért akartam a szombatodat,
00:35:35 hogy õszintén azt mondhassam, hogy nem érek rá.
00:35:38 Kérlek Peter, kérleek!
00:35:41 Hol az üdítõm?
00:35:44 Akár egyedül is végig mulatom az estét.
00:35:47 Ok, tehát mikortól számít orgiának?
00:35:50 Mi van?
00:35:51 Mikortól számít orgiának?
00:35:53 Na, Peter?
00:35:53 Ha nem alszol, akkor csak a szexre tudsz gondolni?
00:35:56 Nem, mert szoktam álmodni is róla.
00:35:58 Te mit gondolsz errõl Markus?
00:36:00 Mi is a kérdés?
00:36:01 Ha hárman vannak az trió.
00:36:02 4 az már kvartett.
00:36:04 De 4-nél már beszélhetünk orgiáról?
00:36:07 Nem. Szerintem legalább 5-nél.
00:36:08 Igen, gondoltam.
00:36:10 Hát, 4 nem.
00:36:11 És mivel sosem hallani kvintettrõl,
00:36:13 biztosan az lesz.
00:36:14 5 embertõl!
00:36:16 Jut eszembe: orgia,
00:36:18 Igen, feltéve, hogy nem üt el egy busz.
00:36:20 Jó, mert muszáj kimozdulnom.
00:36:22 Kimozdulni?? És mi van Tylerrel?
00:36:24 Igen jó, alkalomadtán.
00:36:27 Se több, se kevesebb.
00:36:28 Látom, hogy a trénelésed
00:36:30 végül kezd meglátszani.
00:36:37 Mi ez a hely?
00:36:38 Nem nekünk való.
00:36:40 Itt forró lesz a hangulat.
00:36:41 Vedd le az ingedet!
00:36:43 Dehogy veszem.
00:36:45 Nem akarom, hogy fogdossanak.
00:36:46 Miért nem?
00:36:49 nem fognak megverni.
00:36:50 Hacsak nem kéred.
00:36:52 Mit keresünk mi itt?
00:36:53 Meghívtak egy híres pornószínészt.
00:36:56 De elöbb nézzük meg a bikákat,
00:36:58 akik a sarokban kúrnak.
00:37:02 Oké, menjünk.
00:37:29 Az a pasi egyfolytában dicsért,
00:37:31 hogy milyen jó vagyok.
00:37:33 Élete legjobb dugása, stb, stb.
00:37:36 Erre én megkérdeztem, hogy mi volt
00:37:39 fantasztikus.
00:37:40 A technikám?
00:37:42 A gumim kialakítása?
00:37:44 A farkam mérete és formája?
00:37:46 Egész pontosan mi?
00:37:47 Erre azt mondta: nem tudja...
00:37:49 az egész!
00:37:50 És ez nagyon jól eset.
00:37:53 Mindenestre egy dolgot tudok,
00:37:55 ha valamiben jó vagyok, az a kúrás.
00:37:59 Ez az igazság.
00:38:01 Nem is a felszolgálás.
00:38:03 Mert nem adom bele a szívem.
00:38:04 Az agyadat sem.
00:38:05 Rossz számla ment az egyik asztalomra.
00:38:07 Ha nem vagy képes vinni a pályádat,
00:38:09 kérj egy kisebbet.
00:38:10 Többet nem segítek neki.
00:38:13 Gyerünk Markus, meséld el az estédet.
00:38:15 Nagyon eltüntél a show után.
00:38:17 Fáradt voltam.
00:38:19 Remélem nem annyira fáradt.
00:40:09 A múltkor megismertem egy srácot
00:40:11 és hát, nem is tudom...
00:40:13 Volt benne valami különleges.
00:40:18 Lefeküdtél vele?
00:40:22 De elvileg holnap találkozunk.
00:40:26 Valószínûleg azért mert nem vagyok ebben benne,
00:40:32 de akarom hogy tudd nem zavar,
00:40:35 Ugyis ezt szoktad tenni.
00:40:37 Bár azt hiszem jobb szeretném,
00:40:40 hogy...
00:40:41 - Ne beszéljünk róla?
00:40:43 Biztosan azért mert nem vagyok ehhez szokva.
00:40:49 Köszönöm, hogy elmondtad
00:40:51 és, hogy õszinte voltál.
00:40:53 Tény, hogy amikor az exedrõl beszéltél a minap,
00:40:55 hogy mennyire kívánod õt,
00:40:58 nagyon zavart.
00:41:00 Tényleg?
00:41:02 De te kérdezted.
00:41:05 Tudom, de nem is akartam megkérdezni,
00:41:08 igazából tudni sem akartam róla.
00:41:10 Csak megkérdeztem. Megtörtént.
00:41:14 Rendben.
00:41:16 Akkor...
00:41:18 megbeszéltük.
00:41:20 Mit?
00:41:22 Amikor együtt vagyunk
00:41:23 nem beszélünk más pasikról,
00:41:27 Áll az alku?
00:41:32 Áll az alku.
00:41:37 Ez jó dolog,
00:41:39 vagyis
00:41:40 tetszik, hogy õszinték tudunk lenni egymáshoz.
00:41:45 Mindent megkönnyít.
00:41:49 Tetszik.
00:41:51 Köszönöm.
00:42:02 Sosem mesélted, hogy lett vége
00:42:05 a volt barátoddal.
00:42:07 Nem müködött.
00:42:10 Egoista viselkedés,
00:42:12 az állandó megfelelési kényszer,
00:42:15 kevés idõt szántunk egymásra.
00:42:17 Ezek miatt mentünk szét.
00:42:22 És persze a táncos akibe beleszeretett.
00:42:26 Sajnálom.
00:42:28 Én is.
00:42:30 És te?
00:42:33 Én?
00:42:35 Egy kapcsolat nem nekem való.
00:42:38 Miért nem?
00:42:40 Egy: egoista vagyook.
00:42:43 nem nekem való.
00:42:46 Nem hiszel benne?
00:42:48 Nem a tartósságában,
00:42:50 hanem mert nem hiszek a házasságban.
00:42:54 Miért nem?
00:42:56 Igéretek és kompromisszum?
00:42:59 Nem igérheted meg valakinek,
00:43:02 Nem, ha õszinte vagy magadhoz.
00:43:04 És persze,
00:43:06 mindenki kész meghalni valakiért
00:43:08 de... holnap is így fogsz érezni?
00:43:11 Senki sem tudja mit fog érezni 20 év múlva.
00:43:16 Annyi probléma elkerülhetõ lenne,
00:43:19 ha az emberek õszinték lennének magukhoz
00:43:22 és nem kergetnének álmokat.
00:43:26 Mint a te exed például. Õszinte volt
00:43:29 mikor elmondta, hogy van az a táncos.
00:43:31 Vagy mikor azt mondta örökké szeretni fog.
00:43:46 Tehát ha lefekszel valakivel,
00:43:48 mint a nyúlak?
00:43:49 Pontosan.
00:43:51 Nem igaz.
00:43:53 Nem számít, hogy kapcsolat,
00:43:55 Lefeküdtetek egymással.
00:43:57 Ugyan már!
00:43:59 Ha kiverjük Markussal,
00:44:00 akkor nem lefeküdtünk egymással,
00:44:02 hanem csak együtt vertük.
00:44:03 Vagy ha leszopna. Errõl van szó.
00:44:05 De az is szex.
00:44:06 Hallgasd csak: "orális szex"
00:44:09 Benne van a nevében.
00:44:10 Ha jön egy bika és egész este szopjátok a farkát
00:44:13 azt jelenti lefeküdtetek vele.
00:44:15 Nem. Szexeltünk egy kicsit, de nem feküdtünk le.
00:44:17 "Lefeküdni valakivel" nem egyenlõ a dugással.
00:44:20 Képzeljük el a következõt:
00:44:21 Leszopsz valakit a fürdõben,
00:44:23 akkor lefeküdtél vele?
00:44:25 Nem, leszoptam valakit a fürdõben.
00:44:27 Ez arról szól "hogyan" és nem arról,
00:44:30 Te sem lefeküdtél a pasival a kondiban.
00:44:32 Rendben, megdugtam egy pasit a gõzben.
00:44:34 Akkor lefeküdtem vele?
00:44:35 Mennyi ideig tartott?
00:44:37 Mennyi ideig dugtad õt a gõzben?
00:44:39 Nem tudom Tyler.
00:44:41 5, talán 10 percig.
00:44:43 Ez nem szeretkezés, hanem kúrás volt.
00:44:46 Lehetnél kevésbbé vulgáris?
00:44:48 Ez az ami zavar?
00:44:50 Tegyük fel, hogy a barátaimmal eszek
00:44:52 mondjuk lányokkal és meglátom ezt a srácot,
00:44:54 mondhatnám, hogy lefeküdtem vele?
00:44:57 Úgy fest a dugásnak saját kategóriája van.
00:44:59 A szeretkezés nem feltétlenül állatias.
00:45:04 De igen!
00:45:06 Igazából senkit nem érdekel mit teszel.
00:45:12 A szopás és faszverés csak szórakozás,
00:45:15 nem igazi szex, Tyler.
00:45:16 Ezt nem most fogjuk eldönteni kaja közben.
00:45:18 Ejtsük a témát.
00:45:20 Elengedhetetlen a tiszta kommunikáció!
00:45:22 Ha azt mondod lefeküdtél Peterrel..
00:45:23 - Engem ne rángass bele!
00:45:25 Ha egy barátom azt mondja szeretkezett valakivel,
00:45:27 lehet én már nem akarnék lefeküdni vele.
00:45:29 De ha csak leszopta,
00:45:32 akkor az más.
00:45:34 Meg kell kérdezned a barátodat,
00:45:35 hogy mit csinált vagy csinált vele Peter.
00:45:37 Ne rángass bele, már kértelek!
00:45:39 De miért ne dugnád meg, ha elötte
00:45:42 Csak egy példa.
00:45:44 Ha minden szopás szeretkezésnek minõsül
00:45:47 mindenki azt fogja mondani,
00:45:50 Drágám, mindenki ezt mondja.
00:45:54 Tegnap megismertem egy nagyon szexi srácot.
00:45:56 Imádnivaló!
00:45:57 Nyári tanfolyamon van, úgyhogy hamar elment,
00:46:00 hogy tanulhasson.
00:46:01 Hát nem elragadó?
00:46:03 Ma este moziba megyünk.
00:46:04 Randizni.
00:46:06 Nem takarítani akartál otthon?
00:46:08 Nem akarok még lefeküdni vele.
00:46:11 Hogyhogy?
00:46:13 Úgy érzem van köztünk valami
00:46:14 és bármikor szexelek valakivel,
00:46:17 jó vagy rossz, utána már nem érdekel.
00:46:19 Tényleg?
00:46:21 Szeretném ha kitartana.
00:46:24 Nagyon büszke vagyok rád.
00:46:27 Köszi.
00:46:28 Rájöttem, hogy eljön az idõ
00:46:29 amikor észrevesszük, hogy van más is
00:46:31 mint a dúgás.
00:46:33 És egész este a "rossz fiút" dugtam.
00:46:35 Kikészültem.
00:46:37 "Rossz fiú"?
00:46:38 Ja igen, nem is meséltem..
00:46:39 Õ nyerte a Legszebb Segg versenyt,
00:46:42 és én adtam át a díját.
00:46:44 Micsoda segge van!
00:46:49 Marilyn, egy kérdés:
00:46:51 mit ittál?
00:46:52 Hogy érted?
00:46:54 Kedves vagy, sugárzol, majdnem boldog.
00:46:55 Még a vendégekkel is kedves vagy.
00:46:57 Semmi nem tud kizökkenteni.
00:47:02 Tényleg tetszem neki!
00:47:04 Luke-nak?
00:47:05 Nem, Larrynek!
00:47:06 Tegnap este ezt mondta:
00:47:08 "Marilyn, nagyon tetszel".
00:47:11 Ez fantasztikus!
00:47:12 Elmagyarázta miért vagyok különleges.
00:47:15 Tetszik neki, hogy független vagyok.
00:47:17 Ez nagyszerû!
00:47:18 Én megmondtam.
00:47:22 Nagyon is!
00:48:18 Most hallasz?
00:48:23 Ezek állati jók!
00:48:27 Pedig aznap hideg volt,
00:48:29 de a fotós jól dolgozott.
00:48:32 Nézd a ruhámat.
00:48:35 Nagyon tetszenek.
00:48:36 Kösz.
00:48:38 Számomra annak már vége.
00:48:41 Úgy értem, olyan sokáig csináltam,
00:48:43 hogy teljesen átalakult...
00:48:46 unalmas lett.
00:48:48 Nagyon mesterkélt élet az,
00:48:50 nem igazi.
00:48:52 Változtatni akarok, érted mire gondolok?
00:48:55 Érdekes dolgokat akarok csinálni.
00:48:57 Azért maradtam New Yorkban,
00:48:59 hogy kitaláljam mihez kezdjek.
00:49:01 Kérsz még valamit?
00:49:03 Van gyümölcs, pirítos..
00:49:04 Jól vagyok.
00:49:18 Angol narancs lekvár!
00:49:21 Ez kedves.
00:49:26 Egyébként..
00:49:28 Majd én.
00:49:29 Elolvastam a könyvedet.
00:49:30 Komolyan?
00:49:32 Nem volt könnyü megszerezni.
00:49:33 Adtam volna egyet.
00:49:37 Nem vagyok biztos benne, hogy mndent megértettem.
00:49:39 Elég filozófikus.
00:49:40 Azt is mondhatnánk, hogy...
00:49:43 eléggé magad alatt voltál mikor ezt írtad.
00:49:46 A létezés szürrealizmusáról szól,
00:49:49 hogy miért tesszük azt amit.
00:49:51 Mintha nem lenne választásunk.
00:49:55 Érted?
00:49:57 És van?
00:50:01 Azt próbálom mondani,
00:50:03 hogy igen, mindig.
00:50:07 A tetteinket, de nem az érzéseinket.
00:50:12 Nem tudom,
00:50:13 egy bizonyos szinten azért még tudjuk kezelni.
00:50:18 Lehet el kéne megint olvasnom.
00:50:20 Vagy megvárnom a filmet.
00:50:23 Az tetszene.
00:50:29 Tudod, Markus lehet kicsit fura,
00:50:33 de azt hiszem meg tudnám ezt szokni.
00:50:37 Mit? Engem?
00:50:39 Igen, a maga módján.
00:50:42 Szeretek veled lenni,
00:50:45 úgy értem a szexen túl is.
00:50:47 És
00:50:49 sokat gondolok rád,
00:50:52 hogy merre jársz,
00:50:54 mit csinálsz,
00:50:55 merre lehetsz éppen.
00:50:59 Komolyan?
00:51:02 Várom, hogy mehessek dolgozni.
00:51:03 Elhiszed? Én amint várom ezt?
00:51:08 Akkor miért nem hívsz?
00:51:10 Hogy érted?
00:51:11 Csak akkor hívsz ha szexelni akarsz.
00:51:16 Vagy szeretnéd, ha randiznánk?
00:51:19 Randizni?
00:51:21 Vacsorázni vagy moziba menni.
00:51:23 Már vacsoráztunk együtt.
00:51:25 Dugás után kajálunk..
00:51:27 Én arról beszélek,
00:51:32 egy romantikus étteremben,
00:51:35 kézenfogva színházba menni.
00:51:40 Olyan vagy mint egy nõ!
00:51:47 Tehát Peter, melyik jön be?
00:51:49 A körülmetélt vagy sem?
00:51:51 Minden üres, könnyen jött dugással
00:51:52 csak rombolod magad.
00:51:55 Gondold át!
00:51:56 A dugásaim soha nem üresek.
00:51:58 Lehet, hogy céltalanok és könnyen jönnek,
00:52:00 Soha.
00:52:01 Ma reggel volt egy nagyon érdekes
00:52:04 Érdekes? Tylerrel?
00:52:06 Lehet, hogy a szexel kell kezdödjön
00:52:09 és egy kapcsolat lesz belõle.
00:52:11 Nem, dehogyis!
00:52:13 Elöbb szerelembe kell esni.
00:52:16 Mint én, Larryvel.
00:52:18 Utána már jöhet a testiség.
00:52:20 Nem tudom.
00:52:21 És ha nincsen rá szabály?
00:52:23 Hátha minden lehetséges?
00:52:29 Hogy ment a randid?
00:52:31 Milyen randi?
00:52:32 A tanulóval, nem emlékszel?
00:52:35 Jól sikerült.
00:52:36 A szex nagyon jó volt.
00:52:38 A mellemre élvezett és lenyalattam vele.
00:52:40 Király volt!
00:52:41 Azt hittem még nem akartál vele szexelni.
00:52:43 Rájöttem, hogy mégsem érdekel.
00:52:45 Úgyhogy miért is ne?
00:52:47 Nézd a pasit a 12-nél, nagyon állat!
00:52:50 Uramisten!
00:52:52 Hát, én láttam meg elöbb.
00:52:56 Õ az?
00:52:57 Hát, nem rossz.
00:52:58 És nem zavarna, ha én..
00:53:00 Megmondom neki, hogy tetszik neked.
00:53:02 Kösz, Markus.
00:53:06 Mit keresel te itt?
00:53:09 Gondoltam elsõnek egy levest kérek.
00:53:11 És én is örülök, hogy látlak.
00:53:13 Ki mondta, hogy itt dolgozom?
00:53:15 Talán titok?
00:53:16 Jobb lenne, ha elmennél. Most.
00:53:19 Ha hívtalak volna, nem válaszoltál volna,
00:53:22 és személyesen nagyobb az esélyem.
00:53:24 Esélyed? Mire?
00:53:26 Egy randira.
00:53:29 A leves elfogyott, úgyhogy kérlek..
00:53:31 Tûnj el!
00:53:34 Elhiszed?!
00:53:35 Visszatér az életembe és levest rendel.
00:53:41 Sosem kedveltem.
00:53:43 Pedig jól megvoltatok.
00:53:45 Elviseltem,
00:53:46 mert tudtam Te mennyire szeretted.
00:53:48 Mindig is egy baromnak tartottam.
00:53:50 Remélem nem mész vissza hozzá.
00:53:53 Miért tenném?
00:53:54 Vissza akar kapni. Mi másért jött volna el?
00:53:56 Így gondolod?
00:53:57 8 évet vesztegettem el Douglas-el
00:54:00 A legszebb éveim.
00:54:02 Miért?
00:54:03 Mert féltem a magánytól.
00:54:05 Évekkel elötte kellet volna elhagynom.
00:54:06 De megvártam, hogy õ lépjen le.
00:54:08 Julian és én nagyon boldogok voltunk.
00:54:11 Voltunk. A legboldogabb pár.
00:54:16 Mindenki ezt mondta.
00:54:19 Semmi olyan mint te és Douglas.
00:54:20 Úgy bánt veled mint egy kutyával.
00:54:22 Jézusom, hogy utálom õt!
00:54:26 Ha õ jönne el és levest rendelne..
00:54:27 és ha lenne egy puskám,
00:54:29 nem gondolkodnék.
00:54:33 Persze minden az én hibám volt.
00:54:35 Mindent rosszul csináltam.
00:54:37 És most, hogy vannak ezek a tanácsok,
00:54:39 életemben elöször, én írányítok.
00:54:42 Larry meg fogja kérni a kezem.
00:54:46 Tudom.
00:54:49 Tegnap ez volt a pályád.
00:54:51 Minden asztalnál ugyanannyian férnek el,
00:54:53 de mindenki itt akar enni.
00:54:55 Kevin akarta ezt,
00:54:57 mert én jobban dolgozom.
00:54:58 Jobban dolgozik..
00:54:59 Szóval elismered, hogy az a pénzes pálya?
00:55:01 Én jöttem be elsõnek, én választhattam.
00:55:03 Nem hiszem el, hogy azért kell itt lenni
00:55:04 fél órával hamarabb, hogy választhass.
00:55:07 Néhányan más életet élünk mint te, Peter!
00:55:09 Akkor a beosztást a ti életetek alapján,
00:55:11 vagy a szextúráitok alapján osszuk be?
00:55:13 Nem! De nekem mindenem megvan,
00:55:15 Nekem is!
00:55:16 Ez nem jogos,
00:55:17 hogy mindig tiéd a pénzes pálya.
00:55:18 Nyár eleje óta ez megy.
00:55:20 Az élet szar, oké?
00:55:22 Nekem sem jogos, hogy egyesek színészkednek
00:55:25 miközben nekem lúzerekkel kell foglalkoznom.
00:55:26 Talán nekik van tehetségük..
00:55:29 Neked van tehetséged?
00:55:30 Ezzel a parókával maximum
00:55:32 takarítónõ lehetsz!
00:55:34 Beszéljük meg ezt kint?
00:55:35 Nem, én itt maradok.
00:55:36 Gyerünk, verekedjetek!!
00:55:38 Mi folyik itt?
00:55:40 Nem jó a beosztás.
00:55:41 Én jöttem elsõnek, én választhattam.
00:55:44 De tegnap is itt dolgozott,
00:55:46 Szeretnétek, hogy ez a hely átváltozna
00:55:49 Nekem kéne megírnom a beosztást?
00:55:52 Lehetne váltot rendszer is.
00:55:53 És ha változik a véleményünk?
00:55:55 A jelen rendszer tökéletes.
00:55:57 Persze, mert Peternek kedvez.
00:55:58 Miért nem érkezel elöbb?
00:55:59 És te miért nem szarod össze magad?
00:56:03 Ok, ezt befejeztük!
00:56:05 Mindhármotoknak egy figyelmeztetés,
00:56:08 így talán megtanuljátok a leckét.
00:56:10 És dolgoztok mint egy boldog,
00:56:15 Munkára!
00:56:25 Munka megbeszélés.
00:56:30 Markus várj!
00:56:31 Beszélnem kell veled!
00:56:33 Miért most?
00:56:35 Mert tudom, hogy gáz amit veled tettem.
00:56:38 Nem volt szándékos.
00:56:40 Bekerültem a bûvkörébe..
00:56:42 és megtörtént.
00:56:44 Bûvkörébe?
00:56:45 Olyasmiket mondtál,
00:56:47 hogy lelki társ.
00:56:49 Tévedtem.
00:56:51 Csak egy kaland volt.
00:56:53 Már nem találkozunk többet.
00:56:55 Tényleg?
00:56:57 Ha kicsit több idõt adtál volna,
00:57:00 minden rendbe jött volna.
00:57:03 Idõt? Megérteni mit?
00:57:05 Hogy Te megértesd velem? Mit?
00:57:06 Hogy hónapok óta félrekefélsz?
00:57:11 Köztünk több volt mint szex, nem?
00:57:14 A legjobb barátok voltunk.
00:57:19 Ja. Kár, hogy nem elöbb gondolkodtál így,
00:57:21 mielött kúrogatni kezdted a kis szerelmedet.
00:57:24 Te mióta használsz ilyen szavakat?
00:57:30 Leülhetnénk?
00:57:32 Ide.
00:57:35 Látni akartalak mert hiszek benne,
00:57:37 hogy nekünk együtt kell lennünk.
00:57:41 Sajnálom, hogy mindent elrontottam.
00:57:45 Nem akartalak megbántani.
00:57:49 Nézd, tudom, hogy én vagyok a bûnös.
00:57:51 Még a barátaink sem beszélnek velem.
00:57:54 Ezt meg is értem.
00:57:56 De nem érdekel mit gondolnak,
00:57:58 mert csak Te számítasz.
00:58:01 Szeretlek Markus.
00:58:04 Van még esélyünk együtt?
00:58:08 Gyere vissza, kérlek!
00:58:12 Itt hagyhatnád ezt a buta munkát,
00:58:14 nem kéne a lakbérrel foglalkoznod.
00:58:15 Csak az írással kéne foglalkoznod.
00:58:19 Talán elutazhatnánk egy idõre.
00:58:22 Nem tudom, Julian.
00:58:25 Ha elfelejtjük ezt az egész õrületet,
00:58:30 kezdhetnénk mindent, tiszta lappal.
00:58:33 Ez, még erõsebbé tenne minket.
00:58:36 Kérlek! Szeretlek.
00:58:39 Nézz rám.
00:58:44 Annyira vártam ezt.
00:58:51 Szeretlek.
00:59:23 Szia kedves, nem hallottalak felkelni.
00:59:24 Kedvem lett írni egy kicsit.
00:59:29 Örülök. Biztos az éjszaka is inspirált.
00:59:32 Szükséges volt kijönnöm a válságból.
00:59:36 Bérelek egy teherautót és visszahozom a dolgaimat.
00:59:40 Itt leszel?
00:59:41 Hogy érted?
00:59:43 Minek vesztegetnék az idõt?
00:59:47 Szerintem ez nem túl jó ötlet.
00:59:50 Miért?
00:59:53 Nagyon örülök annak ami történt.
00:59:55 És most már tudom, hogy nem ezt akarom.
00:59:59 Mirõl beszélsz?
01:00:02 Az újrakezdésrõl.
01:00:04 A szexuális életünk unalmas.
01:00:06 Még mindig téged okollak a történtekért,
01:00:09 de most már értem miért tetted.
01:00:12 Unalmas a szexuális életünk.
01:00:16 Tudunk változtatni rajta.
01:00:18 Nem, nem tudunk.
01:00:19 Hallgass ide legalább egyszer.
01:00:25 Már régen szakítanunk kellett volna.
01:00:29 Nem csak a fájdalom vagy amiatt amit tettél.
01:00:32 Már nem szeretlek többé.
01:00:40 Találkoztál valaki mással?
01:00:44 Meglehet..
01:00:45 de ez nem a te dolgod.
01:00:48 Én még mindig úgy gondolom, hogy szeretlek!
01:00:53 Letusolhatsz, ha akarsz.
01:01:11 A 64-es tálalva.
01:01:13 Egy perc múlva meglátod õket.
01:01:16 Luke! El kell mesélnem valamit.
01:01:18 Nekem is mesélnem kell nektek valamit, fiúk!
01:01:19 Végre megszabadultam Juliantõl, az exemtõl.
01:01:22 Végre megvolt Tyler farka. A számban.
01:01:25 Mi? Mikor?
01:01:28 Összefonódott
01:01:30 a barátaimmal,
01:01:32 és akkor odamentem hozzájuk.
01:01:33 Tök részeg volt, meg sem ismert.
01:01:36 Miért csináltad ezt? Tudod, hogy Tyler és én..
01:01:38 Hagyjad már.. Tyler és te!
01:01:40 Tyler egy magányos farkas,
01:01:42 tudhatnád.
01:01:43 Tökéletes segítség, hogy továbblépj.
01:01:53 Nem minden srác ilyen,
01:01:58 hinned kéne benne.
01:02:01 Állhatna akár elötted is
01:02:05 Meg fogod találni.
01:02:07 Tudom.
01:02:09 Nagyon kedves vagy Peter, tényleg.
01:02:16 Most mennem kell.
01:02:55 Igazából,
01:02:57 azért hívlak, mert
01:03:00 találkozhatnánk holnap.
01:03:04 Te is szabadnapos leszel.
01:03:06 Gondoltam piknikezhetnénk a parkban.
01:03:09 Szeretnél enni a parkban, Markus?
01:03:15 Azt hiszem éppen randit kérek tõled.
01:03:19 Markus és Tyler elsõ randija.
01:03:21 Nagyon sokat gondolok rád,
01:03:26 és nagyon hiányzol.
01:03:30 Nagyon.
01:03:33 Tényleg nagyon tetszel nekem.
01:03:37 Azt mondod csak akkor hívlak, ha dúgni akarok.
01:03:41 Most már látod,
01:03:44 szeretném ha holnap találkoznánk.
01:03:49 A mentéshez, nyomja meg az 1-es gombot.
01:03:51 Törléshez a 2-est.
01:03:55 Üzenet törölve.
01:04:03 Tyler, ezt nem fogod elhinni!
01:04:05 Nézd.
01:04:07 "Könnyen kezelhetõ romantikus, hasonlót keres".
01:04:10 Ez meg mi?
01:04:11 Peter hirdetése.
01:04:12 22 éves? Tényleg 22-nek adja ki magát?
01:04:15 Tudom..
01:04:17 "Komoly kapcsolatot keresek.."
01:04:19 "..amit csak szeretnél.."
01:04:20 Mi ez??
01:04:21 Nézd mit keres.
01:04:23 Tegnap adta fel. Szarrá röhögtem magam.
01:04:25 "Helyes, megértõ, tisztelettudó, lojális,
01:04:27 szenvedélyes, kedves, magabiztos, érett,
01:04:32 értelmes, nyitott srácot keresek".
01:04:36 Engem keres.
01:04:37 "Szeretem a gyerekeket, a mûvészetet,
01:04:41 önálló, laza, szeretõ,
01:04:43 tisztességes, melegszívû, legyen humorérzéke
01:04:49 vékony, magas, realista,
01:04:52 vonzó, komoly, elõzékeny,
01:04:55 nyított egy kapcsolatra,
01:05:01 Jelige: "A helyesek jönnek be."
01:05:05 Hihetetlen!
01:05:06 Furcsálom, hogy még nem talált senkit.
01:05:07 Hol találtad ezt?
01:05:10 Viccelsz?
01:05:11 És mi van benne?-
01:05:15 A 4-es asztal számlája.
01:05:33 Kibaszott seggfejek!
01:05:37 Ki a fasz csinálta ezt?
01:05:38 Mit?
01:05:39 Ezt!
01:05:40 Mióta van a mosdóban?
01:05:43 Luke, hogy tehetted ezt?
01:05:47 Tyler, szõrnyü vagy!
01:05:49 Te csináltad ezt?
01:05:52 Ne már, ez vicces. Csak poén volt.
01:05:54 Ez nem vicces, ez kellemetlen.
01:05:56 Felrakta az internetre.
01:05:58 Az egész világ láthatja.
01:06:00 Elnézést, Derek vagyok.
01:06:02 Kérdezhetnék valamit?
01:06:04 Ez igaz?
01:06:06 Nem, 27 vagyok.
01:06:08 Múlt hónapban töltöttem be.
01:06:11 Most elégedettek vagytok??
01:06:16 Jól vagy?
01:06:17 Nem akarlak feltartani.
01:06:19 Õrültségnek tûnhet, de..
01:06:20 Vacsoráznál velem ma este?
01:06:23 Tetszik amit írtál és hiszem,
01:06:26 hogy létezik amit keresel.
01:06:27 És azt kérdezem, hogy talán te és én..
01:06:30 Csomag? Mit értettél alatta?
01:06:31 Sajnálom.
01:06:32 Azt írtad kevés csomaggal.
01:06:35 És azt hiszem...
01:06:36 Hogyan lehetne..
01:06:37 Mûvészet! Szeretem a mûvészetet.
01:06:38 Nagyon szeretem, ha ez jelent valamit.
01:06:41 Hány gyereket szeretnél?
01:06:43 Egyet.
01:06:45 Talán kettöt.
01:06:47 Szabad vagy ma este?
01:06:56 Most vagyok szabad.
01:06:58 Derek vagyok.
01:07:01 Örvendek.
01:07:35 Nem hívtál.. Nem hívtalak.
01:07:37 Nézd Markus, azon gondolkodtam..
01:07:39 Visszajöttél!
01:07:40 Tehát nem vagy mérges.
01:07:42 Kevin nem látott semmit, hihetetlen.
01:07:44 Sajnálom azt a hirdetés dolgot.
01:07:47 Nagy hülye voltam.
01:07:49 Sajnálom, hogy behoztam ide.
01:07:51 Jogod van, hogy megmutasd milyen vagy.
01:07:53 Ez példa értékû.
01:07:55 Megbocsájtasz nekünk?
01:07:57 Nem lesz más választásom.
01:07:59 Hála nektek seggfejek,
01:08:03 megismertem Dereket.
01:08:04 Derek?
01:08:06 Látta a hirdetést a mosdóban...
01:08:10 Lefeküdtél már vele?
01:08:12 Nem teregetem ki.
01:08:14 Nem a te dolgod.
01:08:15 Ne már, biztosan lefeküdtetek.
01:08:17 Attól függ, hogyan értelmezed
01:09:57 Nem akar olyan nõt aki sokat iszik,
01:10:01 de elvitt bárokba és éttermekbe.
01:10:02 Most mit csináljak?
01:10:04 Meg sem hallgatott, csak szakított.
01:10:07 Te jobbat érdemelsz.
01:10:12 Meg akarok halni!
01:10:15 Drágám, lépj túl rajta.
01:10:17 Idd meg ezt.
01:10:20 Marilyn, idd meg.
01:10:22 Jobban leszel.
01:10:35 Jobb már, ugye?
01:10:38 Ööö.. tölts másikat.
01:10:40 Hozom.
01:10:41 Fel tudsz állni?
01:10:46 Drágám, kérlek.
01:10:53 Nem kéne ma dolgoznod.
01:10:55 Megcsináljuk mi.
01:10:58 Csak emberek között akarok lenni.
01:11:02 Jól vagyok.
01:11:03 Jobban érzem magam.
01:11:04 Beszélnem kellett róla.
01:11:07 Maradj itt.
01:11:09 Annyira akartam.
01:11:15 Talán hinned kéne neki,
01:11:19 legalábbis a pia miatt.
01:11:24 Ha lenne pasim, nem innék.
01:11:29 Elöször magadra kell gondolnod.
01:11:31 A kapcsolat nem minden.
01:11:36 Azt hittem ez az lesz.
01:11:41 Most csak magadra gondolj!
01:11:44 Ha készen állsz, ugyis megtalál.
01:11:49 Jól vagyok.
01:11:51 Megnézem a pályámat.
01:11:54 Biztos, hogy maradni akarsz?
01:12:00 Megnézem a pályámat.
01:12:02 Azt hiszem várnak is rád.
01:12:06 Tudod mit?
01:12:08 Már sokkal jobban vagyok.
01:12:10 Biztos?
01:12:15 Azt hiszem az új könyvem segíteni fog.
01:12:18 "Miért szeretik a férfiak a szõkéket"?
01:12:21 Igen. El kellene olvasnod.
01:12:24 Úgy gondolod?
01:12:28 Drágám!
01:12:32 Egy hülye vagyok.
01:12:35 Egy hülye vagyok.
01:12:39 Egy hülye vagyok.
01:12:46 Egy hülye.
01:12:52 Jó napot!
01:12:54 Én vagyok a pincérnõjük, hogy vannak?
01:12:57 Hozz inni valamit, kislány!
01:12:59 Vodkát, sok jéggel.
01:13:01 És egy sört.
01:13:02 Light.
01:13:03 Egy sör...
01:13:04 Egy vodka és egy light sör.
01:13:07 A nevem Marilyn és ha szeret...
01:13:10 Nem érdekel a neve, kislány. Csak hozza a piánkat!
01:13:13 Szerintem a Marilyn egy nagyon szép név.
01:13:17 Marilyn Monroe után kaptam,
01:13:19 és színésznõ vagyok és énekes.
01:13:22 Legyünk õszinték, kislány. Te nem vagy Marilyn Monroe.
01:13:25 Most pedig az italokat, gyerünk.
01:13:27 Elnézést, de kellene a levese.
01:13:29 Valami gond..?
01:13:31 Mi a francot csinál?
01:13:33 Sajnálom, hozok egy másik szalvétát.
01:13:35 Rám öntötte!
01:13:37 Az az én levesem volt!
01:13:38 Markus, hagyd el a pályát.
01:13:40 Ki vagy rúgva.
01:13:41 Nem rúghatsz ki, mert felmondok.
01:13:43 Uraim, nagyon sajnálom.
01:13:45 Mindjárt eltakarítanak,
01:13:47 és természetesen a vendégeink.
01:13:49 Nem maradunk itt.
01:13:51 A sarkon van egy jó mexikói étterem.
01:13:53 Nagyon jó a guacamoléjuk.
01:13:58 Marilyn, tûnjünk el innen.
01:14:00 Marilyn, ez a te napod!
01:14:03 Rábeszéltem õket, hogy maradjanak.
01:14:05 Vidd ki az italukat.
01:14:07 Markus, tûnj el a szemem elöl!
01:14:08 Nem akarom.
01:14:10 Marilyn, a törpék sem akarnak kicsik lenni.
01:14:13 Vidd ki vagy téged is kirúglak.
01:14:25 Marilyn, késöbb hívlak.
01:14:37 Szóval, tetszett a hely?
01:14:38 Nagyon tetszett.
01:14:40 Kitûnõ volt minden.
01:14:43 Fantasztikus volt.
01:14:46 Na. Megyünk hozzám?
01:14:49 Hát.. nem tudok.
01:14:51 Mennem kell.
01:14:53 Sosem fekszem le az elsõ randin.
01:14:55 Annyira hülye vagy.
01:14:59 Komolyan mondtam, mennem kell.
01:15:02 De hát most hívtalak meg egy elõkelö étterembe.
01:15:04 És akkor mennem kell veled?
01:15:06 Igen.
01:15:09 Semmi megfelelési kényszer vagy igéretek.
01:15:14 Ne most kezdük el.
01:15:17 Markus, azt hittem ezt akarod.
01:15:19 Nem tudom, hogy mit akarok.
01:15:22 És így tetszik nekem.
01:15:24 Szabadnak érzem magam.
01:15:26 Mintha bárhol, bármit megtehetnék.
01:15:29 Minden lehetõségem megvan hozzá.
01:15:31 Tudod, hogy tetszel Markus.
01:15:34 Nagyon.
01:15:37 Nem hiszem, hogy valaha éreztem ilyet.
01:15:41 Nekem is nagyon tetszel.
01:15:44 Csak tudod egész nyáron arról beszéltél,
01:15:45 hogy visszamész Európába.
01:15:47 És most hirtelen, itt maradsz.
01:15:50 Azt hittem boldog leszel.
01:15:52 Kérlek, tedd amit szeretnél,
01:15:56 de nem miattam tedd.
01:15:58 Miattam ne.
01:16:00 Hagyjuk!
01:16:57 "A modern nõ tudja mennyit igyon".
01:17:38 Hihetetlen szép és nagy szája volt.
01:17:42 Amikor megcsókolt tudtam, hogy nincs visszaút.
01:17:45 Aztán rájöttem,
01:17:48 hogy nagyon jól szop.
01:17:50 És nem csak szopott,
01:17:54 Mikor már nem bírtam, hasra fektettem.
01:17:56 És tudod, hogy mit mondott?
01:17:59 "Ezt nem csinálom az elsõ randin".
01:18:01 Randi, milyen randi?
01:18:03 Csak kúrtunk.
01:18:04 Ha ez randi, jössz egy flancos vacsorával.
01:18:13 Azért hívlak mert ma elmegyek.
01:18:16 A kocsi 5-re jön értem,
01:18:19 de reméltem elötte átjösz.
01:18:25 Ok, nemsokára.
01:18:30 Tyler ma elmegy Milánóba.
01:18:33 Hát, néha menni kell. Nincs mese.
01:18:36 Mit akarsz mondani?
01:18:37 A szenvedély nem mindennap kopogtat
01:18:40 Néhány embernek ez sosem adatik meg.
01:18:42 Milyen szenvedély? Csak egy nyári kaland volt.
01:18:44 Nekem jó volt, segített elfelejteni Juliant.
01:18:46 Te tanácsoltad.
01:18:49 Talán tévedtem.
01:18:52 Egyedül kell legyek, hogy rendbe jöjjek.
01:18:55 Nem vagy elveszett!
01:18:56 Csak meg vagy ijedve.
01:18:58 Ne tagadd Markus.
01:19:01 Mit?
01:19:02 Nem tudom... szerelem.
01:19:04 Szerelem? Szenvedély? Mi ez az egész?
01:19:08 Csak azt mondom, hogy..
01:19:10 Hogy a sötét szemüveg és az éles
01:19:12 az igazi Luke a szerelmet keresi?
01:19:15 Megtalálni a hercegemet?
01:19:17 A hetedik mennyországban érezni magam?
01:19:19 Örökké boldogan élni?
01:19:23 Természetesen.
01:19:25 Ki ne szeretné?
01:19:30 Én sem voltam a mennyekben..
01:19:32 Kevesebb cinizmust.
01:19:33 Ki tudja hol tartanál most?
01:19:38 Nézd meg a srácot a bárnál.
01:19:42 Mennem kell.
01:19:44 Köszi ezt a nagyszerû nyarat.
01:19:45 Örülök, hogy megismerhettelek.
01:19:47 Igen, tudom.
01:19:48 Viszlát késöbb.
01:20:09 Megvagy.
01:20:11 Könyörgöm Markus,
01:20:12 egy órával ezelöttre vártalak.
01:20:14 Indulnom kell.
01:20:15 Igen tudom.
01:20:16 Idõbe telt míg összeszedtem a dolgaimat.
01:20:18 Hová mész?
01:20:21 Mit csinálsz?
01:20:22 És a regényed?
01:20:24 Nálam van a laptopom.
01:20:25 Fordította: Alejandro