Slutty Summer
|
00:01:05 |
Ez nem az aminek látszik! |
00:01:10 |
ELCSESZETT NYÁR |
00:01:41 |
Markus! |
00:01:42 |
Várj! Kiviszem ezt és mehetünk Kevinhez. |
00:01:45 |
Arrébb mennél? |
00:01:47 |
Engedj át. |
00:01:52 |
Teljesen kiment a fejembõl, hogy ma kezdesz. |
00:01:54 |
Peter, ismered Markust? |
00:01:57 |
Hááát, szívás. |
00:01:58 |
Ne foglalkozz vele, |
00:02:00 |
ki van borulva. |
00:02:01 |
Nem jött össze a meghallgatása. |
00:02:03 |
Nézzük meg Kevint. |
00:02:04 |
Az irodájában lesz. |
00:02:11 |
És, hogy mennek a dolgaid? |
00:02:12 |
Hát, elég jól. |
00:02:13 |
Múlt nyáron jó volt a pénz |
00:02:16 |
Peter is itt volt tavaly, |
00:02:18 |
de a többiek mind újak. |
00:02:20 |
Majd én megtanítalak mindenre! |
00:02:22 |
Jobb is, tök béna vagyok. |
00:02:24 |
Jó leszel! |
00:02:26 |
Mindenre megtanítalak. |
00:02:30 |
Tessék! |
00:02:33 |
Ma van Markus elsõ napja. |
00:02:35 |
Csodálatos! |
00:02:36 |
Remélem jól érzed magad nálunk! |
00:02:38 |
Mi egy nagy család vagyunk. |
00:02:41 |
Naná! |
00:02:42 |
Megyek, mennem kell dolgozni. |
00:02:44 |
Persze nem úgy mint az én családom Kansasben.. |
00:02:48 |
Mint egy nagy, boldog család |
00:02:53 |
segítenek és vigyáznak egymásra |
00:02:56 |
és egy nagyon jót csinálnak ebbõl a helybõl. |
00:02:58 |
És nemcsak a vendégeinknek |
00:03:02 |
Itt egy kis olvasnivaló. |
00:03:04 |
Remélem gyors vagy és tudsz követni. |
00:03:07 |
Az én rögeszmém a tökéletes prezentáció. |
00:03:11 |
Remélem van egy jó tollad. |
00:03:13 |
Vagyis több, mert különben meló nélkül maradsz! |
00:03:16 |
Több pénzügyi dolog van |
00:03:18 |
amit ellenõrizni kell. |
00:03:23 |
A legjobb szolgáltást kell nyújtanunk. |
00:03:25 |
Semmi piszkos kávéfõzõ |
00:03:28 |
a tartóban 5 cukros tasak elöl, |
00:03:30 |
5 szacharinos középen és |
00:03:34 |
Ma Luke intézi ezt. |
00:03:38 |
A vendégek már használták õket. |
00:03:40 |
Ez egyszerûen elfogadhatatlan! |
00:03:44 |
Egy felszolgáló sem mehet el |
00:03:46 |
amíg nincsen minden összeszedve! |
00:03:49 |
Sokan azt mondják ez nem jogos, |
00:03:51 |
mondván abból nem lesz borravaló, |
00:03:54 |
de hát ezért fizetünk 3,35 $ óránként. |
00:03:58 |
Így van Luke? |
00:04:00 |
Mindegy. Azt is szeretném... |
00:04:02 |
Tyler! Milyen kedves, hogy csatlakozol! |
00:04:04 |
Ezek a késések problémakat szülnek. |
00:04:06 |
Mi a késéssel kapcsolatos polítikánk? |
00:04:07 |
Elfogadhatatlan. |
00:04:09 |
Teljes mértékben. |
00:04:10 |
Ez a második figyelmeztetésed. |
00:04:12 |
Nem fordul elö többet. |
00:04:14 |
Nem. Persze, hogy nem! |
00:04:16 |
3 késés és utcára kerülsz. |
00:04:17 |
Ha van valami amit nem utálok, |
00:04:20 |
ha egy felszolgáló nem teszi a dolgát. |
00:04:22 |
Csak mert dohányzik vagy telefonál. |
00:04:25 |
Ezt nem tolerálom! |
00:04:29 |
Marilyn kérlek, mutass meg neki mindent. |
00:04:32 |
Nekem vissza kell mennem dolgozni. |
00:04:35 |
És Markus, ha szülséged lenne valamire, |
00:04:38 |
beszélgetni szeretnél, problémád van.. |
00:04:40 |
Én mindig itt leszek neked. |
00:04:42 |
Én mindig itt vagyok |
00:04:46 |
Igaz, Marilyn? |
00:04:47 |
Így igaz. |
00:04:51 |
Ártalmatlan. |
00:04:52 |
Egész nap csak a lomposát veri. |
00:04:54 |
Ezt jó tudni. |
00:04:56 |
Tyler már vagy 15 figyelmeztetést kapott, |
00:04:57 |
de Kevinnek szüksége van rád nem, fog elküldeni. |
00:05:00 |
Szia, Peter vagyok. |
00:05:02 |
Sajnálom az elöbbi dolgot. |
00:05:04 |
Nem szeretek itt dolgozni, |
00:05:05 |
de jól fizetnek. |
00:05:07 |
Mellesleg, színész vagyok. |
00:05:10 |
Igazi színész. Nem úgy mint Monroe kisasszony. |
00:05:13 |
Marilyn Monroe igazi színésznõ volt. |
00:05:16 |
Tudtad, hogy róla kaptam a nevem? |
00:05:19 |
Igen, azt elhiszem. |
00:05:20 |
Peter nem hiszi, hogy színésznõ vagyok |
00:05:22 |
pedig énekelek és táncolok. |
00:05:24 |
A Brodway nem csak musicalekrõl szól. |
00:05:26 |
Tudom, nagy szívás. |
00:05:27 |
És még te nevezed magad melegnek? |
00:05:32 |
Nézd át az étlapot, |
00:05:33 |
én addig megnézem a pályát. |
00:05:35 |
Utána megmutatom a számítógépet. |
00:05:37 |
Dolgoztál már felszolgáloként? |
00:05:39 |
Igazából még nem, |
00:05:40 |
de sokszor voltam már vendég. |
00:05:42 |
Ijessz rájuk. Már az elején. |
00:05:48 |
Kösz. |
00:05:50 |
Csak pár hetet akarok maradni. |
00:05:52 |
Kezdenek beindulni végre a dolgaim. |
00:05:54 |
Nagyszerû! |
00:05:56 |
Kezdek lassan megöregedni, |
00:05:58 |
de még jó vagyok a gimnazista szerepre. |
00:05:59 |
Hány éves vagy? |
00:06:00 |
Hány éves legyek? |
00:06:03 |
Színész vagyok, nem mondom meg a korom. |
00:06:05 |
Nem én foglak alkalmazni. |
00:06:07 |
Elkerülöm, |
00:06:08 |
a korom miatt. |
00:06:10 |
Annyi vagyok amennyinek látszom! |
00:06:12 |
Mit gondolsz, mennyi vagyok? |
00:06:14 |
Nem tudom. |
00:06:16 |
Gyerünk! Megmondhatod. |
00:06:18 |
Mennyinek látszom? |
00:06:20 |
28? |
00:06:23 |
Jaj, annyira beképzelt. |
00:06:25 |
Még mindig azt hiszi 18-nak látszik. |
00:06:27 |
Mit számít? |
00:06:29 |
Jól érzem magam. |
00:06:30 |
A tegnap esti ágyam nagyon kényelmes volt. |
00:06:32 |
Egyébként Luke vagyok. |
00:06:35 |
Van barátod? |
00:06:36 |
Nincs. Együtt éltem egy sráccal, |
00:06:39 |
de most szakítottunk. |
00:06:40 |
Ok, te meleg vagy. |
00:06:41 |
Én is. |
00:06:42 |
Megpróbáltam kapcsolatban élni, de nem sikerült. |
00:06:45 |
Mennyi ideig tartott? |
00:06:46 |
Majd két hónapig. |
00:06:49 |
És te? |
00:06:51 |
4 évig. |
00:06:53 |
Három évig éltünk együtt. |
00:06:55 |
Elment otthonról. |
00:06:58 |
Igen. |
00:06:59 |
A hûség nem férfinak való. |
00:07:02 |
Tessék? |
00:07:03 |
Az egyetlen lény aki hû ezen a földön, |
00:07:06 |
Vagyis, a tengeri csikó és a leszbikusok. |
00:07:08 |
Ha nem vagy tengeri csikó vagy leszbikus |
00:07:10 |
jobb ha elfelejted a dolgot. |
00:07:16 |
Markus gyere, elég sokan vannak. |
00:07:18 |
Ez az én placcom. |
00:07:19 |
A 11, 12, 13, 14-es asztalok. |
00:07:22 |
Kicsit ijesztõ, de fel kell találjuk magunkat. |
00:07:26 |
Mindig legyen a szemed a pályán. |
00:07:28 |
Pont most ültek le. Na, meg is jöttünk. |
00:07:32 |
Hellllo, a nevem Marilyn. |
00:07:34 |
Õ Markus. |
00:07:35 |
Ez az elsõ napja, |
00:07:37 |
Nos, mit tehetek Önökért? |
00:07:45 |
Nem, nem. Elöször üsd be az asztal számát. |
00:07:49 |
Nem, nem, az az enyém. |
00:07:50 |
Na, add ide. |
00:07:52 |
Hányas asztal? |
00:07:53 |
A 12-es. |
00:07:55 |
Tyler és én ma este elmegyünk az East Village-be |
00:07:58 |
a meleg éjszakába. |
00:08:02 |
Mindig jól érezzük magunkat. |
00:08:04 |
Segítene elfelejteni az exedet. |
00:08:06 |
Kész. |
00:08:09 |
Tyler! |
00:08:11 |
Ismered... Hogy is hívnak? |
00:08:15 |
- Örvendek. |
00:08:16 |
Markus is jön velünk ma este. |
00:08:19 |
Tényleg? |
00:08:20 |
Uuh, nézd azokat a pasikákat az asztalomnál. |
00:08:23 |
Nyam, nyam. |
00:08:30 |
Te is színész vagy? |
00:08:33 |
Nem, én modell vagyok. |
00:08:35 |
A nyár végén visszamegyek Európába. |
00:08:37 |
Tudod, bemutatók, fényképezések. |
00:08:40 |
A szokásos dolgok. |
00:08:41 |
És te? |
00:08:43 |
Forgatókönyvíró? |
00:08:46 |
Eddig egy könyvem jelent meg |
00:08:47 |
a Leland Court Encore. |
00:08:51 |
Úgy írtam mintha gyerekekhez szólna, |
00:08:53 |
de felnötteknek való. |
00:08:55 |
Nem sokat olvasok, sajnálom. |
00:08:57 |
Épp egy új könyvön dolgozom |
00:09:00 |
de momentán írói válságban vagyok. |
00:09:02 |
Azért jöttem ide, hátha ez meghozza az inspirációt. |
00:09:06 |
Bassza meg! |
00:09:07 |
Az a seggfej mindig az én asztalomhoz ül! |
00:09:11 |
Akarod, hogy én szolgáljam ki? |
00:09:14 |
Nem. Miért akarnám azt? |
00:09:26 |
Heterok... De gáz. |
00:09:28 |
Mit gondolsz Tylerrõl? |
00:09:31 |
Azt mondja, hogy nem szereti a melegeket, |
00:09:32 |
de csak vizet prédikál. Feltéve, ha be tudja fogni |
00:09:36 |
és azt mondani: gyere és kúrjál meg! |
00:09:38 |
Együtt vagytok? |
00:09:41 |
Persze a nyár vége elött úgyis fogunk dugni. |
00:09:44 |
Nézd a számat és lehet, hogy még ma beteljesül. |
00:09:49 |
Jimmy? Jimmy...JimmyJimmy... |
00:09:55 |
Múlt kedden a Happy Endings-ben. |
00:09:57 |
A ruhatárban szoptuk le egymást. |
00:10:00 |
Nagyon dögös volt! |
00:10:02 |
Minek adtam meg a számomat??? |
00:10:05 |
Mindent feljegyeztél? |
00:10:07 |
Megmutatom, hogy kell számlát csinálni. |
00:10:09 |
Elmegyünk valahová "Boldog Órázni"? |
00:10:12 |
Nem tudom. |
00:10:13 |
Más programod van? |
00:10:14 |
Luke és Tyler már meghívott. |
00:10:17 |
Ne már! Elöbb velem kell buliznod! |
00:10:19 |
Mesélni akarok a pasiról akivel megismerkedtem. |
00:10:22 |
Te mindig olyan jó tanácsokat adsz. |
00:10:24 |
Mindig azt hittem, hogy értek a kapcsolatokhoz... |
00:10:27 |
Nem tudhattad, hogy Julian egy ribanc. |
00:10:31 |
Rendben. Elöször az asztalt nyítod meg. |
00:10:40 |
Wow, de jó teste van. |
00:10:42 |
Mosodája van. |
00:10:44 |
Vihetsz oda bármit. |
00:10:46 |
Remélem a foltokhoz is ért! |
00:10:48 |
A sajátjaihoz. |
00:10:49 |
Melyik izgat fel? |
00:10:52 |
Igazából most nem vagyok abban a... |
00:10:53 |
Ne már! Válassz egy párt vagy akit akarsz. |
00:10:56 |
Szabad vagy. |
00:10:57 |
Azt csinálhatsz amit csak akarsz. |
00:10:59 |
Jól hangzik, de igazából... |
00:11:01 |
Ja, biztosan. |
00:11:03 |
Szerintem tetszel Tylernek. |
00:11:06 |
Úgy gondolod? |
00:11:07 |
Biztos. |
00:11:09 |
Igazából nagyon dögös. |
00:11:10 |
Dugnotok kéne. |
00:11:13 |
Azt hittem neked tetszik. |
00:11:14 |
Igen, de nem vágja. |
00:11:16 |
Még. |
00:11:17 |
Na jól van, vidd. |
00:11:19 |
De utána mindent el kell mesélj róla. |
00:11:22 |
Azt hallottam jó nagy van neki. |
00:11:24 |
Drágám, a füleim mindig nyitva vannak. |
00:11:26 |
Persze a szám is, sosem lehet tudni. |
00:11:28 |
Rendben. Csak, hogy ne mástól tudd meg, |
00:11:32 |
Hozok neked még egyet. |
00:11:41 |
Szörnyû ez a hely. |
00:11:44 |
Úgy gondolod? |
00:11:45 |
Csak nézz körbe. Nézd meg õket. |
00:11:47 |
Mind ugyanazt keresi. |
00:11:50 |
Igen, eléggé. |
00:11:52 |
Utóbbi idõben nem sokat jártam el... |
00:11:55 |
Nem szerette bárokat, sem a diszkókat. |
00:11:59 |
Nagyon jó tested van. |
00:12:01 |
Jó tested van. |
00:12:03 |
Köszönöm. |
00:12:05 |
Sokat jársz kondizni? |
00:12:06 |
Nemrég kezdtem remélve, hogy jobban |
00:12:09 |
És most újra itt vagyok a húspiacon. |
00:12:14 |
Akarsz velem...? |
00:12:17 |
Hogy érted? |
00:12:23 |
Te hízelegsz és tényleg tetszel, |
00:12:26 |
nagyon vonzónak talállak, |
00:12:28 |
Igazából most |
00:12:30 |
vagyok túl egy hosszú kapcsolaton, |
00:12:33 |
és még nem vagyok kész egy... |
00:12:37 |
Nem arra kértelek, hogy elvegyél. |
00:12:42 |
Mindent elbasztál. |
00:12:45 |
Sajnálom, ha csalodást okoztam. |
00:12:47 |
Nem. Mondtam, dugnod kéne. |
00:12:52 |
Lehet most én kapom el Tylert. |
00:12:54 |
Nem hiszem, már túl késõ. |
00:12:58 |
Legközelebb. Remélem. |
00:13:01 |
Szexi mellmbimbók! |
00:13:02 |
Hadd csavargassam õket! |
00:14:39 |
Mondtam, hogy krumpli nélkül. |
00:14:41 |
Ez a leves meg hideg. |
00:14:42 |
Én külön kértem a salátát. |
00:14:44 |
Én nem kértem jeget. Õ kérte. |
00:14:46 |
Én aztán nem. |
00:14:48 |
Ezt a levest hidegen kell enni. |
00:14:50 |
Én is rendeltem zöldségeket. |
00:14:53 |
Hozzon más fajta zöldségeket. |
00:14:54 |
Elvinné ezt? |
00:14:57 |
Nem viszi el? |
00:15:00 |
És ezzel mit csináljak? |
00:15:02 |
Tüntesse el ezt a levest. |
00:15:04 |
Ez Gazpacho... |
00:15:06 |
Most ellenkezik velem? |
00:15:08 |
Egy pincérrel vitázom?! |
00:15:09 |
Tessék a saláta. |
00:15:11 |
Õ mondja meg mit egyet... |
00:15:16 |
És elviszem a levesét. |
00:15:18 |
Nehogy kidobja. |
00:15:19 |
Jeget. |
00:15:21 |
Annyira sajnálom! |
00:15:22 |
Miért nem vigyáz?? |
00:15:23 |
Én ezt nem hiszem el... |
00:15:24 |
Jég van a tányéromban! |
00:15:26 |
Itt van a fönöke? |
00:15:27 |
Mindjárt eltakarítják. |
00:15:29 |
Hát ez hihetetlen. |
00:15:40 |
Mit keresel itt? |
00:15:43 |
Úgy tûnt, hogy foglak? |
00:15:44 |
Igen. |
00:15:46 |
Sajnálom. Jól vagy? |
00:15:48 |
Tyler, tényleg nagyon tetszel. |
00:15:51 |
Nagyon. Szerintem fantasztikus vagy. |
00:15:53 |
Tényleg? |
00:15:55 |
Különben miért töltenék veled annyi idõt? |
00:15:57 |
Csak egyszer egy héten találkozunk. |
00:16:00 |
Szerinted mi most járunk? |
00:16:02 |
Mi? Nem. |
00:16:04 |
Potenciális pár? |
00:16:06 |
Stephen, 17 éves vagy |
00:16:08 |
és még a szüleiddel laksz. |
00:16:10 |
Ez gáz. |
00:16:12 |
De egyetemre fogok járni |
00:16:13 |
és ott lesz saját szobám. |
00:16:15 |
Szerinted akkor más lesz? |
00:16:17 |
Túl fiatal vagy, hogy barátod legyen Stephen. |
00:16:19 |
Még te sem tudod mit akarsz. |
00:16:21 |
Téged akarlak. |
00:16:24 |
Állj be a sorba. |
00:16:27 |
De hát lefeküdtem veled. |
00:16:28 |
És? |
00:16:29 |
Az nem jelent semmit? |
00:16:32 |
Gyerek vagy még. |
00:16:35 |
Hagyjuk ezt. |
00:16:37 |
Ez kezd nagyon gázos lenni. |
00:16:40 |
Vissza kell mennem. |
00:16:41 |
Néha majd felhívjuk egymást. |
00:16:43 |
Fel foglak hívni, rendben? |
00:16:46 |
Mennem kell. |
00:16:51 |
Már két hónapja ez megy. |
00:16:52 |
Az asztalomat csinálod? |
00:16:54 |
Milyen asztalt? |
00:16:56 |
Bocs, nem láttalak itt. |
00:16:58 |
Legközelebb én veszem fel a te asztalodat. |
00:17:00 |
Ne csináld többet. |
00:17:03 |
Bocs, de késtem. |
00:17:04 |
Kevin az irodájában van. |
00:17:06 |
Kéne egy pia. |
00:17:08 |
Semmi, dolgoznom kell. Innom kell valamit! |
00:17:12 |
Hát igyál! |
00:17:15 |
Markus sajnálom, hogy szakítottatok. |
00:17:18 |
Boldognak kéne lenned, |
00:17:21 |
Tudom. |
00:17:23 |
Néha arra gondolok, hogy talán.. |
00:17:26 |
újra együtt leszünk. |
00:17:29 |
Azért mert nem szereted magad. |
00:17:31 |
Szerinted így van? |
00:17:33 |
Nem tudom... |
00:17:34 |
Nehéz lehet nektek melegeknek, |
00:17:35 |
monogám kapcsolatban élni. |
00:17:37 |
Ez baromság. |
00:17:38 |
Lehet hetero vagy meleg kapcsolat, |
00:17:40 |
ha két ember együtt akar lenni |
00:17:41 |
és csak egymást akarják, csak az számít. |
00:17:44 |
Hozol egy döntést és kitartasz mellette |
00:17:46 |
lehet ez nehéz a férfiak számára. |
00:17:48 |
Fõleg egy olyan városban mint New York. |
00:17:49 |
Ne is mond! |
00:17:51 |
És, hogy két férfi egy idõben |
00:17:53 |
hozza meg ugyanazt a döntést, |
00:17:54 |
és ki is tartanak mellette, nem túl realista. |
00:17:58 |
Ne feledd, Julian és te meghoztátok a döntéseteket |
00:18:01 |
és ki is tartottatok egymás mellett. |
00:18:04 |
Mikor megismerkedtünk annyira ártatlanok voltunk. |
00:18:07 |
Vajon lehetnék újra olyan mint régen, |
00:18:10 |
ha egyszer letértem az útról? |
00:18:12 |
Hinni abban, hogy létezik a lelki társad? |
00:18:15 |
Hol találsz olyat aki hisz ebben? |
00:18:17 |
A nyúnyók között kell keresni, |
00:18:19 |
18 és 20 év között |
00:18:21 |
max 60 vagy 65 kg. |
00:18:23 |
A 20-as korosztály...õk még hisznek ebben. |
00:18:26 |
És nekik van a legjobb seggük. |
00:18:28 |
Melegek lévén elhitették velünk, |
00:18:30 |
hogy a monogámia nem nekünk való |
00:18:32 |
és minket csak a szex érdekel. |
00:18:34 |
Csak az maradt, hogy úgy viselkedjünk és |
00:18:38 |
Minek? |
00:18:40 |
Egy jó numera a héten és jól vagyok. |
00:18:42 |
Nem értesz semmit. |
00:18:43 |
A gond az, hogy sokan gondolkodnak úgy mint te. |
00:18:45 |
Ilyen hozzáállásal sosem leled meg. |
00:18:48 |
Nem, te nem érted. |
00:18:50 |
Éreznem kell, hogy kellek. |
00:18:53 |
Elnézést. Nem hozná a vízemet? |
00:18:56 |
A legjobbat, rögtön hozzuk. |
00:18:59 |
Megõrjít. |
00:19:02 |
Hidd el, |
00:19:03 |
ez az egyetlen út |
00:19:05 |
és lehetséges. |
00:19:08 |
Megtörténhet. |
00:19:10 |
Csajok, nem kéne a vendégekkel foglalkozni |
00:19:12 |
traccs parti helyet? |
00:19:14 |
Seggfejeket alkalmazunk idén nyáron. |
00:19:17 |
Azért viselkedik így |
00:19:18 |
mert azt hiszi, hogy elutasítottam. |
00:19:20 |
Jól tetted! |
00:19:22 |
Megiszunk este valamit? |
00:19:24 |
Inkább hazamennék. |
00:19:26 |
Mindenesetre kösz. |
00:19:32 |
Tyler, ne csak úgy rakosdgasd a cukrot. |
00:19:35 |
Számold meg. |
00:19:36 |
Öt, öt.. |
00:19:40 |
Kevin, a 17-es asztal.. |
00:19:41 |
Intézem õket. |
00:19:43 |
Nem kéne így beszélni róluk. |
00:19:44 |
Tyler, te hogy hívod õket? |
00:19:47 |
Így van Tyler, vendégek. |
00:19:49 |
Azok az emberek a mi vendégeink |
00:19:52 |
és ilyen módon bánunk is velük. |
00:19:54 |
Õk nem kuncsaftok. |
00:19:56 |
Vágod ezt, Marilyn? |
00:19:58 |
Természetesen! |
00:20:00 |
A vendégek a 17-es asztalnál panaszkodnak, |
00:20:02 |
hogy egy patkány volt az asztaluk alatt. |
00:20:06 |
És? |
00:20:07 |
Meg vannak ijedve. |
00:20:09 |
New Yorkban esznek, a szabad ég alatt. |
00:20:10 |
Mégis mit várnak? |
00:20:13 |
Mondtam nekik, hogy ez nem lehetséges, |
00:20:14 |
ezért beszélni akarnak a fönökkel. |
00:20:16 |
És mégis mit akarnak? Vegyek elõ fegyvert? |
00:20:18 |
Puskával menjek a patkányok után? |
00:20:20 |
Tényleg úgy gondolod, hogy ezt kéne tennem? |
00:20:22 |
Igen, az lenne a legjobb. |
00:20:25 |
Szórakozóhelyen nem találok senkit. |
00:20:28 |
Vagyis, senkit aki tetszene. |
00:20:30 |
Én sem. |
00:20:31 |
Mert csak meleg helyekre jársz. |
00:20:32 |
Flash: " melegek nem dugnak csajokkal". |
00:20:35 |
Még a buzi-boszikkal sem. |
00:20:37 |
A: imádom a melegbárokat. |
00:20:40 |
B: nem a te dolgod hova járok. |
00:20:43 |
És C: nem arról beszéltünk, |
00:20:47 |
Ja, nem? |
00:20:48 |
Csináld ezt: maradj otthon, |
00:20:50 |
megnézed a képét és a profilját. |
00:20:52 |
Megismered a hobbiját, |
00:20:54 |
ha meg akarod ismerni. |
00:20:57 |
Ez nem olyan, mintha ki lennék éhezve? Ne már! |
00:21:00 |
Te találtál már valakit? |
00:21:01 |
Ami azt illeti sokakat. |
00:21:03 |
Nem, úgy értem valaki különlegeset. |
00:21:06 |
Ez a nehéz. |
00:21:08 |
Ha azt akarod, hogy akarjon, |
00:21:10 |
És persze, néha ez nem müködik. |
00:21:14 |
Annyira bízom benne, hogy találok ilyet. |
00:21:18 |
És milyen a te hirdetésed, Peter? |
00:21:20 |
Ne érdekeljen. |
00:21:22 |
Te hogy vadászol? |
00:21:26 |
Bazd meg! |
00:21:28 |
Muszáj feladnom egy hirdetést, arra az esetre, |
00:21:31 |
Te tényleg egy seggfej vagy! |
00:21:33 |
Nyugi Marilyn, csak hülyültem. |
00:22:38 |
Jó lenne, ha az én lakásom lenne ilyen tiszta. |
00:22:40 |
Senki nem marad reggelire? |
00:22:42 |
Miért, fõzõl? |
00:22:43 |
Imádom! |
00:22:44 |
Ha megnövök, háztartásbeli leszek. |
00:22:47 |
Egy társalkodónõvel. |
00:22:51 |
Most szopott le Tylert. A fürdõben. |
00:22:53 |
Ne bassz! |
00:22:54 |
Ne mondj semmit. |
00:22:56 |
Rossz embert választottál. |
00:22:58 |
Ne már. |
00:23:00 |
de csak, ha mindent elmondasz. |
00:23:02 |
És milyenek az ajkai? |
00:23:04 |
Fantasztikusak! Úristen! |
00:23:06 |
Nem kéne elmondanom, |
00:23:10 |
a rekeszeknél tegnap elött. |
00:23:13 |
Nem hetero? |
00:23:17 |
De egy buzi kurva vagy! |
00:23:19 |
ez egy nagyon kanos nyár lesz. |
00:23:23 |
28-tól 38-ig |
00:23:27 |
New York, |
00:23:29 |
férfi, nõt keres, |
00:23:32 |
tartós kapcsolat. |
00:23:34 |
Ez az amit keresel! |
00:23:37 |
Készen állsz? |
00:23:39 |
Nézzük. |
00:23:44 |
Dögös. |
00:23:46 |
Dehogyis az. |
00:23:51 |
Na és ez? |
00:23:53 |
Kicsit öreg... |
00:23:54 |
Érettebb. Nekem bejönnek. |
00:23:58 |
Kétszer elvált, 4 gyerekkel. |
00:24:01 |
Az anyós szerep nem nekem való. |
00:24:04 |
2 gyerek?! Mi van? |
00:24:06 |
Én akarok gyereket. |
00:24:07 |
Ideális lenne megtalálni azt |
00:24:09 |
akinek már van. Fõnyeremény. |
00:24:11 |
Következõ. |
00:24:14 |
Következõ! |
00:24:17 |
Vicces, olyan mintha bevásárolnál. |
00:24:19 |
Ez helyes, nem? |
00:24:21 |
Dobd a puttonyba. |
00:24:24 |
Milyen édes mosoly! |
00:24:28 |
34 éves, tanácsadó.. mûvészet. |
00:24:31 |
Nem iszik?!? |
00:24:33 |
Következö! |
00:24:34 |
Ez az egyetemi képe? |
00:24:38 |
Vicces, vicces, vicces. |
00:24:40 |
Béna, béna, béna. |
00:24:41 |
Következõ, következõ, következõ. |
00:24:44 |
Mi van? |
00:24:45 |
Ez a nyertes! |
00:24:46 |
Ez egy balfék. |
00:24:48 |
Energikus és vidám ember vagyok, |
00:24:50 |
aki szereti az életet. |
00:24:52 |
Vagyis mindent szeret amit az élet ingyen ad. |
00:24:54 |
A következöt! |
00:24:56 |
Ez reklámozza az oldalt. |
00:24:59 |
Ez reklámozza az oldalt!! |
00:25:03 |
Mehet a levesbe? |
00:25:07 |
Több válaszom is van és az elsõ randim holnap lesz. |
00:25:10 |
Király! |
00:25:11 |
Annyira ideges vagyok, |
00:25:12 |
de szerintem ez a könyv: |
00:25:14 |
segíteni fog. |
00:25:16 |
Bár sokszor látszik rajtam, hogy ki vagyok éhezve |
00:25:19 |
vagy, hogy szorongok. |
00:25:22 |
Érezniük kell, hogy vadásznak rád. |
00:25:24 |
Hadd legyen kihívás nekik. |
00:25:27 |
Fontos, hogy az elsõ este |
00:25:29 |
ne feküdj le velük. |
00:25:30 |
Próbáltam, és nem müködik. |
00:25:33 |
Volt egy faszim. Két hétig semmi. |
00:25:35 |
Húztuk a dolgot |
00:25:38 |
mondván különleges lesz meg minden... |
00:25:41 |
és amikor megtettük.. |
00:25:43 |
Kicsi volt. Kis pöcse volt. |
00:25:44 |
Pici. Pindurka. Mini-fasz. |
00:25:47 |
És zaklatott, hogy meg akar dugni!! |
00:25:49 |
Hihetetlen. |
00:25:52 |
Figyu Luke.. Köszi a részvételt, |
00:25:55 |
de szeretnék felnött ember módjára beszélgetni |
00:25:57 |
egy másik felnöttel, úgyhogy állj le! |
00:26:00 |
Mindegy is, többet nem láttam.. |
00:26:03 |
Két hetet pazaroltam rá. |
00:26:07 |
Nem csak a külsõ számít. |
00:26:09 |
Azért az is fontos, hogy foglalt-e. |
00:26:12 |
Vágod? |
00:26:19 |
Mész? |
00:26:21 |
Igen, te mi csinálsz? |
00:26:23 |
Nem tudom. |
00:26:26 |
Persze. |
00:26:29 |
Pár perc és indulok. |
00:26:31 |
Kint megvárlak. |
00:26:37 |
Markusnak új pasija van. |
00:26:40 |
Nem értem. |
00:26:43 |
Olyan mocskosnak tûnik. |
00:26:46 |
Jó éjszakát, holnap találkozunk. |
00:26:48 |
Érezd jól magad! |
00:27:51 |
Lesz egy Cézár saláta |
00:27:52 |
ajóka és pirítós nélkül, külön a szószt. |
00:27:56 |
Meg tudnám ölni õket! |
00:27:58 |
Ok, mesélj... |
00:28:01 |
Nagyon jó volt, rendben? |
00:28:03 |
Részleteket, mindent tudni akarok! |
00:28:05 |
Neked volt igazad. |
00:28:06 |
Tényleg ez kellet. |
00:28:08 |
A dugás?- Igen. |
00:28:10 |
Istenem! |
00:28:12 |
A vendégeink? |
00:28:15 |
Utálom õket! Mennék már haza. |
00:28:17 |
Marilyn, ha már ilyen jó lány voltál |
00:28:18 |
jöhetsz velünk az Opaline-ba meló után. |
00:28:21 |
Ma este nem rúghatok be, holnap randim lesz. |
00:28:24 |
Rendben, akkor mit hûtõttél be? |
00:28:27 |
Huzzál el! |
00:28:28 |
Luke ma este nincs erõm bulizni. |
00:28:30 |
És hagyod, hogy egyedül menjek Peterrel? |
00:28:32 |
Nem olyan gáz. |
00:28:33 |
Felejtsd el! |
00:28:35 |
Marilyn, mi van a netes randiddal? |
00:28:38 |
Az elsõvel. |
00:28:39 |
Isteni. |
00:28:40 |
Megittunk egy kávét és sétáltunk a Village-ben. |
00:28:43 |
Pontosan 45 percet beszélgettünk. |
00:28:46 |
Nagyon helyes, |
00:28:47 |
de még nem hívott. |
00:28:50 |
És akkor mit teszel? |
00:28:51 |
Holnap egy másikkal ebédelek, Larryvel. |
00:28:55 |
És ezúttal nem szabad jártatnom a szám. |
00:28:58 |
Mi? |
00:28:59 |
"Randi tanácsok". |
00:29:01 |
Íme az elsõ tanács: |
00:29:02 |
ha találkozol egy pasival aki bejön neked, |
00:29:04 |
ne bámuld megállás nélkül. |
00:29:05 |
A második: hagyd, hogy Õ kezdje a beszélgetést. |
00:29:07 |
És ez müködik? |
00:29:09 |
Természetesen. |
00:29:10 |
Az országban nõk ezrei |
00:29:12 |
követték ezen tanácsokat kiváló eredményekkel. |
00:29:16 |
Mi van veled? |
00:29:17 |
Ugye nem komoly ez a Tyler dolog? |
00:29:20 |
Nem, de jó kikapcsolódás. |
00:29:22 |
Õ egy seggfej. |
00:29:24 |
Amúgy meg tud édes lenni. |
00:29:27 |
Marilyn, leültettem a 8-as asztalodat. |
00:29:29 |
Köszi. |
00:29:47 |
Te itt dolgozol? |
00:29:51 |
Igen. A nevem Marilyn. |
00:29:54 |
Mit hozhatok Önnek? |
00:30:04 |
Nyam, nyam. |
00:30:07 |
Egészségedre! |
00:30:12 |
Az a pasi nagyon helyes. |
00:30:14 |
A keleti? |
00:30:16 |
Túl nõies. |
00:30:17 |
Igen? |
00:30:19 |
Nézd a macis testét. |
00:30:22 |
És mit csinálnál te ilyen pasival? |
00:30:24 |
Mit akarsz ezzel mondani? |
00:30:25 |
Csak azt, hogy.. te nem vagy...? |
00:30:28 |
Bocs, de nem te utálod, |
00:30:31 |
ha megkérdezik, hogy passzív, vagy aktív vagy? |
00:30:34 |
Ki kérdezi, hogy passzív vagyok-e? |
00:30:35 |
Mintha meg kéne kérdezni. |
00:30:37 |
Mire célozgatsz? |
00:30:38 |
Nem célozgatok semmire, |
00:30:40 |
én minidg nyíltan beszélek. |
00:30:41 |
Itt van Luke, vigyázzatok a seggetekre csajok! |
00:30:43 |
Miért gondolják rólam ezt az emberek? |
00:30:45 |
De csak, hogy tudd: mindkét szerepet bírom. |
00:30:47 |
És azt a srácot, hacsak nincs hatalmas farka, |
00:30:49 |
úgy megbasznám mint egy lovat. |
00:30:51 |
Máskülönben meg, még ez a go-go srác is |
00:30:54 |
bármikor és bárhol megdughatna. |
00:30:56 |
Vettem. |
00:30:59 |
Nem igaz, hogy olvastad a hirdetésemet. |
00:31:01 |
Nem igaz, hogy még mindig 22-nek tartod magad. |
00:31:03 |
Minek olvasod el a személyes hirdetéseket? |
00:31:06 |
Mindent elolvasok. |
00:31:10 |
És ha már itt tartunk, |
00:31:12 |
te teljesen passzív vagy? |
00:31:15 |
Azt hiszem... igen, meglehet. |
00:31:17 |
Szeretsz segget dugni vagy nem? |
00:31:19 |
Nemtom. |
00:31:20 |
Még sosem próbáltam. |
00:31:23 |
Egy pillanat, miért nem? |
00:31:27 |
Igazából csak párszor történt meg. |
00:31:31 |
Miért? |
00:31:33 |
Kellemetlenül érint a szex... |
00:31:37 |
- ismeretlenekkel? |
00:31:40 |
Igen...vagyis olyan srácokkal akikkel |
00:31:44 |
- még nem nem is volt romantika? |
00:31:46 |
És mivel még nem találtam meg ezt az embert.. |
00:31:49 |
Ezek csak problémák. |
00:31:50 |
Drágám, neked komoly gondjaid vannak. |
00:32:01 |
Van benned valami Marilyn. |
00:32:03 |
nem is tudom.. |
00:32:07 |
Szeretnélek jobban megismerni. |
00:32:09 |
Mit szólnál egy vacsorához? |
00:32:11 |
Nagyon szeretném! |
00:32:14 |
De nem tudok, |
00:32:16 |
így is túl sokat maradtam. |
00:32:18 |
Muszáj mennem. |
00:32:20 |
Esetleg máskor? |
00:32:23 |
Mit csinálsz szombaton? |
00:32:25 |
Hívj fel! |
00:32:29 |
Hé, elfelejtettem, hogy jösz. |
00:32:33 |
Szeretnéd, ha elmennék? |
00:32:35 |
Persze, hogy nem. |
00:32:37 |
Adam, ez Markus. |
00:32:39 |
Markus, ez Adam. |
00:32:40 |
Adam egy modell haverom. |
00:32:42 |
Hogy vagy? |
00:32:44 |
Jól. |
00:32:45 |
Együtt dolgoztok? |
00:32:47 |
Az régen volt. |
00:32:49 |
Kinél voltunk Tyler, Dolcénál? |
00:32:52 |
Nem emlékszem! |
00:32:53 |
Annyira hetero volt, |
00:32:55 |
de azonnal rájöttem. |
00:32:58 |
Együtt jártok? |
00:33:00 |
Járni? Nem, van barátom. |
00:33:04 |
Király. |
00:33:05 |
Csak kúrunk néha -néha. |
00:33:11 |
Tyler, nekem mennem kell. |
00:33:12 |
Azt mondtam Mike-nak, |
00:33:15 |
meg úgyis elfoglalt vagy. |
00:33:17 |
Hívjál mielött elmész. |
00:33:19 |
Persze! |
00:33:21 |
Kikisérlek. |
00:33:24 |
Szia. |
00:33:30 |
Kövér, csúnya 40 éves faszija van |
00:33:34 |
aki még csóró is. |
00:33:36 |
Elhiszed? |
00:33:37 |
Tyler, most mi a helyzet? |
00:33:39 |
Hogy érted? |
00:33:40 |
Veled és velem? |
00:33:42 |
Szeretnéd ha jellemezném a kapcsolatunkat? |
00:33:45 |
Igen, szeretném. |
00:33:51 |
Félek azt mondani, hogy dugótársak vagyunk |
00:33:54 |
mert beszélgetni is szeretek veled. |
00:33:58 |
Nem olyan mintha járnánk. |
00:34:01 |
Úgy értem, |
00:34:02 |
nem csinálunk igazából semmit kivéve, |
00:34:05 |
hogy kúrúnk mint a nyúlak. |
00:34:07 |
És neked ez elég? |
00:34:08 |
Én nem vagyok alkalmas párkapcsolatra, |
00:34:10 |
ha azt keresed. |
00:34:12 |
Nem, nem azt. |
00:34:15 |
Erre vágyom a legkevésbé. |
00:34:17 |
De azért furcsa látni ezzel a sráccal. |
00:34:21 |
Csak barátok vagyunk. |
00:34:24 |
Rendben. |
00:34:28 |
Nem szeretem, ha szomorú vagy. |
00:34:30 |
Tetszik az ami köztünk van. |
00:34:31 |
Ne rontsuk el. |
00:34:33 |
Miért, mi van köztünk? |
00:34:35 |
Meglátod majd. |
00:34:38 |
Van még mit mutatnom. |
00:34:53 |
Hogy szeretné? |
00:34:55 |
Medium? Angolosan? |
00:34:59 |
Nézze, csak várja ki a sorát! |
00:35:01 |
Úgy gondolja, hogy magának ezt szabad? |
00:35:03 |
Rögtön. |
00:35:09 |
Markus, átadod a szombat estédet? |
00:35:11 |
Már Peternek adtam. |
00:35:12 |
Peter, odaadod? |
00:35:14 |
Marilyn, régóta mondogatod, |
00:35:16 |
hogy holnap kéne találkoznod Larryvel. |
00:35:18 |
Ja, de még nem hívott. |
00:35:20 |
Ez nem jó. |
00:35:22 |
A tanácsok. |
00:35:23 |
Ha nem hív szerda elött, |
00:35:25 |
akkor szombaton azt mondom már késõ. |
00:35:27 |
Neked tényleg bejön ez a srác, igaz? |
00:35:29 |
Igen! |
00:35:30 |
Nem kéne megprobálnotok õszintének |
00:35:33 |
és nyíltnak lenni egymással? |
00:35:34 |
Azért akartam a szombatodat, |
00:35:35 |
hogy õszintén azt mondhassam, hogy nem érek rá. |
00:35:38 |
Kérlek Peter, kérleek! |
00:35:41 |
Hol az üdítõm? |
00:35:44 |
Akár egyedül is végig mulatom az estét. |
00:35:47 |
Ok, tehát mikortól számít orgiának? |
00:35:50 |
Mi van? |
00:35:51 |
Mikortól számít orgiának? |
00:35:53 |
Na, Peter? |
00:35:53 |
Ha nem alszol, akkor csak a szexre tudsz gondolni? |
00:35:56 |
Nem, mert szoktam álmodni is róla. |
00:35:58 |
Te mit gondolsz errõl Markus? |
00:36:00 |
Mi is a kérdés? |
00:36:01 |
Ha hárman vannak az trió. |
00:36:02 |
4 az már kvartett. |
00:36:04 |
De 4-nél már beszélhetünk orgiáról? |
00:36:07 |
Nem. Szerintem legalább 5-nél. |
00:36:08 |
Igen, gondoltam. |
00:36:10 |
Hát, 4 nem. |
00:36:11 |
És mivel sosem hallani kvintettrõl, |
00:36:13 |
biztosan az lesz. |
00:36:14 |
5 embertõl! |
00:36:16 |
Jut eszembe: orgia, |
00:36:18 |
Igen, feltéve, hogy nem üt el egy busz. |
00:36:20 |
Jó, mert muszáj kimozdulnom. |
00:36:22 |
Kimozdulni?? És mi van Tylerrel? |
00:36:24 |
Igen jó, alkalomadtán. |
00:36:27 |
Se több, se kevesebb. |
00:36:28 |
Látom, hogy a trénelésed |
00:36:30 |
végül kezd meglátszani. |
00:36:37 |
Mi ez a hely? |
00:36:38 |
Nem nekünk való. |
00:36:40 |
Itt forró lesz a hangulat. |
00:36:41 |
Vedd le az ingedet! |
00:36:43 |
Dehogy veszem. |
00:36:45 |
Nem akarom, hogy fogdossanak. |
00:36:46 |
Miért nem? |
00:36:49 |
nem fognak megverni. |
00:36:50 |
Hacsak nem kéred. |
00:36:52 |
Mit keresünk mi itt? |
00:36:53 |
Meghívtak egy híres pornószínészt. |
00:36:56 |
De elöbb nézzük meg a bikákat, |
00:36:58 |
akik a sarokban kúrnak. |
00:37:02 |
Oké, menjünk. |
00:37:29 |
Az a pasi egyfolytában dicsért, |
00:37:31 |
hogy milyen jó vagyok. |
00:37:33 |
Élete legjobb dugása, stb, stb. |
00:37:36 |
Erre én megkérdeztem, hogy mi volt |
00:37:39 |
fantasztikus. |
00:37:40 |
A technikám? |
00:37:42 |
A gumim kialakítása? |
00:37:44 |
A farkam mérete és formája? |
00:37:46 |
Egész pontosan mi? |
00:37:47 |
Erre azt mondta: nem tudja... |
00:37:49 |
az egész! |
00:37:50 |
És ez nagyon jól eset. |
00:37:53 |
Mindenestre egy dolgot tudok, |
00:37:55 |
ha valamiben jó vagyok, az a kúrás. |
00:37:59 |
Ez az igazság. |
00:38:01 |
Nem is a felszolgálás. |
00:38:03 |
Mert nem adom bele a szívem. |
00:38:04 |
Az agyadat sem. |
00:38:05 |
Rossz számla ment az egyik asztalomra. |
00:38:07 |
Ha nem vagy képes vinni a pályádat, |
00:38:09 |
kérj egy kisebbet. |
00:38:10 |
Többet nem segítek neki. |
00:38:13 |
Gyerünk Markus, meséld el az estédet. |
00:38:15 |
Nagyon eltüntél a show után. |
00:38:17 |
Fáradt voltam. |
00:38:19 |
Remélem nem annyira fáradt. |
00:40:09 |
A múltkor megismertem egy srácot |
00:40:11 |
és hát, nem is tudom... |
00:40:13 |
Volt benne valami különleges. |
00:40:18 |
Lefeküdtél vele? |
00:40:22 |
De elvileg holnap találkozunk. |
00:40:26 |
Valószínûleg azért mert nem vagyok ebben benne, |
00:40:32 |
de akarom hogy tudd nem zavar, |
00:40:35 |
Ugyis ezt szoktad tenni. |
00:40:37 |
Bár azt hiszem jobb szeretném, |
00:40:40 |
hogy... |
00:40:41 |
- Ne beszéljünk róla? |
00:40:43 |
Biztosan azért mert nem vagyok ehhez szokva. |
00:40:49 |
Köszönöm, hogy elmondtad |
00:40:51 |
és, hogy õszinte voltál. |
00:40:53 |
Tény, hogy amikor az exedrõl beszéltél a minap, |
00:40:55 |
hogy mennyire kívánod õt, |
00:40:58 |
nagyon zavart. |
00:41:00 |
Tényleg? |
00:41:02 |
De te kérdezted. |
00:41:05 |
Tudom, de nem is akartam megkérdezni, |
00:41:08 |
igazából tudni sem akartam róla. |
00:41:10 |
Csak megkérdeztem. Megtörtént. |
00:41:14 |
Rendben. |
00:41:16 |
Akkor... |
00:41:18 |
megbeszéltük. |
00:41:20 |
Mit? |
00:41:22 |
Amikor együtt vagyunk |
00:41:23 |
nem beszélünk más pasikról, |
00:41:27 |
Áll az alku? |
00:41:32 |
Áll az alku. |
00:41:37 |
Ez jó dolog, |
00:41:39 |
vagyis |
00:41:40 |
tetszik, hogy õszinték tudunk lenni egymáshoz. |
00:41:45 |
Mindent megkönnyít. |
00:41:49 |
Tetszik. |
00:41:51 |
Köszönöm. |
00:42:02 |
Sosem mesélted, hogy lett vége |
00:42:05 |
a volt barátoddal. |
00:42:07 |
Nem müködött. |
00:42:10 |
Egoista viselkedés, |
00:42:12 |
az állandó megfelelési kényszer, |
00:42:15 |
kevés idõt szántunk egymásra. |
00:42:17 |
Ezek miatt mentünk szét. |
00:42:22 |
És persze a táncos akibe beleszeretett. |
00:42:26 |
Sajnálom. |
00:42:28 |
Én is. |
00:42:30 |
És te? |
00:42:33 |
Én? |
00:42:35 |
Egy kapcsolat nem nekem való. |
00:42:38 |
Miért nem? |
00:42:40 |
Egy: egoista vagyook. |
00:42:43 |
nem nekem való. |
00:42:46 |
Nem hiszel benne? |
00:42:48 |
Nem a tartósságában, |
00:42:50 |
hanem mert nem hiszek a házasságban. |
00:42:54 |
Miért nem? |
00:42:56 |
Igéretek és kompromisszum? |
00:42:59 |
Nem igérheted meg valakinek, |
00:43:02 |
Nem, ha õszinte vagy magadhoz. |
00:43:04 |
És persze, |
00:43:06 |
mindenki kész meghalni valakiért |
00:43:08 |
de... holnap is így fogsz érezni? |
00:43:11 |
Senki sem tudja mit fog érezni 20 év múlva. |
00:43:16 |
Annyi probléma elkerülhetõ lenne, |
00:43:19 |
ha az emberek õszinték lennének magukhoz |
00:43:22 |
és nem kergetnének álmokat. |
00:43:26 |
Mint a te exed például. Õszinte volt |
00:43:29 |
mikor elmondta, hogy van az a táncos. |
00:43:31 |
Vagy mikor azt mondta örökké szeretni fog. |
00:43:46 |
Tehát ha lefekszel valakivel, |
00:43:48 |
mint a nyúlak? |
00:43:49 |
Pontosan. |
00:43:51 |
Nem igaz. |
00:43:53 |
Nem számít, hogy kapcsolat, |
00:43:55 |
Lefeküdtetek egymással. |
00:43:57 |
Ugyan már! |
00:43:59 |
Ha kiverjük Markussal, |
00:44:00 |
akkor nem lefeküdtünk egymással, |
00:44:02 |
hanem csak együtt vertük. |
00:44:03 |
Vagy ha leszopna. Errõl van szó. |
00:44:05 |
De az is szex. |
00:44:06 |
Hallgasd csak: "orális szex" |
00:44:09 |
Benne van a nevében. |
00:44:10 |
Ha jön egy bika és egész este szopjátok a farkát |
00:44:13 |
azt jelenti lefeküdtetek vele. |
00:44:15 |
Nem. Szexeltünk egy kicsit, de nem feküdtünk le. |
00:44:17 |
"Lefeküdni valakivel" nem egyenlõ a dugással. |
00:44:20 |
Képzeljük el a következõt: |
00:44:21 |
Leszopsz valakit a fürdõben, |
00:44:23 |
akkor lefeküdtél vele? |
00:44:25 |
Nem, leszoptam valakit a fürdõben. |
00:44:27 |
Ez arról szól "hogyan" és nem arról, |
00:44:30 |
Te sem lefeküdtél a pasival a kondiban. |
00:44:32 |
Rendben, megdugtam egy pasit a gõzben. |
00:44:34 |
Akkor lefeküdtem vele? |
00:44:35 |
Mennyi ideig tartott? |
00:44:37 |
Mennyi ideig dugtad õt a gõzben? |
00:44:39 |
Nem tudom Tyler. |
00:44:41 |
5, talán 10 percig. |
00:44:43 |
Ez nem szeretkezés, hanem kúrás volt. |
00:44:46 |
Lehetnél kevésbbé vulgáris? |
00:44:48 |
Ez az ami zavar? |
00:44:50 |
Tegyük fel, hogy a barátaimmal eszek |
00:44:52 |
mondjuk lányokkal és meglátom ezt a srácot, |
00:44:54 |
mondhatnám, hogy lefeküdtem vele? |
00:44:57 |
Úgy fest a dugásnak saját kategóriája van. |
00:44:59 |
A szeretkezés nem feltétlenül állatias. |
00:45:04 |
De igen! |
00:45:06 |
Igazából senkit nem érdekel mit teszel. |
00:45:12 |
A szopás és faszverés csak szórakozás, |
00:45:15 |
nem igazi szex, Tyler. |
00:45:16 |
Ezt nem most fogjuk eldönteni kaja közben. |
00:45:18 |
Ejtsük a témát. |
00:45:20 |
Elengedhetetlen a tiszta kommunikáció! |
00:45:22 |
Ha azt mondod lefeküdtél Peterrel.. |
00:45:23 |
- Engem ne rángass bele! |
00:45:25 |
Ha egy barátom azt mondja szeretkezett valakivel, |
00:45:27 |
lehet én már nem akarnék lefeküdni vele. |
00:45:29 |
De ha csak leszopta, |
00:45:32 |
akkor az más. |
00:45:34 |
Meg kell kérdezned a barátodat, |
00:45:35 |
hogy mit csinált vagy csinált vele Peter. |
00:45:37 |
Ne rángass bele, már kértelek! |
00:45:39 |
De miért ne dugnád meg, ha elötte |
00:45:42 |
Csak egy példa. |
00:45:44 |
Ha minden szopás szeretkezésnek minõsül |
00:45:47 |
mindenki azt fogja mondani, |
00:45:50 |
Drágám, mindenki ezt mondja. |
00:45:54 |
Tegnap megismertem egy nagyon szexi srácot. |
00:45:56 |
Imádnivaló! |
00:45:57 |
Nyári tanfolyamon van, úgyhogy hamar elment, |
00:46:00 |
hogy tanulhasson. |
00:46:01 |
Hát nem elragadó? |
00:46:03 |
Ma este moziba megyünk. |
00:46:04 |
Randizni. |
00:46:06 |
Nem takarítani akartál otthon? |
00:46:08 |
Nem akarok még lefeküdni vele. |
00:46:11 |
Hogyhogy? |
00:46:13 |
Úgy érzem van köztünk valami |
00:46:14 |
és bármikor szexelek valakivel, |
00:46:17 |
jó vagy rossz, utána már nem érdekel. |
00:46:19 |
Tényleg? |
00:46:21 |
Szeretném ha kitartana. |
00:46:24 |
Nagyon büszke vagyok rád. |
00:46:27 |
Köszi. |
00:46:28 |
Rájöttem, hogy eljön az idõ |
00:46:29 |
amikor észrevesszük, hogy van más is |
00:46:31 |
mint a dúgás. |
00:46:33 |
És egész este a "rossz fiút" dugtam. |
00:46:35 |
Kikészültem. |
00:46:37 |
"Rossz fiú"? |
00:46:38 |
Ja igen, nem is meséltem.. |
00:46:39 |
Õ nyerte a Legszebb Segg versenyt, |
00:46:42 |
és én adtam át a díját. |
00:46:44 |
Micsoda segge van! |
00:46:49 |
Marilyn, egy kérdés: |
00:46:51 |
mit ittál? |
00:46:52 |
Hogy érted? |
00:46:54 |
Kedves vagy, sugárzol, majdnem boldog. |
00:46:55 |
Még a vendégekkel is kedves vagy. |
00:46:57 |
Semmi nem tud kizökkenteni. |
00:47:02 |
Tényleg tetszem neki! |
00:47:04 |
Luke-nak? |
00:47:05 |
Nem, Larrynek! |
00:47:06 |
Tegnap este ezt mondta: |
00:47:08 |
"Marilyn, nagyon tetszel". |
00:47:11 |
Ez fantasztikus! |
00:47:12 |
Elmagyarázta miért vagyok különleges. |
00:47:15 |
Tetszik neki, hogy független vagyok. |
00:47:17 |
Ez nagyszerû! |
00:47:18 |
Én megmondtam. |
00:47:22 |
Nagyon is! |
00:48:18 |
Most hallasz? |
00:48:23 |
Ezek állati jók! |
00:48:27 |
Pedig aznap hideg volt, |
00:48:29 |
de a fotós jól dolgozott. |
00:48:32 |
Nézd a ruhámat. |
00:48:35 |
Nagyon tetszenek. |
00:48:36 |
Kösz. |
00:48:38 |
Számomra annak már vége. |
00:48:41 |
Úgy értem, olyan sokáig csináltam, |
00:48:43 |
hogy teljesen átalakult... |
00:48:46 |
unalmas lett. |
00:48:48 |
Nagyon mesterkélt élet az, |
00:48:50 |
nem igazi. |
00:48:52 |
Változtatni akarok, érted mire gondolok? |
00:48:55 |
Érdekes dolgokat akarok csinálni. |
00:48:57 |
Azért maradtam New Yorkban, |
00:48:59 |
hogy kitaláljam mihez kezdjek. |
00:49:01 |
Kérsz még valamit? |
00:49:03 |
Van gyümölcs, pirítos.. |
00:49:04 |
Jól vagyok. |
00:49:18 |
Angol narancs lekvár! |
00:49:21 |
Ez kedves. |
00:49:26 |
Egyébként.. |
00:49:28 |
Majd én. |
00:49:29 |
Elolvastam a könyvedet. |
00:49:30 |
Komolyan? |
00:49:32 |
Nem volt könnyü megszerezni. |
00:49:33 |
Adtam volna egyet. |
00:49:37 |
Nem vagyok biztos benne, hogy mndent megértettem. |
00:49:39 |
Elég filozófikus. |
00:49:40 |
Azt is mondhatnánk, hogy... |
00:49:43 |
eléggé magad alatt voltál mikor ezt írtad. |
00:49:46 |
A létezés szürrealizmusáról szól, |
00:49:49 |
hogy miért tesszük azt amit. |
00:49:51 |
Mintha nem lenne választásunk. |
00:49:55 |
Érted? |
00:49:57 |
És van? |
00:50:01 |
Azt próbálom mondani, |
00:50:03 |
hogy igen, mindig. |
00:50:07 |
A tetteinket, de nem az érzéseinket. |
00:50:12 |
Nem tudom, |
00:50:13 |
egy bizonyos szinten azért még tudjuk kezelni. |
00:50:18 |
Lehet el kéne megint olvasnom. |
00:50:20 |
Vagy megvárnom a filmet. |
00:50:23 |
Az tetszene. |
00:50:29 |
Tudod, Markus lehet kicsit fura, |
00:50:33 |
de azt hiszem meg tudnám ezt szokni. |
00:50:37 |
Mit? Engem? |
00:50:39 |
Igen, a maga módján. |
00:50:42 |
Szeretek veled lenni, |
00:50:45 |
úgy értem a szexen túl is. |
00:50:47 |
És |
00:50:49 |
sokat gondolok rád, |
00:50:52 |
hogy merre jársz, |
00:50:54 |
mit csinálsz, |
00:50:55 |
merre lehetsz éppen. |
00:50:59 |
Komolyan? |
00:51:02 |
Várom, hogy mehessek dolgozni. |
00:51:03 |
Elhiszed? Én amint várom ezt? |
00:51:08 |
Akkor miért nem hívsz? |
00:51:10 |
Hogy érted? |
00:51:11 |
Csak akkor hívsz ha szexelni akarsz. |
00:51:16 |
Vagy szeretnéd, ha randiznánk? |
00:51:19 |
Randizni? |
00:51:21 |
Vacsorázni vagy moziba menni. |
00:51:23 |
Már vacsoráztunk együtt. |
00:51:25 |
Dugás után kajálunk.. |
00:51:27 |
Én arról beszélek, |
00:51:32 |
egy romantikus étteremben, |
00:51:35 |
kézenfogva színházba menni. |
00:51:40 |
Olyan vagy mint egy nõ! |
00:51:47 |
Tehát Peter, melyik jön be? |
00:51:49 |
A körülmetélt vagy sem? |
00:51:51 |
Minden üres, könnyen jött dugással |
00:51:52 |
csak rombolod magad. |
00:51:55 |
Gondold át! |
00:51:56 |
A dugásaim soha nem üresek. |
00:51:58 |
Lehet, hogy céltalanok és könnyen jönnek, |
00:52:00 |
Soha. |
00:52:01 |
Ma reggel volt egy nagyon érdekes |
00:52:04 |
Érdekes? Tylerrel? |
00:52:06 |
Lehet, hogy a szexel kell kezdödjön |
00:52:09 |
és egy kapcsolat lesz belõle. |
00:52:11 |
Nem, dehogyis! |
00:52:13 |
Elöbb szerelembe kell esni. |
00:52:16 |
Mint én, Larryvel. |
00:52:18 |
Utána már jöhet a testiség. |
00:52:20 |
Nem tudom. |
00:52:21 |
És ha nincsen rá szabály? |
00:52:23 |
Hátha minden lehetséges? |
00:52:29 |
Hogy ment a randid? |
00:52:31 |
Milyen randi? |
00:52:32 |
A tanulóval, nem emlékszel? |
00:52:35 |
Jól sikerült. |
00:52:36 |
A szex nagyon jó volt. |
00:52:38 |
A mellemre élvezett és lenyalattam vele. |
00:52:40 |
Király volt! |
00:52:41 |
Azt hittem még nem akartál vele szexelni. |
00:52:43 |
Rájöttem, hogy mégsem érdekel. |
00:52:45 |
Úgyhogy miért is ne? |
00:52:47 |
Nézd a pasit a 12-nél, nagyon állat! |
00:52:50 |
Uramisten! |
00:52:52 |
Hát, én láttam meg elöbb. |
00:52:56 |
Õ az? |
00:52:57 |
Hát, nem rossz. |
00:52:58 |
És nem zavarna, ha én.. |
00:53:00 |
Megmondom neki, hogy tetszik neked. |
00:53:02 |
Kösz, Markus. |
00:53:06 |
Mit keresel te itt? |
00:53:09 |
Gondoltam elsõnek egy levest kérek. |
00:53:11 |
És én is örülök, hogy látlak. |
00:53:13 |
Ki mondta, hogy itt dolgozom? |
00:53:15 |
Talán titok? |
00:53:16 |
Jobb lenne, ha elmennél. Most. |
00:53:19 |
Ha hívtalak volna, nem válaszoltál volna, |
00:53:22 |
és személyesen nagyobb az esélyem. |
00:53:24 |
Esélyed? Mire? |
00:53:26 |
Egy randira. |
00:53:29 |
A leves elfogyott, úgyhogy kérlek.. |
00:53:31 |
Tûnj el! |
00:53:34 |
Elhiszed?! |
00:53:35 |
Visszatér az életembe és levest rendel. |
00:53:41 |
Sosem kedveltem. |
00:53:43 |
Pedig jól megvoltatok. |
00:53:45 |
Elviseltem, |
00:53:46 |
mert tudtam Te mennyire szeretted. |
00:53:48 |
Mindig is egy baromnak tartottam. |
00:53:50 |
Remélem nem mész vissza hozzá. |
00:53:53 |
Miért tenném? |
00:53:54 |
Vissza akar kapni. Mi másért jött volna el? |
00:53:56 |
Így gondolod? |
00:53:57 |
8 évet vesztegettem el Douglas-el |
00:54:00 |
A legszebb éveim. |
00:54:02 |
Miért? |
00:54:03 |
Mert féltem a magánytól. |
00:54:05 |
Évekkel elötte kellet volna elhagynom. |
00:54:06 |
De megvártam, hogy õ lépjen le. |
00:54:08 |
Julian és én nagyon boldogok voltunk. |
00:54:11 |
Voltunk. A legboldogabb pár. |
00:54:16 |
Mindenki ezt mondta. |
00:54:19 |
Semmi olyan mint te és Douglas. |
00:54:20 |
Úgy bánt veled mint egy kutyával. |
00:54:22 |
Jézusom, hogy utálom õt! |
00:54:26 |
Ha õ jönne el és levest rendelne.. |
00:54:27 |
és ha lenne egy puskám, |
00:54:29 |
nem gondolkodnék. |
00:54:33 |
Persze minden az én hibám volt. |
00:54:35 |
Mindent rosszul csináltam. |
00:54:37 |
És most, hogy vannak ezek a tanácsok, |
00:54:39 |
életemben elöször, én írányítok. |
00:54:42 |
Larry meg fogja kérni a kezem. |
00:54:46 |
Tudom. |
00:54:49 |
Tegnap ez volt a pályád. |
00:54:51 |
Minden asztalnál ugyanannyian férnek el, |
00:54:53 |
de mindenki itt akar enni. |
00:54:55 |
Kevin akarta ezt, |
00:54:57 |
mert én jobban dolgozom. |
00:54:58 |
Jobban dolgozik.. |
00:54:59 |
Szóval elismered, hogy az a pénzes pálya? |
00:55:01 |
Én jöttem be elsõnek, én választhattam. |
00:55:03 |
Nem hiszem el, hogy azért kell itt lenni |
00:55:04 |
fél órával hamarabb, hogy választhass. |
00:55:07 |
Néhányan más életet élünk mint te, Peter! |
00:55:09 |
Akkor a beosztást a ti életetek alapján, |
00:55:11 |
vagy a szextúráitok alapján osszuk be? |
00:55:13 |
Nem! De nekem mindenem megvan, |
00:55:15 |
Nekem is! |
00:55:16 |
Ez nem jogos, |
00:55:17 |
hogy mindig tiéd a pénzes pálya. |
00:55:18 |
Nyár eleje óta ez megy. |
00:55:20 |
Az élet szar, oké? |
00:55:22 |
Nekem sem jogos, hogy egyesek színészkednek |
00:55:25 |
miközben nekem lúzerekkel kell foglalkoznom. |
00:55:26 |
Talán nekik van tehetségük.. |
00:55:29 |
Neked van tehetséged? |
00:55:30 |
Ezzel a parókával maximum |
00:55:32 |
takarítónõ lehetsz! |
00:55:34 |
Beszéljük meg ezt kint? |
00:55:35 |
Nem, én itt maradok. |
00:55:36 |
Gyerünk, verekedjetek!! |
00:55:38 |
Mi folyik itt? |
00:55:40 |
Nem jó a beosztás. |
00:55:41 |
Én jöttem elsõnek, én választhattam. |
00:55:44 |
De tegnap is itt dolgozott, |
00:55:46 |
Szeretnétek, hogy ez a hely átváltozna |
00:55:49 |
Nekem kéne megírnom a beosztást? |
00:55:52 |
Lehetne váltot rendszer is. |
00:55:53 |
És ha változik a véleményünk? |
00:55:55 |
A jelen rendszer tökéletes. |
00:55:57 |
Persze, mert Peternek kedvez. |
00:55:58 |
Miért nem érkezel elöbb? |
00:55:59 |
És te miért nem szarod össze magad? |
00:56:03 |
Ok, ezt befejeztük! |
00:56:05 |
Mindhármotoknak egy figyelmeztetés, |
00:56:08 |
így talán megtanuljátok a leckét. |
00:56:10 |
És dolgoztok mint egy boldog, |
00:56:15 |
Munkára! |
00:56:25 |
Munka megbeszélés. |
00:56:30 |
Markus várj! |
00:56:31 |
Beszélnem kell veled! |
00:56:33 |
Miért most? |
00:56:35 |
Mert tudom, hogy gáz amit veled tettem. |
00:56:38 |
Nem volt szándékos. |
00:56:40 |
Bekerültem a bûvkörébe.. |
00:56:42 |
és megtörtént. |
00:56:44 |
Bûvkörébe? |
00:56:45 |
Olyasmiket mondtál, |
00:56:47 |
hogy lelki társ. |
00:56:49 |
Tévedtem. |
00:56:51 |
Csak egy kaland volt. |
00:56:53 |
Már nem találkozunk többet. |
00:56:55 |
Tényleg? |
00:56:57 |
Ha kicsit több idõt adtál volna, |
00:57:00 |
minden rendbe jött volna. |
00:57:03 |
Idõt? Megérteni mit? |
00:57:05 |
Hogy Te megértesd velem? Mit? |
00:57:06 |
Hogy hónapok óta félrekefélsz? |
00:57:11 |
Köztünk több volt mint szex, nem? |
00:57:14 |
A legjobb barátok voltunk. |
00:57:19 |
Ja. Kár, hogy nem elöbb gondolkodtál így, |
00:57:21 |
mielött kúrogatni kezdted a kis szerelmedet. |
00:57:24 |
Te mióta használsz ilyen szavakat? |
00:57:30 |
Leülhetnénk? |
00:57:32 |
Ide. |
00:57:35 |
Látni akartalak mert hiszek benne, |
00:57:37 |
hogy nekünk együtt kell lennünk. |
00:57:41 |
Sajnálom, hogy mindent elrontottam. |
00:57:45 |
Nem akartalak megbántani. |
00:57:49 |
Nézd, tudom, hogy én vagyok a bûnös. |
00:57:51 |
Még a barátaink sem beszélnek velem. |
00:57:54 |
Ezt meg is értem. |
00:57:56 |
De nem érdekel mit gondolnak, |
00:57:58 |
mert csak Te számítasz. |
00:58:01 |
Szeretlek Markus. |
00:58:04 |
Van még esélyünk együtt? |
00:58:08 |
Gyere vissza, kérlek! |
00:58:12 |
Itt hagyhatnád ezt a buta munkát, |
00:58:14 |
nem kéne a lakbérrel foglalkoznod. |
00:58:15 |
Csak az írással kéne foglalkoznod. |
00:58:19 |
Talán elutazhatnánk egy idõre. |
00:58:22 |
Nem tudom, Julian. |
00:58:25 |
Ha elfelejtjük ezt az egész õrületet, |
00:58:30 |
kezdhetnénk mindent, tiszta lappal. |
00:58:33 |
Ez, még erõsebbé tenne minket. |
00:58:36 |
Kérlek! Szeretlek. |
00:58:39 |
Nézz rám. |
00:58:44 |
Annyira vártam ezt. |
00:58:51 |
Szeretlek. |
00:59:23 |
Szia kedves, nem hallottalak felkelni. |
00:59:24 |
Kedvem lett írni egy kicsit. |
00:59:29 |
Örülök. Biztos az éjszaka is inspirált. |
00:59:32 |
Szükséges volt kijönnöm a válságból. |
00:59:36 |
Bérelek egy teherautót és visszahozom a dolgaimat. |
00:59:40 |
Itt leszel? |
00:59:41 |
Hogy érted? |
00:59:43 |
Minek vesztegetnék az idõt? |
00:59:47 |
Szerintem ez nem túl jó ötlet. |
00:59:50 |
Miért? |
00:59:53 |
Nagyon örülök annak ami történt. |
00:59:55 |
És most már tudom, hogy nem ezt akarom. |
00:59:59 |
Mirõl beszélsz? |
01:00:02 |
Az újrakezdésrõl. |
01:00:04 |
A szexuális életünk unalmas. |
01:00:06 |
Még mindig téged okollak a történtekért, |
01:00:09 |
de most már értem miért tetted. |
01:00:12 |
Unalmas a szexuális életünk. |
01:00:16 |
Tudunk változtatni rajta. |
01:00:18 |
Nem, nem tudunk. |
01:00:19 |
Hallgass ide legalább egyszer. |
01:00:25 |
Már régen szakítanunk kellett volna. |
01:00:29 |
Nem csak a fájdalom vagy amiatt amit tettél. |
01:00:32 |
Már nem szeretlek többé. |
01:00:40 |
Találkoztál valaki mással? |
01:00:44 |
Meglehet.. |
01:00:45 |
de ez nem a te dolgod. |
01:00:48 |
Én még mindig úgy gondolom, hogy szeretlek! |
01:00:53 |
Letusolhatsz, ha akarsz. |
01:01:11 |
A 64-es tálalva. |
01:01:13 |
Egy perc múlva meglátod õket. |
01:01:16 |
Luke! El kell mesélnem valamit. |
01:01:18 |
Nekem is mesélnem kell nektek valamit, fiúk! |
01:01:19 |
Végre megszabadultam Juliantõl, az exemtõl. |
01:01:22 |
Végre megvolt Tyler farka. A számban. |
01:01:25 |
Mi? Mikor? |
01:01:28 |
Összefonódott |
01:01:30 |
a barátaimmal, |
01:01:32 |
és akkor odamentem hozzájuk. |
01:01:33 |
Tök részeg volt, meg sem ismert. |
01:01:36 |
Miért csináltad ezt? Tudod, hogy Tyler és én.. |
01:01:38 |
Hagyjad már.. Tyler és te! |
01:01:40 |
Tyler egy magányos farkas, |
01:01:42 |
tudhatnád. |
01:01:43 |
Tökéletes segítség, hogy továbblépj. |
01:01:53 |
Nem minden srác ilyen, |
01:01:58 |
hinned kéne benne. |
01:02:01 |
Állhatna akár elötted is |
01:02:05 |
Meg fogod találni. |
01:02:07 |
Tudom. |
01:02:09 |
Nagyon kedves vagy Peter, tényleg. |
01:02:16 |
Most mennem kell. |
01:02:55 |
Igazából, |
01:02:57 |
azért hívlak, mert |
01:03:00 |
találkozhatnánk holnap. |
01:03:04 |
Te is szabadnapos leszel. |
01:03:06 |
Gondoltam piknikezhetnénk a parkban. |
01:03:09 |
Szeretnél enni a parkban, Markus? |
01:03:15 |
Azt hiszem éppen randit kérek tõled. |
01:03:19 |
Markus és Tyler elsõ randija. |
01:03:21 |
Nagyon sokat gondolok rád, |
01:03:26 |
és nagyon hiányzol. |
01:03:30 |
Nagyon. |
01:03:33 |
Tényleg nagyon tetszel nekem. |
01:03:37 |
Azt mondod csak akkor hívlak, ha dúgni akarok. |
01:03:41 |
Most már látod, |
01:03:44 |
szeretném ha holnap találkoznánk. |
01:03:49 |
A mentéshez, nyomja meg az 1-es gombot. |
01:03:51 |
Törléshez a 2-est. |
01:03:55 |
Üzenet törölve. |
01:04:03 |
Tyler, ezt nem fogod elhinni! |
01:04:05 |
Nézd. |
01:04:07 |
"Könnyen kezelhetõ romantikus, hasonlót keres". |
01:04:10 |
Ez meg mi? |
01:04:11 |
Peter hirdetése. |
01:04:12 |
22 éves? Tényleg 22-nek adja ki magát? |
01:04:15 |
Tudom.. |
01:04:17 |
"Komoly kapcsolatot keresek.." |
01:04:19 |
"..amit csak szeretnél.." |
01:04:20 |
Mi ez?? |
01:04:21 |
Nézd mit keres. |
01:04:23 |
Tegnap adta fel. Szarrá röhögtem magam. |
01:04:25 |
"Helyes, megértõ, tisztelettudó, lojális, |
01:04:27 |
szenvedélyes, kedves, magabiztos, érett, |
01:04:32 |
értelmes, nyitott srácot keresek". |
01:04:36 |
Engem keres. |
01:04:37 |
"Szeretem a gyerekeket, a mûvészetet, |
01:04:41 |
önálló, laza, szeretõ, |
01:04:43 |
tisztességes, melegszívû, legyen humorérzéke |
01:04:49 |
vékony, magas, realista, |
01:04:52 |
vonzó, komoly, elõzékeny, |
01:04:55 |
nyított egy kapcsolatra, |
01:05:01 |
Jelige: "A helyesek jönnek be." |
01:05:05 |
Hihetetlen! |
01:05:06 |
Furcsálom, hogy még nem talált senkit. |
01:05:07 |
Hol találtad ezt? |
01:05:10 |
Viccelsz? |
01:05:11 |
És mi van benne?- |
01:05:15 |
A 4-es asztal számlája. |
01:05:33 |
Kibaszott seggfejek! |
01:05:37 |
Ki a fasz csinálta ezt? |
01:05:38 |
Mit? |
01:05:39 |
Ezt! |
01:05:40 |
Mióta van a mosdóban? |
01:05:43 |
Luke, hogy tehetted ezt? |
01:05:47 |
Tyler, szõrnyü vagy! |
01:05:49 |
Te csináltad ezt? |
01:05:52 |
Ne már, ez vicces. Csak poén volt. |
01:05:54 |
Ez nem vicces, ez kellemetlen. |
01:05:56 |
Felrakta az internetre. |
01:05:58 |
Az egész világ láthatja. |
01:06:00 |
Elnézést, Derek vagyok. |
01:06:02 |
Kérdezhetnék valamit? |
01:06:04 |
Ez igaz? |
01:06:06 |
Nem, 27 vagyok. |
01:06:08 |
Múlt hónapban töltöttem be. |
01:06:11 |
Most elégedettek vagytok?? |
01:06:16 |
Jól vagy? |
01:06:17 |
Nem akarlak feltartani. |
01:06:19 |
Õrültségnek tûnhet, de.. |
01:06:20 |
Vacsoráznál velem ma este? |
01:06:23 |
Tetszik amit írtál és hiszem, |
01:06:26 |
hogy létezik amit keresel. |
01:06:27 |
És azt kérdezem, hogy talán te és én.. |
01:06:30 |
Csomag? Mit értettél alatta? |
01:06:31 |
Sajnálom. |
01:06:32 |
Azt írtad kevés csomaggal. |
01:06:35 |
És azt hiszem... |
01:06:36 |
Hogyan lehetne.. |
01:06:37 |
Mûvészet! Szeretem a mûvészetet. |
01:06:38 |
Nagyon szeretem, ha ez jelent valamit. |
01:06:41 |
Hány gyereket szeretnél? |
01:06:43 |
Egyet. |
01:06:45 |
Talán kettöt. |
01:06:47 |
Szabad vagy ma este? |
01:06:56 |
Most vagyok szabad. |
01:06:58 |
Derek vagyok. |
01:07:01 |
Örvendek. |
01:07:35 |
Nem hívtál.. Nem hívtalak. |
01:07:37 |
Nézd Markus, azon gondolkodtam.. |
01:07:39 |
Visszajöttél! |
01:07:40 |
Tehát nem vagy mérges. |
01:07:42 |
Kevin nem látott semmit, hihetetlen. |
01:07:44 |
Sajnálom azt a hirdetés dolgot. |
01:07:47 |
Nagy hülye voltam. |
01:07:49 |
Sajnálom, hogy behoztam ide. |
01:07:51 |
Jogod van, hogy megmutasd milyen vagy. |
01:07:53 |
Ez példa értékû. |
01:07:55 |
Megbocsájtasz nekünk? |
01:07:57 |
Nem lesz más választásom. |
01:07:59 |
Hála nektek seggfejek, |
01:08:03 |
megismertem Dereket. |
01:08:04 |
Derek? |
01:08:06 |
Látta a hirdetést a mosdóban... |
01:08:10 |
Lefeküdtél már vele? |
01:08:12 |
Nem teregetem ki. |
01:08:14 |
Nem a te dolgod. |
01:08:15 |
Ne már, biztosan lefeküdtetek. |
01:08:17 |
Attól függ, hogyan értelmezed |
01:09:57 |
Nem akar olyan nõt aki sokat iszik, |
01:10:01 |
de elvitt bárokba és éttermekbe. |
01:10:02 |
Most mit csináljak? |
01:10:04 |
Meg sem hallgatott, csak szakított. |
01:10:07 |
Te jobbat érdemelsz. |
01:10:12 |
Meg akarok halni! |
01:10:15 |
Drágám, lépj túl rajta. |
01:10:17 |
Idd meg ezt. |
01:10:20 |
Marilyn, idd meg. |
01:10:22 |
Jobban leszel. |
01:10:35 |
Jobb már, ugye? |
01:10:38 |
Ööö.. tölts másikat. |
01:10:40 |
Hozom. |
01:10:41 |
Fel tudsz állni? |
01:10:46 |
Drágám, kérlek. |
01:10:53 |
Nem kéne ma dolgoznod. |
01:10:55 |
Megcsináljuk mi. |
01:10:58 |
Csak emberek között akarok lenni. |
01:11:02 |
Jól vagyok. |
01:11:03 |
Jobban érzem magam. |
01:11:04 |
Beszélnem kellett róla. |
01:11:07 |
Maradj itt. |
01:11:09 |
Annyira akartam. |
01:11:15 |
Talán hinned kéne neki, |
01:11:19 |
legalábbis a pia miatt. |
01:11:24 |
Ha lenne pasim, nem innék. |
01:11:29 |
Elöször magadra kell gondolnod. |
01:11:31 |
A kapcsolat nem minden. |
01:11:36 |
Azt hittem ez az lesz. |
01:11:41 |
Most csak magadra gondolj! |
01:11:44 |
Ha készen állsz, ugyis megtalál. |
01:11:49 |
Jól vagyok. |
01:11:51 |
Megnézem a pályámat. |
01:11:54 |
Biztos, hogy maradni akarsz? |
01:12:00 |
Megnézem a pályámat. |
01:12:02 |
Azt hiszem várnak is rád. |
01:12:06 |
Tudod mit? |
01:12:08 |
Már sokkal jobban vagyok. |
01:12:10 |
Biztos? |
01:12:15 |
Azt hiszem az új könyvem segíteni fog. |
01:12:18 |
"Miért szeretik a férfiak a szõkéket"? |
01:12:21 |
Igen. El kellene olvasnod. |
01:12:24 |
Úgy gondolod? |
01:12:28 |
Drágám! |
01:12:32 |
Egy hülye vagyok. |
01:12:35 |
Egy hülye vagyok. |
01:12:39 |
Egy hülye vagyok. |
01:12:46 |
Egy hülye. |
01:12:52 |
Jó napot! |
01:12:54 |
Én vagyok a pincérnõjük, hogy vannak? |
01:12:57 |
Hozz inni valamit, kislány! |
01:12:59 |
Vodkát, sok jéggel. |
01:13:01 |
És egy sört. |
01:13:02 |
Light. |
01:13:03 |
Egy sör... |
01:13:04 |
Egy vodka és egy light sör. |
01:13:07 |
A nevem Marilyn és ha szeret... |
01:13:10 |
Nem érdekel a neve, kislány. Csak hozza a piánkat! |
01:13:13 |
Szerintem a Marilyn egy nagyon szép név. |
01:13:17 |
Marilyn Monroe után kaptam, |
01:13:19 |
és színésznõ vagyok és énekes. |
01:13:22 |
Legyünk õszinték, kislány. Te nem vagy Marilyn Monroe. |
01:13:25 |
Most pedig az italokat, gyerünk. |
01:13:27 |
Elnézést, de kellene a levese. |
01:13:29 |
Valami gond..? |
01:13:31 |
Mi a francot csinál? |
01:13:33 |
Sajnálom, hozok egy másik szalvétát. |
01:13:35 |
Rám öntötte! |
01:13:37 |
Az az én levesem volt! |
01:13:38 |
Markus, hagyd el a pályát. |
01:13:40 |
Ki vagy rúgva. |
01:13:41 |
Nem rúghatsz ki, mert felmondok. |
01:13:43 |
Uraim, nagyon sajnálom. |
01:13:45 |
Mindjárt eltakarítanak, |
01:13:47 |
és természetesen a vendégeink. |
01:13:49 |
Nem maradunk itt. |
01:13:51 |
A sarkon van egy jó mexikói étterem. |
01:13:53 |
Nagyon jó a guacamoléjuk. |
01:13:58 |
Marilyn, tûnjünk el innen. |
01:14:00 |
Marilyn, ez a te napod! |
01:14:03 |
Rábeszéltem õket, hogy maradjanak. |
01:14:05 |
Vidd ki az italukat. |
01:14:07 |
Markus, tûnj el a szemem elöl! |
01:14:08 |
Nem akarom. |
01:14:10 |
Marilyn, a törpék sem akarnak kicsik lenni. |
01:14:13 |
Vidd ki vagy téged is kirúglak. |
01:14:25 |
Marilyn, késöbb hívlak. |
01:14:37 |
Szóval, tetszett a hely? |
01:14:38 |
Nagyon tetszett. |
01:14:40 |
Kitûnõ volt minden. |
01:14:43 |
Fantasztikus volt. |
01:14:46 |
Na. Megyünk hozzám? |
01:14:49 |
Hát.. nem tudok. |
01:14:51 |
Mennem kell. |
01:14:53 |
Sosem fekszem le az elsõ randin. |
01:14:55 |
Annyira hülye vagy. |
01:14:59 |
Komolyan mondtam, mennem kell. |
01:15:02 |
De hát most hívtalak meg egy elõkelö étterembe. |
01:15:04 |
És akkor mennem kell veled? |
01:15:06 |
Igen. |
01:15:09 |
Semmi megfelelési kényszer vagy igéretek. |
01:15:14 |
Ne most kezdük el. |
01:15:17 |
Markus, azt hittem ezt akarod. |
01:15:19 |
Nem tudom, hogy mit akarok. |
01:15:22 |
És így tetszik nekem. |
01:15:24 |
Szabadnak érzem magam. |
01:15:26 |
Mintha bárhol, bármit megtehetnék. |
01:15:29 |
Minden lehetõségem megvan hozzá. |
01:15:31 |
Tudod, hogy tetszel Markus. |
01:15:34 |
Nagyon. |
01:15:37 |
Nem hiszem, hogy valaha éreztem ilyet. |
01:15:41 |
Nekem is nagyon tetszel. |
01:15:44 |
Csak tudod egész nyáron arról beszéltél, |
01:15:45 |
hogy visszamész Európába. |
01:15:47 |
És most hirtelen, itt maradsz. |
01:15:50 |
Azt hittem boldog leszel. |
01:15:52 |
Kérlek, tedd amit szeretnél, |
01:15:56 |
de nem miattam tedd. |
01:15:58 |
Miattam ne. |
01:16:00 |
Hagyjuk! |
01:16:57 |
"A modern nõ tudja mennyit igyon". |
01:17:38 |
Hihetetlen szép és nagy szája volt. |
01:17:42 |
Amikor megcsókolt tudtam, hogy nincs visszaút. |
01:17:45 |
Aztán rájöttem, |
01:17:48 |
hogy nagyon jól szop. |
01:17:50 |
És nem csak szopott, |
01:17:54 |
Mikor már nem bírtam, hasra fektettem. |
01:17:56 |
És tudod, hogy mit mondott? |
01:17:59 |
"Ezt nem csinálom az elsõ randin". |
01:18:01 |
Randi, milyen randi? |
01:18:03 |
Csak kúrtunk. |
01:18:04 |
Ha ez randi, jössz egy flancos vacsorával. |
01:18:13 |
Azért hívlak mert ma elmegyek. |
01:18:16 |
A kocsi 5-re jön értem, |
01:18:19 |
de reméltem elötte átjösz. |
01:18:25 |
Ok, nemsokára. |
01:18:30 |
Tyler ma elmegy Milánóba. |
01:18:33 |
Hát, néha menni kell. Nincs mese. |
01:18:36 |
Mit akarsz mondani? |
01:18:37 |
A szenvedély nem mindennap kopogtat |
01:18:40 |
Néhány embernek ez sosem adatik meg. |
01:18:42 |
Milyen szenvedély? Csak egy nyári kaland volt. |
01:18:44 |
Nekem jó volt, segített elfelejteni Juliant. |
01:18:46 |
Te tanácsoltad. |
01:18:49 |
Talán tévedtem. |
01:18:52 |
Egyedül kell legyek, hogy rendbe jöjjek. |
01:18:55 |
Nem vagy elveszett! |
01:18:56 |
Csak meg vagy ijedve. |
01:18:58 |
Ne tagadd Markus. |
01:19:01 |
Mit? |
01:19:02 |
Nem tudom... szerelem. |
01:19:04 |
Szerelem? Szenvedély? Mi ez az egész? |
01:19:08 |
Csak azt mondom, hogy.. |
01:19:10 |
Hogy a sötét szemüveg és az éles |
01:19:12 |
az igazi Luke a szerelmet keresi? |
01:19:15 |
Megtalálni a hercegemet? |
01:19:17 |
A hetedik mennyországban érezni magam? |
01:19:19 |
Örökké boldogan élni? |
01:19:23 |
Természetesen. |
01:19:25 |
Ki ne szeretné? |
01:19:30 |
Én sem voltam a mennyekben.. |
01:19:32 |
Kevesebb cinizmust. |
01:19:33 |
Ki tudja hol tartanál most? |
01:19:38 |
Nézd meg a srácot a bárnál. |
01:19:42 |
Mennem kell. |
01:19:44 |
Köszi ezt a nagyszerû nyarat. |
01:19:45 |
Örülök, hogy megismerhettelek. |
01:19:47 |
Igen, tudom. |
01:19:48 |
Viszlát késöbb. |
01:20:09 |
Megvagy. |
01:20:11 |
Könyörgöm Markus, |
01:20:12 |
egy órával ezelöttre vártalak. |
01:20:14 |
Indulnom kell. |
01:20:15 |
Igen tudom. |
01:20:16 |
Idõbe telt míg összeszedtem a dolgaimat. |
01:20:18 |
Hová mész? |
01:20:21 |
Mit csinálsz? |
01:20:22 |
És a regényed? |
01:20:24 |
Nálam van a laptopom. |
01:20:25 |
Fordította: Alejandro |