Slutty Summer
|
00:01:05 |
Non è quello che sembra! |
00:01:09 |
SLUTTY SUMMER |
00:01:39 |
Markus! |
00:01:40 |
Aspettami, servo questo e |
00:01:44 |
Puoi spostarti? |
00:01:46 |
devo entrare. |
00:01:50 |
Mi sono dimenticato che inizi oggi. |
00:01:53 |
Peter, conosci Markus? |
00:01:56 |
teme per te. |
00:01:57 |
non farci caso |
00:01:58 |
è girato di suo, |
00:02:00 |
ha mancato ad una audizione. |
00:02:02 |
andiamo da Kevin. |
00:02:02 |
dev'essere nel suo ufficio. |
00:02:10 |
come va? |
00:02:11 |
va bene. |
00:02:12 |
L'estate è finita, si è ben |
00:02:14 |
Peter è stato anche lui là. |
00:02:17 |
Tutti gli altri sono nuovi. |
00:02:19 |
Ti avrà sicuramente informato. |
00:02:20 |
tanto meglio, sono un novizio. |
00:02:22 |
sarai perfetto. |
00:02:24 |
ti insegnerò tutti i truchi. |
00:02:29 |
entra! |
00:02:31 |
è il primo giorno di Markus. |
00:02:34 |
Perfetto! |
00:02:35 |
spero che ti troverai bene da noi |
00:02:36 |
siamo una grande famiglia. |
00:02:39 |
hailutamente. |
00:02:41 |
vi lascio |
00:02:43 |
Sicuro non come |
00:02:47 |
ma una grande felice famiglia |
00:02:51 |
che si aiuta e |
00:02:54 |
e fa di questo posto |
00:02:57 |
non solo per i nostri invitati |
00:03:01 |
un po' di lettura. |
00:03:02 |
prova a seguirmi! |
00:03:06 |
Ho un'ossesione, |
00:03:10 |
mi auguro che tu abbia stile. |
00:03:12 |
anche molti, altrimenti |
00:03:15 |
c'è troppa argenteria. |
00:03:16 |
ho bisogno di verificare... |
00:03:21 |
questo posto dev'essere al top. |
00:03:24 |
ne caffettiere sporche |
00:03:26 |
le zuccheriere devono contenere |
00:03:29 |
5 dietetiche in mezzo |
00:03:32 |
Luke si occupa dello zucchero |
00:03:36 |
delle persone le ho utilizzate. |
00:03:39 |
è semplicemnte inaccettabile! |
00:03:43 |
alcuni camerieri non |
00:03:45 |
fino a che i tavoli |
00:03:48 |
sicuramente troverai |
00:03:50 |
poichè questo non porta mance |
00:03:53 |
ma, siete pagati 3,35 $ |
00:03:56 |
- vero, Luke? |
00:03:59 |
infine, voglio anche... |
00:04:00 |
Tyler! |
00:04:03 |
quello che porta ritardo. |
00:04:04 |
è la nostra politica, |
00:04:06 |
è inaccettabile. |
00:04:07 |
è vero. |
00:04:09 |
questo sarà il tuo secondo avvertimento. |
00:04:10 |
non ce ne potranno essere altri. |
00:04:13 |
No, in effetti. |
00:04:14 |
3 avvertimenti e sei licenziato. |
00:04:16 |
e è un trucco che non sopporto |
00:04:18 |
è quando un cameriere |
00:04:20 |
per fumare una sigaretta o |
00:04:23 |
non è tollerato. |
00:04:28 |
puoi mostragli il lavoro. |
00:04:31 |
ritorno nel mio uffico |
00:04:34 |
Markus, se tu mai avessi |
00:04:37 |
bisogno di parlare, un problema, |
00:04:39 |
io sarò la sempre per te. |
00:04:41 |
perchè sono sempre di là |
00:04:44 |
non è vero, Marilyn? |
00:04:46 |
- è vero. |
00:04:49 |
È inoffensivo. |
00:04:51 |
Passa i suoi giorni a segarsi. |
00:04:53 |
è buono a sapersi. |
00:04:54 |
Tyler ha ricevuto almeno 15 avvertimenti, |
00:04:56 |
ma Kevin ha un debole, non lo trasferirà. |
00:04:59 |
mi chiamo Peter. |
00:05:00 |
- Desolato per prima. |
00:05:03 |
Odio lavorare qui, |
00:05:04 |
ma è ben pagato. |
00:05:06 |
In realtà, sono attore. |
00:05:08 |
Uno vero, non come Sig.na Monroe. |
00:05:11 |
Marilyn Monroe era un grande attrice. |
00:05:15 |
Sai che è per lei che tengo il mio nome? |
00:05:17 |
Credo bene. |
00:05:19 |
Peter non crede che sia un attrice |
00:05:21 |
perchè canto e ballo. |
00:05:22 |
A Broadway, non ci sono che commedie musicali. |
00:05:24 |
Cagate. |
00:05:26 |
E tu ti dici gay, vergognati. |
00:05:31 |
guarda il menu |
00:05:32 |
mentre io mi occupa di quel tavolo. |
00:05:33 |
ti mostro il pc, dopo. |
00:05:36 |
hai già fatto il cameriere? |
00:05:38 |
Non veramente. |
00:05:39 |
Ma sono spesso stato cliente. |
00:05:41 |
Devi impaurirli, dall'inizio. |
00:05:47 |
Grazie. |
00:05:48 |
Penso di restare |
00:05:50 |
sembra che inizi ad andare per me. |
00:05:52 |
- è fantastico. |
00:05:54 |
perché inizio ad invecchiare |
00:05:56 |
Ma posso ancora fare ruoli da liceale. |
00:05:58 |
quanti anni hai? |
00:05:59 |
- che età mi dai? |
00:06:01 |
Sono un attore. Non dico la mia età. |
00:06:04 |
Non ti assumono |
00:06:05 |
Rifiuto che mi discrimino |
00:06:07 |
per la mia età. |
00:06:08 |
Soltanto su l'età che dimostro |
00:06:10 |
ho l' aria d'avere quale età? |
00:06:13 |
Non so. |
00:06:14 |
Puoi dirmelo. |
00:06:17 |
Che età mi dai? |
00:06:19 |
28 anni? |
00:06:22 |
è così tanto pieno di sé |
00:06:23 |
Crede di dimostrare 18 anni. |
00:06:26 |
che si fotta, no? |
00:06:27 |
Mi sento bene. |
00:06:29 |
Il letto di questa notte era molto comodo. |
00:06:31 |
beh, sono Luke. |
00:06:33 |
hai un compagno? |
00:06:35 |
No, avevo una relazione con un ragazzo, |
00:06:37 |
ma è appena finita. |
00:06:38 |
Bene, tu sei gay. |
00:06:39 |
Io anche. |
00:06:40 |
ho provato la vita di coppia, ma quella non è andata. |
00:06:44 |
è durata a lungo? |
00:06:45 |
- Quasi 2 mesi. |
00:06:48 |
E tu? |
00:06:50 |
4 anni. |
00:06:51 |
- Si è vissuto insieme 3 anni. |
00:06:54 |
- Ha traslocato. |
00:06:56 |
Sì. |
00:06:57 |
La fedeltà non è naturale per l'uomo. |
00:07:00 |
Scusa? |
00:07:02 |
La sola creatura sulla terra ad essere fedele, |
00:07:05 |
Diciamo l'ippocampo e le lesbiche. |
00:07:07 |
Se tu non sei un ippocampo, o una lesbica, |
00:07:09 |
faresti meglio a lasciar stare! |
00:07:15 |
c'è il mondo, |
00:07:17 |
questa è la mia sezione. |
00:07:18 |
I tavoli 11,12,13,14. |
00:07:20 |
intimorisce un po', |
00:07:24 |
Devi controllare i tavoli, |
00:07:27 |
Vengono a sedersi, |
00:07:30 |
Sono Marilyn e sarò la |
00:07:33 |
Ecco Markus. |
00:07:34 |
è il suo primo giorno, |
00:07:36 |
Cosa posso fare per voi? |
00:07:43 |
No, devi segnare |
00:07:47 |
No, è mio. |
00:07:49 |
Dà quello. |
00:07:50 |
è quella tavola? |
00:07:52 |
La 12. |
00:07:53 |
Tyler ed io,usciamo per l'East |
00:07:56 |
Nei bar. Conosci Tyler? |
00:08:00 |
Ci si diverte sempre, |
00:08:03 |
Dimenticherai il tuo ex. |
00:08:04 |
è fatto. |
00:08:08 |
Tyler? |
00:08:09 |
Conosci
Come ti chiami? |
00:08:13 |
- Piacere |
00:08:15 |
Markus esce con noi, |
00:08:17 |
Veramente? |
00:08:19 |
Osservate questi cannoni |
00:08:21 |
Miam miam. |
00:08:28 |
Sei attore, tu-anche? |
00:08:31 |
Non, sono un manichino. |
00:08:34 |
Riparto per l'Europa |
00:08:36 |
ho fatto molte sfilate, |
00:08:38 |
I trucchi abituali. |
00:08:40 |
- E tu? |
00:08:42 |
- Scenari? |
00:08:44 |
Un romanzo. |
00:08:46 |
Uno solo è stato pubblicato: |
00:08:49 |
è scritto come un libro per bambini, |
00:08:51 |
ma è per gli adulti. |
00:08:54 |
Non leggo molto, mi spiace. |
00:08:56 |
Lavoro su uno nuovo, |
00:08:59 |
ma non scrivo molto attualmente, |
00:09:01 |
allora ho preso questo |
00:09:05 |
Merda. |
00:09:06 |
Questo si siede sempre nella |
00:09:09 |
Vuoi che me ne occupi per te? |
00:09:13 |
Perché vorrei? |
00:09:24 |
Sono etero. che casino |
00:09:27 |
che pensi di Tyler? |
00:09:29 |
dice che non ama i gays, |
00:09:31 |
ma può dire questo quanto vuole, |
00:09:35 |
tacere e saltare! |
00:09:37 |
- Uscite insieme? |
00:09:40 |
Ma bacerà prima della |
00:09:42 |
Confido nelle mie labbra umide. |
00:09:48 |
Jimmy? |
00:09:54 |
Martedì sera al "Happy Endings". |
00:09:56 |
Se l'è fatto succhiare al guardaroba. |
00:09:59 |
era hot! |
00:10:01 |
perché gli ho dato il mio numero? |
00:10:04 |
hai controllato l'ordine? |
00:10:06 |
ti mostro come stampare |
00:10:08 |
vuoi andare da qualche |
00:10:11 |
non so. |
00:10:12 |
hai altre cose da fare? |
00:10:13 |
Luke et Tyler mi hanno invitato. |
00:10:16 |
devi uscire con me. |
00:10:18 |
devo parlarti di questo ragazzo che |
00:10:20 |
sei sempre un buon consigliere. |
00:10:22 |
credevo che eri un esperto |
00:10:25 |
non potevi sapere che Julian |
00:10:29 |
Di lato, afferri la tavola
|
00:10:38 |
bene fuck! |
00:10:40 |
dirige una lavanderia. |
00:10:43 |
può fare il tuo bucato. |
00:10:44 |
spero che sappia pulire |
00:10:46 |
i suoi! |
00:10:48 |
che vuole? |
00:10:50 |
non sono veramente
|
00:10:52 |
scelti una coppia, o molti. |
00:10:55 |
sei libero! |
00:10:56 |
puoi fare ciò che vuoi. |
00:10:57 |
è bene in teoria. |
00:10:59 |
è quello
|
00:11:02 |
credo che Tyler ti piaccia. |
00:11:04 |
credi? |
00:11:06 |
assolutamente. |
00:11:07 |
è molto piacevole. |
00:11:09 |
dovreste farti un tiro. |
00:11:11 |
credevo che ti piacesse. |
00:11:13 |
non è molto ricettivo, |
00:11:15 |
per il momento. |
00:11:16 |
hai il mio permesso, |
00:11:18 |
e dopo potrai dirmi tutto. |
00:11:21 |
- sembra che è grande! |
00:11:23 |
le mie orecchie sono |
00:11:25 |
la mia bocca anche, |
00:11:27 |
per tua informazione, |
00:11:31 |
cercherò un bicchiere. |
00:11:40 |
questo posto è palloso. |
00:11:42 |
trovi? |
00:11:44 |
non amo i bar gays. Osserva, |
00:11:46 |
cercano tutta la stessa cosa, |
00:11:48 |
si direbbe bene. |
00:11:50 |
non sono uscito molto a |
00:11:53 |
non gradiva né i bar né i club. |
00:11:57 |
- Ti sei fottuto per |
00:12:00 |
Ti sei fottuto per bene. |
00:12:02 |
- grazie. |
00:12:04 |
fai molta gym? |
00:12:05 |
comincio. provo a sentirmi meglio. |
00:12:08 |
sono di nuovo sul mercato. |
00:12:13 |
vuoi rientrare con me? |
00:12:16 |
- che vuoi dire? |
00:12:22 |
sono lusingato. |
00:12:24 |
ti trovo attraente, |
00:12:27 |
è giusto che |
00:12:28 |
sono appena uscito da questa relazione. |
00:12:32 |
non sono ancora pronto a
|
00:12:36 |
Non ti chiedo in matrimonio. |
00:12:40 |
Tu hai veramente sbagliato! |
00:12:44 |
mi spiace deluderti, |
00:12:46 |
No, dovresti baciare, |
00:12:51 |
posso avere della possibilità |
00:12:53 |
è troppo tardi. |
00:12:57 |
La prossima volta, può essere. |
00:12:59 |
Capezzoli graziosi! |
00:13:01 |
Lasciali afferrare. |
00:14:37 |
ho detto niente patate. |
00:14:39 |
E la mia minestra è fredda. |
00:14:41 |
Volevo la salsa da parte. |
00:14:43 |
- Ed io ho ghiaccio |
00:14:45 |
No io. |
00:14:46 |
La minestra deve essere fredda. |
00:14:48 |
Volevo più verdure. |
00:14:52 |
Portate altre verdure. |
00:14:53 |
Può togliere quello? |
00:14:56 |
Non fate quello? |
00:14:58 |
Faccio che con quello? |
00:15:01 |
Togliete la minestra. |
00:15:02 |
- è un gazpacho. |
00:15:05 |
Mi contraddite? |
00:15:07 |
Parlo con il camerire! |
00:15:08 |
Prendete un'insalata. |
00:15:10 |
- Mi dice cosa mangiare
|
00:15:15 |
E riprendo la vostra minestra. |
00:15:17 |
non invertite. |
00:15:18 |
del ghiaccio, per favore. |
00:15:20 |
mi spiace! |
00:15:21 |
Fatte attenzione! |
00:15:22 |
non vi credo! |
00:15:23 |
ho ghiaccio nella mia sedia! |
00:15:25 |
Il direttore è là? |
00:15:26 |
Qualcuno verrà a pulire. |
00:15:27 |
è incredibile. |
00:15:39 |
- Cosa fai là? |
00:15:42 |
avevo supposto? |
00:15:44 |
mi spiace, beh? |
00:15:46 |
- mi piaci Tyler. |
00:15:50 |
Molto. Lo trovo fantastico. |
00:15:52 |
veramente? |
00:15:53 |
Perché passerei tanto |
00:15:55 |
Ci si vede soltanto |
00:15:59 |
Credi che siamo amanti? |
00:16:01 |
che? No. |
00:16:03 |
Boyfriends potenziali? |
00:16:05 |
Stephen, hai 17 anni. |
00:16:07 |
Vivi dai tuoi genitori. |
00:16:09 |
Andiamo, è ridicolo. |
00:16:10 |
Ma abdrò al fac |
00:16:12 |
e sarò un pensionante. |
00:16:13 |
potrà essere diverso? |
00:16:16 |
Sei troppo giovane |
00:16:18 |
Non sai ciò che vuoi. |
00:16:19 |
Io voglio, te. |
00:16:22 |
Fanno la coda! |
00:16:25 |
sono stato con te. |
00:16:27 |
E? |
00:16:28 |
Non vuol dire nulla? |
00:16:31 |
sei veramente un bambino. |
00:16:34 |
Fermiamo questoo. |
00:16:35 |
diventa troppo strano. |
00:16:38 |
Devo tornare. |
00:16:40 |
ci si chiamerà a l'occasione. |
00:16:42 |
Io ti chiamerò. Contratto stipulato? |
00:16:44 |
Devo andare. |
00:16:49 |
dura da mesi. |
00:16:51 |
Hai preso la mia tavola? |
00:16:53 |
- Quale tavola? |
00:16:55 |
non sei stao là. |
00:16:56 |
La prossima volta, |
00:16:59 |
Non ricomincerai. |
00:17:02 |
Sono in ritardo. |
00:17:03 |
Kevin è nel suo ufficio. |
00:17:05 |
- ho bisogno di un bicchiere |
00:17:08 |
Odio lavorare. ho bisogno di un bicchiere. |
00:17:10 |
Vai! |
00:17:13 |
Markus, mi spiace per |
00:17:17 |
Dovresti essere contento |
00:17:19 |
So. |
00:17:22 |
Continuo a pensare, |
00:17:25 |
riprenderò in seguito. |
00:17:28 |
è che tu non ti piacci. |
00:17:29 |
Ah davvero? |
00:17:31 |
Non so. |
00:17:33 |
deve essere impossibile |
00:17:34 |
avere relazioni monogame. |
00:17:35 |
Stronzate. |
00:17:37 |
La relazione può essere gay o etero, |
00:17:38 |
se due persone vogliono stare insieme |
00:17:40 |
ed essere esclusive, è ciò che conta. |
00:17:43 |
Prendi una decisione e mantienila. |
00:17:44 |
può essere difficile per gli uomini. |
00:17:46 |
Soprattutto a New York. |
00:17:48 |
non me ne parlare! |
00:17:49 |
E, che due uomini prendono |
00:17:52 |
allo stesso tempo |
00:17:53 |
e vi si attengono, |
00:17:56 |
Julian e tu avevate |
00:17:59 |
E per molto tempo, |
00:18:02 |
Eravamo così giovani ed innocenti. |
00:18:06 |
Come si può trovare |
00:18:08 |
una volta persa? |
00:18:11 |
Come credere ancora |
00:18:13 |
E dove trovare qualcuno |
00:18:16 |
Bisogna cacciare molto nei giovani, |
00:18:18 |
dai 18 ai 20 anni, |
00:18:19 |
60 o 65 chili. |
00:18:22 |
Piacevoli i piccoli gamberetti. |
00:18:24 |
Ed hanno i più bei culi. |
00:18:27 |
Come gay, ci hanno fatto credere |
00:18:29 |
che non possiamo |
00:18:31 |
e che non pensiamo che al sesso. |
00:18:32 |
Dobbiamo condizionarci a |
00:18:36 |
- Perché? |
00:18:38 |
Un buon hebdo e sono felici. |
00:18:40 |
Non hai capito nulla? |
00:18:42 |
La gente, come te, è il problema, |
00:18:44 |
e con quest'atteggiamento, |
00:18:47 |
Non capisci, |
00:18:48 |
ho bisogno di farmi scopare |
00:18:51 |
Scusa? |
00:18:55 |
La migliore annata di New York. |
00:18:57 |
Mi rende malato. |
00:19:00 |
Devi crederci. |
00:19:02 |
è il solo modo. |
00:19:04 |
è possibile. |
00:19:07 |
- deve esserlo |
00:19:08 |
Queste signore potrebbero insidiare |
00:19:11 |
invece di chiacchierare? |
00:19:13 |
Lls ha assunto cretini, |
00:19:16 |
Si conduce male |
00:19:17 |
perchè credi che io l'ho respinto. |
00:19:18 |
hai ben fatto! |
00:19:21 |
Vuoi andare a bere? |
00:19:23 |
Preferisco rientrare. |
00:19:25 |
Grazie comunque. |
00:19:31 |
Tyler, non valuta gli zuccheri. |
00:19:33 |
Conta. |
00:19:34 |
Cinque, cinque
|
00:19:38 |
Kevin, i clienti della tavola 17 è
|
00:19:40 |
fermalo immediatamente. |
00:19:42 |
non è così che li chiamano. |
00:19:43 |
- Tyler quale è il loro nome? |
00:19:45 |
è quello Tyler, degli ospiti! |
00:19:48 |
Questa gente è venuta qui |
00:19:51 |
e dobbiamo pensare a loro. |
00:19:53 |
Non come a clienti! |
00:19:54 |
È chiaro per te? |
00:19:56 |
- Certamente. |
00:19:58 |
I nostri ospiti alla tavola 17 |
00:20:01 |
perchè un topo è passato |
00:20:04 |
E? |
00:20:06 |
Li ha spaventati. |
00:20:07 |
Mangiano all'esterno, a New York, |
00:20:09 |
- che si aspettano? |
00:20:11 |
Ho detto loro no |
00:20:13 |
allora vogliono |
00:20:14 |
Vorrebero che avessi una pistola? |
00:20:17 |
Che li seguissi con un tappeto? |
00:20:19 |
Dovrei provare? |
00:20:21 |
è il miglior metodo. |
00:20:24 |
Nei bar, non incontro nessuno. |
00:20:26 |
Infine, nessuno mi piace. |
00:20:29 |
neppure a me. |
00:20:30 |
è perché vai nei bar gays. |
00:20:31 |
Flash: "I gays non amano baciare le donne". |
00:20:34 |
Neppure le ragazze a. |
00:20:36 |
A: gradisce i bar gays. |
00:20:39 |
B: Non sono affari tuoi. |
00:20:41 |
E C: Non si parla di trovare una scopata! |
00:20:45 |
Ah buono? |
00:20:46 |
Come questo, fai da te. |
00:20:49 |
Osservi la fotografia, |
00:20:50 |
vedi quali sono i loro hobbies, |
00:20:53 |
e se hai voglia di incontrarli. |
00:20:55 |
Non senti niente? |
00:20:58 |
Hai incontrato qualcuno? |
00:20:59 |
Molti, in effetto. |
00:21:01 |
Non, hai incontrato quanlcuno |
00:21:04 |
è la parte difficile. |
00:21:06 |
Per sapere se sei attirato, |
00:21:09 |
ed a volte quello non va, ma |
00:21:13 |
sono fiducioso, arriverà. |
00:21:17 |
che dice il tuo avviso, Peter? |
00:21:19 |
- non ti riguarda |
00:21:21 |
Dovresti dirci come lo rimorchi. |
00:21:25 |
Baciati, te stesso! |
00:21:26 |
Sarò costretto di mandare un avviso! |
00:21:30 |
è una verità connard! |
00:21:31 |
Calma Marilyn. stavo scherzando. |
00:22:35 |
Si puliscono tutti i giorni. |
00:22:37 |
mi piacerebbe che il mio |
00:22:39 |
Nessuno vuole restare per la colazione. |
00:22:41 |
Tu cucini? |
00:22:41 |
adoro cucinare. |
00:22:43 |
Una volta adulto, |
00:22:46 |
Con una buona. |
00:22:49 |
ho lasciato Tyler a succhiarmi |
00:22:52 |
non è vero?! |
00:22:53 |
Non devi dirlo. |
00:22:55 |
non hai scelto bene. |
00:22:57 |
- Andate! |
00:22:59 |
Ma soltanto se tu mi hai detto tutto. |
00:23:00 |
Come erano le sue labbra bollenti? |
00:23:02 |
Fantastche. |
00:23:05 |
Non dovrei dirlo, |
00:23:08 |
nell'armadio dei liquori, |
00:23:12 |
- Non è etero? |
00:23:15 |
- Hei tu! |
00:23:18 |
sarà un'estate molto stronza! |
00:23:22 |
28 a 38 anni. |
00:23:25 |
New York City. |
00:23:28 |
Uomo che cerca donna. |
00:23:31 |
Una relazione a lungo termine. |
00:23:33 |
è ciò che vuoi! |
00:23:36 |
Pronta? |
00:23:38 |
è partito! |
00:23:43 |
è piuttosto piacevole. |
00:23:45 |
No, lui no. Vediamo il quello dopo. |
00:23:50 |
E lui? |
00:23:52 |
Un po' vecchio? |
00:23:53 |
è maturo, mi piace. Scendono. |
00:23:56 |
Sposato 2 volte? 4 bambini? |
00:23:59 |
Non voglio essere una matrigna. |
00:24:03 |
2 bambini? che cos'è? |
00:24:05 |
Voglio bambini! |
00:24:06 |
Sarebbe perfetto trovare qualcuno |
00:24:08 |
chi ne ha già. |
00:24:10 |
dopo. |
00:24:13 |
- dopo! |
00:24:15 |
è divertente! è come fare shopping! |
00:24:17 |
Quello è piacevole? |
00:24:20 |
Mettilo nel cestino! |
00:24:22 |
che bel sorriso. |
00:24:26 |
34 anni, |
00:24:30 |
Non beve? |
00:24:32 |
dopo! |
00:24:33 |
è la sua fotografia di fac? |
00:24:37 |
è divertente, divertente, divertente! |
00:24:39 |
è con, con, con! |
00:24:40 |
è quello dopo, dopo, dopo! |
00:24:42 |
che? |
00:24:44 |
è il vincitore! |
00:24:45 |
- è folle. |
00:24:46 |
Sono una persona |
00:24:48 |
che ama tutto nella vita
|
00:24:51 |
Vuole dire tutto questo |
00:24:53 |
Dopo! |
00:24:55 |
è il tipo del logo! |
00:24:58 |
è il tipo del logo. |
00:25:01 |
Si può eliminare? |
00:25:06 |
ho molte risposte nel |
00:25:08 |
è fantastico. |
00:25:09 |
Sono molto stimolato |
00:25:11 |
e questo libro: |
00:25:13 |
mi aiuti. |
00:25:14 |
Spesso, ho l'aria troppo disperata |
00:25:17 |
o troppo ansiosa, |
00:25:21 |
Devono avere l'impressione |
00:25:23 |
Occorre che sia una sfida per loro. |
00:25:25 |
è molto importante non andare a letto |
00:25:28 |
fin dalla prima sera. |
00:25:29 |
- ho provato, non funziona |
00:25:31 |
non ho dormito con un ragazzo |
00:25:34 |
Abbiamo lasciato montare |
00:25:36 |
sarà speciale e tutto lì. |
00:25:39 |
E quando noi l'abbiamo fatto, |
00:25:41 |
aveva tutto piccolo, piccolo, |
00:25:43 |
piccolo, poveraccio, mini-zizi. |
00:25:45 |
E, ha insistito per saltare! |
00:25:48 |
Incredibile! |
00:25:50 |
Ascolta, Luke, |
00:25:53 |
ma prova ad avere |
00:25:56 |
da adulto. Se non ti piace, fermati! |
00:25:59 |
Infine, io non ho mai |
00:26:01 |
e avevo sprecato 2 settimane |
00:26:06 |
non è soltanto la fisica. |
00:26:08 |
è anche il fatto di |
00:26:11 |
- Capisci? |
00:26:18 |
Ti prepari a partire? |
00:26:20 |
Fai che? |
00:26:22 |
- Non so. |
00:26:24 |
Certamente. |
00:26:28 |
arrivo subito. |
00:26:29 |
ti aspetto fuori. |
00:26:35 |
- Markus ha un compagno! |
00:26:38 |
Non capisco. non mi piace questo ragazzo. |
00:26:41 |
- Può essere così cattivo. |
00:26:44 |
Passa una buona notte. |
00:26:46 |
divertiti! |
00:27:50 |
Un'insalata César |
00:27:51 |
senza crostini, senza acciughe, e la salsa a
|
00:27:54 |
Bisogna ucciderli! |
00:27:57 |
Allora, racconta. Come è stato? |
00:28:00 |
è stato tutto , ok? |
00:28:01 |
Dei dettagli. raccontami tutto. |
00:28:04 |
avevi ragione, |
00:28:05 |
ne avevo bisogno. |
00:28:06 |
Baciare? |
00:28:09 |
Se questi tarati potessero partire! |
00:28:11 |
Parli dei nostri ospiti? |
00:28:13 |
Li odio. Voglio rientrare da me. |
00:28:15 |
Poiché sei stato una ragazza gentile, |
00:28:17 |
puoi raggiungerci per |
00:28:20 |
Non posso far tardir questa sera, |
00:28:23 |
Ma allora, che hai nel tuo drink? |
00:28:25 |
Libera! |
00:28:26 |
Luke non sono caldo per questa sera. |
00:28:28 |
Lo lascerai uscire solo con Peter? |
00:28:30 |
non è così sgradevole. |
00:28:32 |
Lascia stare. |
00:28:34 |
Marilyn, come è stato il |
00:28:36 |
Il primo? |
00:28:38 |
è stato buono. |
00:28:39 |
abbiamo preso un caffè, |
00:28:41 |
e si è discusso esattamente 45 minuti. |
00:28:44 |
è un bel ragazzo, |
00:28:46 |
interessante, ma non ha chiamato. |
00:28:48 |
che fai allora? |
00:28:50 |
ho un altro incontro, |
00:28:53 |
Mi devo ricordare di non parlare. |
00:28:56 |
che? |
00:28:58 |
I comandamenti degli incontri! |
00:28:59 |
Il primo comandamento dice: |
00:29:01 |
Quando incontri un uomo che ti piace, |
00:29:02 |
non lo fissare. |
00:29:04 |
Il secondo, non parlare per prima. |
00:29:06 |
E quello funziona? |
00:29:07 |
Certamente. |
00:29:09 |
Migliaia di donne in |
00:29:10 |
ho seguito questi comandamenti |
00:29:15 |
E tu? |
00:29:16 |
non sei serio per Tyler? |
00:29:19 |
No, ma è una buona distrazione. |
00:29:21 |
è così coglione. |
00:29:22 |
In realtà, può essere adorabile. |
00:29:26 |
ho fatto sedere gli 8 per te. |
00:29:28 |
- Grazie. |
00:29:46 |
Lavorate qui? |
00:29:50 |
Sono Marilyn. |
00:29:53 |
Posso prendere la vostra ordinazione? |
00:30:02 |
Miam miam! |
00:30:05 |
Salute! |
00:30:11 |
Questo ragazzo è carino. |
00:30:13 |
L'asiatico? |
00:30:15 |
è troppo femminile. |
00:30:16 |
Ed allora? |
00:30:18 |
Guarda la sua struttura ossea. |
00:30:00 |
Che faresti con lui? |
00:30:22 |
Che vuole dire che? |
00:30:24 |
Voglio dire, non sei
|
00:30:26 |
Scusa, non è che ti odia |
00:30:30 |
gli chiedono se è attivo o passivo, |
00:30:32 |
chi mi chiede se sono passivo? |
00:30:34 |
Come se ci fosse bisogno. |
00:30:35 |
che insinui? |
00:30:37 |
Io non insinuo nulla. |
00:30:38 |
Dico le cose chiaramente, |
00:30:39 |
Ecco Luke: si parte con il dietro! |
00:30:42 |
Perché tutti pensano quello? |
00:30:44 |
Sai che amo i due. |
00:30:45 |
E questo bambino, a meno |
00:30:48 |
potrei baciarlo come una regina. |
00:30:50 |
Ora, quacun'aòtro come |
00:30:53 |
può prendermi dove e quando vuole. |
00:30:55 |
ho capito. |
00:30:58 |
non ritornano a meno che |
00:31:00 |
non ritornano che pretendi |
00:31:02 |
Perché leggi la sezione |
00:31:04 |
Io percorro. |
00:31:09 |
E poichè si parla, |
00:31:11 |
sei completamente passivo? |
00:31:13 |
Non so
Può essere? |
00:31:15 |
ti piace baciare i culi o no? |
00:31:18 |
Non so. |
00:31:19 |
non ho mai provato. |
00:31:22 |
E perché no? |
00:31:25 |
Ad essere onesto, quello mi |
00:31:29 |
Perché? |
00:31:31 |
Non sono a mio agio per scopare
|
00:31:36 |
Con stranieri? |
00:31:39 |
Con ragazzi con i quali io non sono
|
00:31:42 |
- Implicato romanticamente. |
00:31:45 |
Come io non ho incontrato questa persona
|
00:31:47 |
Problemi. |
00:31:48 |
hai problemi seri di culo. |
00:31:59 |
C'è qualcosa di te. |
00:32:01 |
Non so cos'è. |
00:32:05 |
adoro conoscersi meglio. |
00:32:08 |
E se andassi a cenare? |
00:32:10 |
adorerei! |
00:32:13 |
Ma non posso. |
00:32:15 |
Sono già restato troppo a lungo. |
00:32:17 |
Devo andare! |
00:32:19 |
Un'altra volta? |
00:32:22 |
Cosa fai sabato? |
00:32:23 |
Chiama! |
00:32:28 |
avevo dimenticato che venivi. |
00:32:31 |
Vuoi che parta? |
00:32:34 |
Certamente che non. |
00:32:35 |
Adam, ecco Markus. |
00:32:37 |
Markus, ecco Adam. |
00:32:39 |
Adam è un amico modello. |
00:32:41 |
Come stai? |
00:32:42 |
Bene. |
00:32:44 |
Sfilate insieme? |
00:32:46 |
Abbiamo sfilato nel tempo. |
00:32:48 |
per che è stato Tyler? |
00:32:50 |
non me ne ricordavo più! |
00:32:52 |
si fingeva etero. |
00:32:54 |
Ma ho capito subito. |
00:32:57 |
Uscite insieme? |
00:32:58 |
Uscire? Mai. ho un amico. |
00:33:02 |
Fantastico! |
00:33:03 |
ci si bacia giusto ogni tanto. |
00:33:09 |
Tyler andrò. |
00:33:11 |
ho detto a Mike che lo |
00:33:13 |
e poiché sei occupato
|
00:33:15 |
Chiama prima di lasciare la città. |
00:33:18 |
Certamente. |
00:33:19 |
ti riaccompagno. |
00:33:23 |
A più. |
00:33:29 |
Ha un amico grande |
00:33:33 |
Neppure no! |
00:33:34 |
Credi quello? |
00:33:36 |
Tyler che fa? |
00:33:38 |
Cosa vuoi dire? |
00:33:39 |
- Tu ed io? |
00:33:41 |
Vuoi che definisca la nostra relazione? |
00:33:43 |
Credo di aver bisogno. |
00:33:49 |
esiti a chiamare amici di bacio, |
00:33:52 |
perché amo parlare anche con te. |
00:33:56 |
non è come se si era insieme
|
00:33:59 |
Voglio dire
|
00:34:01 |
Non si fa nulla, tranne, |
00:34:03 |
baciare come dei. |
00:34:06 |
E questo ti basta? |
00:34:07 |
Non sono tagliato per le relazioni, |
00:34:09 |
se è ciò che cerchi. |
00:34:11 |
non è quello. |
00:34:13 |
è l'ultima cosa di cui ho bisogno, |
00:34:16 |
ma è strano vederlo con questo tipo. |
00:34:20 |
Si è giusto amici
|
00:34:23 |
Bene. |
00:34:26 |
non amo vederlo triste così. |
00:34:28 |
apprezzo molto ciò che dividiamo. |
00:34:30 |
Bousillions. |
00:34:32 |
Cosa dividiamo? |
00:34:34 |
te lo mostro. |
00:34:37 |
ho ancora delle riserve. |
00:34:52 |
Volete che cottura? |
00:34:53 |
ben cotta? al sangue? |
00:34:57 |
Dovete attendere il tuo turno! |
00:35:00 |
Credete di potere fare ciò? |
00:35:02 |
Soltanto su richiesta. |
00:35:08 |
Posso prendere il tuo quarto, |
00:35:09 |
l'ho già dato a Peter. |
00:35:11 |
- Peter posso averlo? |
00:35:13 |
Marilyn, dici dopo tre giorni |
00:35:14 |
che devi rivedere Larry, domani. |
00:35:17 |
In realtà, egli non ha |
00:35:19 |
- non va. |
00:35:20 |
i comandamenti! |
00:35:22 |
non ha chiamato prima del |
00:35:24 |
devo dirgli che è troppo tardi. |
00:35:26 |
ti piace questo tipo, no? |
00:35:27 |
si! |
00:35:29 |
Non dovreste provare |
00:35:31 |
ed aperti, l'un con l'altro? |
00:35:32 |
è per quello che voglio lavorare sabato, |
00:35:34 |
per poter dirgli onestamente |
00:35:36 |
- ti piace, Peter? |
00:35:40 |
Dove è la mia soda? |
00:35:43 |
Posso organizzare una sera |
00:35:45 |
Quando è che diventa un'orgia? |
00:35:48 |
che? |
00:35:49 |
Quando è che diventa un'orgia? |
00:35:51 |
Peter lo sai. |
00:35:52 |
Tu passi ogni momento |
00:35:55 |
No, anche in sogno. |
00:35:57 |
è normale, Hein Markus? |
00:35:58 |
Quale era la domanda? |
00:35:59 |
Se si è tre, è un trio. |
00:36:01 |
Se siamo quattro, è un quartetto. |
00:36:03 |
Ma, da 4 in su, |
00:36:05 |
Dovete essere almeno in 5. |
00:36:07 |
è ciò che pensavo! |
00:36:08 |
Quattro, no. |
00:36:10 |
Ma si è mai parlato di "cinqo". |
00:36:12 |
Dunque, è questo. |
00:36:12 |
è cinque! |
00:36:14 |
A proposito d'orgie, |
00:36:16 |
A meno d'essere schiacciato |
00:36:19 |
Bene, perché ho bisogno |
00:36:21 |
altri? E Tyler? |
00:36:23 |
Passiamo bei momenti. |
00:36:25 |
Nulla di più, nulla di meno. |
00:36:27 |
Vedo che il tuo addestramento |
00:36:29 |
porta i suoi frutti. |
00:36:36 |
che è questo posto? |
00:36:37 |
non è per noi. |
00:36:38 |
sarà caldo! |
00:36:40 |
Togliti la tua camicia. |
00:36:41 |
- Nessuna domanda! |
00:36:43 |
Non voglio che questi |
00:36:45 |
Perché no? è solo un gioco di ruolo. |
00:36:47 |
Non lo colpiranno, |
00:36:49 |
a meno che tu supplichi. |
00:36:50 |
cosa si fa là? |
00:36:52 |
Lls ha invitato un star |
00:36:54 |
Ma vedremo questi ragazzi |
00:36:56 |
che si baciano nel culo. |
00:37:01 |
Andiamo. |
00:37:28 |
Questo tipo non si |
00:37:30 |
come è stato arduo. |
00:37:31 |
Il migliore colpo |
00:37:34 |
E gli ho chiesto che questo |
00:37:37 |
era così incredibile? |
00:37:39 |
La mia tecnica? |
00:37:40 |
I miei cappucci a rilievo? |
00:37:42 |
La dimensione e la forma dell mio cazzo? |
00:37:44 |
che esattamente? |
00:37:46 |
E mi ha risposto, non so. |
00:37:48 |
Tutto quà! |
00:37:49 |
E mi sono sentito veramente bene. |
00:37:51 |
è almeno una cosa che so, |
00:37:54 |
è una cosa per la quale sono dotato, |
00:37:58 |
è la verità. |
00:37:59 |
non è di servire i tuoi clienti. |
00:38:01 |
Il cuore non c'è. |
00:38:03 |
Né il cervello. |
00:38:04 |
Hai depositato il conto alla mia tavola. |
00:38:06 |
Se non puoi gestire la tua sezione, |
00:38:07 |
domandene una più piccola. |
00:38:09 |
Io aiuterò di più. |
00:38:12 |
Allora Markus, |
00:38:14 |
Sei scomparso dopo lo show. |
00:38:16 |
ti sei stancato. |
00:38:17 |
Non troppo stancato, speriamo. |
00:40:07 |
ho incontrato questo ragazzoc, |
00:40:09 |
E non so che, |
00:40:12 |
ma aveva qualche cosa d'interessante. |
00:40:16 |
- hai dormito con lui? |
00:40:20 |
Ma si suppone di rivederci domani. |
00:40:25 |
è probabilmente perchè |
00:40:30 |
non ti disturba se |
00:40:33 |
a priori, è il caso
|
00:40:35 |
Penso che preferirei se
|
00:40:38 |
Se
|
00:40:40 |
non ne parliamo? |
00:40:41 |
è certamente perché io non ho la pratica. |
00:40:47 |
Grazie di dirlo. |
00:40:49 |
Per la vostra onestà. |
00:40:52 |
L'altro giorno, |
00:40:54 |
e che lo desideri sempre. |
00:40:57 |
mi è dispiaciuto. |
00:40:59 |
veramente? |
00:41:01 |
Ma avevi chiesto. |
00:41:04 |
Sì, ma non volevo veramente chiedere. |
00:41:07 |
Non volevo veramente sapere. |
00:41:08 |
ho solo chiesto. |
00:41:13 |
Bene. |
00:41:15 |
Dunque
|
00:41:17 |
è regolare. |
00:41:19 |
che? |
00:41:20 |
Quando siamo insieme, |
00:41:22 |
non parliamo più di ragazzi, |
00:41:26 |
Contratto stipulato. |
00:41:30 |
Contratto stipulato. |
00:41:36 |
è eccellente. |
00:41:38 |
Voglio dire
|
00:41:39 |
apprezza che possiamo |
00:41:44 |
rende le cose molto |
00:41:48 |
gradisce questo. |
00:41:50 |
- Grazie. |
00:42:01 |
Ma tu non mi hai detto |
00:42:03 |
con il tuo ex-compagno. |
00:42:05 |
non è andata. |
00:42:09 |
L'egoismo. |
00:42:11 |
tentare di essere all'altezza |
00:42:14 |
non passare abbastanza |
00:42:16 |
li ha separati. |
00:42:21 |
e il ballerino di cui si è innamorato. |
00:42:25 |
mi spiace. |
00:42:27 |
anche io. |
00:42:29 |
Ma, e tu? |
00:42:32 |
Io? |
00:42:33 |
Non lo faccio nelle relazioni. |
00:42:36 |
Perché? |
00:42:39 |
Uno, sono egoista, |
00:42:42 |
non mi corrisponde. |
00:42:44 |
non ci credi? |
00:42:47 |
Non alla sua durata. |
00:42:49 |
Non credo definitivamente |
00:42:53 |
Perché no? |
00:42:54 |
Scambiare desideri e promesse? |
00:42:58 |
Non puoi promettere |
00:43:00 |
Non se sei onesto con te stesso. |
00:43:03 |
Certamente, |
00:43:04 |
siamo pronti a morire per |
00:43:07 |
ma cosa ci resterà domani? |
00:43:09 |
E nessuno può dire quello |
00:43:14 |
Tanti drammi potrebbero |
00:43:18 |
se la gente fosse onesta |
00:43:20 |
e fermarsi di credere |
00:43:24 |
Come il tuo ex, è |
00:43:28 |
quando ti ha detto che era |
00:43:30 |
che quando ti ha detto che |
00:43:44 |
Se tu ci scopi, |
00:43:47 |
Con penetrazione? |
00:43:48 |
Esattamente. |
00:43:50 |
non è vero. |
00:43:51 |
Poco importa la relazione, |
00:43:54 |
avete dormito insieme. |
00:43:56 |
Certamente no. |
00:43:57 |
Se scopo con Markus, |
00:43:59 |
noi non avremmo dormito insieme. |
00:44:00 |
ci si sarà divertiti. |
00:44:02 |
O che me l'ha succhiato, |
00:44:04 |
è sempre del sesso. |
00:44:05 |
Osserva le parole, |
00:44:07 |
è del sesso. |
00:44:08 |
Se un ragazzo viene e che |
00:44:11 |
quello vuole dire |
00:44:14 |
Giocato tutta la notte, |
00:44:16 |
"Dormire avec" non vuole dire di baciare. |
00:44:18 |
Immaginiamo un piccolo scenario. |
00:44:20 |
Succhi un ragazzo in sauna. |
00:44:22 |
Avrai dormito con lui? |
00:44:24 |
No, avrei succhiato un |
00:44:26 |
è come lo fai, non ciò che fai. |
00:44:28 |
Tu non hai mai dormito con |
00:44:30 |
D'accordo, ho baciato un |
00:44:33 |
ho dormito con lui? |
00:44:34 |
Quanto tempo? |
00:44:36 |
Quanto tempo, hai baciato in sauna? |
00:44:38 |
Non so, Tyler, |
00:44:39 |
cinque o dieci minuti. |
00:44:41 |
Questo non è far l'amore con. |
00:44:44 |
Se voglio essere meno volgare. |
00:44:46 |
ti preoccupa? |
00:44:48 |
Diciamo che pranzo con amici. |
00:44:51 |
Ragazze, e questo ragazzo passa, |
00:44:53 |
non potrei dire che ho dormito con lui? |
00:44:56 |
Apparentemente, baciare |
00:44:58 |
Dormire non implica |
00:45:02 |
- Certo che si. |
00:45:04 |
Ma questo non riguarda nessuno |
00:45:11 |
Succhiare o scopare è |
00:45:13 |
Non è veramente dormire, Tyler. |
00:45:15 |
Non ricolviamo nulla |
00:45:17 |
Lasciamo stare. |
00:45:18 |
Una comunicazione chiara |
00:45:21 |
Se mi dici che hai |
00:45:22 |
Lascia stare. |
00:45:23 |
Se un amico mi dice |
00:45:26 |
può essere che non abbia scopato |
00:45:28 |
Ma se tu l'hai solo un po'succhiato, |
00:45:31 |
allora è diverso. |
00:45:32 |
Devi chiedere al tuo amico |
00:45:34 |
quello che ha fatto o |
00:45:36 |
Lasciami tranquillo! |
00:45:37 |
Perché non vorresti baciarlo, |
00:45:40 |
- è un esempio. |
00:45:43 |
Se tutti le piccole seghe |
00:45:45 |
tutti pretenderanno di |
00:45:48 |
Tesoro, tutti lo pretendono. |
00:45:52 |
ho incontrato un bambino |
00:45:55 |
È così tanto adorabile! |
00:45:56 |
Fa corsi estivi allora |
00:45:58 |
per potere studiare. |
00:46:00 |
non è piacevole? |
00:46:02 |
Andiamo al cinema |
00:46:03 |
- Un appuntamento. |
00:46:04 |
hai interesse a rientrare |
00:46:06 |
Non penso di dormire con lui, |
00:46:09 |
- Perché no? |
00:46:11 |
ho sentito un vero feeling con lui |
00:46:13 |
ed ogni volta che ho dormito |
00:46:15 |
che sia buono o no, |
00:46:18 |
- Veramente? |
00:46:20 |
Vorrei farlo durare. |
00:46:22 |
Sono fiero di te. |
00:46:25 |
Grazie. |
00:46:26 |
Arriva un momento per tutti |
00:46:28 |
dove ci si rende conto |
00:46:30 |
non è che baciare. |
00:46:32 |
E, ho baciato " bel culo" |
00:46:34 |
non mi sono eccitato. |
00:46:36 |
Bel culo? |
00:46:37 |
non te l'ho detto! |
00:46:38 |
Questo ragazzo aveva guadagnato |
00:46:40 |
l'ho riportato per dargli |
00:46:43 |
che culo! |
00:46:47 |
Volevo chiedertelo, |
00:46:49 |
cosa ti ha preso? |
00:46:51 |
- sarebbe a dire? |
00:46:52 |
Sei piacevole, giocoso, |
00:46:54 |
Sei anche simpatico con i clienti. |
00:46:56 |
Nessuno può farmi arrabbiare. |
00:47:01 |
mi piace veramente! |
00:47:03 |
Luke? |
00:47:03 |
No, Larry! |
00:47:05 |
mi ha detto ieri sera: |
00:47:07 |
"Marilyn, io ti amo moltissimo". |
00:47:10 |
è fantastico! |
00:47:11 |
mi ha spiegato come sono stata diversa. |
00:47:14 |
Che sono stata indipendente e |
00:47:16 |
è cool eccellente. |
00:47:17 |
te l'ho detto, occorre seguire i comandamenti, |
00:47:20 |
veramente! |
00:48:17 |
Tu mi capisci meglio? |
00:48:22 |
Sono veramente bene. |
00:48:26 |
Congelava, quel giorno. |
00:48:28 |
Il fotografo era eccellente. |
00:48:31 |
Guarda i miei abiti. |
00:48:33 |
Sono fantastici |
00:48:35 |
Grazie. |
00:48:36 |
è finito per me. |
00:48:39 |
ho fatto quello così |
00:48:42 |
che diventa
|
00:48:45 |
noiosio. |
00:48:46 |
Questo stile di vita è |
00:48:49 |
Non reale. |
00:48:51 |
Voglio veramente cambiare, |
00:48:54 |
Voglio fare cose interessanti. |
00:48:56 |
è per questo che |
00:48:58 |
Per riflettere su cosa voglio fare. |
00:49:00 |
Altra cosa? |
00:49:01 |
ho frutta, pane tostato
|
00:49:03 |
- vai. |
00:49:17 |
Una confettura inglese! |
00:49:20 |
Super! |
00:49:25 |
fatto
|
00:49:26 |
Lo farò. |
00:49:28 |
ho letto il tuo romanzo. |
00:49:29 |
davvero? |
00:49:30 |
non era facile da trovare. |
00:49:32 |
avrei potuto darti una copia. |
00:49:35 |
Non sono sicuro d'aver capito tutto. |
00:49:37 |
è un po'filosofico. |
00:49:39 |
Si potrebbe quasi |
00:49:41 |
eri veramente dissestato |
00:49:44 |
parla del surrealismo |
00:49:48 |
Perché facciamo |
00:49:50 |
Come se noi non avevamo scelta. |
00:49:53 |
Vedi? |
00:49:56 |
Ma, l'abbiamo? |
00:50:00 |
prova a dire che |
00:50:01 |
sì, sempre. |
00:50:05 |
Può essere per le nostre azioni, |
00:50:10 |
Non so. |
00:50:12 |
Ad un certo livello, |
00:50:16 |
Vado può essere che devo rileggerlo. |
00:50:19 |
O attendere il film. |
00:50:21 |
mi piace |
00:50:28 |
Sai, Markus, |
00:50:32 |
mi potrei abbituare a questo. |
00:50:35 |
A che, a me? |
00:50:38 |
Sì, in un certo modo. |
00:50:41 |
mi piace molto stare con te. |
00:50:43 |
in più del bacio. |
00:50:45 |
E, |
00:50:48 |
penso molto a te. |
00:50:51 |
Dove sei, |
00:50:52 |
ciò che fai, |
00:50:54 |
dove potresti andare
|
00:50:57 |
veramente? |
00:51:00 |
Sono costretto ad andare a lavorare. |
00:51:02 |
Io! amo andare a lavorare! |
00:51:06 |
Allora, perché tu non mi chiami? |
00:51:08 |
Cosa vuoi dire? |
00:51:10 |
Tu mi chiami solo per baciarsi. |
00:51:15 |
Vorresti uscire insieme? |
00:51:18 |
Uscire insieme? |
00:51:20 |
Un pranzo o un cinema. |
00:51:22 |
Si è già cenato. |
00:51:24 |
ci si è nutriti dopo il bacio. |
00:51:26 |
Parlo d'andare in un |
00:51:31 |
fare una prenotazione. |
00:51:34 |
Andare al teatro, |
00:51:39 |
sei troppo donna! |
00:51:46 |
Allora, il tuo parere Peter? |
00:51:47 |
Preferisci i cazzi circoncisi o no? |
00:51:50 |
A ciascuno dei tuoi baci |
00:51:51 |
vuoti e facili, ti distruggi un po'. |
00:51:53 |
Dovresti pensarci. |
00:51:55 |
I miei baci non sono mai vuoti. |
00:51:56 |
può essere facile e senza |
00:51:59 |
Mai. |
00:52:00 |
ho avuto una discussione |
00:52:03 |
Tyler una discussione |
00:52:05 |
Può essere che è possibile |
00:52:08 |
e di sfociare in una relazione? |
00:52:10 |
No, non è possibile. |
00:52:12 |
Occorre d'accesso cadono innamorati. |
00:52:15 |
Come ho fatto con Larry. |
00:52:16 |
Dopo hai diritto alle |
00:52:19 |
Non so. |
00:52:20 |
Può essere che non abbai regole? |
00:52:22 |
- Che tutto può arrivare? |
00:52:27 |
Come è passato il tuo incontro? |
00:52:30 |
Quale? |
00:52:31 |
Con il tuo studente. |
00:52:34 |
era ok. |
00:52:35 |
Il bacio era simpatico. |
00:52:36 |
Ha giocato sul mio petto |
00:52:39 |
Cool! |
00:52:39 |
Credevo che non volevi dormire con qualcuno? |
00:52:41 |
ho realizzato che non mi interessava, |
00:52:43 |
allora, perché no? |
00:52:46 |
Guarda il ragazzo al 12, hot! |
00:52:49 |
- mio dio! |
00:52:51 |
- l'ho visto per primo. |
00:52:54 |
è lui? |
00:52:55 |
Non male. |
00:52:57 |
non ti disturba se io
|
00:52:58 |
Gli dirò che sei interessato. |
00:53:00 |
Grazie, Markus! |
00:53:05 |
Cosa fai là? |
00:53:07 |
Pensavo di cominciare |
00:53:10 |
è carino rivederti, così. |
00:53:12 |
Chi ti ha detto che stavo qui? |
00:53:14 |
è un segreto? |
00:53:15 |
Preferirei che te ne vada. |
00:53:17 |
Tu mi avresti risposto, |
00:53:21 |
potresto essere più possibilità, |
00:53:23 |
Di possibilità per che? |
00:53:25 |
Un appuntamento. |
00:53:27 |
Vuoi più minestra. |
00:53:29 |
Libera! |
00:53:33 |
Quale ciuffo! |
00:53:34 |
Ritornare nella mia |
00:53:39 |
- Io l'ho mai amata |
00:53:42 |
Vi intendete bene. |
00:53:44 |
potrebbe sembrare. |
00:53:45 |
Perché sapevo quanto ti piaceva. |
00:53:47 |
ho sempre pensato che |
00:53:49 |
spero che non tornerai con lui. |
00:53:52 |
Perché lo farei? |
00:53:53 |
vuole recuperarti. |
00:53:55 |
Credi? |
00:53:56 |
ho sprecato 8 anni con Douglas. |
00:53:58 |
I miei più bei anni. |
00:54:00 |
Perché? |
00:54:01 |
Perché avevo paura di stare sola. |
00:54:03 |
avrei dovuto lasciarlo |
00:54:05 |
Ma, ho atteso che mi lasciasse. |
00:54:07 |
Julian ed io, eravamo felici insieme. |
00:54:10 |
Eravamo
la più felice delle coppie. |
00:54:15 |
Tutti lo dicevano. |
00:54:17 |
Nulla a vedere con te e Douglas. |
00:54:19 |
ti trattava come una merda. |
00:54:21 |
Buon dio, odio questo ragazzo! |
00:54:24 |
Se ne viene e ordina una minestra, |
00:54:26 |
e se avessi dei topi morti |
00:54:28 |
non esiterei. |
00:54:32 |
Certamente, avevo le mie colpe |
00:54:34 |
ho fatto ogni male. |
00:54:36 |
Ora, che sono con i comandamenti, |
00:54:38 |
per la prima volta, controllo. |
00:54:41 |
Larry lo chiederà in matrimonio. |
00:54:44 |
Lo so. |
00:54:48 |
Hai avuto questa sezione, ieri. |
00:54:49 |
Tutte le sezioni ha lo stesso |
00:54:52 |
Ma tutti vogliono sedersi |
00:54:54 |
Kevin preferisce questa |
00:54:55 |
perché lavoro meglio sotto |
00:54:57 |
Sotto pressione! |
00:54:58 |
Ammetti che è la sezione migliore? |
00:55:00 |
Sono arrivato per primo, |
00:55:01 |
non è normale che si |
00:55:03 |
una mezz'ora prima |
00:55:06 |
Alcuni tra noi hanno una vita. |
00:55:07 |
Il lavoro ostruisce le uscite |
00:55:09 |
o i vostri "sexcapades"? |
00:55:12 |
ho tutto ciò che voglio. E tu? |
00:55:13 |
Io anche! |
00:55:14 |
Questo non è giusto |
00:55:15 |
che abbia sempre la migliore sezione. |
00:55:17 |
dura dall'inizio dell'estate. |
00:55:18 |
La vita non è giusta. |
00:55:20 |
Non trovo che alcuni siano attori, |
00:55:23 |
mentre devo servire falliti! |
00:55:25 |
Può essere che ho del talento. |
00:55:27 |
E quale talento hai? |
00:55:29 |
Hai questi pomi, |
00:55:30 |
come portando per fringues. |
00:55:31 |
bell'affare! |
00:55:32 |
Vuoi andar fuori? |
00:55:33 |
No! Voglio restare qui! |
00:55:35 |
Andiamo! Battete! |
00:55:36 |
casa succede qui? |
00:55:38 |
La ripartizione è ingiusta. |
00:55:40 |
Sono arrivato per primo, ho scelto per primo. |
00:55:42 |
Ha avuto questa sezione, ieri. |
00:55:45 |
Questo posto si è |
00:55:47 |
Devo distribuire le sezioni? |
00:55:50 |
Un sistema di rotazione |
00:55:52 |
Dobbiamo potere cambiare parere. |
00:55:54 |
Il sistema attuale è perfetto. |
00:55:55 |
perchè favorisce Peter. |
00:55:56 |
Puoi arrivare presto. |
00:55:58 |
E puoi mangiare della |
00:56:01 |
Non voglio quello. |
00:56:03 |
Avete tutti un avvertimento. |
00:56:07 |
capirete che potrebbe |
00:56:09 |
lavorare insieme come una |
00:56:14 |
Al lavoro! |
00:56:23 |
Riunione di personale. |
00:56:29 |
che? |
00:56:29 |
Devo parlarti. |
00:56:31 |
Perché ora? |
00:56:33 |
Mi sento male per ciò |
00:56:37 |
Non volevo. |
00:56:39 |
sono stato intossicato |
00:56:41 |
è arrivato. |
00:56:42 |
Intossicato? |
00:56:44 |
non ne avevi parlato |
00:56:45 |
col cuore sorella? |
00:56:48 |
avevo torto. |
00:56:50 |
era giusto una passioncella, |
00:56:51 |
non lo vedo più. |
00:56:54 |
è vero? |
00:56:56 |
Se tu m'avresti lasciato |
00:56:59 |
si sarebbe potuto |
00:57:02 |
Per realizzare che? |
00:57:03 |
Che tu
|
00:57:05 |
Che mi ingannavi da mesi? |
00:57:10 |
Tra noi, era più una cosa fisica, no? |
00:57:13 |
Eravamo i migliori amici, |
00:57:18 |
Peccato che tu non ci abbia pensato |
00:57:19 |
prima di cominciare a scoparti |
00:57:23 |
Dopo quando hai iniziato |
00:57:29 |
Ci si può sedere? |
00:57:31 |
Lci. |
00:57:34 |
Volevo vederti perché credo |
00:57:36 |
che dovremmo stare insieme. |
00:57:40 |
mi spiace d'avere sprecato tutto. |
00:57:44 |
Non volevo fargli male. |
00:57:47 |
So che sono il cattivo. |
00:57:49 |
I nostri amici non mi parlano più. |
00:57:53 |
è normale. |
00:57:55 |
Mi spiace che pensino questo. |
00:57:57 |
Tutto questo conta, è tu. |
00:58:00 |
Io ti amo, Markus. |
00:58:02 |
ho ancora una possibilità? |
00:58:07 |
Ricominciamo, se vuoi. |
00:58:11 |
Potrai lasciare questo |
00:58:12 |
e non dividere l'affitto. |
00:58:14 |
Potrai concentrarti sulla scrittura. |
00:58:18 |
si potrebbe partire un po'? |
00:58:21 |
Non so, Julian. |
00:58:24 |
Se decidiamo di dimenticare |
00:58:29 |
potremmo ricominciare da zero. |
00:58:31 |
Ciò ci renderà più forti, Markus. |
00:58:35 |
se ti piace, io ti amo. |
00:58:37 |
Guarda. |
00:58:42 |
ho aspettato e ho sognato, |
00:58:49 |
Ti amo. |
00:59:21 |
non ho inteso aumentarlo. |
00:59:23 |
avevo voglia di lavorare sul mio romanzo. |
00:59:27 |
Sono contento che la |
00:59:31 |
ne avevano bisogno |
00:59:35 |
Pensavo di affittare un |
00:59:38 |
Sarai là? |
00:59:40 |
Cosa vuoi dire? |
00:59:42 |
Perché sprecare tempo? |
00:59:46 |
Questa non è una buona idea. |
00:59:49 |
Perché? |
00:59:52 |
Sono molto contento |
00:59:54 |
è molto chiaro, |
00:59:58 |
Di cosa parli? |
01:00:00 |
Per cominciare, |
01:00:03 |
il bacio è noioso. |
01:00:05 |
te ne vorrò sempre per avermi lasciato, |
01:00:07 |
ma capisco perché tu l'hai fatto. |
01:00:11 |
La nostra vita sessuale è noiosa. |
01:00:14 |
la si può colorare. |
01:00:17 |
No, non si può. |
01:00:18 |
Ascolta per una volta, |
01:00:24 |
In realtà, si sarebbe |
01:00:28 |
non è giusto il dolore o |
01:00:31 |
ti amo veramente di più. |
01:00:38 |
hai incontrato qualcun'altro? |
01:00:42 |
Può essere
|
01:00:44 |
Ma, non è le tue cipolle. |
01:00:46 |
Penso ciò che ti ho |
01:00:52 |
Prendono una doccia, se vuoi. |
01:01:09 |
64 ha avuto i suoi piatti, |
01:01:12 |
li avrà tra un minuto. |
01:01:15 |
ho una storia da dirti! |
01:01:16 |
ho una storia per voi due! |
01:01:18 |
Mi sono sbarazzato del |
01:01:21 |
ho infine messo la |
01:01:23 |
- che? |
01:01:26 |
Ha raggiunto |
01:01:29 |
il mio cerchio d'amici. |
01:01:30 |
Allora, mi sono avvicinato. |
01:01:32 |
Era farcito, non mi ha |
01:01:34 |
Perché hai fatto questo? |
01:01:37 |
ti piace, Tyler e tu! |
01:01:38 |
Tyler non è il tipo che s'implica. |
01:01:40 |
Dovresti saperlo. |
01:01:41 |
Era perfetto per aiutarti a rimbalzare. |
01:01:51 |
Ci sono tipi che non sono come quello. |
01:01:57 |
Devi crederci. |
01:01:59 |
Potrebbe essere di fronte |
01:02:03 |
Lo troverai. |
01:02:05 |
Lo so. |
01:02:08 |
Sei gentile, Peter, veramente. |
01:02:15 |
Devo andare. |
01:02:53 |
In realtà, |
01:02:55 |
la ragione per la |
01:02:59 |
mi chiedevo se ci potevamo |
01:03:03 |
poiché è anche il |
01:03:05 |
ho pensato ad un picnic nel parco. |
01:03:07 |
Vuoi pique-niquer, Markus? |
01:03:14 |
Suppongo che tu stia |
01:03:17 |
Markus e Tyler hanno un appuntamento
|
01:03:19 |
La verità, è che penso a te |
01:03:25 |
e che tu mi manchi. |
01:03:28 |
mi manchi. |
01:03:31 |
La vera verità è che |
01:03:35 |
dici che ti chiamo |
01:03:40 |
ed ecco. |
01:03:42 |
ti voglio chiedere di vederci |
01:03:47 |
per salvare il messagio, |
01:03:49 |
Per cancellarlo, premere 2. |
01:03:54 |
Messaggio cancellato. |
01:04:02 |
non devi crederci! |
01:04:04 |
guarda. |
01:04:05 |
"Romantico facile a vivere |
01:04:09 |
chi è? |
01:04:10 |
L'annuncio di Peter! |
01:04:11 |
22 anni? pretende di |
01:04:13 |
So. |
01:04:15 |
"Cerco una relazione seria
" |
01:04:17 |
"Ciò che potete
" |
01:04:19 |
cos'è? |
01:04:20 |
Guarda cosa cerca questo qui. |
01:04:22 |
l'ha aggiunto ieri. Hilarant. |
01:04:23 |
"Cerco qualcuno di bello, |
01:04:26 |
"comprensivo, rispettoso, |
01:04:31 |
"aperto, sicuro di sé, |
01:04:35 |
sono io. |
01:04:36 |
"Voglio bambini, apprezzo l'arte, |
01:04:39 |
"autonomo, determinato, magnete, |
01:04:42 |
"caloroso, onesto, piacevole, |
01:04:48 |
"Sottile, grande, |
01:04:51 |
"piacevole, serio, |
01:04:54 |
"emozionalmente disponibile |
01:05:00 |
E la parte "piacevole a croquer", |
01:05:03 |
Incredibile! |
01:05:04 |
Mi stupisce che non trovi. |
01:05:06 |
- Dove hai quello? |
01:05:08 |
Tu piacevole? |
01:05:10 |
- dice che? |
01:05:14 |
L'aggiunta dei quattro! |
01:05:32 |
I connards! |
01:05:35 |
Puttana, che ha fatto quella? |
01:05:37 |
Fatto che? |
01:05:38 |
Ca! |
01:05:39 |
quanto tempo che è nelle toilette? |
01:05:42 |
- Come hai potuto? |
01:05:45 |
Tyler, sei un mascalzone! |
01:05:47 |
sei tu, Hein? |
01:05:50 |
Andate, è divertente. |
01:05:53 |
non è divertente. |
01:05:55 |
l'ha messo su Internet. |
01:05:56 |
- Tutti possono vederlo. |
01:05:58 |
Scusa, sono Derek. |
01:06:01 |
- Posso farti una domanda? |
01:06:02 |
- è vero? |
01:06:05 |
No, ho 27 anni! |
01:06:06 |
ho fatto 27 anni, |
01:06:10 |
Sei soddisfatto? |
01:06:14 |
Va bene? |
01:06:16 |
mi spiace di annoiarti. |
01:06:17 |
ha l' aria folle, ma |
01:06:19 |
vorresti cenare con me? |
01:06:21 |
ho gradito ciò che hai |
01:06:25 |
a quello che cerchi. |
01:06:26 |
E mi chiedevo se possiamo |
01:06:28 |
Bagagli, cosa volevi dire? |
01:06:30 |
mi spiace
|
01:06:31 |
Hai detto senza troppi bagagli. |
01:06:33 |
credo di capire
|
01:06:34 |
Come potrei
|
01:06:35 |
L'arte. ti piace l'arte. |
01:06:37 |
Sono un dilettante d'arte, |
01:06:40 |
Quanti bambini vuoi? |
01:06:42 |
Uno. |
01:06:43 |
Possono essere due. |
01:06:46 |
Sei libero questa sera? |
01:06:55 |
- Sono libero ora. |
01:06:57 |
- Io mi chiamo Derek. |
01:06:59 |
- Piacere |
01:07:33 |
- Tu non mi hai chiamato. |
01:07:36 |
Ascolta Markus, ho riflettuto
|
01:07:37 |
sei tornato! |
01:07:39 |
Dunque, non sono stato licenziato. |
01:07:40 |
Kevin non ha visto nulla |
01:07:43 |
mi spiace per il tuo annuncio. |
01:07:45 |
era stupido. |
01:07:47 |
mi spiace di averlo riportato qui. |
01:07:50 |
è coraggiosi di |
01:07:52 |
est ammirevole. |
01:07:53 |
Ci perdoni? |
01:07:56 |
Sarò costretto. |
01:07:58 |
Grazie a voi, coglioni, |
01:08:01 |
ho incontrato Derek. |
01:08:03 |
Derek? |
01:08:04 |
ha visto l'annuncio alla toilette
|
01:08:09 |
- sei stato con lui? |
01:08:11 |
- non racconto |
01:08:13 |
non sono affari tuoi. |
01:08:14 |
Non puoi mentire, hai dormito con |
01:08:16 |
dipende cosa intendi "dormire con". |
01:09:56 |
Non vuole uscire con |
01:09:59 |
Ma lui mi porta in bar e ristoranti, |
01:10:01 |
cosa devo fare? |
01:10:03 |
non mi ha proprio ascoltato, |
01:10:06 |
Tu meriti meglio di quello. |
01:10:10 |
Voglio morire! |
01:10:14 |
Andiamo mia cara, prova a riprenderti. |
01:10:16 |
Manda giù. |
01:10:19 |
Marilyn, legno quello. |
01:10:21 |
Ti sentirai meglio. |
01:10:34 |
Ti senti meglio, no? |
01:10:36 |
Posso averne ancora? |
01:10:39 |
vado. |
01:10:40 |
Puoi stare in piedi? |
01:10:45 |
mia chérie, se ti piace. |
01:10:52 |
Non dovresti lavorare oggi. |
01:10:54 |
Lo coprirai. |
01:10:57 |
ho bisogno di stare con gente. |
01:11:01 |
Sono ok. |
01:11:02 |
Mi sento meglio. |
01:11:02 |
avevo bisogno parlarne. |
01:11:05 |
Resto là. |
01:11:08 |
è che ne avevo così tanto desiderio! |
01:11:14 |
Può essere dovresti ascoltare? |
01:11:17 |
A proposito della bevanda. |
01:11:23 |
Se avevo un ragazzo, non berrei! |
01:11:27 |
Devi pensare a te. |
01:11:30 |
Le relazioni, non sono tutto. |
01:11:34 |
Credevo che era quello buono. |
01:11:40 |
concentrati su te |
01:11:42 |
Quando sarai pronta, |
01:11:48 |
- Sono ok |
01:11:49 |
Devo verificare la mia sezione. |
01:11:53 |
sei sicura di volere restare? |
01:11:59 |
Devo verificare la mia sezione. |
01:12:01 |
Si direbbe che hai un tavolo. |
01:12:04 |
Sai che? |
01:12:07 |
Mi sento meglio ora. |
01:12:08 |
sei sicura? |
01:12:00 |
13,727 --> 01:12:16,764 |
01:12:17 |
"Perché gli uomini gradiscono le puttane?". |
01:12:20 |
Dovresti leggerlo. |
01:12:22 |
Credi? |
01:12:27 |
tosoro! |
01:12:31 |
Sono una puttanna. |
01:12:33 |
Sono una puttanna. |
01:12:38 |
Sono una puttanna! |
01:12:44 |
Puttana! |
01:12:50 |
Buongiorno! |
01:12:53 |
Sono la vostra cameriera. |
01:12:55 |
Abbiamo bisogno di un bicchiere, |
01:12:58 |
Vodka in the rock ben shakerata. |
01:12:59 |
Ed una birra. |
01:13:00 |
light. |
01:13:02 |
Una birra. |
01:13:03 |
Una vodka ed una birra light. |
01:13:06 |
Sono Marilyn, se avete bisogno
|
01:13:11 |
Trovo che Marilyn è un nome grazioso. |
01:13:15 |
sono stata nominata dopo |
01:13:18 |
e sono anche cantante ed attrice! |
01:13:21 |
Siamo onesti, tu non sei |
01:13:24 |
Ora i nostri drink
Go! |
01:13:25 |
mi spiace, ho bisogno di |
01:13:28 |
I nostri drink! |
01:13:30 |
è che quello? |
01:13:31 |
mi spiace, le porto un'altro asciugamano. |
01:13:34 |
me l'ha versato addosso! |
01:13:35 |
era la mia minestra! |
01:13:37 |
Markus, lascia il patio. |
01:13:39 |
Sei licenziato! |
01:13:40 |
Non puoi licenziarmi. Mi dimetto! |
01:13:42 |
Signori, sono terribilmente spiacente. |
01:13:43 |
Farò pulire tutto. |
01:13:46 |
Ed il pranzo è offerto. |
01:13:48 |
Non restiamo! |
01:13:49 |
Là c'è un buono messicano |
01:13:51 |
hanno un guacamole fantastico. |
01:13:57 |
- Marilyn, tiriamo qui |
01:13:59 |
è il tuo giorno di possibilità. |
01:14:01 |
ho convinto questi |
01:14:03 |
Amabile i loro bicchieri. |
01:14:05 |
Markus, libera qui! |
01:14:07 |
Non voglio. |
01:14:09 |
Marilyn, i nani non |
01:14:12 |
Porta i loro drink o sei |
01:14:24 |
ti chiamo più tardi. |
01:14:36 |
ti è piaciuto? |
01:14:37 |
ti adoro! |
01:14:38 |
- è stato eccellente |
01:14:41 |
era fantastico. |
01:14:44 |
Preferisci da me? |
01:14:47 |
In realtà, non posso. |
01:14:50 |
- Devo andare. |
01:14:51 |
Non ci sono stato la prima sera. |
01:14:54 |
Sei stupido. |
01:14:58 |
Sono serio. Devo andare. |
01:15:00 |
Ma ti invito in uno quattro stelle? |
01:15:03 |
mi costringi a rientrare con te? |
01:15:08 |
Non legami, né attese, |
01:15:13 |
Non cominciamo ora. |
01:15:16 |
Credevo che era ciò che volevi. |
01:15:18 |
Non so ciò che voglio. |
01:15:20 |
E mi piace piuttosto quello. |
01:15:22 |
Mi sento
liberato. |
01:15:25 |
Come se improvvisamente, |
01:15:28 |
ho tutte le opportunità, vedi? |
01:15:30 |
Io ti amo, Markus. |
01:15:33 |
ti amo molto. |
01:15:36 |
Non credo di avere |
01:15:39 |
Ti amo così tanto. |
01:15:42 |
è che tutta l'estate, |
01:15:44 |
hai parlato di trasferirti in Europa, |
01:15:46 |
ed improvvisamente, vuoi restare a New York. |
01:15:48 |
Pensavo che saresti stato contento. |
01:15:51 |
se ne hai voglia, fa ciò che vuoi. |
01:15:54 |
Ma non farlo per me. |
01:15:56 |
Soprattutto, non farlo per me. |
01:15:59 |
Lascia stare! |
01:16:55 |
"Gestire il suo bibine per la donna moderna". |
01:17:36 |
Aveva questo sorriso |
01:17:41 |
Quando lui mi ha abbracciato, |
01:17:44 |
ho saputo immediatamente |
01:17:46 |
che era un buon cazzo. |
01:17:48 |
Già me l'ha succhiato come una prostituta, |
01:17:52 |
non ne potevo più, |
01:17:55 |
e cosa mi ha detto? |
01:17:57 |
Non lo faccio al primo appuntamento. |
01:18:00 |
che appuntamento? |
01:18:01 |
è giusto un colpo. |
01:18:03 |
Se è un appunatmento, |
01:18:11 |
ti chiamo per dirti |
01:18:15 |
L'automobile dovrebbe |
01:18:18 |
Ma speravano che passeresti prima. |
01:18:23 |
Ok a tutta. |
01:18:28 |
Tyler parte per Milano, oggi. |
01:18:32 |
a Volte, occorre andare. |
01:18:34 |
è da dire? |
01:18:35 |
non è spesso che la |
01:18:38 |
Per alcune persone, |
01:18:41 |
Quale passione? |
01:18:43 |
era buono per me, |
01:18:45 |
Tu me l'avevi consigliato. |
01:18:48 |
Può essere che avevo torto. |
01:18:51 |
ho bisogno di stare solo per trovarlo. |
01:18:54 |
non sei perso. |
01:18:55 |
Sei giusto spaventato. |
01:18:56 |
Non puoi negare ciò. |
01:19:00 |
dunque? |
01:19:00 |
Non so
L'amore. |
01:19:03 |
Amore? Passione? Che vuol dire? |
01:19:06 |
- Dico solo che
|
01:19:08 |
Che dietro questi occhiali |
01:19:11 |
il vero Luke aspetta |
01:19:14 |
Trovare il mio principe? |
01:19:15 |
Stare al 7mo cielo? |
01:19:17 |
Vivere felici per sempre? |
01:19:22 |
Certamente. |
01:19:24 |
Chi non ha invidia? |
01:19:28 |
Non sto veramente al 7mo cielo. |
01:19:30 |
Un po'meno cinismo, |
01:19:32 |
e chi sa dove avresti potuto trovarti. |
01:19:37 |
Guarda il ragazzo al bar. |
01:19:41 |
Devo andare. |
01:19:42 |
Grazie per un'estate fantastica. |
01:19:44 |
E' stato fantastico conoscerti. |
01:19:45 |
So. |
01:19:46 |
A più. |
01:20:08 |
sono riuscito. |
01:20:10 |
Appena. |
01:20:11 |
ti aspettavano un'ora fa. |
01:20:13 |
Parto immediatamente. |
01:20:14 |
So. |
01:20:15 |
ci ho messo un po' a |
01:20:17 |
Dove vai? |
01:20:20 |
che? |
01:20:21 |
Ed il tuo romanzo? |
01:20:22 |
ho preso il mio portatile. |