Slutty Summer

ru
00:01:04 Это совсем не то, что ты мог подумать!
00:01:09 РАСПУТНОЕ ЛЕТО
00:01:39 Маркус!
00:01:40 Подожди меня, сейчас этих обслужу
00:01:43 Ты не мог бы посторониться?
00:01:46 Мне надо пройти.
00:01:50 Я забыла, что ты сегодня заступаешь.
00:01:53 Питер, ты знаком с Маркусом?
00:01:55 Я тебе не завидую.
00:01:57 Не обращай внимания.
00:01:58 Он в плохом настроении,
00:02:00 пропустил прослушивание.
00:02:02 Пойдем к Кевину.
00:02:02 Он наверняка у себя в кабинете,
00:02:09 Трудно тебе здесь?
00:02:10 Да все нормально.
00:02:12 Прошлым летом было много работы.
00:02:14 Здесь уже Питер работал,
00:02:17 а остальные новенькие.
00:02:19 Я тебя всему научу.
00:02:20 Это здорово, я в этом новичок.
00:02:22 Все будет прекрасно, ты справишься.
00:02:24 Я научу тебя всем мелочам.
00:02:29 Войдите!
00:02:31 Кевин, сегодня Маркус первый день.
00:02:34 Прекрасно!
00:02:35 Надеюсь, тебе понравится у нас
00:02:36 Мы одна большая семья,
00:02:39 Абсолютно!
00:02:41 Я вас оставлю, мне надо работать.
00:02:43 Конечно, это не как моя семья в Канзасе,
00:02:47 но это одна большая счастливая семья,
00:02:51 помогают друг другу,
00:02:54 И наш чудесный опыт
00:02:57 полезен не только клиентам,
00:03:01 Материальчик для чтения.
00:03:02 Попытайся не отставать!
00:03:06 Если я чем-то одержим,
00:03:10 Надеюсь, у тебя есть
00:03:12 И не одна - на случай,
00:03:15 Здесь много столовых приборов,
00:03:16 всё надо проверять...
00:03:21 Это место должно быть на высоте.
00:03:24 Никаких грязных кофейников,
00:03:26 В сахарнице должно быть
00:03:29 5 - с сахарозаменителем посередине
00:03:32 Люк занимается сахаром.
00:03:36 Ну люди попользовались.
00:03:39 Это просто неприемлемо!
00:03:43 Ни один официант не вправе
00:03:45 пока всё не приведено в порядок.
00:03:48 Некоторые считают,
00:03:50 поскольку не приносит чаевых.
00:03:53 Но вам платят 3,35 $ за час
00:03:55 - Не так ли, Люк?
00:03:58 И наконец, еще я хочу...
00:04:00 Тайлер! Очень мило,
00:04:03 Кстати, отношение к опозданиям.
00:04:04 Тайлер, как мы относимся к опозданиям?
00:04:06 Это неприемлемо!
00:04:07 Правильно!
00:04:08 У тебя второе предупреждение.
00:04:10 Больше это не повторится.
00:04:13 Нет, нет. Конечно не повторится.
00:04:14 3 предупреждения и ты уволен.
00:04:16 И чего я совершенно не приемлю,
00:04:18 так это когда официант
00:04:20 чтобы выкурить сигаретку
00:04:23 К этому мы нетерпимы.
00:04:28 О, Мэрилин! Покажи ему здесь всё,
00:04:31 а мне пора вернуться в кабинет
00:04:33 Маркус, если когда-нибудь
00:04:37 захочешь поговорить,
00:04:39 я всегда к твоим услугам.
00:04:41 Потому что я всегда на посту,
00:04:44 Правда, Мэрилин?
00:04:45 - Сущая правда.
00:04:49 На самом деле, он безобиден.
00:04:51 Мастурбирует сутки напролет.
00:04:53 Это надо просто знать.
00:04:54 У Тайлера не меньше
00:04:56 но у Кевина к нему слабость,
00:04:59 Меня зовут Питер.
00:05:00 - Извини, что я тут тебе грубил.
00:05:03 Ненавижу эту работу,
00:05:04 но здесь хорошо платят.
00:05:06 На самом деле, я актер.
00:05:08 Серьезный актер -
00:05:11 Мэрилин Монро
00:05:15 Ты знаешь, что меня назвали
00:05:17 Я догадался.
00:05:19 А Питер не верит,
00:05:21 буду петь и танцевать.
00:05:22 На Бродвее ведь ставят только мюзиклы.
00:05:24 Они невыносимы.
00:05:26 И это говоришь ты, гомосексуал?
00:05:31 Посмотри меню,
00:05:32 пока я займусь своим столиком.
00:05:33 Потом я покажу тебе компьютер.
00:05:35 Ты уже работал официантом?
00:05:37 Правду сказать, нет.
00:05:39 Зато я часто бывал клиентом.
00:05:41 Сначала их надо немного испугать.
00:05:47 Спасибо.
00:05:48 Я думаю остаться еще
00:05:50 а потом пора начинать
00:05:52 - Здорово.
00:05:54 уже начинаю взрослеть.
00:05:56 Хотя старшеклассника
00:05:58 Сколько тебе лет?
00:05:59 - А сколько дашь?
00:06:01 Я актер, актеры не говорят о возрасте.
00:06:04 Я же не на работу тебя нанимаю.
00:06:05 Я против дискриминации
00:06:07 по возрасту.
00:06:08 У меня всегда тот возраст,
00:06:10 На сколько я выгляжу?
00:06:13 Не знаю...
00:06:14 Можешь прикинуть.
00:06:16 Сколько лет ты мне дашь?
00:06:19 Лет 28?
00:06:21 Он думает о себе гораздо лучше.
00:06:23 Он считает,
00:06:26 Да наплевать, не так ли?
00:06:27 У меня прекрасное настроение.
00:06:28 И в постели сегодня было
00:06:31 Кстати, меня зовут Люк.
00:06:33 Маркус, а дома тебя ждет друг?
00:06:35 Нет. Я жил с одним парнем,
00:06:37 но теперь все кончилось.
00:06:38 Что ж - ты гей,
00:06:39 я тоже.
00:06:40 Я пробовал жить с кем-то
00:06:43 И как долго вы были вместе?
00:06:45 - Пару месяцев.
00:06:48 А ты со своим другом?
00:06:50 4 года.
00:06:51 - А вместе жили 3 года.
00:06:54 - Он переехал.
00:06:56 Да.
00:06:57 Сохранение верности не естественно
00:07:00 Что, прости?
00:07:01 Единственная тварь на земле, способная
00:07:05 Или скажем... морской конек и лесбиянки.
00:07:07 А если ты не морской конек
00:07:09 лучше сразу оставить эту затею.
00:07:14 Маркус, там люди.
00:07:17 Вот моя секция:
00:07:19 столы 11, 12, 13, 14.
00:07:20 Плохая секция,
00:07:24 За своими столиками ты
00:07:27 Пойдем туда, они только что сели.
00:07:30 Здравствуйте, меня зовут Мэрилин,
00:07:32 А это Маркус.
00:07:33 Он сегодня первый день,
00:07:36 Чем могу служить?
00:07:43 Нет, нет. Вначале вводишь
00:07:47 Нет, это мой.
00:07:49 Дай мне это.
00:07:50 Какой там столик?
00:07:52 12-ый.
00:07:53 Мы с Тайлером сегодня вечером
00:07:56 - Ты уже знаком с Тайлером?
00:08:00 Там весело,
00:08:03 Быстрей забудешь
00:08:04 Хорошо
00:08:07 Эй,Тайлер!
00:08:09 - Ты уже знаешь... э... Как тебя зовут?
00:08:13 - Очень приятно.
00:08:15 Маркус идет сегодня с нами.
00:08:17 Правда?
00:08:18 Посмотрите, какие конфетки
00:08:21 Пальчики оближешь.
00:08:28 Ты тоже актер?
00:08:31 Я? Нет, нет, я манекенщик.
00:08:34 Лето кончится - снова уеду в Европу.
00:08:36 Там у меня дефиле, фотосессии...
00:08:38 всякие дела.
00:08:40 - А ты?
00:08:42 - Сценарии пишешь?
00:08:44 Роман.
00:08:46 Один опубликован:
00:08:49 Он написан как книга для детей,
00:08:51 но на самом деле он для взрослых.
00:08:54 К сожалению,
00:08:56 Начал новый,
00:08:58 но сейчас нет настроя писать.
00:09:01 поэтому устроился на работу
00:09:05 Черт.
00:09:06 Эта дура опять садится в моей секции!
00:09:09 Хочешь, я ее обслужу?
00:09:12 Нет, зачем же?
00:09:23 Они оказались натуралы.
00:09:27 Как тебе Тайлер?
00:09:29 Он говорит, что не любит геев.
00:09:31 Но говорить он может что угодно.
00:09:35 Лишь бы знал, когда пора
00:09:37 - Вы с ним пара?
00:09:40 просто надо трахнуться,
00:09:42 Поверь моим облизанным губам -
00:09:48 Джимми? Джимми. Ах, Джимми!
00:09:54 Во вторник вечером в
00:09:56 Мы с ним сосались в гардеробе.
00:09:59 Было круто,
00:10:00 но на хрена я ему дал свой номер?
00:10:04 Ты ввел заказ?
00:10:06 Сейчас покажу,
00:10:08 Кстати, не хочешь
00:10:11 Не знаю.
00:10:12 У тебя есть другие предложения?
00:10:13 Люк и Тайлер пригласили пойти с ними.
00:10:16 О нет! Сначала ты должен пойти со мной.
00:10:18 Хочу рассказать тебе о парне,
00:10:20 Ты всегда давал дельные советы.
00:10:22 Раньше я тоже думал,
00:10:25 Ладно, ты же не мог знать,
00:10:29 Вначале вводишь номер столика...
00:10:38 О, отличное тело!
00:10:40 Он управляющий в прачечной.
00:10:43 Может заняться и твоей стиркой.
00:10:44 Надеюсь, он умеет
00:10:46 Проказники!
00:10:48 На ладно. Кого ты здесь хочешь?
00:10:50 На самом деле никого...
00:10:52 Приглядывай себе пару.
00:10:54 Ты же свободен!
00:10:56 Можешь делать всё, что хочешь.
00:10:57 Это хорошо в теории...
00:10:59 Ты прав, конечно.
00:11:02 Тайлеру ты, кажется, понравился.
00:11:04 Думаешь?
00:11:06 Уверен.
00:11:07 Он красивый парень.
00:11:09 Вы могли бы неплохо зажечь.
00:11:11 Я думал, что он твой.
00:11:13 Меня он не так воспринимает...
00:11:15 пока.
00:11:16 Так что свое разрешение я тебе даю,
00:11:18 а потом мне все расскажешь.
00:11:21 - Говорят, у него огромная штука!
00:11:23 Мои уши всегда открыты.
00:11:25 Мой рот тоже, на всякий случай.
00:11:27 Знаешь, я не собираюсь
00:11:31 Пойду возьму еще выпить.
00:11:40 Это место ужасно.
00:11:42 Ты считаешь?
00:11:44 Не люблю гей-бары.
00:11:46 Взгляни на них. Всем нужно
00:11:48 Да, похоже ты прав.
00:11:50 Я не часто бывал в таких местах...
00:11:53 Он не любил ни бары, ни клубы.
00:11:57 - У тебя отличная фигура.
00:12:00 Отличная фигура. Красивый торс.
00:12:02 - Спасибо.
00:12:04 Качаешься в спортзале?
00:12:05 Я начинающий. Пытаюсь держать форму -
00:12:08 возвращаюсь на свободный рынок.
00:12:13 Не хочешь вернуться со мной?
00:12:16 - Что ты хочешь этим сказать?
00:12:22 Я польщен.
00:12:24 Ты очень привлекателен,
00:12:27 Однако...
00:12:28 я только что вышел
00:12:32 и еще не готов к...
00:12:36 Я же не замуж тебя зову.
00:12:40 Ты опять всё упустил!
00:12:44 Прости, что разочаровал.
00:12:46 Да что ты! Тебе необходим секс!
00:12:51 Зато у меня шанс
00:12:53 Кажется, ты опоздал.
00:12:57 А! В следующий раз повезет.
00:12:59 Эй, привет! Отличные сосочки!
00:13:01 Можно пощупать?
00:14:36 Я же сказала - без картофеля!
00:14:39 И суп совсем холодный!
00:14:41 Соус я хотела сбоку.
00:14:43 - Льда совсем нет.
00:14:45 Не я.
00:14:46 Этот суп подается холодным.
00:14:48 Я хотела больше овощей.
00:14:52 Принесите мне другие овощи.
00:14:53 Могу я это убрать?
00:14:56 Вы не собираетесь это сделать?
00:14:58 А что я должен сделать?
00:15:01 Уберите этот суп.
00:15:02 - Это суп гаспаччо.
00:15:05 Вы будете со мной пререкаться?
00:15:06 Дискуссии с официантом мне не хватало!
00:15:08 Возьмите салат.
00:15:10 - Ха, он указывает что я должна есть...
00:15:15 Разрешите, я поменяю ваш суп.
00:15:16 Не переверните.
00:15:18 - Льда, пожалуйста.
00:15:20 Простите!
00:15:21 Осторожней!
00:15:22 Это невозможно!
00:15:23 Теперь лед в моей тарелке!
00:15:25 Здесь есть управляющий?
00:15:26 Кто-то собирается подойти
00:15:28 Невероятно!
00:15:39 - Что ты здесь делаешь?
00:15:42 А я собирался?
00:15:43 Да.
00:15:44 Извини. У тебя все нормально?
00:15:46 - Я действительно люблю тебя, Тайлер.
00:15:50 очень сильно! Ты классный.
00:15:52 Правда?
00:15:53 А с чего бы я проводил с тобой
00:15:55 Да мы и встречались раз в неделю.
00:15:59 Ты считаешь, мы с тобой бойфренды?
00:16:01 Что? Нет.
00:16:03 Ну, может в будущем станем?
00:16:05 Стивен, тебе 17,
00:16:07 ты живешь с родителями.
00:16:09 Это же смешно.
00:16:10 Я поступлю в колледж,
00:16:12 стану студентом.
00:16:13 Это что-то изменит?
00:16:16 Стивен, ты слишком молод,
00:16:18 Ты сам не знаешь, чего хочешь.
00:16:19 Я тебя хочу.
00:16:22 Поверь мне, ты ошибаешься.
00:16:25 Я же спал с тобой.
00:16:27 И что?
00:16:28 Это ничего не значит?
00:16:31 Ты просто ребенок.
00:16:34 Давай прекратим.
00:16:35 Это становится странным.
00:16:38 Мне пора вернуться.
00:16:40 Созвонимся при случае.
00:16:42 Я тебе позвоню. Договорились?
00:16:44 Сейчас мне надо идти.
00:16:49 Это длится уже не один месяц.
00:16:51 Ты взял мой столик?
00:16:53 - Какой столик?
00:16:55 Но тебя я нигде не видел.
00:16:56 В следующий раз я возьму
00:16:59 И в будущем этого не делай.
00:17:00 Извините, я опоздала.
00:17:02 Все в порядке. Кевин у себя в кабинете.
00:17:05 - Мне бы выпить!
00:17:07 Ничего. Ненавижу эту работу,
00:17:10 Ну давай!
00:17:13 Маркус, очень жаль, что у тебя
00:17:17 но ты должен быть доволен,
00:17:19 Я знаю.
00:17:22 Но все-таки думаю, что может быть...
00:17:25 я вернусь к нему в конце концов.
00:17:27 Дело в том, что ты себя не любишь.
00:17:29 Ну и что?
00:17:31 ну не знаю...
00:17:33 Должно быть, моногамные отношения...
00:17:34 у геев невозможны.
00:17:35 Глупости.
00:17:37 Отношения могут быть
00:17:38 но если два человека
00:17:40 и только друг с другом,
00:17:43 Ты принимаешь решение,
00:17:44 Людям это дается не легко.
00:17:46 Особенно в городе вроде Нью-Йорка.
00:17:48 Мне об этом можешь не говорить!
00:17:49 А если то же решение
00:17:52 принимают двое,
00:17:53 то шансов его придерживаться
00:17:56 Не забывай, что однажды
00:17:59 и держались довольно долго.
00:18:02 Мы были слишком молоды и невинны.
00:18:06 Но как вновь приобрести невинность,
00:18:08 если однажды ее потерял?
00:18:11 Как снова поверить в родство душ?
00:18:13 И где найти того, кто
00:18:16 Надо искать среди совсем юных
00:18:18 от 18 до 20 лет...
00:18:19 где-то между 60 и 65 кг.
00:18:22 Маленькие милые зайчики...
00:18:24 И потом, у них
00:18:27 Нас принуждают думать,
00:18:29 то не можем быть
00:18:31 а все мысли у нас только о сексе.
00:18:32 Но надо приучить себя рассуждать
00:18:36 - Зачем?
00:18:38 Со вкусом кончить раз в неделю -
00:18:40 Ты ничего не понимаешь?
00:18:42 У таких, как ты, всегда проблемы.
00:18:44 С таким отношением
00:18:47 Это у тебя проблемы, Питер.
00:18:48 Пойми, что раз в неделю
00:18:51 Простите, могу я
00:18:55 В лучшем виде. Уже бегу.
00:18:57 Как он мне действует на нервы!
00:19:00 Ты должен просто поверить.
00:19:02 Это единственный способ.
00:19:04 Наверное.
00:19:07 - Так должно быть!
00:19:08 Не могли бы дамы обслужить клиентов,
00:19:11 а не болтать?
00:19:13 Этим летом сюда
00:19:15 Он так себя ведет...
00:19:16 потому что думает,
00:19:18 Ты молодец!
00:19:21 Не хочешь вечером
00:19:23 Я лучше пойду домой.
00:19:25 Спасибо тебе за всё.
00:19:31 Тайлер, ты не считаешь сахар.
00:19:33 Считай:
00:19:34 пять, пять...
00:19:38 Кевин, клиенты
00:19:40 Больше ни слова, Мэрилин!
00:19:42 Мы называем их вовсе не так.
00:19:43 - Тайлер, как мы их называем?
00:19:45 Ты прав, Тайлер - гости!
00:19:48 Эти люди пришли сюда
00:19:51 Именно так мы к ним должны относиться.
00:19:53 А не как к клиентам!
00:19:54 Это тебе понятно, Мэрилин?
00:19:56 - Абсолютно!
00:19:58 Наши гости! За 17-ым столиком жалуются,
00:20:01 что у них под столом
00:20:04 И что?
00:20:06 Они испугались.
00:20:07 Они едят на свежем воздухе, в Нью-Йорке.
00:20:09 - И чего они хотят?
00:20:11 Я им отказала,
00:20:13 но теперь они требуют менеджера.
00:20:14 Они хотят, чтобы
00:20:16 Или гонялся за крысами
00:20:19 Стоит попробовать?
00:20:21 Это лучший способ.
00:20:24 В гей-барах я ни разу
00:20:26 то есть никого такого,
00:20:28 Я тоже.
00:20:30 Отличное открытие ты сделала в гей-барах:
00:20:32 геи не любят трахаться с женщинами!
00:20:34 Как и с подружками пидовского типа.
00:20:36 Первое: мне просто нравятся гей-бары.
00:20:39 Второе: это не твое дело
00:20:41 и третье: мы говорим не на тему
00:20:45 Ну и что?
00:20:47 У себя дома,
00:20:49 ты рассматриваешь фотографии,
00:20:51 смотришь, какое у него хобби
00:20:53 И если есть желание, встречаешься.
00:20:55 А не появляется ощущения,
00:20:57 - Нет.
00:20:59 Да, много раз.
00:21:01 Нет, я имею в виду -
00:21:04 Это непросто.
00:21:06 Чтобы понять, привлекает ли тебя
00:21:09 Иногда не получается, но...
00:21:13 я убежден, что все сбудется.
00:21:17 А что ты пишешь в объявлениях, Питер?
00:21:19 - Тебя это не касается.
00:21:21 Расскажи, чем ты их цепляешь.
00:21:25 Отвали!
00:21:26 Пожалуй, я тоже помещу хотя бы
00:21:30 Ты просто скотина, Тайлер!
00:21:31 Успокойся Мэрилин, я пошутил.
00:22:35 Каждый день делаю уборку.
00:22:37 Люблю, чтобы и в квартире
00:22:39 Но никто не хочет задержаться
00:22:41 Ты сам готовишь?
00:22:41 Обожаю готовить.
00:22:43 Когда-нибудь я стану домохозяйкой.
00:22:46 С прислугой, конечно.
00:22:49 Я дал Тайлеру отсосать в туалете.
00:22:52 Блядь! Такое возможно?!
00:22:53 Не кричи! И вообще никому ни слова.
00:22:55 У тебя уже нет выбора.
00:22:57 - Перестань!
00:22:59 Но только если ты мне все расскажешь.
00:23:00 Как тебе его жгучие губки?
00:23:02 Фантастика!
00:23:05 Не стоило говорить,
00:23:08 прямо у него в подсобке.
00:23:12 - Так он не натурал?
00:23:15 - Ну ты и шлюха!
00:23:18 Это лето обещает быть
00:23:22 От 28 до 38 лет,
00:23:25 Нью-Йорк сити.
00:23:28 Мужчина ищет женщину...
00:23:31 для длительных отношений.
00:23:33 Всё, как ты хотела!
00:23:36 Ты готова?
00:23:38 Поехали!
00:23:43 Вот этот довольно милый.
00:23:45 Нет, только не он.
00:23:50 Этот?
00:23:52 Не староват?
00:23:53 Я бы сказала, зрелый.
00:23:56 Был дважды женат?
00:23:59 Никогда не мечтала стать мачехой.
00:24:03 Двое детей? Ну что это такое!
00:24:05 А я хочу детей.
00:24:06 Вот найти бы такого,
00:24:08 у кого они уже есть.
00:24:10 Следующий!
00:24:13 - Следующий!
00:24:15 Это так странно. Похоже на шоппинг.
00:24:17 Вот красавчик, правда?
00:24:20 Положи его в корзину!
00:24:22 Какая приятная улыбка...
00:24:26 34 года, консультант, искусствовед...
00:24:30 Что?! Не пьет?!
00:24:32 Следующий!
00:24:33 Это он еще в колледже
00:24:37 Чудак, чудак, чудак!
00:24:39 Дурак, дурак, дурак!
00:24:40 Следующий, следующий, следующий!
00:24:42 Что?!
00:24:44 Вот этот победил!
00:24:45 - Да он ненормальный.
00:24:46 Я человек энергичный и смешной,
00:24:48 который любит в жизни всё...
00:24:51 Явно хотел сказать:
00:24:53 Следующий!
00:24:55 Это чудак с логотипа!
00:24:58 Чудак с логотипа.
00:25:01 Можно удалить?
00:25:06 У меня уже масса ответов,
00:25:08 Превосходно.
00:25:09 Я вся на нервах.
00:25:11 Надеюсь, рекомендации из
00:25:13 мне пригодятся.
00:25:14 У меня часто было то отчаяние,
00:25:17 то беспокойство. Мужчины этого не любят.
00:25:21 У них должна быть охотничья страсть.
00:25:23 Нужно, чтобы для них
00:25:25 И очень, очень важно
00:25:28 в первый же вечер.
00:25:29 - Я пробовал, это всё лажа.
00:25:31 С одним парнем после знакомства
00:25:34 Думал, поднимется
00:25:36 будет романтично,
00:25:39 А когда сексом занялись,
00:25:41 то у него оказался крохотный, крохотный!
00:25:43 Ну совсем крохотный,
00:25:45 И он хотел меня трахать этим!
00:25:47 Вы не поверите!
00:25:50 Слушай, Люк, я ценю твое участие,
00:25:53 но намерена обсуждать
00:25:56 Так что, пожалуйста, помолчи!
00:25:59 Да всё. Больше с этим типом
00:26:01 зря потратил на него 2 недели.
00:26:06 Дело не только в физических параметрах,
00:26:08 но и в том, чтобы не быть
00:26:11 - Понимаешь?
00:26:18 Ты уходишь?
00:26:20 А ты что будешь делать?
00:26:22 - Не знаю
00:26:24 - Конечно.
00:26:28 Я сейчас.
00:26:29 Подожду тебя снаружи.
00:26:35 - У Маркуса новый бойфренд!
00:26:38 Не понимаю. Не нравится мне этот парень.
00:26:41 - Может быть, он слишком злой.
00:26:44 Доброй вам ночи, до свидания.
00:26:46 Иди, иди. Развлекись!
00:27:50 Один салат Цезарь,
00:27:51 без сухариков, без анчоусов,
00:27:54 Их убить мало!
00:27:57 Ну давай, рассказывай...
00:28:00 Всё было прекрасно.
00:28:01 А где подробности?
00:28:04 Ты был прав,
00:28:05 мне именно это было нужно.
00:28:06 - Трахались?
00:28:09 Когда же эти дебилы разойдутся!
00:28:11 Ты о наших гостях?
00:28:13 Я их ненавижу.
00:28:15 Мэрилин, ты такая милая сегодня.
00:28:17 Не хочешь к нам присоединиться?
00:28:20 Сегодня пить не могу,
00:28:23 Конечно. А чем ты
00:28:25 Оставь меня в покое!
00:28:26 Извини Люк, сегодня
00:28:28 Ты оставишь меня
00:28:30 Он вовсе не плохой вариант.
00:28:32 Да брось ты!
00:28:34 Мэрилин, как твое интернет-знакомство?
00:28:36 Первое?
00:28:38 Всё было прекрасно.
00:28:39 Попили кофе, сходили в "Виллидж",
00:28:41 потом беседовали - ровно 45 минут.
00:28:44 Очень хороший парень,
00:28:46 привлекательный,
00:28:48 И что ты будешь делать?
00:28:50 Завтра встречаюсь с другим, с Ларри.
00:28:53 Но надо помнить, что
00:28:56 О чем?
00:28:58 Книга "Руководство по свиданиям".
00:28:59 Первая рекомендация:
00:29:01 Если встречаешься с мужчиной,
00:29:02 не прерывай и не останавливай его.
00:29:04 И вторая: не начинай
00:29:06 И это работает?
00:29:07 Конечно.
00:29:09 Тысячи женщин по всей стране
00:29:10 следуют этому "Руководству"
00:29:15 А что у тебя?
00:29:16 У вас с Тайлером серьезно?
00:29:19 Нет, только приятное развлечение.
00:29:21 Он такой засранец.
00:29:22 На самом деле, он может быть
00:29:26 Мэрилин, я его посадила
00:29:28 - Спасибо.
00:29:46 Вы здесь работаете?
00:29:49 Да. Я - Мэрилин.
00:29:53 Могу я у вас принять заказ?
00:30:02 Какой сладенький!
00:30:05 Твое здоровье!
00:30:11 Этот мальчик просто красавчик.
00:30:13 Азиат?
00:30:15 Слишком женственный.
00:30:16 Ну и что?
00:30:18 Посмотри на эту фигуру!
00:30:20 Чем с таким можно заняться?
00:30:22 Ты о чем?
00:30:24 Я хочу сказать..., ты не...
00:30:26 Извини, но не ты ли говорил,
00:30:30 когда спрашивают актив или пассив?
00:30:32 Кто меня спрашивал, пассив ли я?
00:30:34 Будто я чем-то тебе обязан.
00:30:35 На что ты намекаешь?
00:30:37 Я не намекаю,
00:30:38 я говорю прямо:
00:30:39 Вот Люк: парковка сзади!
00:30:42 Почему для всех это имеет значение?
00:30:44 Чтоб ты знал, мне нравятся обе роли.
00:30:45 Того мальчишку, если только
00:30:48 я бы трахал, как королеву.
00:30:50 А другой - вроде этого господина Го-го,
00:30:53 мог бы трахать меня
00:30:55 Я все понял.
00:30:58 Не будем напоминать, что
00:31:00 Не будем напоминать, что ты
00:31:02 Зачем ты вообще лезешь в раздел
00:31:04 Я его бегло просматриваю.
00:31:09 Но раз уж об этом заговорили...
00:31:11 ты что, абсолютный пассив?
00:31:13 Не знаю... Наверное.
00:31:15 Ты любишь трахать в попку или нет?
00:31:18 Я не знаю.
00:31:19 Я никогда не пробовал.
00:31:22 А почему?
00:31:25 Если честно, то два раза приходилось.
00:31:29 Ну так что тогда?
00:31:31 Мне как-то некомфортно трахаться с...
00:31:36 С иностранцами?
00:31:39 Да. То есть нет -
00:31:42 - Романтической связи?
00:31:45 Если я не знаю человека...
00:31:47 его проблем...
00:31:48 У тебя с сексом
00:31:59 В тебе что-то есть, Мэрилин...
00:32:01 Не могу уловить что.
00:32:05 Мне хотелось бы познакомиться
00:32:08 А если нам вместе пообедать?
00:32:10 С удовольствием!
00:32:13 Но я не могу.
00:32:15 Я уже слишком задержалась.
00:32:17 Пора бежать.
00:32:19 В другой раз?
00:32:22 Что ты делаешь в субботу?
00:32:23 Позвони мне!
00:32:28 Привет, я забыл,
00:32:31 Хочешь, чтобы я ушел?
00:32:34 Нет, конечно.
00:32:35 Адам, это Маркус.
00:32:37 Маркус, это Адам.
00:32:39 Адам мой коллега-манекенщик.
00:32:41 Как дела?
00:32:42 Хорошо.
00:32:44 Вы вместе участвуете в дефиле?
00:32:46 Раньше было когда-то.
00:32:48 Тайлер, дефиле тогда чье было?
00:32:50 Я не помню!
00:32:52 Тогда я еще изображал натурала.
00:32:54 Но быстро всё понял.
00:32:57 У вас сегодня свидание?
00:32:58 Свидание? Нет, у меня есть друг.
00:33:02 О, прекрасно!
00:33:03 Мы трахаемся лишь время от времени.
00:33:09 Тайлер, ну я пошел,
00:33:11 я сказал Майку, что
00:33:13 раз уж ты занят...
00:33:15 О'кей, позвони мне перед отъездом.
00:33:18 Обязательно.
00:33:19 Я тебя провожу.
00:33:23 До скорого.
00:33:29 У него друг здоровый и противный,
00:33:33 И притом не богатый.
00:33:34 Веришь в такое?
00:33:36 Тайлер, что происходит?
00:33:38 Что ты имеешь в виду?
00:33:39 - Ты и я?
00:33:41 Ты хочешь определенности
00:33:43 Думаю, это нужно сделать.
00:33:49 Я бы не сказал, что мы
00:33:52 Потому что общаться с тобой
00:33:56 Но этого мало, чтобы
00:33:59 Я хочу сказать...
00:34:01 лучше ничего не решать,
00:34:03 Секс у нас отличный.
00:34:06 Тебе этого достаточно?
00:34:07 Я не создан для
00:34:09 если это то, чего ты хочешь.
00:34:11 Нет, это не то.
00:34:13 Это мне нужно в последнюю очередь,
00:34:16 просто странно тебя видеть
00:34:20 Он мне просто приятель...
00:34:23 Хорошо.
00:34:26 Мне не нравится,
00:34:28 Я очень ценю то,
00:34:30 Не стоит это разрушать.
00:34:32 А что у нас с тобой есть?
00:34:34 Сейчас я тебе покажу.
00:34:37 И у меня еще многое в запасе.
00:34:52 Как вам приготовить?
00:34:53 Прожаренный? С кровью? Отлично!
00:34:57 Надо дождаться своей очереди, о'кей?
00:35:00 Вы уверены, что ведете себя прилично?
00:35:02 Заказ принят.
00:35:08 Ты не отдашь мне свою смену
00:35:09 Я уже отдал ее Питеру.
00:35:11 - Питер, не уступишь мне?
00:35:13 Мэрилин, еще 3 дня назад ты говорила,
00:35:14 что завтра у тебя свидание с Ларри.
00:35:17 Но он позвонил только сегодня!
00:35:19 - Так не пойдет.
00:35:20 В "Руководстве" сказано,
00:35:22 что если, назначая свидание на субботу,
00:35:24 ему нужно сказать,
00:35:26 Тебе ведь нравится
00:35:27 Угу!
00:35:29 И вы не хотите
00:35:31 честно и открыто?
00:35:32 Я потому и хочу работать в субботу,
00:35:34 чтобы ему сказать честно,
00:35:36 - Ну пожалуйста, Питер!
00:35:40 Фу! Где мой лимонад?!
00:35:43 Что ж, организую видео вечеринку
00:35:45 В какой момент секс считается оргией?
00:35:48 Что?
00:35:49 Когда можно считать, что это оргия?
00:35:51 Питер, ты же знаешь.
00:35:52 Ты постоянно думаешь о сексе,
00:35:55 Нет. И когда сплю, тоже.
00:35:57 Это нормально, Маркус?
00:35:58 О чем ты спрашивал?
00:35:59 Когда втроем - это трио.
00:36:01 Если нас четверо,
00:36:03 Но если четверо, уже можно
00:36:05 Нет, вас должно быть как минимум 5.
00:36:07 Именно так я и думал!
00:36:08 Четверо, еще нет.
00:36:09 Но никогда не слышал,
00:36:11 Значит так и есть.
00:36:12 Впятером - это уже оргия!
00:36:14 Кстати об оргиях,
00:36:16 Конечно, если только меня
00:36:19 Отлично, мне нужно общение
00:36:21 С новыми людьми?
00:36:23 Все хорошо - в определенные моменты.
00:36:25 Ни больше, ни меньше.
00:36:27 Вижу, моя наука
00:36:28 пошла тебе на пользу.
00:36:36 Что это за место?
00:36:37 Нет, это не для нас.
00:36:38 Кажется, здесь будет жарко!
00:36:40 Снимай свою рубашку.
00:36:41 - Никаких вопросов!
00:36:43 Я не хочу, чтобы меня
00:36:45 А почему бы и нет?
00:36:47 Они же не собираются тебя бить,
00:36:49 если конечно
00:36:51 А там что такое?
00:36:52 Пригласили порнозвезду
00:36:54 Но сначала пойдем взглянем,
00:36:56 как парни трахаются внизу.
00:37:01 Пойдем.
00:37:28 Этот тип не переставал повторять,
00:37:30 как я прекрасен.
00:37:31 Лучше, чем со мной
00:37:34 Я спросил, что в нашем сексе
00:37:37 было так невероятно?
00:37:39 Моя техника?
00:37:40 А может рельефные гондоны?
00:37:42 Или размер и форма моего члена?
00:37:44 Что на самом деле?
00:37:46 А он ответил: "Не знаю...
00:37:48 Всё это вместе!"
00:37:49 Теперь я отлично себя чувствую.
00:37:51 По крайней мере, одно я понял точно.
00:37:54 Если существует дело, к которому
00:37:58 Вот истина!
00:37:59 Это же не обслуживать клиентов!
00:38:01 К этому не лежат ни душа, ни разум.
00:38:04 Ты неверно записал дополнение
00:38:06 Ладно, Мэрилин.
00:38:08 попроси секцию поменьше.
00:38:09 Я помогу.
00:38:12 А ты, Маркус, расскажи как провел ночь.
00:38:14 Ты пропал сразу после шоу.
00:38:16 Я просто устал.
00:38:17 Надеюсь, устал
00:40:07 Тому парню я назначил
00:40:09 Не знаю что, но...
00:40:12 что-то меня в нем заинтриговало.
00:40:16 - Ты с ним спал?
00:40:20 Но мы договорились
00:40:25 Наверное потому, что для
00:40:30 Меня не беспокоит сам факт, что
00:40:33 это случай...
00:40:35 Но я предпочел бы, чтобы...
00:40:38 чтобы...
00:40:40 Мы об этом не говорили?
00:40:41 Наверное, я просто
00:40:47 Спасибо, что сказал.
00:40:49 За то, что понимаешь меня.
00:40:52 Накануне, когда ты говорил
00:40:54 и что ты его хотел постоянно,
00:40:57 меня это задевало.
00:40:59 Правда?
00:41:01 Но ты же сам просил.
00:41:04 Да, но на самом деле
00:41:07 И не хотел об этом знать.
00:41:08 Просто так спросил.
00:41:13 Хорошо.
00:41:15 Тогда...
00:41:17 всё в порядке.
00:41:19 Что?
00:41:20 Когда мы с тобой вместе,
00:41:22 не будем говорить о других парнях.
00:41:26 Договорились.
00:41:30 Договорились.
00:41:36 Это прекрасно.
00:41:37 Я хочу сказать...
00:41:38 очень хорошо, что мы можем быть
00:41:44 Всё становится намного
00:41:48 Мне это нравится.
00:41:50 - Спасибо.
00:42:01 Но ты мне не рассказал,
00:42:03 с твоим экс-бойфрендом.
00:42:05 Ничего хорошего.
00:42:09 Эгоистично
00:42:11 пытаться оправдывать ожидания другого
00:42:14 в ущерб тому, чтобы проводить
00:42:16 Это нас и разлучило.
00:42:21 Ну и тот танцор,
00:42:25 Жаль.
00:42:27 Мне тоже.
00:42:29 А ты?
00:42:32 Что я?
00:42:33 У меня не было таких отношений.
00:42:36 Почему?
00:42:39 Во-первых, я эгоист,
00:42:42 мне не подходит.
00:42:44 Ты мне не веришь?
00:42:47 Дело не в сроке.
00:42:49 Я в принципе не верю
00:42:53 А почему нет?
00:42:54 Обмениваться желаниями и обещаниями?
00:42:58 Ты не можешь обещать любить всегда.
00:43:00 Иначе ты не честен перед собой.
00:43:03 Конечно,
00:43:04 сегодня мы готовы за кого-то
00:43:07 но какие чувства у нас будут завтра?
00:43:09 Никто не может сказать, что
00:43:14 Сколько драм удалось бы избежать,
00:43:18 будь люди честными перед собой
00:43:20 и если б перестали верить
00:43:24 Твой бывший друг был бы честнее,
00:43:28 признавшись, что влюбился в танцора,
00:43:30 вместо разговоров о том,
00:43:44 Если ты с ним спишь,
00:43:47 В смысле вставляешь в зад?
00:43:48 Вот именно.
00:43:50 Нет, это неверно.
00:43:51 Не важно какие половые отношения,
00:43:54 это называется "ты с ним спишь".
00:43:56 Да нет, всё не так.
00:43:57 Если мы с Маркусом подрочим,
00:43:59 это же не значит,
00:44:00 Просто немного подрочились.
00:44:02 Или он у меня раз отсосал.
00:44:04 Это всё называется секс.
00:44:05 Вдумайся в слова: "оральный секс".
00:44:07 Это вид секса.
00:44:08 Если к тебе пришел парень
00:44:11 это означает, что вы переспали.
00:44:14 Нет. Если всю ночь занимались всякой
00:44:16 "Переспать" не обязательно означает
00:44:18 Представь себе картину:
00:44:20 Ты отсасываешь парню в турецкой бане.
00:44:22 Ты с ним спал?
00:44:24 Нет, я только отсосал парню в бане.
00:44:26 Слушай, ты говоришь,
00:44:28 Ты же не спал с парнем в спортзале.
00:44:30 Ну хорошо, пусть я трахал
00:44:33 Что, значит, я с ним переспал?
00:44:34 Сколько времени?
00:44:36 - А?
00:44:38 Тайлер, я не знаю,
00:44:39 пять минут или десять.
00:44:41 Значит ты с ним не переспал,
00:44:44 Хотелось бы выражаться
00:44:46 Тебя волнует вульгарность?
00:44:48 Скажем, я завтракаю с друзьями,
00:44:51 с девушками, и заходит этот парень.
00:44:53 Я не могу сказать, что спал с ним?
00:44:56 Ясно, что "трахаться" -
00:44:58 Переспать - это не обязательно трахнуться.
00:45:02 - Конечно, так.
00:45:04 Но ведь никого не касается,
00:45:11 Слушай, сосали, дрочили -
00:45:13 Но это не значит
00:45:15 За завтраком такие вещи мы не решим.
00:45:17 Давайте, оставим это.
00:45:18 Нет! Ясность в общении имеет
00:45:21 Если ты скажешь,
00:45:22 Только меня не трогайте!
00:45:23 Если какой-то приятель скажет,
00:45:26 то спать с этим человеком я,
00:45:28 Но если ты с ним всего лишь
00:45:31 то это совсем другое дело.
00:45:32 Ты должен спросить у своего друга,
00:45:34 что он с Питером делал или не делал.
00:45:36 Оставьте меня в покое!
00:45:37 А почему ты не стал бы с ним
00:45:40 - Это только пример.
00:45:43 Если каждый мелкий отсос
00:45:45 то каждый стал бы говорить,
00:45:48 Дорогой, именно это все и говорят.
00:45:52 Вчера вечером я познакомился
00:45:55 Он такой восхитительный!
00:45:56 Но у него какие-то летние курсы
00:45:58 чтобы успеть на учебу.
00:46:00 Ну не очаровательно, а?
00:46:02 Мы идем в кино.
00:46:03 - У нас свидание.
00:46:04 Тебе стоило бы пойти
00:46:06 Его я не хочу
00:46:09 - Почему нет?
00:46:11 Я чувствую к нему
00:46:13 а каждый раз после секса
00:46:14 независимо о того, хорош он или нет,
00:46:17 - Действительно?
00:46:20 С этим хочу пробыть подольше.
00:46:22 Я тобой горжусь. Ты молодец.
00:46:25 Спасибо.
00:46:26 У каждого парня
00:46:28 когда он понимает, что жизнь -
00:46:30 это не только секс.
00:46:32 Эту красавицу я ласкал всю ночь
00:46:34 без всякой похоти.
00:46:36 Красавицу?
00:46:37 О, я же тебе не сказал...
00:46:38 Этот парень победил в конкурсе
00:46:40 Я его подвозил,
00:46:43 Какая попка!
00:46:47 О, Мэрилин! Я хотел спросить,
00:46:49 а какой тебе достался приз?
00:46:51 - То есть?
00:46:53 Ты мила, весела, жизнерадостна,
00:46:54 обходительна с клиентами.
00:46:56 Меня никто не в силах
00:47:01 Он меня действительно любит!
00:47:02 Люк?
00:47:03 Нет, конечно. Ларри!
00:47:05 Вчера он так и сказал:
00:47:07 "Мэрилин, я тебя очень люблю".
00:47:10 Это прекрасно!
00:47:11 Он мне объяснял,
00:47:14 что я независимая
00:47:16 Это здорово.
00:47:17 Я же говорила, все надо делать
00:47:20 Точно!
00:48:16 Алло! Теперь лучше слышишь?
00:48:22 Знаешь, это превосходно.
00:48:26 Замерз в тот день жутко.
00:48:28 Фотограф был отличный.
00:48:31 Посмотри во что я одет.
00:48:33 Это просто гениально.
00:48:35 Спасибо.
00:48:36 Но с этим я покончил.
00:48:39 Я занимался этим так долго,
00:48:42 что всё превратилось...
00:48:45 в сплошную скуку.
00:48:46 Этот стиль жизни
00:48:49 Ничего реального.
00:48:51 Я хочу всё изменить, понимаешь?
00:48:54 Хочу найти интересное дело.
00:48:56 Поэтому и остался в Нью-Йорке.
00:48:58 Чтобы подумать, чем хочу заниматься.
00:49:00 Что-нибудь еще?
00:49:01 У меня есть фрукты, тосты...
00:49:03 - Всё хорошо.
00:49:17 Вот. С английским конфитюром!
00:49:20 Фантастика!
00:49:25 Между прочим,
00:49:26 я хотел сказать...
00:49:28 Я прочитал твой роман.
00:49:29 Ты прочитал?
00:49:30 Его было нелегко найти.
00:49:32 Я мог бы дать тебе экземпляр.
00:49:35 Не уверен, что понял в нем всё.
00:49:37 Он немного философский.
00:49:39 Можно почти поверить...
00:49:41 что ты был совершенно подавлен,
00:49:44 Там речь о сюрреализме нашей жизни.
00:49:48 Почему мы делаем то, что делаем.
00:49:50 Как будто у нас нет выбора.
00:49:53 Понимаешь?
00:49:56 А он у нас разве есть?
00:50:00 Я имел в виду,
00:50:01 что есть - в каждый
00:50:05 Возможно для поступков,
00:50:10 Я не знаю.
00:50:12 Думаю, что в известной мере
00:50:16 Наверное, я должен его перечитать
00:50:19 или подождать, когда снимут фильм.
00:50:21 Я был бы рад.
00:50:28 Знаешь, Маркус,
00:50:32 но я смог бы привыкнуть.
00:50:35 К чему? Ко мне?
00:50:38 Да, определенным образом.
00:50:41 Мне очень нравится быть с тобой.
00:50:43 Даже больше, чем секс.
00:50:45 И я
00:50:48 очень много думаю о тебе.
00:50:51 Где ты,
00:50:52 что ты делаешь,
00:50:54 куда собираешься пойти.
00:50:57 Правда?
00:51:00 Да. Я даже тороплюсь на работу.
00:51:02 Представляешь, я полюбил
00:51:06 А почему ты меня
00:51:08 Что ты имеешь в виду?
00:51:10 Приглашаешь только на секс.
00:51:15 Ты не хотел бы
00:51:18 Пойти вместе?
00:51:20 Пообедать или в кино.
00:51:22 Мы же обедали.
00:51:24 Мы просто ели после секса.
00:51:26 А я о том, чтобы пойти
00:51:31 где надо резервировать столик.
00:51:34 Пойти в театр, держась за руки.
00:51:39 Это слишком по-женски!
00:51:46 А ты как думаешь, Питер?
00:51:47 Тебе больше нравятся
00:51:50 С каждым поцелуем, который ты...
00:51:51 раздаешь легко и впустую,
00:51:53 Задумайся над этим.
00:51:55 У меня не бывает пустых поцелуев.
00:51:56 Может быть, легкие и без особой цели,
00:51:59 Никогда!
00:52:00 Мы с Тайлером уже обсуждали это.
00:52:03 С Тайлером? И тебе было интересно?
00:52:05 А можно начать сразу с секса, а потом
00:52:08 перейти к отношениям?
00:52:10 Нет, так нельзя.
00:52:12 Сначала нужно влюбиться.
00:52:15 Как у меня с Ларри.
00:52:16 А потом уже получаешь право
00:52:19 Ну, не знаю.
00:52:20 А может в этом нет никаких правил?
00:52:22 - И произойти может все что угодно?
00:52:27 Эй Люк! Как прошло свидание?
00:52:30 Какое свидание?
00:52:31 С тем студентом, помнишь?
00:52:34 Прекрасно.
00:52:35 Секс был в кайф.
00:52:36 Он кончил мне на грудь,
00:52:38 Круто!
00:52:39 Но ты же не хотел с ним спать?
00:52:41 Я понял, что он меня
00:52:43 а тогда зачем отказываться от секса?
00:52:46 Посмотри на парня за 12-ым, супер!
00:52:49 - Боже мой!
00:52:51 - Я его впервые вижу.
00:52:54 Это он?
00:52:55 Не плох!
00:52:57 Ты не против, если?..
00:52:58 Я скажу ему,
00:53:00 Спасибо, Маркус!
00:53:05 Что ты здесь делаешь?
00:53:07 Начать хотел бы с супа.
00:53:10 И мне очень приятно тебя видеть.
00:53:12 Кто тебе сказал, что я здесь?
00:53:13 Разве это секрет?
00:53:15 Я бы предпочел,
00:53:17 Ты не отвечал, поэтому
00:53:21 Может, при личной встрече
00:53:23 Повезет в чем?
00:53:25 Договориться о свидании.
00:53:27 Ешь свой суп...
00:53:29 И уходи!
00:53:33 Какая наглость!
00:53:34 Объявиться и заказать тарелку супа!
00:53:39 - Мне он никогда не нравился.
00:53:42 Вы ведь неплохо ладили.
00:53:44 Я делала вид.
00:53:45 Я же знала, как ты его любил.
00:53:47 Но всегда подозревала,
00:53:49 Надеюсь, ты не начнешь
00:53:52 С чего бы вдруг?
00:53:53 Он же хочет тебя вернуть.
00:53:55 Ты думаешь?
00:53:56 Я 8 лет потратила на Дугласа.
00:53:58 Своих самых лучших лет.
00:54:00 Почему?
00:54:01 Потому что боялась
00:54:03 Надо было бросить
00:54:05 Но я дура дождалась,
00:54:07 Мы с Джулианом были
00:54:10 Мы были... самой счастливой парой.
00:54:15 Все так говорили.
00:54:17 У тебя с Дугласом такого не было,
00:54:19 он относился к тебе, как к дерьму.
00:54:21 Боже, как я его ненавижу!
00:54:24 Прийти и заказать суп!
00:54:26 Будь у меня крысиный яд,
00:54:28 я бы ни минуты не колебалась.
00:54:32 Конечно, я тоже была виновата.
00:54:34 Всё делала неправильно.
00:54:36 Зато теперь у меня
00:54:38 впервые у меня всё под контролем.
00:54:41 Ларри собирается просить моей руки.
00:54:44 Ты знаешь.
00:54:48 Эта секция у тебя была вчера.
00:54:49 Все секции одинаковы по числу мест.
00:54:52 Но все хотят работать в этой.
00:54:54 Кевин так хочет,
00:54:55 потому что я работаю
00:54:57 Под нажимом!
00:54:58 Ты признаешь, что
00:54:59 Я пришел первый и выбрал.
00:55:01 Это ненормально - приходить
00:55:03 на полчаса раньше,
00:55:05 Правильно. У некоторых жизнь одна.
00:55:07 Работа мешает вам отдыхать
00:55:09 или вашим "секс-кападам"?
00:55:11 Нет. У меня уже есть всё,
00:55:13 У меня тоже!
00:55:14 Это несправедливо,
00:55:15 что у тебя всегда лучшая секция.
00:55:17 Причем с начала летнего сезона.
00:55:18 Жизнь вообще несправедлива.
00:55:20 Я не считаю справедливым,
00:55:23 а мне приходится тут
00:55:25 Может, у них свои таланты.
00:55:27 Какой талант у тебя?
00:55:29 С твоими скулами работать
00:55:31 Отличное занятие!
00:55:32 Ты не хочешь выйти на минутку?
00:55:33 Нет! Я хочу остаться здесь!
00:55:35 Давайте! Подеритесь!
00:55:36 Что здесь происходит?
00:55:38 Секции распределяются несправедливо.
00:55:40 Я пришел первый
00:55:42 Эта секция у него была вчера.
00:55:45 Ресторан превратили
00:55:47 Теперь я должен
00:55:50 Нельзя ввести систему ротации?
00:55:52 Нужно изменить порядок.
00:55:54 Нынешний порядок правильный.
00:55:55 Потому что он выгоднее Питеру.
00:55:56 Можешь приходить раньше
00:55:58 и есть это дерьмо, пока не лопнешь!
00:56:01 Всё, прекратили!
00:56:03 У вас у всех предупреждение.
00:56:07 Это вас научит
00:56:09 и работать вместе как члены одной
00:56:14 Всем работать!
00:56:23 Собрание персонала.
00:56:27 Маркус!
00:56:29 Что?
00:56:29 Мне нужно
00:56:31 А почему сейчас?
00:56:33 Я чувствую себя виноватым
00:56:37 Я этого не хотел.
00:56:38 Отношения с тем парнем стали
00:56:41 Потому так и произошло.
00:56:42 Интоксикации?
00:56:44 А ты не говорил...
00:56:45 Родство душ?
00:56:48 Я был не прав.
00:56:50 С ним было лишь
00:56:51 Больше я его не вижу.
00:56:54 Правда?
00:56:56 Если бы ты дал мне
00:56:59 все могло бы решиться.
00:57:02 Для чего тебе
00:57:03 В чем нужно было разобраться?
00:57:05 В том, что ты врал мне
00:57:10 У нас было гораздо большее, чем
00:57:13 Мы были лучшими друзьями,
00:57:18 Жаль, что ты об этом не подумал,
00:57:19 до того, как тобой завладело
00:57:23 С каких пор ты стал
00:57:29 Может мы присядем?
00:57:31 Давай.
00:57:34 Я хотел встретиться с тобой,
00:57:36 что мы должны быть вместе.
00:57:40 Мне очень жаль, что я всё испортил.
00:57:44 Я не хотел причинять тебе боль.
00:57:47 Знаю, что я плохой.
00:57:49 Наши общие друзья не хотят
00:57:53 Они правы,
00:57:55 но мне все равно,
00:57:57 Меня беспокоит
00:58:00 Я люблю тебя, Маркус.
00:58:02 У нас есть еще шанс?
00:58:07 Прими меня, пожалуйста.
00:58:11 Ты сможешь бросить
00:58:12 и больше не заботиться
00:58:14 Сможешь сконцентрироваться
00:58:18 Может, нам стоит уехать
00:58:21 Я не знаю, Джулиан.
00:58:24 Если бы мы решили
00:58:29 мы могли бы все начать заново.
00:58:31 Маркус, мы станем
00:58:35 Пожалуйста! Я так тебя люблю!
00:58:37 Посмотри на меня.
00:58:42 Я ждал тебя и мечтал
00:58:49 Я люблю тебя.
00:59:21 Доброе утро.
00:59:23 Решил поработать над романом.
00:59:27 Я ужасно доволен, что
00:59:31 Да, было очень кстати
00:59:35 Я думал нанять фургон,
00:59:38 Ты будешь дома?
00:59:40 Что ты хочешь этим сказать?
00:59:42 Зачем нам тянуть время?
00:59:46 Это не очень хорошая мысль.
00:59:49 Почему?
00:59:52 Я рад, что мы помирились.
00:59:54 Но должно быть совершенно ясно, что
00:59:58 О чем ты?
01:00:00 Для начала надо признать,
01:00:03 что наш секс просто скучен.
01:00:05 Ты меня обманывал, но теперь
01:00:07 я понимаю, почему ты так поступал.
01:00:11 Наша сексуальная жизнь -
01:00:14 Мы всегда можем добавить перца.
01:00:17 Нет, не можем.
01:00:18 Один раз послушай меня:
01:00:24 На самом деле всё
01:00:28 Я говорю это не от боли и обиды
01:00:31 Просто больше я тебя не люблю.
01:00:38 У тебя есть другой?
01:00:42 Может быть...
01:00:44 но это тебя уже не касается.
01:00:46 Я все равно повторю, что сказал
01:00:52 Прими душ, если хочешь.
01:01:09 Заказ за 64-ым,
01:01:12 подойди к ним через минуту.
01:01:15 О, Люк! У меня кое-что произошло!
01:01:16 Это можно рассказать
01:01:18 Наконец-то, я избавился от
01:01:21 Наконец-то, я попробовал
01:01:23 - Что? Когда?
01:01:26 Он подключился к группке,
01:01:29 где я был с приятелями.
01:01:30 Тут-то я его член и достал.
01:01:32 Правда, он был вдрызг пьян,
01:01:34 Зачем ты сделал это?
01:01:37 Я тебя умоляю... Тайлер и ты!
01:01:38 Тайлер не из тех, кто
01:01:40 Уж ты должен это знать.
01:01:41 Зато он идеальный партнер,
01:01:51 Есть парни совсем не такие.
01:01:57 Поверь мне.
01:01:59 Парень может быть прямо перед тобой,
01:02:03 Но когда-то поймешь.
01:02:05 Я знаю.
01:02:08 Ты очень милый, Питер, правда.
01:02:15 Мне пора.
01:02:53 На самом деле,
01:02:55 я тебе звоню, чтобы узнать...
01:02:59 сможем ли мы увидеться завтра.
01:03:03 У тебя ведь тоже выходной.
01:03:05 Я подумал насчет пикника в парке.
01:03:07 Ты хочешь устроить пикник, Маркус?
01:03:14 Я вообразил, что прошу тебя
01:03:17 У Маркуса и Тайлера свидание!
01:03:19 Правда в том, что
01:03:25 и что мне тебя не хватает.
01:03:28 Мне тебя не хватает.
01:03:31 Правда в том, что я очень
01:03:35 Ты сказал, что я зову
01:03:40 Пусть будет так.
01:03:42 Я хочу завтра встретиться с тобой.
01:03:47 чтобы сохранить сообщение, нажмите 1
01:03:49 чтобы удалить сообщение, нажмите 2
01:03:54 сообщение удалено
01:04:02 Тайлер, ты не поверишь!
01:04:04 Смотри.
01:04:05 "Романтичный, уживчивый
01:04:09 Что это?
01:04:10 Объявление Питера.
01:04:11 22 года?
01:04:13 Я знаю.
01:04:15 "Я ищу серьезных отношений... "
01:04:17 "Что вы можете... "
01:04:19 Что это такое?
01:04:20 Ты посмотри, кого он ищет.
01:04:22 Он это разместил вчера.
01:04:23 "Нужен приятный человек,
01:04:26 сочувствие, уважительное отношение,
01:04:31 открытость, уверенность в себе, зрелое
01:04:35 Да это обо мне!
01:04:36 "который мечтает о детях, ценит
01:04:39 самостоятельный, смелый, нежный...
01:04:42 горячий, честный, милый,
01:04:48 стройный, высокий, реалистичный,
01:04:51 привлекательный, серьезный,
01:04:54 эмоционально доступный и
01:05:00 А "очень симпатичный" - это ты видел?
01:05:03 Невероятно!
01:05:04 Удивительно, кого он так найдет.
01:05:06 - Где ты это взял?
01:05:08 Шутишь!
01:05:10 - И как называется эта страница?
01:05:14 ой, у меня же заказ за четвертым!
01:05:32 Чертовы дебилы!
01:05:35 Идиоты, кто это сделал?
01:05:36 Что сделал?
01:05:38 Это!
01:05:39 Сколько времени это висит в туалете?
01:05:42 - Как ты мог?
01:05:45 Тайлер, ты ужасен!
01:05:47 Это ты сделал, да?
01:05:50 Ну хватит, это смешно.
01:05:53 Это не смешно. Это подло.
01:05:55 Он сам разместил это в интернете.
01:05:56 - Кто угодно мог это прочитать.
01:05:58 Простите, меня зовут Дерек.
01:06:01 - Можно один вопрос?
01:06:02 - Это правда?
01:06:05 Нет, мне 27!
01:06:06 Месяц назад мне исполнилось 27.
01:06:10 Вы довольны?
01:06:13 Постой! Ты в порядке?
01:06:15 Мне очень жаль,
01:06:17 Наверное я выгляжу ненормальным...
01:06:19 но разреши пригласить тебя на обед.
01:06:21 Мне понравилось, как ты написал,
01:06:25 кого ты ищешь.
01:06:26 Я подумал, а вдруг сбудется? Ты и я...
01:06:28 Багаж, багаж, что ты имел в виду?
01:06:31 Ты написал:
01:06:33 Я хочу понять...
01:06:34 Как я мог бы...
01:06:35 И искусство, я обожаю искусство.
01:06:37 Я увлекаюсь искусством,
01:06:40 Сколько детей ты хочешь?
01:06:42 - Одного.
01:06:43 Может быть, двоих.
01:06:46 Ты свободен сегодня вечером?
01:06:55 - Я сейчас свободен.
01:06:57 - Меня зовут Дерек.
01:06:59 - Очень приятно.
01:07:33 - Ты не позвонил мне.
01:07:35 Послушай Маркус, я думал...
01:07:37 Ты вернулся!
01:07:39 Меня же еще не уволили.
01:07:40 Кевин ничего не видел.
01:07:43 Мне очень жаль, что
01:07:45 Это просто глупость.
01:07:47 Прости, что принес его сюда.
01:07:50 Нужно много смелости,
01:07:52 Это великолепно.
01:07:53 Ты нас прощаешь?
01:07:56 Я вам так обязан!
01:07:58 Благодаря вам, засранцам,
01:08:01 я встретил Дерека...
01:08:03 Дерека?
01:08:04 Он увидел
01:08:08 Спасибо.
01:08:09 - Ты с ним переспал?
01:08:11 - Такие вещи я не обсуждаю.
01:08:13 Это не твое дело.
01:08:14 Можешь не врать, что не переспал.
01:08:16 Смотря что ты называешь
01:09:56 Он не хочет иметь дел
01:09:59 Он же сам водил меня
01:10:01 а что мне там было делать?
01:10:03 Он ничего не хочет слышать,
01:10:06 Ты заслуживаешь лучшего.
01:10:10 Я хочу умереть!
01:10:14 Пойдем дорогая,
01:10:16 Возьми.
01:10:19 Мэрилин, вот выпей.
01:10:21 Тебе станет легче.
01:10:34 Тебе лучше?
01:10:36 Можно еще?
01:10:39 Я иду туда.
01:10:40 Ты можешь держаться на ногах?
01:10:45 Пожалуйста, дорогая,
01:10:52 Тебе не надо работать сегодня.
01:10:54 Мы тебя прикроем.
01:10:57 Нет, нет. Мне нужно
01:11:00 Со мной все в порядке.
01:11:01 Мне уже лучше.
01:11:03 Мне нужно просто поговорить.
01:11:05 Посиди здесь.
01:11:08 Я об этом столько мечтала!
01:11:14 Может, ты должна прислушаться?
01:11:17 Насчет выпивки.
01:11:23 Будь у меня парень,
01:11:27 В первую очередь,
01:11:30 Отношения - это еще не всё.
01:11:34 Я думала, что все хорошо.
01:11:40 На время сосредоточься на себе.
01:11:42 Когда ты будешь готова, всё сбудется.
01:11:48 - Я в порядке.
01:11:49 Мне нужно проверить свою секцию.
01:11:53 Ты уверена,
01:11:59 Мне нужно проверить свою секцию.
01:12:01 Говорят, за тобой оставили столик.
01:12:04 Ты знаешь какой?
01:12:07 Я уже хорошо себя чувствую.
01:12:08 Ты уверена?
01:12:13 Я знаю, эта новая книга
01:12:17 "Почему мужчины любят глупышек"?
01:12:20 Да, ты должна это изучить.
01:12:22 Ты считаешь?
01:12:27 Дорогая!
01:12:31 Я глупышка.
01:12:33 Я глупышка.
01:12:38 Я глупышка!
01:12:44 Глупышка!
01:12:50 Добрый день!
01:12:53 Я ваша официантка, как дела?
01:12:55 Нам надо выпить, дорогуша.
01:12:58 Водки со льдом, но покрепче.
01:12:59 И одно пиво.
01:13:00 Светлое.
01:13:02 Одно пиво.
01:13:03 Одна водка и одно светлое пиво.
01:13:06 Меня зовут Мэрилин,
01:13:09 Нам без разницы, как тебя зовут,
01:13:11 А по-моему Мэрилин -
01:13:15 О, спасибо.
01:13:18 я тоже певица и актриса.
01:13:21 Честно сказать, дорогуша,
01:13:24 А теперь нашу выпивку... Иди!
01:13:25 Простите, мне нужен этот суп.
01:13:27 Наша выпивка!
01:13:30 Что это такое?!
01:13:31 Простите, я пришлю
01:13:34 Он перевернул это прямо на меня!
01:13:35 Это был мой суп!
01:13:37 Маркус, покинь террасу!
01:13:39 Ты уволен!
01:13:40 Вы не можете меня
01:13:42 Господа, мне очень, очень жаль.
01:13:43 Мы все почистим!
01:13:46 Вы можете пообедать бесплатно.
01:13:48 Мы здесь не останемся!
01:13:49 Здесь на углу хороший
01:13:51 У них отличный салат из агуакате.
01:13:57 - Мэрилин, уйдем отсюда.
01:13:59 Мэрилин, у тебя сегодня
01:14:01 я убедил джентльменов остаться,
01:14:03 отнеси им их заказ.
01:14:05 Маркус, убирайся отсюда!
01:14:07 Я не хочу.
01:14:09 Мэрилин, карлики не хотят
01:14:12 Сейчас же отнеси им бокалы
01:14:24 Мэрилин, я тебе позвоню.
01:14:36 Так что... тебе здесь понравилось?
01:14:37 Я в восторге!
01:14:38 - Всё было отлично.
01:14:41 Это было превосходно.
01:14:44 Ты останешься у меня?
01:14:47 Нет, я не могу.
01:14:50 - Я должен идти.
01:14:51 Я не сплю с парнями
01:14:54 Глупость какая.
01:14:58 Я серьезно. Я должен идти.
01:15:00 Могу я тебя пригласить
01:15:03 Это меня обяжет пойти к тебе?
01:15:05 Да!
01:15:08 Никаких обязательств, ожиданий
01:15:13 Давай не будем это начинать.
01:15:16 Маркус, я думал,
01:15:18 Я сам не знаю, чего хочу.
01:15:20 Это мне и нравится больше всего.
01:15:22 Я чувствую себя... освободившимся.
01:15:25 Будто внезапно мне
01:15:28 Передо мной открыты все
01:15:30 Я люблю тебя, Маркус.
01:15:33 Я тебя очень сильно люблю.
01:15:36 Такого я не испытывал ни с кем.
01:15:39 Я тебя тоже очень сильно люблю,
01:15:42 но ты всё лето
01:15:44 говорил об отъезде в Европу...
01:15:46 а теперь вдруг решил
01:15:48 Я думал, ты будешь счастлив.
01:15:51 Пожалуйста, делай то,
01:15:54 Не делай это ради меня.
01:15:56 Особенно ради меня - не делай.
01:15:59 Да брось ты!
01:16:55 "Как современной девушке
01:17:36 У него была такая улыбка
01:17:41 А его поцелуй стал
01:17:44 Я сразу же понял,
01:17:46 что он мастер отсоса.
01:17:48 Причем не только мастерски сосал,
01:17:52 Когда не осталось никакого терпения,
01:17:55 и знаешь, что он мне говорит?
01:17:57 Э- э... на первом свидании
01:18:00 Свидание. Какое свидание?!
01:18:01 Просто встретились перепихнуться.
01:18:03 А если это свидание,
01:18:11 Привет. Звоню сказать,
01:18:15 Машина будет примерно в 5 вечера.
01:18:18 Надеюсь, ты придешь до отъезда.
01:18:23 Пока, до скорого.
01:18:28 Тайлер улетает в Милан сегодня.
01:18:32 Знаешь, иногда... лучше уехать.
01:18:34 То есть?
01:18:35 Страсть не часто
01:18:38 К некоторым она
01:18:41 Какая страсть?
01:18:43 Мне повезло - это
01:18:45 Именно ты мне это советовал.
01:18:48 Да. А может я ошибался?
01:18:51 Мне нужно побыть одному,
01:18:54 Ты себя и не терял.
01:18:55 Ты просто боишься.
01:18:56 Не отрицай, Маркус.
01:19:00 Боюсь? Чего?
01:19:00 Не знаю... Любви.
01:19:03 Любовь? Страсть? Что это такое?
01:19:06 - Я лишь говорю, что...
01:19:08 Что за этими очками
01:19:11 настоящий Люк ждет
01:19:14 Найти своего принца?
01:19:15 Быть на седьмом небе?
01:19:17 Быть счастливым
01:19:22 Конечно.
01:19:24 Кому бы такое не понравилось?
01:19:28 На самом деле,
01:19:30 Поменьше цинизма -
01:19:32 и кто знает, где
01:19:37 Отметь, какой мальчик у стойки!
01:19:41 Мне пора уходить.
01:19:42 Спасибо за это прекрасное лето.
01:19:44 Я очень рад, что
01:19:45 Пока.
01:19:46 Увидимся!
01:20:08 Я успел.
01:20:10 Едва ли, Маркус,
01:20:11 я ждал тебя час.
01:20:13 Но уже уезжаю.
01:20:14 Я знаю.
01:20:15 Мне понадобилось время,
01:20:17 Куда ты собрался?
01:20:20 Что?
01:20:21 А как твой роман?
01:20:22 Я захватил ноутбук.
01:20:36 Субтитры: enrch321