Slutty Summer
|
00:01:04 |
Это совсем не то, что ты мог подумать! |
00:01:09 |
РАСПУТНОЕ ЛЕТО |
00:01:39 |
Маркус! |
00:01:40 |
Подожди меня, сейчас этих обслужу |
00:01:43 |
Ты не мог бы посторониться? |
00:01:46 |
Мне надо пройти. |
00:01:50 |
Я забыла, что ты сегодня заступаешь. |
00:01:53 |
Питер, ты знаком с Маркусом? |
00:01:55 |
Я тебе не завидую. |
00:01:57 |
Не обращай внимания. |
00:01:58 |
Он в плохом настроении, |
00:02:00 |
пропустил прослушивание. |
00:02:02 |
Пойдем к Кевину. |
00:02:02 |
Он наверняка у себя в кабинете, |
00:02:09 |
Трудно тебе здесь? |
00:02:10 |
Да все нормально. |
00:02:12 |
Прошлым летом было много работы. |
00:02:14 |
Здесь уже Питер работал, |
00:02:17 |
а остальные новенькие. |
00:02:19 |
Я тебя всему научу. |
00:02:20 |
Это здорово, я в этом новичок. |
00:02:22 |
Все будет прекрасно, ты справишься. |
00:02:24 |
Я научу тебя всем мелочам. |
00:02:29 |
Войдите! |
00:02:31 |
Кевин, сегодня Маркус первый день. |
00:02:34 |
Прекрасно! |
00:02:35 |
Надеюсь, тебе понравится у нас |
00:02:36 |
Мы одна большая семья, |
00:02:39 |
Абсолютно! |
00:02:41 |
Я вас оставлю, мне надо работать. |
00:02:43 |
Конечно, это не как моя семья в Канзасе, |
00:02:47 |
но это одна большая счастливая семья, |
00:02:51 |
помогают друг другу, |
00:02:54 |
И наш чудесный опыт |
00:02:57 |
полезен не только клиентам, |
00:03:01 |
Материальчик для чтения. |
00:03:02 |
Попытайся не отставать! |
00:03:06 |
Если я чем-то одержим, |
00:03:10 |
Надеюсь, у тебя есть |
00:03:12 |
И не одна - на случай, |
00:03:15 |
Здесь много столовых приборов, |
00:03:16 |
всё надо проверять... |
00:03:21 |
Это место должно быть на высоте. |
00:03:24 |
Никаких грязных кофейников, |
00:03:26 |
В сахарнице должно быть |
00:03:29 |
5 - с сахарозаменителем посередине |
00:03:32 |
Люк занимается сахаром. |
00:03:36 |
Ну люди попользовались. |
00:03:39 |
Это просто неприемлемо! |
00:03:43 |
Ни один официант не вправе |
00:03:45 |
пока всё не приведено в порядок. |
00:03:48 |
Некоторые считают, |
00:03:50 |
поскольку не приносит чаевых. |
00:03:53 |
Но вам платят 3,35 $ за час |
00:03:55 |
- Не так ли, Люк? |
00:03:58 |
И наконец, еще я хочу... |
00:04:00 |
Тайлер! Очень мило, |
00:04:03 |
Кстати, отношение к опозданиям. |
00:04:04 |
Тайлер, как мы относимся к опозданиям? |
00:04:06 |
Это неприемлемо! |
00:04:07 |
Правильно! |
00:04:08 |
У тебя второе предупреждение. |
00:04:10 |
Больше это не повторится. |
00:04:13 |
Нет, нет. Конечно не повторится. |
00:04:14 |
3 предупреждения и ты уволен. |
00:04:16 |
И чего я совершенно не приемлю, |
00:04:18 |
так это когда официант |
00:04:20 |
чтобы выкурить сигаретку |
00:04:23 |
К этому мы нетерпимы. |
00:04:28 |
О, Мэрилин! Покажи ему здесь всё, |
00:04:31 |
а мне пора вернуться в кабинет |
00:04:33 |
Маркус, если когда-нибудь |
00:04:37 |
захочешь поговорить, |
00:04:39 |
я всегда к твоим услугам. |
00:04:41 |
Потому что я всегда на посту, |
00:04:44 |
Правда, Мэрилин? |
00:04:45 |
- Сущая правда. |
00:04:49 |
На самом деле, он безобиден. |
00:04:51 |
Мастурбирует сутки напролет. |
00:04:53 |
Это надо просто знать. |
00:04:54 |
У Тайлера не меньше |
00:04:56 |
но у Кевина к нему слабость, |
00:04:59 |
Меня зовут Питер. |
00:05:00 |
- Извини, что я тут тебе грубил. |
00:05:03 |
Ненавижу эту работу, |
00:05:04 |
но здесь хорошо платят. |
00:05:06 |
На самом деле, я актер. |
00:05:08 |
Серьезный актер - |
00:05:11 |
Мэрилин Монро |
00:05:15 |
Ты знаешь, что меня назвали |
00:05:17 |
Я догадался. |
00:05:19 |
А Питер не верит, |
00:05:21 |
буду петь и танцевать. |
00:05:22 |
На Бродвее ведь ставят только мюзиклы. |
00:05:24 |
Они невыносимы. |
00:05:26 |
И это говоришь ты, гомосексуал? |
00:05:31 |
Посмотри меню, |
00:05:32 |
пока я займусь своим столиком. |
00:05:33 |
Потом я покажу тебе компьютер. |
00:05:35 |
Ты уже работал официантом? |
00:05:37 |
Правду сказать, нет. |
00:05:39 |
Зато я часто бывал клиентом. |
00:05:41 |
Сначала их надо немного испугать. |
00:05:47 |
Спасибо. |
00:05:48 |
Я думаю остаться еще |
00:05:50 |
а потом пора начинать |
00:05:52 |
- Здорово. |
00:05:54 |
уже начинаю взрослеть. |
00:05:56 |
Хотя старшеклассника |
00:05:58 |
Сколько тебе лет? |
00:05:59 |
- А сколько дашь? |
00:06:01 |
Я актер, актеры не говорят о возрасте. |
00:06:04 |
Я же не на работу тебя нанимаю. |
00:06:05 |
Я против дискриминации |
00:06:07 |
по возрасту. |
00:06:08 |
У меня всегда тот возраст, |
00:06:10 |
На сколько я выгляжу? |
00:06:13 |
Не знаю... |
00:06:14 |
Можешь прикинуть. |
00:06:16 |
Сколько лет ты мне дашь? |
00:06:19 |
Лет 28? |
00:06:21 |
Он думает о себе гораздо лучше. |
00:06:23 |
Он считает, |
00:06:26 |
Да наплевать, не так ли? |
00:06:27 |
У меня прекрасное настроение. |
00:06:28 |
И в постели сегодня было |
00:06:31 |
Кстати, меня зовут Люк. |
00:06:33 |
Маркус, а дома тебя ждет друг? |
00:06:35 |
Нет. Я жил с одним парнем, |
00:06:37 |
но теперь все кончилось. |
00:06:38 |
Что ж - ты гей, |
00:06:39 |
я тоже. |
00:06:40 |
Я пробовал жить с кем-то |
00:06:43 |
И как долго вы были вместе? |
00:06:45 |
- Пару месяцев. |
00:06:48 |
А ты со своим другом? |
00:06:50 |
4 года. |
00:06:51 |
- А вместе жили 3 года. |
00:06:54 |
- Он переехал. |
00:06:56 |
Да. |
00:06:57 |
Сохранение верности не естественно |
00:07:00 |
Что, прости? |
00:07:01 |
Единственная тварь на земле, способная |
00:07:05 |
Или скажем... морской конек и лесбиянки. |
00:07:07 |
А если ты не морской конек |
00:07:09 |
лучше сразу оставить эту затею. |
00:07:14 |
Маркус, там люди. |
00:07:17 |
Вот моя секция: |
00:07:19 |
столы 11, 12, 13, 14. |
00:07:20 |
Плохая секция, |
00:07:24 |
За своими столиками ты |
00:07:27 |
Пойдем туда, они только что сели. |
00:07:30 |
Здравствуйте, меня зовут Мэрилин, |
00:07:32 |
А это Маркус. |
00:07:33 |
Он сегодня первый день, |
00:07:36 |
Чем могу служить? |
00:07:43 |
Нет, нет. Вначале вводишь |
00:07:47 |
Нет, это мой. |
00:07:49 |
Дай мне это. |
00:07:50 |
Какой там столик? |
00:07:52 |
12-ый. |
00:07:53 |
Мы с Тайлером сегодня вечером |
00:07:56 |
- Ты уже знаком с Тайлером? |
00:08:00 |
Там весело, |
00:08:03 |
Быстрей забудешь |
00:08:04 |
Хорошо |
00:08:07 |
Эй,Тайлер! |
00:08:09 |
- Ты уже знаешь... э... Как тебя зовут? |
00:08:13 |
- Очень приятно. |
00:08:15 |
Маркус идет сегодня с нами. |
00:08:17 |
Правда? |
00:08:18 |
Посмотрите, какие конфетки |
00:08:21 |
Пальчики оближешь. |
00:08:28 |
Ты тоже актер? |
00:08:31 |
Я? Нет, нет, я манекенщик. |
00:08:34 |
Лето кончится - снова уеду в Европу. |
00:08:36 |
Там у меня дефиле, фотосессии... |
00:08:38 |
всякие дела. |
00:08:40 |
- А ты? |
00:08:42 |
- Сценарии пишешь? |
00:08:44 |
Роман. |
00:08:46 |
Один опубликован: |
00:08:49 |
Он написан как книга для детей, |
00:08:51 |
но на самом деле он для взрослых. |
00:08:54 |
К сожалению, |
00:08:56 |
Начал новый, |
00:08:58 |
но сейчас нет настроя писать. |
00:09:01 |
поэтому устроился на работу |
00:09:05 |
Черт. |
00:09:06 |
Эта дура опять садится в моей секции! |
00:09:09 |
Хочешь, я ее обслужу? |
00:09:12 |
Нет, зачем же? |
00:09:23 |
Они оказались натуралы. |
00:09:27 |
Как тебе Тайлер? |
00:09:29 |
Он говорит, что не любит геев. |
00:09:31 |
Но говорить он может что угодно. |
00:09:35 |
Лишь бы знал, когда пора |
00:09:37 |
- Вы с ним пара? |
00:09:40 |
просто надо трахнуться, |
00:09:42 |
Поверь моим облизанным губам - |
00:09:48 |
Джимми? Джимми. Ах, Джимми! |
00:09:54 |
Во вторник вечером в |
00:09:56 |
Мы с ним сосались в гардеробе. |
00:09:59 |
Было круто, |
00:10:00 |
но на хрена я ему дал свой номер? |
00:10:04 |
Ты ввел заказ? |
00:10:06 |
Сейчас покажу, |
00:10:08 |
Кстати, не хочешь |
00:10:11 |
Не знаю. |
00:10:12 |
У тебя есть другие предложения? |
00:10:13 |
Люк и Тайлер пригласили пойти с ними. |
00:10:16 |
О нет! Сначала ты должен пойти со мной. |
00:10:18 |
Хочу рассказать тебе о парне, |
00:10:20 |
Ты всегда давал дельные советы. |
00:10:22 |
Раньше я тоже думал, |
00:10:25 |
Ладно, ты же не мог знать, |
00:10:29 |
Вначале вводишь номер столика... |
00:10:38 |
О, отличное тело! |
00:10:40 |
Он управляющий в прачечной. |
00:10:43 |
Может заняться и твоей стиркой. |
00:10:44 |
Надеюсь, он умеет |
00:10:46 |
Проказники! |
00:10:48 |
На ладно. Кого ты здесь хочешь? |
00:10:50 |
На самом деле никого... |
00:10:52 |
Приглядывай себе пару. |
00:10:54 |
Ты же свободен! |
00:10:56 |
Можешь делать всё, что хочешь. |
00:10:57 |
Это хорошо в теории... |
00:10:59 |
Ты прав, конечно. |
00:11:02 |
Тайлеру ты, кажется, понравился. |
00:11:04 |
Думаешь? |
00:11:06 |
Уверен. |
00:11:07 |
Он красивый парень. |
00:11:09 |
Вы могли бы неплохо зажечь. |
00:11:11 |
Я думал, что он твой. |
00:11:13 |
Меня он не так воспринимает... |
00:11:15 |
пока. |
00:11:16 |
Так что свое разрешение я тебе даю, |
00:11:18 |
а потом мне все расскажешь. |
00:11:21 |
- Говорят, у него огромная штука! |
00:11:23 |
Мои уши всегда открыты. |
00:11:25 |
Мой рот тоже, на всякий случай. |
00:11:27 |
Знаешь, я не собираюсь |
00:11:31 |
Пойду возьму еще выпить. |
00:11:40 |
Это место ужасно. |
00:11:42 |
Ты считаешь? |
00:11:44 |
Не люблю гей-бары. |
00:11:46 |
Взгляни на них. Всем нужно |
00:11:48 |
Да, похоже ты прав. |
00:11:50 |
Я не часто бывал в таких местах... |
00:11:53 |
Он не любил ни бары, ни клубы. |
00:11:57 |
- У тебя отличная фигура. |
00:12:00 |
Отличная фигура. Красивый торс. |
00:12:02 |
- Спасибо. |
00:12:04 |
Качаешься в спортзале? |
00:12:05 |
Я начинающий. Пытаюсь держать форму - |
00:12:08 |
возвращаюсь на свободный рынок. |
00:12:13 |
Не хочешь вернуться со мной? |
00:12:16 |
- Что ты хочешь этим сказать? |
00:12:22 |
Я польщен. |
00:12:24 |
Ты очень привлекателен, |
00:12:27 |
Однако... |
00:12:28 |
я только что вышел |
00:12:32 |
и еще не готов к... |
00:12:36 |
Я же не замуж тебя зову. |
00:12:40 |
Ты опять всё упустил! |
00:12:44 |
Прости, что разочаровал. |
00:12:46 |
Да что ты! Тебе необходим секс! |
00:12:51 |
Зато у меня шанс |
00:12:53 |
Кажется, ты опоздал. |
00:12:57 |
А! В следующий раз повезет. |
00:12:59 |
Эй, привет! Отличные сосочки! |
00:13:01 |
Можно пощупать? |
00:14:36 |
Я же сказала - без картофеля! |
00:14:39 |
И суп совсем холодный! |
00:14:41 |
Соус я хотела сбоку. |
00:14:43 |
- Льда совсем нет. |
00:14:45 |
Не я. |
00:14:46 |
Этот суп подается холодным. |
00:14:48 |
Я хотела больше овощей. |
00:14:52 |
Принесите мне другие овощи. |
00:14:53 |
Могу я это убрать? |
00:14:56 |
Вы не собираетесь это сделать? |
00:14:58 |
А что я должен сделать? |
00:15:01 |
Уберите этот суп. |
00:15:02 |
- Это суп гаспаччо. |
00:15:05 |
Вы будете со мной пререкаться? |
00:15:06 |
Дискуссии с официантом мне не хватало! |
00:15:08 |
Возьмите салат. |
00:15:10 |
- Ха, он указывает что я должна есть... |
00:15:15 |
Разрешите, я поменяю ваш суп. |
00:15:16 |
Не переверните. |
00:15:18 |
- Льда, пожалуйста. |
00:15:20 |
Простите! |
00:15:21 |
Осторожней! |
00:15:22 |
Это невозможно! |
00:15:23 |
Теперь лед в моей тарелке! |
00:15:25 |
Здесь есть управляющий? |
00:15:26 |
Кто-то собирается подойти |
00:15:28 |
Невероятно! |
00:15:39 |
- Что ты здесь делаешь? |
00:15:42 |
А я собирался? |
00:15:43 |
Да. |
00:15:44 |
Извини. У тебя все нормально? |
00:15:46 |
- Я действительно люблю тебя, Тайлер. |
00:15:50 |
очень сильно! Ты классный. |
00:15:52 |
Правда? |
00:15:53 |
А с чего бы я проводил с тобой |
00:15:55 |
Да мы и встречались раз в неделю. |
00:15:59 |
Ты считаешь, мы с тобой бойфренды? |
00:16:01 |
Что? Нет. |
00:16:03 |
Ну, может в будущем станем? |
00:16:05 |
Стивен, тебе 17, |
00:16:07 |
ты живешь с родителями. |
00:16:09 |
Это же смешно. |
00:16:10 |
Я поступлю в колледж, |
00:16:12 |
стану студентом. |
00:16:13 |
Это что-то изменит? |
00:16:16 |
Стивен, ты слишком молод, |
00:16:18 |
Ты сам не знаешь, чего хочешь. |
00:16:19 |
Я тебя хочу. |
00:16:22 |
Поверь мне, ты ошибаешься. |
00:16:25 |
Я же спал с тобой. |
00:16:27 |
И что? |
00:16:28 |
Это ничего не значит? |
00:16:31 |
Ты просто ребенок. |
00:16:34 |
Давай прекратим. |
00:16:35 |
Это становится странным. |
00:16:38 |
Мне пора вернуться. |
00:16:40 |
Созвонимся при случае. |
00:16:42 |
Я тебе позвоню. Договорились? |
00:16:44 |
Сейчас мне надо идти. |
00:16:49 |
Это длится уже не один месяц. |
00:16:51 |
Ты взял мой столик? |
00:16:53 |
- Какой столик? |
00:16:55 |
Но тебя я нигде не видел. |
00:16:56 |
В следующий раз я возьму |
00:16:59 |
И в будущем этого не делай. |
00:17:00 |
Извините, я опоздала. |
00:17:02 |
Все в порядке. Кевин у себя в кабинете. |
00:17:05 |
- Мне бы выпить! |
00:17:07 |
Ничего. Ненавижу эту работу, |
00:17:10 |
Ну давай! |
00:17:13 |
Маркус, очень жаль, что у тебя |
00:17:17 |
но ты должен быть доволен, |
00:17:19 |
Я знаю. |
00:17:22 |
Но все-таки думаю, что может быть... |
00:17:25 |
я вернусь к нему в конце концов. |
00:17:27 |
Дело в том, что ты себя не любишь. |
00:17:29 |
Ну и что? |
00:17:31 |
ну не знаю... |
00:17:33 |
Должно быть, моногамные отношения... |
00:17:34 |
у геев невозможны. |
00:17:35 |
Глупости. |
00:17:37 |
Отношения могут быть |
00:17:38 |
но если два человека |
00:17:40 |
и только друг с другом, |
00:17:43 |
Ты принимаешь решение, |
00:17:44 |
Людям это дается не легко. |
00:17:46 |
Особенно в городе вроде Нью-Йорка. |
00:17:48 |
Мне об этом можешь не говорить! |
00:17:49 |
А если то же решение |
00:17:52 |
принимают двое, |
00:17:53 |
то шансов его придерживаться |
00:17:56 |
Не забывай, что однажды |
00:17:59 |
и держались довольно долго. |
00:18:02 |
Мы были слишком молоды и невинны. |
00:18:06 |
Но как вновь приобрести невинность, |
00:18:08 |
если однажды ее потерял? |
00:18:11 |
Как снова поверить в родство душ? |
00:18:13 |
И где найти того, кто |
00:18:16 |
Надо искать среди совсем юных |
00:18:18 |
от 18 до 20 лет... |
00:18:19 |
где-то между 60 и 65 кг. |
00:18:22 |
Маленькие милые зайчики... |
00:18:24 |
И потом, у них |
00:18:27 |
Нас принуждают думать, |
00:18:29 |
то не можем быть |
00:18:31 |
а все мысли у нас только о сексе. |
00:18:32 |
Но надо приучить себя рассуждать |
00:18:36 |
- Зачем? |
00:18:38 |
Со вкусом кончить раз в неделю - |
00:18:40 |
Ты ничего не понимаешь? |
00:18:42 |
У таких, как ты, всегда проблемы. |
00:18:44 |
С таким отношением |
00:18:47 |
Это у тебя проблемы, Питер. |
00:18:48 |
Пойми, что раз в неделю |
00:18:51 |
Простите, могу я |
00:18:55 |
В лучшем виде. Уже бегу. |
00:18:57 |
Как он мне действует на нервы! |
00:19:00 |
Ты должен просто поверить. |
00:19:02 |
Это единственный способ. |
00:19:04 |
Наверное. |
00:19:07 |
- Так должно быть! |
00:19:08 |
Не могли бы дамы обслужить клиентов, |
00:19:11 |
а не болтать? |
00:19:13 |
Этим летом сюда |
00:19:15 |
Он так себя ведет... |
00:19:16 |
потому что думает, |
00:19:18 |
Ты молодец! |
00:19:21 |
Не хочешь вечером |
00:19:23 |
Я лучше пойду домой. |
00:19:25 |
Спасибо тебе за всё. |
00:19:31 |
Тайлер, ты не считаешь сахар. |
00:19:33 |
Считай: |
00:19:34 |
пять, пять... |
00:19:38 |
Кевин, клиенты |
00:19:40 |
Больше ни слова, Мэрилин! |
00:19:42 |
Мы называем их вовсе не так. |
00:19:43 |
- Тайлер, как мы их называем? |
00:19:45 |
Ты прав, Тайлер - гости! |
00:19:48 |
Эти люди пришли сюда |
00:19:51 |
Именно так мы к ним должны относиться. |
00:19:53 |
А не как к клиентам! |
00:19:54 |
Это тебе понятно, Мэрилин? |
00:19:56 |
- Абсолютно! |
00:19:58 |
Наши гости! За 17-ым столиком жалуются, |
00:20:01 |
что у них под столом |
00:20:04 |
И что? |
00:20:06 |
Они испугались. |
00:20:07 |
Они едят на свежем воздухе, в Нью-Йорке. |
00:20:09 |
- И чего они хотят? |
00:20:11 |
Я им отказала, |
00:20:13 |
но теперь они требуют менеджера. |
00:20:14 |
Они хотят, чтобы |
00:20:16 |
Или гонялся за крысами |
00:20:19 |
Стоит попробовать? |
00:20:21 |
Это лучший способ. |
00:20:24 |
В гей-барах я ни разу |
00:20:26 |
то есть никого такого, |
00:20:28 |
Я тоже. |
00:20:30 |
Отличное открытие ты сделала в гей-барах: |
00:20:32 |
геи не любят трахаться с женщинами! |
00:20:34 |
Как и с подружками пидовского типа. |
00:20:36 |
Первое: мне просто нравятся гей-бары. |
00:20:39 |
Второе: это не твое дело |
00:20:41 |
и третье: мы говорим не на тему |
00:20:45 |
Ну и что? |
00:20:47 |
У себя дома, |
00:20:49 |
ты рассматриваешь фотографии, |
00:20:51 |
смотришь, какое у него хобби |
00:20:53 |
И если есть желание, встречаешься. |
00:20:55 |
А не появляется ощущения, |
00:20:57 |
- Нет. |
00:20:59 |
Да, много раз. |
00:21:01 |
Нет, я имею в виду - |
00:21:04 |
Это непросто. |
00:21:06 |
Чтобы понять, привлекает ли тебя |
00:21:09 |
Иногда не получается, но... |
00:21:13 |
я убежден, что все сбудется. |
00:21:17 |
А что ты пишешь в объявлениях, Питер? |
00:21:19 |
- Тебя это не касается. |
00:21:21 |
Расскажи, чем ты их цепляешь. |
00:21:25 |
Отвали! |
00:21:26 |
Пожалуй, я тоже помещу хотя бы |
00:21:30 |
Ты просто скотина, Тайлер! |
00:21:31 |
Успокойся Мэрилин, я пошутил. |
00:22:35 |
Каждый день делаю уборку. |
00:22:37 |
Люблю, чтобы и в квартире |
00:22:39 |
Но никто не хочет задержаться |
00:22:41 |
Ты сам готовишь? |
00:22:41 |
Обожаю готовить. |
00:22:43 |
Когда-нибудь я стану домохозяйкой. |
00:22:46 |
С прислугой, конечно. |
00:22:49 |
Я дал Тайлеру отсосать в туалете. |
00:22:52 |
Блядь! Такое возможно?! |
00:22:53 |
Не кричи! И вообще никому ни слова. |
00:22:55 |
У тебя уже нет выбора. |
00:22:57 |
- Перестань! |
00:22:59 |
Но только если ты мне все расскажешь. |
00:23:00 |
Как тебе его жгучие губки? |
00:23:02 |
Фантастика! |
00:23:05 |
Не стоило говорить, |
00:23:08 |
прямо у него в подсобке. |
00:23:12 |
- Так он не натурал? |
00:23:15 |
- Ну ты и шлюха! |
00:23:18 |
Это лето обещает быть |
00:23:22 |
От 28 до 38 лет, |
00:23:25 |
Нью-Йорк сити. |
00:23:28 |
Мужчина ищет женщину... |
00:23:31 |
для длительных отношений. |
00:23:33 |
Всё, как ты хотела! |
00:23:36 |
Ты готова? |
00:23:38 |
Поехали! |
00:23:43 |
Вот этот довольно милый. |
00:23:45 |
Нет, только не он. |
00:23:50 |
Этот? |
00:23:52 |
Не староват? |
00:23:53 |
Я бы сказала, зрелый. |
00:23:56 |
Был дважды женат? |
00:23:59 |
Никогда не мечтала стать мачехой. |
00:24:03 |
Двое детей? Ну что это такое! |
00:24:05 |
А я хочу детей. |
00:24:06 |
Вот найти бы такого, |
00:24:08 |
у кого они уже есть. |
00:24:10 |
Следующий! |
00:24:13 |
- Следующий! |
00:24:15 |
Это так странно. Похоже на шоппинг. |
00:24:17 |
Вот красавчик, правда? |
00:24:20 |
Положи его в корзину! |
00:24:22 |
Какая приятная улыбка... |
00:24:26 |
34 года, консультант, искусствовед... |
00:24:30 |
Что?! Не пьет?! |
00:24:32 |
Следующий! |
00:24:33 |
Это он еще в колледже |
00:24:37 |
Чудак, чудак, чудак! |
00:24:39 |
Дурак, дурак, дурак! |
00:24:40 |
Следующий, следующий, следующий! |
00:24:42 |
Что?! |
00:24:44 |
Вот этот победил! |
00:24:45 |
- Да он ненормальный. |
00:24:46 |
Я человек энергичный и смешной, |
00:24:48 |
который любит в жизни всё... |
00:24:51 |
Явно хотел сказать: |
00:24:53 |
Следующий! |
00:24:55 |
Это чудак с логотипа! |
00:24:58 |
Чудак с логотипа. |
00:25:01 |
Можно удалить? |
00:25:06 |
У меня уже масса ответов, |
00:25:08 |
Превосходно. |
00:25:09 |
Я вся на нервах. |
00:25:11 |
Надеюсь, рекомендации из |
00:25:13 |
мне пригодятся. |
00:25:14 |
У меня часто было то отчаяние, |
00:25:17 |
то беспокойство. Мужчины этого не любят. |
00:25:21 |
У них должна быть охотничья страсть. |
00:25:23 |
Нужно, чтобы для них |
00:25:25 |
И очень, очень важно |
00:25:28 |
в первый же вечер. |
00:25:29 |
- Я пробовал, это всё лажа. |
00:25:31 |
С одним парнем после знакомства |
00:25:34 |
Думал, поднимется |
00:25:36 |
будет романтично, |
00:25:39 |
А когда сексом занялись, |
00:25:41 |
то у него оказался крохотный, крохотный! |
00:25:43 |
Ну совсем крохотный, |
00:25:45 |
И он хотел меня трахать этим! |
00:25:47 |
Вы не поверите! |
00:25:50 |
Слушай, Люк, я ценю твое участие, |
00:25:53 |
но намерена обсуждать |
00:25:56 |
Так что, пожалуйста, помолчи! |
00:25:59 |
Да всё. Больше с этим типом |
00:26:01 |
зря потратил на него 2 недели. |
00:26:06 |
Дело не только в физических параметрах, |
00:26:08 |
но и в том, чтобы не быть |
00:26:11 |
- Понимаешь? |
00:26:18 |
Ты уходишь? |
00:26:20 |
А ты что будешь делать? |
00:26:22 |
- Не знаю |
00:26:24 |
- Конечно. |
00:26:28 |
Я сейчас. |
00:26:29 |
Подожду тебя снаружи. |
00:26:35 |
- У Маркуса новый бойфренд! |
00:26:38 |
Не понимаю. Не нравится мне этот парень. |
00:26:41 |
- Может быть, он слишком злой. |
00:26:44 |
Доброй вам ночи, до свидания. |
00:26:46 |
Иди, иди. Развлекись! |
00:27:50 |
Один салат Цезарь, |
00:27:51 |
без сухариков, без анчоусов, |
00:27:54 |
Их убить мало! |
00:27:57 |
Ну давай, рассказывай... |
00:28:00 |
Всё было прекрасно. |
00:28:01 |
А где подробности? |
00:28:04 |
Ты был прав, |
00:28:05 |
мне именно это было нужно. |
00:28:06 |
- Трахались? |
00:28:09 |
Когда же эти дебилы разойдутся! |
00:28:11 |
Ты о наших гостях? |
00:28:13 |
Я их ненавижу. |
00:28:15 |
Мэрилин, ты такая милая сегодня. |
00:28:17 |
Не хочешь к нам присоединиться? |
00:28:20 |
Сегодня пить не могу, |
00:28:23 |
Конечно. А чем ты |
00:28:25 |
Оставь меня в покое! |
00:28:26 |
Извини Люк, сегодня |
00:28:28 |
Ты оставишь меня |
00:28:30 |
Он вовсе не плохой вариант. |
00:28:32 |
Да брось ты! |
00:28:34 |
Мэрилин, как твое интернет-знакомство? |
00:28:36 |
Первое? |
00:28:38 |
Всё было прекрасно. |
00:28:39 |
Попили кофе, сходили в "Виллидж", |
00:28:41 |
потом беседовали - ровно 45 минут. |
00:28:44 |
Очень хороший парень, |
00:28:46 |
привлекательный, |
00:28:48 |
И что ты будешь делать? |
00:28:50 |
Завтра встречаюсь с другим, с Ларри. |
00:28:53 |
Но надо помнить, что |
00:28:56 |
О чем? |
00:28:58 |
Книга "Руководство по свиданиям". |
00:28:59 |
Первая рекомендация: |
00:29:01 |
Если встречаешься с мужчиной, |
00:29:02 |
не прерывай и не останавливай его. |
00:29:04 |
И вторая: не начинай |
00:29:06 |
И это работает? |
00:29:07 |
Конечно. |
00:29:09 |
Тысячи женщин по всей стране |
00:29:10 |
следуют этому "Руководству" |
00:29:15 |
А что у тебя? |
00:29:16 |
У вас с Тайлером серьезно? |
00:29:19 |
Нет, только приятное развлечение. |
00:29:21 |
Он такой засранец. |
00:29:22 |
На самом деле, он может быть |
00:29:26 |
Мэрилин, я его посадила |
00:29:28 |
- Спасибо. |
00:29:46 |
Вы здесь работаете? |
00:29:49 |
Да. Я - Мэрилин. |
00:29:53 |
Могу я у вас принять заказ? |
00:30:02 |
Какой сладенький! |
00:30:05 |
Твое здоровье! |
00:30:11 |
Этот мальчик просто красавчик. |
00:30:13 |
Азиат? |
00:30:15 |
Слишком женственный. |
00:30:16 |
Ну и что? |
00:30:18 |
Посмотри на эту фигуру! |
00:30:20 |
Чем с таким можно заняться? |
00:30:22 |
Ты о чем? |
00:30:24 |
Я хочу сказать..., ты не... |
00:30:26 |
Извини, но не ты ли говорил, |
00:30:30 |
когда спрашивают актив или пассив? |
00:30:32 |
Кто меня спрашивал, пассив ли я? |
00:30:34 |
Будто я чем-то тебе обязан. |
00:30:35 |
На что ты намекаешь? |
00:30:37 |
Я не намекаю, |
00:30:38 |
я говорю прямо: |
00:30:39 |
Вот Люк: парковка сзади! |
00:30:42 |
Почему для всех это имеет значение? |
00:30:44 |
Чтоб ты знал, мне нравятся обе роли. |
00:30:45 |
Того мальчишку, если только |
00:30:48 |
я бы трахал, как королеву. |
00:30:50 |
А другой - вроде этого господина Го-го, |
00:30:53 |
мог бы трахать меня |
00:30:55 |
Я все понял. |
00:30:58 |
Не будем напоминать, что |
00:31:00 |
Не будем напоминать, что ты |
00:31:02 |
Зачем ты вообще лезешь в раздел |
00:31:04 |
Я его бегло просматриваю. |
00:31:09 |
Но раз уж об этом заговорили... |
00:31:11 |
ты что, абсолютный пассив? |
00:31:13 |
Не знаю... Наверное. |
00:31:15 |
Ты любишь трахать в попку или нет? |
00:31:18 |
Я не знаю. |
00:31:19 |
Я никогда не пробовал. |
00:31:22 |
А почему? |
00:31:25 |
Если честно, то два раза приходилось. |
00:31:29 |
Ну так что тогда? |
00:31:31 |
Мне как-то некомфортно трахаться с... |
00:31:36 |
С иностранцами? |
00:31:39 |
Да. То есть нет - |
00:31:42 |
- Романтической связи? |
00:31:45 |
Если я не знаю человека... |
00:31:47 |
его проблем... |
00:31:48 |
У тебя с сексом |
00:31:59 |
В тебе что-то есть, Мэрилин... |
00:32:01 |
Не могу уловить что. |
00:32:05 |
Мне хотелось бы познакомиться |
00:32:08 |
А если нам вместе пообедать? |
00:32:10 |
С удовольствием! |
00:32:13 |
Но я не могу. |
00:32:15 |
Я уже слишком задержалась. |
00:32:17 |
Пора бежать. |
00:32:19 |
В другой раз? |
00:32:22 |
Что ты делаешь в субботу? |
00:32:23 |
Позвони мне! |
00:32:28 |
Привет, я забыл, |
00:32:31 |
Хочешь, чтобы я ушел? |
00:32:34 |
Нет, конечно. |
00:32:35 |
Адам, это Маркус. |
00:32:37 |
Маркус, это Адам. |
00:32:39 |
Адам мой коллега-манекенщик. |
00:32:41 |
Как дела? |
00:32:42 |
Хорошо. |
00:32:44 |
Вы вместе участвуете в дефиле? |
00:32:46 |
Раньше было когда-то. |
00:32:48 |
Тайлер, дефиле тогда чье было? |
00:32:50 |
Я не помню! |
00:32:52 |
Тогда я еще изображал натурала. |
00:32:54 |
Но быстро всё понял. |
00:32:57 |
У вас сегодня свидание? |
00:32:58 |
Свидание? Нет, у меня есть друг. |
00:33:02 |
О, прекрасно! |
00:33:03 |
Мы трахаемся лишь время от времени. |
00:33:09 |
Тайлер, ну я пошел, |
00:33:11 |
я сказал Майку, что |
00:33:13 |
раз уж ты занят... |
00:33:15 |
О'кей, позвони мне перед отъездом. |
00:33:18 |
Обязательно. |
00:33:19 |
Я тебя провожу. |
00:33:23 |
До скорого. |
00:33:29 |
У него друг здоровый и противный, |
00:33:33 |
И притом не богатый. |
00:33:34 |
Веришь в такое? |
00:33:36 |
Тайлер, что происходит? |
00:33:38 |
Что ты имеешь в виду? |
00:33:39 |
- Ты и я? |
00:33:41 |
Ты хочешь определенности |
00:33:43 |
Думаю, это нужно сделать. |
00:33:49 |
Я бы не сказал, что мы |
00:33:52 |
Потому что общаться с тобой |
00:33:56 |
Но этого мало, чтобы |
00:33:59 |
Я хочу сказать... |
00:34:01 |
лучше ничего не решать, |
00:34:03 |
Секс у нас отличный. |
00:34:06 |
Тебе этого достаточно? |
00:34:07 |
Я не создан для |
00:34:09 |
если это то, чего ты хочешь. |
00:34:11 |
Нет, это не то. |
00:34:13 |
Это мне нужно в последнюю очередь, |
00:34:16 |
просто странно тебя видеть |
00:34:20 |
Он мне просто приятель... |
00:34:23 |
Хорошо. |
00:34:26 |
Мне не нравится, |
00:34:28 |
Я очень ценю то, |
00:34:30 |
Не стоит это разрушать. |
00:34:32 |
А что у нас с тобой есть? |
00:34:34 |
Сейчас я тебе покажу. |
00:34:37 |
И у меня еще многое в запасе. |
00:34:52 |
Как вам приготовить? |
00:34:53 |
Прожаренный? С кровью? Отлично! |
00:34:57 |
Надо дождаться своей очереди, о'кей? |
00:35:00 |
Вы уверены, что ведете себя прилично? |
00:35:02 |
Заказ принят. |
00:35:08 |
Ты не отдашь мне свою смену |
00:35:09 |
Я уже отдал ее Питеру. |
00:35:11 |
- Питер, не уступишь мне? |
00:35:13 |
Мэрилин, еще 3 дня назад ты говорила, |
00:35:14 |
что завтра у тебя свидание с Ларри. |
00:35:17 |
Но он позвонил только сегодня! |
00:35:19 |
- Так не пойдет. |
00:35:20 |
В "Руководстве" сказано, |
00:35:22 |
что если, назначая свидание на субботу, |
00:35:24 |
ему нужно сказать, |
00:35:26 |
Тебе ведь нравится |
00:35:27 |
Угу! |
00:35:29 |
И вы не хотите |
00:35:31 |
честно и открыто? |
00:35:32 |
Я потому и хочу работать в субботу, |
00:35:34 |
чтобы ему сказать честно, |
00:35:36 |
- Ну пожалуйста, Питер! |
00:35:40 |
Фу! Где мой лимонад?! |
00:35:43 |
Что ж, организую видео вечеринку |
00:35:45 |
В какой момент секс считается оргией? |
00:35:48 |
Что? |
00:35:49 |
Когда можно считать, что это оргия? |
00:35:51 |
Питер, ты же знаешь. |
00:35:52 |
Ты постоянно думаешь о сексе, |
00:35:55 |
Нет. И когда сплю, тоже. |
00:35:57 |
Это нормально, Маркус? |
00:35:58 |
О чем ты спрашивал? |
00:35:59 |
Когда втроем - это трио. |
00:36:01 |
Если нас четверо, |
00:36:03 |
Но если четверо, уже можно |
00:36:05 |
Нет, вас должно быть как минимум 5. |
00:36:07 |
Именно так я и думал! |
00:36:08 |
Четверо, еще нет. |
00:36:09 |
Но никогда не слышал, |
00:36:11 |
Значит так и есть. |
00:36:12 |
Впятером - это уже оргия! |
00:36:14 |
Кстати об оргиях, |
00:36:16 |
Конечно, если только меня |
00:36:19 |
Отлично, мне нужно общение |
00:36:21 |
С новыми людьми? |
00:36:23 |
Все хорошо - в определенные моменты. |
00:36:25 |
Ни больше, ни меньше. |
00:36:27 |
Вижу, моя наука |
00:36:28 |
пошла тебе на пользу. |
00:36:36 |
Что это за место? |
00:36:37 |
Нет, это не для нас. |
00:36:38 |
Кажется, здесь будет жарко! |
00:36:40 |
Снимай свою рубашку. |
00:36:41 |
- Никаких вопросов! |
00:36:43 |
Я не хочу, чтобы меня |
00:36:45 |
А почему бы и нет? |
00:36:47 |
Они же не собираются тебя бить, |
00:36:49 |
если конечно |
00:36:51 |
А там что такое? |
00:36:52 |
Пригласили порнозвезду |
00:36:54 |
Но сначала пойдем взглянем, |
00:36:56 |
как парни трахаются внизу. |
00:37:01 |
Пойдем. |
00:37:28 |
Этот тип не переставал повторять, |
00:37:30 |
как я прекрасен. |
00:37:31 |
Лучше, чем со мной |
00:37:34 |
Я спросил, что в нашем сексе |
00:37:37 |
было так невероятно? |
00:37:39 |
Моя техника? |
00:37:40 |
А может рельефные гондоны? |
00:37:42 |
Или размер и форма моего члена? |
00:37:44 |
Что на самом деле? |
00:37:46 |
А он ответил: "Не знаю... |
00:37:48 |
Всё это вместе!" |
00:37:49 |
Теперь я отлично себя чувствую. |
00:37:51 |
По крайней мере, одно я понял точно. |
00:37:54 |
Если существует дело, к которому |
00:37:58 |
Вот истина! |
00:37:59 |
Это же не обслуживать клиентов! |
00:38:01 |
К этому не лежат ни душа, ни разум. |
00:38:04 |
Ты неверно записал дополнение |
00:38:06 |
Ладно, Мэрилин. |
00:38:08 |
попроси секцию поменьше. |
00:38:09 |
Я помогу. |
00:38:12 |
А ты, Маркус, расскажи как провел ночь. |
00:38:14 |
Ты пропал сразу после шоу. |
00:38:16 |
Я просто устал. |
00:38:17 |
Надеюсь, устал |
00:40:07 |
Тому парню я назначил |
00:40:09 |
Не знаю что, но... |
00:40:12 |
что-то меня в нем заинтриговало. |
00:40:16 |
- Ты с ним спал? |
00:40:20 |
Но мы договорились |
00:40:25 |
Наверное потому, что для |
00:40:30 |
Меня не беспокоит сам факт, что |
00:40:33 |
это случай... |
00:40:35 |
Но я предпочел бы, чтобы... |
00:40:38 |
чтобы... |
00:40:40 |
Мы об этом не говорили? |
00:40:41 |
Наверное, я просто |
00:40:47 |
Спасибо, что сказал. |
00:40:49 |
За то, что понимаешь меня. |
00:40:52 |
Накануне, когда ты говорил |
00:40:54 |
и что ты его хотел постоянно, |
00:40:57 |
меня это задевало. |
00:40:59 |
Правда? |
00:41:01 |
Но ты же сам просил. |
00:41:04 |
Да, но на самом деле |
00:41:07 |
И не хотел об этом знать. |
00:41:08 |
Просто так спросил. |
00:41:13 |
Хорошо. |
00:41:15 |
Тогда... |
00:41:17 |
всё в порядке. |
00:41:19 |
Что? |
00:41:20 |
Когда мы с тобой вместе, |
00:41:22 |
не будем говорить о других парнях. |
00:41:26 |
Договорились. |
00:41:30 |
Договорились. |
00:41:36 |
Это прекрасно. |
00:41:37 |
Я хочу сказать... |
00:41:38 |
очень хорошо, что мы можем быть |
00:41:44 |
Всё становится намного |
00:41:48 |
Мне это нравится. |
00:41:50 |
- Спасибо. |
00:42:01 |
Но ты мне не рассказал, |
00:42:03 |
с твоим экс-бойфрендом. |
00:42:05 |
Ничего хорошего. |
00:42:09 |
Эгоистично |
00:42:11 |
пытаться оправдывать ожидания другого |
00:42:14 |
в ущерб тому, чтобы проводить |
00:42:16 |
Это нас и разлучило. |
00:42:21 |
Ну и тот танцор, |
00:42:25 |
Жаль. |
00:42:27 |
Мне тоже. |
00:42:29 |
А ты? |
00:42:32 |
Что я? |
00:42:33 |
У меня не было таких отношений. |
00:42:36 |
Почему? |
00:42:39 |
Во-первых, я эгоист, |
00:42:42 |
мне не подходит. |
00:42:44 |
Ты мне не веришь? |
00:42:47 |
Дело не в сроке. |
00:42:49 |
Я в принципе не верю |
00:42:53 |
А почему нет? |
00:42:54 |
Обмениваться желаниями и обещаниями? |
00:42:58 |
Ты не можешь обещать любить всегда. |
00:43:00 |
Иначе ты не честен перед собой. |
00:43:03 |
Конечно, |
00:43:04 |
сегодня мы готовы за кого-то |
00:43:07 |
но какие чувства у нас будут завтра? |
00:43:09 |
Никто не может сказать, что |
00:43:14 |
Сколько драм удалось бы избежать, |
00:43:18 |
будь люди честными перед собой |
00:43:20 |
и если б перестали верить |
00:43:24 |
Твой бывший друг был бы честнее, |
00:43:28 |
признавшись, что влюбился в танцора, |
00:43:30 |
вместо разговоров о том, |
00:43:44 |
Если ты с ним спишь, |
00:43:47 |
В смысле вставляешь в зад? |
00:43:48 |
Вот именно. |
00:43:50 |
Нет, это неверно. |
00:43:51 |
Не важно какие половые отношения, |
00:43:54 |
это называется "ты с ним спишь". |
00:43:56 |
Да нет, всё не так. |
00:43:57 |
Если мы с Маркусом подрочим, |
00:43:59 |
это же не значит, |
00:44:00 |
Просто немного подрочились. |
00:44:02 |
Или он у меня раз отсосал. |
00:44:04 |
Это всё называется секс. |
00:44:05 |
Вдумайся в слова: "оральный секс". |
00:44:07 |
Это вид секса. |
00:44:08 |
Если к тебе пришел парень |
00:44:11 |
это означает, что вы переспали. |
00:44:14 |
Нет. Если всю ночь занимались всякой |
00:44:16 |
"Переспать" не обязательно означает |
00:44:18 |
Представь себе картину: |
00:44:20 |
Ты отсасываешь парню в турецкой бане. |
00:44:22 |
Ты с ним спал? |
00:44:24 |
Нет, я только отсосал парню в бане. |
00:44:26 |
Слушай, ты говоришь, |
00:44:28 |
Ты же не спал с парнем в спортзале. |
00:44:30 |
Ну хорошо, пусть я трахал |
00:44:33 |
Что, значит, я с ним переспал? |
00:44:34 |
Сколько времени? |
00:44:36 |
- А? |
00:44:38 |
Тайлер, я не знаю, |
00:44:39 |
пять минут или десять. |
00:44:41 |
Значит ты с ним не переспал, |
00:44:44 |
Хотелось бы выражаться |
00:44:46 |
Тебя волнует вульгарность? |
00:44:48 |
Скажем, я завтракаю с друзьями, |
00:44:51 |
с девушками, и заходит этот парень. |
00:44:53 |
Я не могу сказать, что спал с ним? |
00:44:56 |
Ясно, что "трахаться" - |
00:44:58 |
Переспать - это не обязательно трахнуться. |
00:45:02 |
- Конечно, так. |
00:45:04 |
Но ведь никого не касается, |
00:45:11 |
Слушай, сосали, дрочили - |
00:45:13 |
Но это не значит |
00:45:15 |
За завтраком такие вещи мы не решим. |
00:45:17 |
Давайте, оставим это. |
00:45:18 |
Нет! Ясность в общении имеет |
00:45:21 |
Если ты скажешь, |
00:45:22 |
Только меня не трогайте! |
00:45:23 |
Если какой-то приятель скажет, |
00:45:26 |
то спать с этим человеком я, |
00:45:28 |
Но если ты с ним всего лишь |
00:45:31 |
то это совсем другое дело. |
00:45:32 |
Ты должен спросить у своего друга, |
00:45:34 |
что он с Питером делал или не делал. |
00:45:36 |
Оставьте меня в покое! |
00:45:37 |
А почему ты не стал бы с ним |
00:45:40 |
- Это только пример. |
00:45:43 |
Если каждый мелкий отсос |
00:45:45 |
то каждый стал бы говорить, |
00:45:48 |
Дорогой, именно это все и говорят. |
00:45:52 |
Вчера вечером я познакомился |
00:45:55 |
Он такой восхитительный! |
00:45:56 |
Но у него какие-то летние курсы |
00:45:58 |
чтобы успеть на учебу. |
00:46:00 |
Ну не очаровательно, а? |
00:46:02 |
Мы идем в кино. |
00:46:03 |
- У нас свидание. |
00:46:04 |
Тебе стоило бы пойти |
00:46:06 |
Его я не хочу |
00:46:09 |
- Почему нет? |
00:46:11 |
Я чувствую к нему |
00:46:13 |
а каждый раз после секса |
00:46:14 |
независимо о того, хорош он или нет, |
00:46:17 |
- Действительно? |
00:46:20 |
С этим хочу пробыть подольше. |
00:46:22 |
Я тобой горжусь. Ты молодец. |
00:46:25 |
Спасибо. |
00:46:26 |
У каждого парня |
00:46:28 |
когда он понимает, что жизнь - |
00:46:30 |
это не только секс. |
00:46:32 |
Эту красавицу я ласкал всю ночь |
00:46:34 |
без всякой похоти. |
00:46:36 |
Красавицу? |
00:46:37 |
О, я же тебе не сказал... |
00:46:38 |
Этот парень победил в конкурсе |
00:46:40 |
Я его подвозил, |
00:46:43 |
Какая попка! |
00:46:47 |
О, Мэрилин! Я хотел спросить, |
00:46:49 |
а какой тебе достался приз? |
00:46:51 |
- То есть? |
00:46:53 |
Ты мила, весела, жизнерадостна, |
00:46:54 |
обходительна с клиентами. |
00:46:56 |
Меня никто не в силах |
00:47:01 |
Он меня действительно любит! |
00:47:02 |
Люк? |
00:47:03 |
Нет, конечно. Ларри! |
00:47:05 |
Вчера он так и сказал: |
00:47:07 |
"Мэрилин, я тебя очень люблю". |
00:47:10 |
Это прекрасно! |
00:47:11 |
Он мне объяснял, |
00:47:14 |
что я независимая |
00:47:16 |
Это здорово. |
00:47:17 |
Я же говорила, все надо делать |
00:47:20 |
Точно! |
00:48:16 |
Алло! Теперь лучше слышишь? |
00:48:22 |
Знаешь, это превосходно. |
00:48:26 |
Замерз в тот день жутко. |
00:48:28 |
Фотограф был отличный. |
00:48:31 |
Посмотри во что я одет. |
00:48:33 |
Это просто гениально. |
00:48:35 |
Спасибо. |
00:48:36 |
Но с этим я покончил. |
00:48:39 |
Я занимался этим так долго, |
00:48:42 |
что всё превратилось... |
00:48:45 |
в сплошную скуку. |
00:48:46 |
Этот стиль жизни |
00:48:49 |
Ничего реального. |
00:48:51 |
Я хочу всё изменить, понимаешь? |
00:48:54 |
Хочу найти интересное дело. |
00:48:56 |
Поэтому и остался в Нью-Йорке. |
00:48:58 |
Чтобы подумать, чем хочу заниматься. |
00:49:00 |
Что-нибудь еще? |
00:49:01 |
У меня есть фрукты, тосты... |
00:49:03 |
- Всё хорошо. |
00:49:17 |
Вот. С английским конфитюром! |
00:49:20 |
Фантастика! |
00:49:25 |
Между прочим, |
00:49:26 |
я хотел сказать... |
00:49:28 |
Я прочитал твой роман. |
00:49:29 |
Ты прочитал? |
00:49:30 |
Его было нелегко найти. |
00:49:32 |
Я мог бы дать тебе экземпляр. |
00:49:35 |
Не уверен, что понял в нем всё. |
00:49:37 |
Он немного философский. |
00:49:39 |
Можно почти поверить... |
00:49:41 |
что ты был совершенно подавлен, |
00:49:44 |
Там речь о сюрреализме нашей жизни. |
00:49:48 |
Почему мы делаем то, что делаем. |
00:49:50 |
Как будто у нас нет выбора. |
00:49:53 |
Понимаешь? |
00:49:56 |
А он у нас разве есть? |
00:50:00 |
Я имел в виду, |
00:50:01 |
что есть - в каждый |
00:50:05 |
Возможно для поступков, |
00:50:10 |
Я не знаю. |
00:50:12 |
Думаю, что в известной мере |
00:50:16 |
Наверное, я должен его перечитать |
00:50:19 |
или подождать, когда снимут фильм. |
00:50:21 |
Я был бы рад. |
00:50:28 |
Знаешь, Маркус, |
00:50:32 |
но я смог бы привыкнуть. |
00:50:35 |
К чему? Ко мне? |
00:50:38 |
Да, определенным образом. |
00:50:41 |
Мне очень нравится быть с тобой. |
00:50:43 |
Даже больше, чем секс. |
00:50:45 |
И я |
00:50:48 |
очень много думаю о тебе. |
00:50:51 |
Где ты, |
00:50:52 |
что ты делаешь, |
00:50:54 |
куда собираешься пойти. |
00:50:57 |
Правда? |
00:51:00 |
Да. Я даже тороплюсь на работу. |
00:51:02 |
Представляешь, я полюбил |
00:51:06 |
А почему ты меня |
00:51:08 |
Что ты имеешь в виду? |
00:51:10 |
Приглашаешь только на секс. |
00:51:15 |
Ты не хотел бы |
00:51:18 |
Пойти вместе? |
00:51:20 |
Пообедать или в кино. |
00:51:22 |
Мы же обедали. |
00:51:24 |
Мы просто ели после секса. |
00:51:26 |
А я о том, чтобы пойти |
00:51:31 |
где надо резервировать столик. |
00:51:34 |
Пойти в театр, держась за руки. |
00:51:39 |
Это слишком по-женски! |
00:51:46 |
А ты как думаешь, Питер? |
00:51:47 |
Тебе больше нравятся |
00:51:50 |
С каждым поцелуем, который ты... |
00:51:51 |
раздаешь легко и впустую, |
00:51:53 |
Задумайся над этим. |
00:51:55 |
У меня не бывает пустых поцелуев. |
00:51:56 |
Может быть, легкие и без особой цели, |
00:51:59 |
Никогда! |
00:52:00 |
Мы с Тайлером уже обсуждали это. |
00:52:03 |
С Тайлером? И тебе было интересно? |
00:52:05 |
А можно начать сразу с секса, а потом |
00:52:08 |
перейти к отношениям? |
00:52:10 |
Нет, так нельзя. |
00:52:12 |
Сначала нужно влюбиться. |
00:52:15 |
Как у меня с Ларри. |
00:52:16 |
А потом уже получаешь право |
00:52:19 |
Ну, не знаю. |
00:52:20 |
А может в этом нет никаких правил? |
00:52:22 |
- И произойти может все что угодно? |
00:52:27 |
Эй Люк! Как прошло свидание? |
00:52:30 |
Какое свидание? |
00:52:31 |
С тем студентом, помнишь? |
00:52:34 |
Прекрасно. |
00:52:35 |
Секс был в кайф. |
00:52:36 |
Он кончил мне на грудь, |
00:52:38 |
Круто! |
00:52:39 |
Но ты же не хотел с ним спать? |
00:52:41 |
Я понял, что он меня |
00:52:43 |
а тогда зачем отказываться от секса? |
00:52:46 |
Посмотри на парня за 12-ым, супер! |
00:52:49 |
- Боже мой! |
00:52:51 |
- Я его впервые вижу. |
00:52:54 |
Это он? |
00:52:55 |
Не плох! |
00:52:57 |
Ты не против, если?.. |
00:52:58 |
Я скажу ему, |
00:53:00 |
Спасибо, Маркус! |
00:53:05 |
Что ты здесь делаешь? |
00:53:07 |
Начать хотел бы с супа. |
00:53:10 |
И мне очень приятно тебя видеть. |
00:53:12 |
Кто тебе сказал, что я здесь? |
00:53:13 |
Разве это секрет? |
00:53:15 |
Я бы предпочел, |
00:53:17 |
Ты не отвечал, поэтому |
00:53:21 |
Может, при личной встрече |
00:53:23 |
Повезет в чем? |
00:53:25 |
Договориться о свидании. |
00:53:27 |
Ешь свой суп... |
00:53:29 |
И уходи! |
00:53:33 |
Какая наглость! |
00:53:34 |
Объявиться и заказать тарелку супа! |
00:53:39 |
- Мне он никогда не нравился. |
00:53:42 |
Вы ведь неплохо ладили. |
00:53:44 |
Я делала вид. |
00:53:45 |
Я же знала, как ты его любил. |
00:53:47 |
Но всегда подозревала, |
00:53:49 |
Надеюсь, ты не начнешь |
00:53:52 |
С чего бы вдруг? |
00:53:53 |
Он же хочет тебя вернуть. |
00:53:55 |
Ты думаешь? |
00:53:56 |
Я 8 лет потратила на Дугласа. |
00:53:58 |
Своих самых лучших лет. |
00:54:00 |
Почему? |
00:54:01 |
Потому что боялась |
00:54:03 |
Надо было бросить |
00:54:05 |
Но я дура дождалась, |
00:54:07 |
Мы с Джулианом были |
00:54:10 |
Мы были... самой счастливой парой. |
00:54:15 |
Все так говорили. |
00:54:17 |
У тебя с Дугласом такого не было, |
00:54:19 |
он относился к тебе, как к дерьму. |
00:54:21 |
Боже, как я его ненавижу! |
00:54:24 |
Прийти и заказать суп! |
00:54:26 |
Будь у меня крысиный яд, |
00:54:28 |
я бы ни минуты не колебалась. |
00:54:32 |
Конечно, я тоже была виновата. |
00:54:34 |
Всё делала неправильно. |
00:54:36 |
Зато теперь у меня |
00:54:38 |
впервые у меня всё под контролем. |
00:54:41 |
Ларри собирается просить моей руки. |
00:54:44 |
Ты знаешь. |
00:54:48 |
Эта секция у тебя была вчера. |
00:54:49 |
Все секции одинаковы по числу мест. |
00:54:52 |
Но все хотят работать в этой. |
00:54:54 |
Кевин так хочет, |
00:54:55 |
потому что я работаю |
00:54:57 |
Под нажимом! |
00:54:58 |
Ты признаешь, что |
00:54:59 |
Я пришел первый и выбрал. |
00:55:01 |
Это ненормально - приходить |
00:55:03 |
на полчаса раньше, |
00:55:05 |
Правильно. У некоторых жизнь одна. |
00:55:07 |
Работа мешает вам отдыхать |
00:55:09 |
или вашим "секс-кападам"? |
00:55:11 |
Нет. У меня уже есть всё, |
00:55:13 |
У меня тоже! |
00:55:14 |
Это несправедливо, |
00:55:15 |
что у тебя всегда лучшая секция. |
00:55:17 |
Причем с начала летнего сезона. |
00:55:18 |
Жизнь вообще несправедлива. |
00:55:20 |
Я не считаю справедливым, |
00:55:23 |
а мне приходится тут |
00:55:25 |
Может, у них свои таланты. |
00:55:27 |
Какой талант у тебя? |
00:55:29 |
С твоими скулами работать |
00:55:31 |
Отличное занятие! |
00:55:32 |
Ты не хочешь выйти на минутку? |
00:55:33 |
Нет! Я хочу остаться здесь! |
00:55:35 |
Давайте! Подеритесь! |
00:55:36 |
Что здесь происходит? |
00:55:38 |
Секции распределяются несправедливо. |
00:55:40 |
Я пришел первый |
00:55:42 |
Эта секция у него была вчера. |
00:55:45 |
Ресторан превратили |
00:55:47 |
Теперь я должен |
00:55:50 |
Нельзя ввести систему ротации? |
00:55:52 |
Нужно изменить порядок. |
00:55:54 |
Нынешний порядок правильный. |
00:55:55 |
Потому что он выгоднее Питеру. |
00:55:56 |
Можешь приходить раньше |
00:55:58 |
и есть это дерьмо, пока не лопнешь! |
00:56:01 |
Всё, прекратили! |
00:56:03 |
У вас у всех предупреждение. |
00:56:07 |
Это вас научит |
00:56:09 |
и работать вместе как члены одной |
00:56:14 |
Всем работать! |
00:56:23 |
Собрание персонала. |
00:56:27 |
Маркус! |
00:56:29 |
Что? |
00:56:29 |
Мне нужно |
00:56:31 |
А почему сейчас? |
00:56:33 |
Я чувствую себя виноватым |
00:56:37 |
Я этого не хотел. |
00:56:38 |
Отношения с тем парнем стали |
00:56:41 |
Потому так и произошло. |
00:56:42 |
Интоксикации? |
00:56:44 |
А ты не говорил... |
00:56:45 |
Родство душ? |
00:56:48 |
Я был не прав. |
00:56:50 |
С ним было лишь |
00:56:51 |
Больше я его не вижу. |
00:56:54 |
Правда? |
00:56:56 |
Если бы ты дал мне |
00:56:59 |
все могло бы решиться. |
00:57:02 |
Для чего тебе |
00:57:03 |
В чем нужно было разобраться? |
00:57:05 |
В том, что ты врал мне |
00:57:10 |
У нас было гораздо большее, чем |
00:57:13 |
Мы были лучшими друзьями, |
00:57:18 |
Жаль, что ты об этом не подумал, |
00:57:19 |
до того, как тобой завладело |
00:57:23 |
С каких пор ты стал |
00:57:29 |
Может мы присядем? |
00:57:31 |
Давай. |
00:57:34 |
Я хотел встретиться с тобой, |
00:57:36 |
что мы должны быть вместе. |
00:57:40 |
Мне очень жаль, что я всё испортил. |
00:57:44 |
Я не хотел причинять тебе боль. |
00:57:47 |
Знаю, что я плохой. |
00:57:49 |
Наши общие друзья не хотят |
00:57:53 |
Они правы, |
00:57:55 |
но мне все равно, |
00:57:57 |
Меня беспокоит |
00:58:00 |
Я люблю тебя, Маркус. |
00:58:02 |
У нас есть еще шанс? |
00:58:07 |
Прими меня, пожалуйста. |
00:58:11 |
Ты сможешь бросить |
00:58:12 |
и больше не заботиться |
00:58:14 |
Сможешь сконцентрироваться |
00:58:18 |
Может, нам стоит уехать |
00:58:21 |
Я не знаю, Джулиан. |
00:58:24 |
Если бы мы решили |
00:58:29 |
мы могли бы все начать заново. |
00:58:31 |
Маркус, мы станем |
00:58:35 |
Пожалуйста! Я так тебя люблю! |
00:58:37 |
Посмотри на меня. |
00:58:42 |
Я ждал тебя и мечтал |
00:58:49 |
Я люблю тебя. |
00:59:21 |
Доброе утро. |
00:59:23 |
Решил поработать над романом. |
00:59:27 |
Я ужасно доволен, что |
00:59:31 |
Да, было очень кстати |
00:59:35 |
Я думал нанять фургон, |
00:59:38 |
Ты будешь дома? |
00:59:40 |
Что ты хочешь этим сказать? |
00:59:42 |
Зачем нам тянуть время? |
00:59:46 |
Это не очень хорошая мысль. |
00:59:49 |
Почему? |
00:59:52 |
Я рад, что мы помирились. |
00:59:54 |
Но должно быть совершенно ясно, что |
00:59:58 |
О чем ты? |
01:00:00 |
Для начала надо признать, |
01:00:03 |
что наш секс просто скучен. |
01:00:05 |
Ты меня обманывал, но теперь |
01:00:07 |
я понимаю, почему ты так поступал. |
01:00:11 |
Наша сексуальная жизнь - |
01:00:14 |
Мы всегда можем добавить перца. |
01:00:17 |
Нет, не можем. |
01:00:18 |
Один раз послушай меня: |
01:00:24 |
На самом деле всё |
01:00:28 |
Я говорю это не от боли и обиды |
01:00:31 |
Просто больше я тебя не люблю. |
01:00:38 |
У тебя есть другой? |
01:00:42 |
Может быть... |
01:00:44 |
но это тебя уже не касается. |
01:00:46 |
Я все равно повторю, что сказал |
01:00:52 |
Прими душ, если хочешь. |
01:01:09 |
Заказ за 64-ым, |
01:01:12 |
подойди к ним через минуту. |
01:01:15 |
О, Люк! У меня кое-что произошло! |
01:01:16 |
Это можно рассказать |
01:01:18 |
Наконец-то, я избавился от |
01:01:21 |
Наконец-то, я попробовал |
01:01:23 |
- Что? Когда? |
01:01:26 |
Он подключился к группке, |
01:01:29 |
где я был с приятелями. |
01:01:30 |
Тут-то я его член и достал. |
01:01:32 |
Правда, он был вдрызг пьян, |
01:01:34 |
Зачем ты сделал это? |
01:01:37 |
Я тебя умоляю... Тайлер и ты! |
01:01:38 |
Тайлер не из тех, кто |
01:01:40 |
Уж ты должен это знать. |
01:01:41 |
Зато он идеальный партнер, |
01:01:51 |
Есть парни совсем не такие. |
01:01:57 |
Поверь мне. |
01:01:59 |
Парень может быть прямо перед тобой, |
01:02:03 |
Но когда-то поймешь. |
01:02:05 |
Я знаю. |
01:02:08 |
Ты очень милый, Питер, правда. |
01:02:15 |
Мне пора. |
01:02:53 |
На самом деле, |
01:02:55 |
я тебе звоню, чтобы узнать... |
01:02:59 |
сможем ли мы увидеться завтра. |
01:03:03 |
У тебя ведь тоже выходной. |
01:03:05 |
Я подумал насчет пикника в парке. |
01:03:07 |
Ты хочешь устроить пикник, Маркус? |
01:03:14 |
Я вообразил, что прошу тебя |
01:03:17 |
У Маркуса и Тайлера свидание! |
01:03:19 |
Правда в том, что |
01:03:25 |
и что мне тебя не хватает. |
01:03:28 |
Мне тебя не хватает. |
01:03:31 |
Правда в том, что я очень |
01:03:35 |
Ты сказал, что я зову |
01:03:40 |
Пусть будет так. |
01:03:42 |
Я хочу завтра встретиться с тобой. |
01:03:47 |
чтобы сохранить сообщение, нажмите 1 |
01:03:49 |
чтобы удалить сообщение, нажмите 2 |
01:03:54 |
сообщение удалено |
01:04:02 |
Тайлер, ты не поверишь! |
01:04:04 |
Смотри. |
01:04:05 |
"Романтичный, уживчивый |
01:04:09 |
Что это? |
01:04:10 |
Объявление Питера. |
01:04:11 |
22 года? |
01:04:13 |
Я знаю. |
01:04:15 |
"Я ищу серьезных отношений... " |
01:04:17 |
"Что вы можете... " |
01:04:19 |
Что это такое? |
01:04:20 |
Ты посмотри, кого он ищет. |
01:04:22 |
Он это разместил вчера. |
01:04:23 |
"Нужен приятный человек, |
01:04:26 |
сочувствие, уважительное отношение, |
01:04:31 |
открытость, уверенность в себе, зрелое |
01:04:35 |
Да это обо мне! |
01:04:36 |
"который мечтает о детях, ценит |
01:04:39 |
самостоятельный, смелый, нежный... |
01:04:42 |
горячий, честный, милый, |
01:04:48 |
стройный, высокий, реалистичный, |
01:04:51 |
привлекательный, серьезный, |
01:04:54 |
эмоционально доступный и |
01:05:00 |
А "очень симпатичный" - это ты видел? |
01:05:03 |
Невероятно! |
01:05:04 |
Удивительно, кого он так найдет. |
01:05:06 |
- Где ты это взял? |
01:05:08 |
Шутишь! |
01:05:10 |
- И как называется эта страница? |
01:05:14 |
ой, у меня же заказ за четвертым! |
01:05:32 |
Чертовы дебилы! |
01:05:35 |
Идиоты, кто это сделал? |
01:05:36 |
Что сделал? |
01:05:38 |
Это! |
01:05:39 |
Сколько времени это висит в туалете? |
01:05:42 |
- Как ты мог? |
01:05:45 |
Тайлер, ты ужасен! |
01:05:47 |
Это ты сделал, да? |
01:05:50 |
Ну хватит, это смешно. |
01:05:53 |
Это не смешно. Это подло. |
01:05:55 |
Он сам разместил это в интернете. |
01:05:56 |
- Кто угодно мог это прочитать. |
01:05:58 |
Простите, меня зовут Дерек. |
01:06:01 |
- Можно один вопрос? |
01:06:02 |
- Это правда? |
01:06:05 |
Нет, мне 27! |
01:06:06 |
Месяц назад мне исполнилось 27. |
01:06:10 |
Вы довольны? |
01:06:13 |
Постой! Ты в порядке? |
01:06:15 |
Мне очень жаль, |
01:06:17 |
Наверное я выгляжу ненормальным... |
01:06:19 |
но разреши пригласить тебя на обед. |
01:06:21 |
Мне понравилось, как ты написал, |
01:06:25 |
кого ты ищешь. |
01:06:26 |
Я подумал, а вдруг сбудется? Ты и я... |
01:06:28 |
Багаж, багаж, что ты имел в виду? |
01:06:31 |
Ты написал: |
01:06:33 |
Я хочу понять... |
01:06:34 |
Как я мог бы... |
01:06:35 |
И искусство, я обожаю искусство. |
01:06:37 |
Я увлекаюсь искусством, |
01:06:40 |
Сколько детей ты хочешь? |
01:06:42 |
- Одного. |
01:06:43 |
Может быть, двоих. |
01:06:46 |
Ты свободен сегодня вечером? |
01:06:55 |
- Я сейчас свободен. |
01:06:57 |
- Меня зовут Дерек. |
01:06:59 |
- Очень приятно. |
01:07:33 |
- Ты не позвонил мне. |
01:07:35 |
Послушай Маркус, я думал... |
01:07:37 |
Ты вернулся! |
01:07:39 |
Меня же еще не уволили. |
01:07:40 |
Кевин ничего не видел. |
01:07:43 |
Мне очень жаль, что |
01:07:45 |
Это просто глупость. |
01:07:47 |
Прости, что принес его сюда. |
01:07:50 |
Нужно много смелости, |
01:07:52 |
Это великолепно. |
01:07:53 |
Ты нас прощаешь? |
01:07:56 |
Я вам так обязан! |
01:07:58 |
Благодаря вам, засранцам, |
01:08:01 |
я встретил Дерека... |
01:08:03 |
Дерека? |
01:08:04 |
Он увидел |
01:08:08 |
Спасибо. |
01:08:09 |
- Ты с ним переспал? |
01:08:11 |
- Такие вещи я не обсуждаю. |
01:08:13 |
Это не твое дело. |
01:08:14 |
Можешь не врать, что не переспал. |
01:08:16 |
Смотря что ты называешь |
01:09:56 |
Он не хочет иметь дел |
01:09:59 |
Он же сам водил меня |
01:10:01 |
а что мне там было делать? |
01:10:03 |
Он ничего не хочет слышать, |
01:10:06 |
Ты заслуживаешь лучшего. |
01:10:10 |
Я хочу умереть! |
01:10:14 |
Пойдем дорогая, |
01:10:16 |
Возьми. |
01:10:19 |
Мэрилин, вот выпей. |
01:10:21 |
Тебе станет легче. |
01:10:34 |
Тебе лучше? |
01:10:36 |
Можно еще? |
01:10:39 |
Я иду туда. |
01:10:40 |
Ты можешь держаться на ногах? |
01:10:45 |
Пожалуйста, дорогая, |
01:10:52 |
Тебе не надо работать сегодня. |
01:10:54 |
Мы тебя прикроем. |
01:10:57 |
Нет, нет. Мне нужно |
01:11:00 |
Со мной все в порядке. |
01:11:01 |
Мне уже лучше. |
01:11:03 |
Мне нужно просто поговорить. |
01:11:05 |
Посиди здесь. |
01:11:08 |
Я об этом столько мечтала! |
01:11:14 |
Может, ты должна прислушаться? |
01:11:17 |
Насчет выпивки. |
01:11:23 |
Будь у меня парень, |
01:11:27 |
В первую очередь, |
01:11:30 |
Отношения - это еще не всё. |
01:11:34 |
Я думала, что все хорошо. |
01:11:40 |
На время сосредоточься на себе. |
01:11:42 |
Когда ты будешь готова, всё сбудется. |
01:11:48 |
- Я в порядке. |
01:11:49 |
Мне нужно проверить свою секцию. |
01:11:53 |
Ты уверена, |
01:11:59 |
Мне нужно проверить свою секцию. |
01:12:01 |
Говорят, за тобой оставили столик. |
01:12:04 |
Ты знаешь какой? |
01:12:07 |
Я уже хорошо себя чувствую. |
01:12:08 |
Ты уверена? |
01:12:13 |
Я знаю, эта новая книга |
01:12:17 |
"Почему мужчины любят глупышек"? |
01:12:20 |
Да, ты должна это изучить. |
01:12:22 |
Ты считаешь? |
01:12:27 |
Дорогая! |
01:12:31 |
Я глупышка. |
01:12:33 |
Я глупышка. |
01:12:38 |
Я глупышка! |
01:12:44 |
Глупышка! |
01:12:50 |
Добрый день! |
01:12:53 |
Я ваша официантка, как дела? |
01:12:55 |
Нам надо выпить, дорогуша. |
01:12:58 |
Водки со льдом, но покрепче. |
01:12:59 |
И одно пиво. |
01:13:00 |
Светлое. |
01:13:02 |
Одно пиво. |
01:13:03 |
Одна водка и одно светлое пиво. |
01:13:06 |
Меня зовут Мэрилин, |
01:13:09 |
Нам без разницы, как тебя зовут, |
01:13:11 |
А по-моему Мэрилин - |
01:13:15 |
О, спасибо. |
01:13:18 |
я тоже певица и актриса. |
01:13:21 |
Честно сказать, дорогуша, |
01:13:24 |
А теперь нашу выпивку... Иди! |
01:13:25 |
Простите, мне нужен этот суп. |
01:13:27 |
Наша выпивка! |
01:13:30 |
Что это такое?! |
01:13:31 |
Простите, я пришлю |
01:13:34 |
Он перевернул это прямо на меня! |
01:13:35 |
Это был мой суп! |
01:13:37 |
Маркус, покинь террасу! |
01:13:39 |
Ты уволен! |
01:13:40 |
Вы не можете меня |
01:13:42 |
Господа, мне очень, очень жаль. |
01:13:43 |
Мы все почистим! |
01:13:46 |
Вы можете пообедать бесплатно. |
01:13:48 |
Мы здесь не останемся! |
01:13:49 |
Здесь на углу хороший |
01:13:51 |
У них отличный салат из агуакате. |
01:13:57 |
- Мэрилин, уйдем отсюда. |
01:13:59 |
Мэрилин, у тебя сегодня |
01:14:01 |
я убедил джентльменов остаться, |
01:14:03 |
отнеси им их заказ. |
01:14:05 |
Маркус, убирайся отсюда! |
01:14:07 |
Я не хочу. |
01:14:09 |
Мэрилин, карлики не хотят |
01:14:12 |
Сейчас же отнеси им бокалы |
01:14:24 |
Мэрилин, я тебе позвоню. |
01:14:36 |
Так что... тебе здесь понравилось? |
01:14:37 |
Я в восторге! |
01:14:38 |
- Всё было отлично. |
01:14:41 |
Это было превосходно. |
01:14:44 |
Ты останешься у меня? |
01:14:47 |
Нет, я не могу. |
01:14:50 |
- Я должен идти. |
01:14:51 |
Я не сплю с парнями |
01:14:54 |
Глупость какая. |
01:14:58 |
Я серьезно. Я должен идти. |
01:15:00 |
Могу я тебя пригласить |
01:15:03 |
Это меня обяжет пойти к тебе? |
01:15:05 |
Да! |
01:15:08 |
Никаких обязательств, ожиданий |
01:15:13 |
Давай не будем это начинать. |
01:15:16 |
Маркус, я думал, |
01:15:18 |
Я сам не знаю, чего хочу. |
01:15:20 |
Это мне и нравится больше всего. |
01:15:22 |
Я чувствую себя... освободившимся. |
01:15:25 |
Будто внезапно мне |
01:15:28 |
Передо мной открыты все |
01:15:30 |
Я люблю тебя, Маркус. |
01:15:33 |
Я тебя очень сильно люблю. |
01:15:36 |
Такого я не испытывал ни с кем. |
01:15:39 |
Я тебя тоже очень сильно люблю, |
01:15:42 |
но ты всё лето |
01:15:44 |
говорил об отъезде в Европу... |
01:15:46 |
а теперь вдруг решил |
01:15:48 |
Я думал, ты будешь счастлив. |
01:15:51 |
Пожалуйста, делай то, |
01:15:54 |
Не делай это ради меня. |
01:15:56 |
Особенно ради меня - не делай. |
01:15:59 |
Да брось ты! |
01:16:55 |
"Как современной девушке |
01:17:36 |
У него была такая улыбка |
01:17:41 |
А его поцелуй стал |
01:17:44 |
Я сразу же понял, |
01:17:46 |
что он мастер отсоса. |
01:17:48 |
Причем не только мастерски сосал, |
01:17:52 |
Когда не осталось никакого терпения, |
01:17:55 |
и знаешь, что он мне говорит? |
01:17:57 |
Э- э... на первом свидании |
01:18:00 |
Свидание. Какое свидание?! |
01:18:01 |
Просто встретились перепихнуться. |
01:18:03 |
А если это свидание, |
01:18:11 |
Привет. Звоню сказать, |
01:18:15 |
Машина будет примерно в 5 вечера. |
01:18:18 |
Надеюсь, ты придешь до отъезда. |
01:18:23 |
Пока, до скорого. |
01:18:28 |
Тайлер улетает в Милан сегодня. |
01:18:32 |
Знаешь, иногда... лучше уехать. |
01:18:34 |
То есть? |
01:18:35 |
Страсть не часто |
01:18:38 |
К некоторым она |
01:18:41 |
Какая страсть? |
01:18:43 |
Мне повезло - это |
01:18:45 |
Именно ты мне это советовал. |
01:18:48 |
Да. А может я ошибался? |
01:18:51 |
Мне нужно побыть одному, |
01:18:54 |
Ты себя и не терял. |
01:18:55 |
Ты просто боишься. |
01:18:56 |
Не отрицай, Маркус. |
01:19:00 |
Боюсь? Чего? |
01:19:00 |
Не знаю... Любви. |
01:19:03 |
Любовь? Страсть? Что это такое? |
01:19:06 |
- Я лишь говорю, что... |
01:19:08 |
Что за этими очками |
01:19:11 |
настоящий Люк ждет |
01:19:14 |
Найти своего принца? |
01:19:15 |
Быть на седьмом небе? |
01:19:17 |
Быть счастливым |
01:19:22 |
Конечно. |
01:19:24 |
Кому бы такое не понравилось? |
01:19:28 |
На самом деле, |
01:19:30 |
Поменьше цинизма - |
01:19:32 |
и кто знает, где |
01:19:37 |
Отметь, какой мальчик у стойки! |
01:19:41 |
Мне пора уходить. |
01:19:42 |
Спасибо за это прекрасное лето. |
01:19:44 |
Я очень рад, что |
01:19:45 |
Пока. |
01:19:46 |
Увидимся! |
01:20:08 |
Я успел. |
01:20:10 |
Едва ли, Маркус, |
01:20:11 |
я ждал тебя час. |
01:20:13 |
Но уже уезжаю. |
01:20:14 |
Я знаю. |
01:20:15 |
Мне понадобилось время, |
01:20:17 |
Куда ты собрался? |
01:20:20 |
Что? |
01:20:21 |
А как твой роман? |
01:20:22 |
Я захватил ноутбук. |
01:20:36 |
Субтитры: enrch321 |