Smiley Face
|
00:00:11 |
Esta é a historia |
00:00:13 |
de como uma pessoa |
00:00:16 |
ao ponto Z. |
00:00:19 |
Alguns chamam destino, |
00:00:22 |
Mas seja lá |
00:00:24 |
certamente é uma coisa interessante |
00:00:28 |
Os caminhos torcidos |
00:00:32 |
Como você chegou até aqui? |
00:00:33 |
O lugar onde você está agora, |
00:00:37 |
Que série de eventos te |
00:00:40 |
Nesse momento específico? |
00:00:44 |
Como está a sua vida? |
00:00:47 |
As coisas estão acontecendo |
00:00:50 |
E, a propósito, |
00:00:52 |
que você falou com seus pais? |
00:00:54 |
Não acha que deveria |
00:00:57 |
Para agradecê-los por |
00:01:01 |
que os uniu, |
00:01:03 |
em um determinado local, |
00:01:05 |
em uma determinada época, |
00:01:08 |
quando você foi gerada. |
00:01:12 |
Uhh, |
00:01:14 |
de que nós estamos falando? |
00:01:17 |
De como você |
00:01:20 |
É. |
00:01:23 |
Jesus Cristo, |
00:01:26 |
Eu ainda estou tão... |
00:01:28 |
como dizer... |
00:01:29 |
Doidona? |
00:01:31 |
É! |
00:01:33 |
Um copo de suco de laranja teria |
00:01:38 |
E alguns biscoitos. |
00:01:41 |
É isso! |
00:01:44 |
É exatamente isso que |
00:01:46 |
Suco de laranja e biscoitos! |
00:01:48 |
É como se você estivesse lendo |
00:01:51 |
Eu estou. |
00:01:53 |
Uau! |
00:01:56 |
Então continua. |
00:01:57 |
O que estou pensando agora? |
00:02:00 |
Bem, existem muitos |
00:02:03 |
O primeiro diz respeito a |
00:02:07 |
É. |
00:02:09 |
E o segundo, |
00:02:10 |
o segundo pensamento, |
00:02:13 |
U h-huh. |
00:02:16 |
É isso. |
00:02:18 |
Por que você está tendo essa |
00:02:23 |
Uau! |
00:02:27 |
Puta merda! |
00:02:30 |
Sim, eu sou. |
00:02:32 |
Eu não posso acreditar que estou |
00:02:37 |
com Roscoe Lee Browne! |
00:02:40 |
Certo. Pronto para |
00:02:43 |
Pode apostar, Roscoe. |
00:02:45 |
Seu terceiro pensamento é |
00:02:49 |
Como diabos |
00:02:51 |
pára essa |
00:02:55 |
Como você sabe disso? |
00:02:56 |
Porque, sua mané, |
00:02:59 |
você está falando |
00:03:06 |
Merda. Como, diabos, vim |
00:03:39 |
Suponho que talvez seja |
00:03:41 |
um pouco cedo a essa hora da |
00:03:47 |
Ah, quer saber? |
00:03:48 |
Não é como ficar sentada |
00:03:50 |
esperando a mesada dos |
00:03:53 |
Fiz aquele comercial de |
00:03:56 |
do famoso refrigerando |
00:03:59 |
De repente você viu? |
00:04:02 |
e o desemprego, |
00:04:04 |
Tudo que eu sei |
00:04:06 |
foda pra caralho |
00:04:10 |
Dizem que um verdadeiro maconheiro |
00:04:13 |
depois de um certo tempo. |
00:04:16 |
sequer diria a palavra |
00:04:19 |
O que um verdadeiro |
00:04:21 |
"fome" ou "faminto" |
00:04:27 |
De qualquer forma, eu ainda |
00:04:30 |
Então foda-se se |
00:04:32 |
para sentir fome |
00:04:39 |
Meu estoque grátis de um ano de |
00:04:55 |
"Este bolos estão GUARDADOS para a |
00:04:57 |
Isto é: PARA VOCÊ, Jane. |
00:04:59 |
Nos seis meses que tenho dividido |
00:05:02 |
Eu nunca o vi |
00:05:05 |
Nem uma vez. |
00:05:07 |
Ele até me olha atravessado |
00:05:12 |
Deus, você é tão patética! |
00:05:14 |
Ahã? |
00:05:16 |
É assim que lido |
00:05:19 |
Ele me assusta. |
00:05:22 |
Oh, oi, Steve. |
00:05:30 |
Vê o que quero dizer? |
00:05:32 |
Steve é um daqueles tipos de cara |
00:05:34 |
que esperam na fila por Star Wars", |
00:05:36 |
Realmente anti-social. |
00:05:39 |
Sempre tentei olhar para |
00:05:42 |
quem sabe o que pode acontecer |
00:05:50 |
M m! |
00:06:07 |
Eu sei que ele fez aquele aviso |
00:06:10 |
mas eu tinha um plano. |
00:06:14 |
Eu assaria mais bolinhos |
00:06:17 |
E bolinhos ainda melhores! |
00:06:29 |
UMA HORA DEPOIS |
00:06:31 |
E então, |
00:06:32 |
eu descobri a |
00:06:35 |
dos bolinhos que comi. |
00:06:57 |
Ah, merda! |
00:07:08 |
SMILEY FACE |
00:07:10 |
Tradução e Revisão: PHirschen |
00:08:17 |
"Jane, você tem que pagar a conta de |
00:08:19 |
Ou CORTARÃO a energia. |
00:08:25 |
"Audição às 11:30 h para o |
00:08:27 |
Ah, porra! |
00:08:29 |
Olha, Jane, eu ralei muito |
00:08:32 |
para conseguir essa audição para você. |
00:08:35 |
não estrague tudo! Parece |
00:08:38 |
porra nenhuma para isso. |
00:08:40 |
Você se importa? |
00:08:43 |
Eu ligo para isso! |
00:08:48 |
Um plano... preciso de um plano... |
00:08:56 |
APROXIMADAMENTE 19 MINUTOS DEPOIS |
00:09:04 |
Meu plano. |
00:09:06 |
Número um: |
00:09:09 |
Sabe, assim posso fazer mais |
00:09:13 |
Número dois: Usar o dinheiro |
00:09:15 |
para pagar a conta de luz para |
00:09:18 |
Assim posso assar |
00:09:20 |
antes dele voltar. |
00:09:21 |
E ai, irei para |
00:09:23 |
Digo, número três: |
00:09:27 |
Eu nunca fui a uma audição |
00:09:30 |
Mas estaria disposta a apostar |
00:09:33 |
porque estarei ainda mais |
00:09:35 |
Isso não faz parte do plano. |
00:09:42 |
Quatro: Tirar dinheiro do caixa |
00:09:46 |
pegar os ingredientes dos |
00:09:48 |
e voltar para casa |
00:09:54 |
Nada mal... para uma pessoa |
00:10:05 |
Você está chapada. |
00:10:07 |
Não. |
00:10:08 |
O que te faz pensar isso? |
00:10:15 |
Apenas, você sabe, é o normal. |
00:10:19 |
Pensando bem, é melhor você |
00:10:22 |
Vou assar uns bolinhos. |
00:10:25 |
Beleza. |
00:10:39 |
O que está |
00:10:41 |
Quem está ai? |
00:10:44 |
Cara, você está |
00:10:48 |
Número um: |
00:10:56 |
Ainda faltam 40. |
00:11:00 |
Eu posso... |
00:11:02 |
sabe... |
00:11:06 |
Porra, Jane, |
00:11:08 |
Você tem que me pagar hoje. |
00:11:10 |
Sem problemas. |
00:11:12 |
Vou anotar... no livro. |
00:11:16 |
Eu só tenho que ir no |
00:11:30 |
É tudo por causa |
00:11:32 |
e essas merdas, sabe? |
00:11:34 |
Quem cria os empregos? |
00:11:37 |
Os meus lucros, por exemplo, |
00:11:39 |
despencaram de um jeito com essa |
00:11:43 |
Isso faz sentido. Concordo |
00:11:46 |
É, a simples Resganomic(Reagan+economia) |
00:11:48 |
Bem, eu não acho que isso realmente |
00:11:54 |
Do que você está falando? |
00:11:56 |
Apenas porque a erva |
00:11:59 |
não significa que exista |
00:12:02 |
sabe, paradigma de 'deixar passar' |
00:12:06 |
Você acabou de usar "paradigma" |
00:12:08 |
É, cara. |
00:12:09 |
Digo, o que você faz é |
00:12:11 |
Deus te abençoe por isso, |
00:12:14 |
o antigo mercado do capitalismo. |
00:12:16 |
É Reaganomics. |
00:12:18 |
Sobre o que são essas Reaganomics? |
00:12:23 |
Escuta, Jane, você |
00:12:25 |
e acontece que tenho muito |
00:12:28 |
Espera ai! Você tem uma lâmpada ultra |
00:12:32 |
E que porra você sabe |
00:12:35 |
Bem... eu me especializei |
00:12:40 |
e me graduei na porra da Summa. |
00:12:43 |
Acho que sei uma ou |
00:12:47 |
Achei que você |
00:12:50 |
Na verdade Economia |
00:12:57 |
É aqui que vou estar |
00:12:59 |
Me encontre lá com |
00:13:01 |
É. Certo. |
00:13:09 |
O que é isso? |
00:13:10 |
Eu nunca ouvi falar da |
00:13:16 |
Oh. |
00:13:17 |
Na verdade meu colega de apartamento |
00:13:22 |
de "ficção científica, uma convenção |
00:13:26 |
com uns camaradas dele |
00:13:29 |
Ei! |
00:13:30 |
Três horas! |
00:13:33 |
com o dinheiro, as três. |
00:13:36 |
Não me obrigue a mandar meus |
00:13:38 |
para pegar da forma mais difícil. |
00:13:40 |
Tipo... me matar? |
00:13:41 |
Não, Jesus. |
00:13:43 |
Então, provavelmente você |
00:13:46 |
Quebrar seus braços? |
00:13:48 |
Eu sou um cara que vende erva, |
00:13:49 |
Eu não sou a porra do Tony Soprano. |
00:13:50 |
Bem, o que então? |
00:13:53 |
Eu não sei. |
00:13:54 |
Pegar seus móveis ou coisa assim. |
00:14:01 |
H mm. |
00:14:04 |
Então, Jane, |
00:14:08 |
Qual o lance com seu |
00:14:10 |
Steve? |
00:14:13 |
O que tem ele? |
00:14:14 |
Ele me dá arrepios. |
00:14:17 |
Acho que ele poderia ser um |
00:14:19 |
Entende o que estou falando? |
00:14:20 |
Eu aposto que esse cara |
00:14:26 |
com velas e essas merdas. |
00:14:39 |
Ai, meu Deus! |
00:14:40 |
Ele é um esquisito do caralho. |
00:14:42 |
Então, escuta. |
00:14:43 |
Seria uma pena se você não |
00:14:46 |
e levarem os seus móveis, |
00:14:48 |
Eu teria que contar |
00:14:49 |
sobre como você gastou o |
00:15:34 |
Alô? |
00:15:35 |
Jane? |
00:15:37 |
Ei! |
00:15:39 |
É o...? |
00:15:42 |
Quem é? |
00:15:43 |
É o Kyle. |
00:15:45 |
Ah, oi querido? |
00:15:47 |
Você me pediu pra |
00:15:49 |
para te lembrar de |
00:15:54 |
Você está doidona? |
00:15:55 |
Doidona? |
00:15:56 |
Porra, são 10:45 |
00:16:00 |
Quer saber, Jane? Isso |
00:16:04 |
Eu não entendo. |
00:16:09 |
Kyle, você precisa escutar |
00:16:15 |
o que estou dizendo e parar |
00:16:22 |
O que? Espera, Kyle! |
00:16:26 |
Kyle! Espera ai! Eu só |
00:16:34 |
Ai, merda. |
00:16:45 |
Kyle? Você ainda está ai? |
00:16:52 |
O que eu vou fazer agora? |
00:16:59 |
Eu não posso. |
00:17:07 |
Eu não me atrevo. |
00:17:10 |
Realmente eu não devo. |
00:17:23 |
A 'erva do governo'. |
00:17:27 |
Eu estava guardando essa |
00:17:31 |
mas essa erva tem um |
00:17:36 |
Um preço muito justo. |
00:17:40 |
talvez o suficiente para me |
00:17:43 |
Número três: |
00:18:42 |
Uau! |
00:18:43 |
Isso foi intenso! |
00:19:14 |
Vai entrar? |
00:19:16 |
Eu nunca peguei um ônibus em |
00:19:18 |
Isso vai ser divertido. |
00:19:19 |
É, vai ser muito maneiro. |
00:19:40 |
Ei, você amassou o carro do Bobby. |
00:19:45 |
Ele passou semanas arrumando. |
00:19:49 |
Ei, logo ali. Olha o que você fez. |
00:19:50 |
Eu a vi. |
00:19:52 |
caiu. Ela nem tentou |
00:19:55 |
Ei! 135! |
00:19:57 |
Certo. Segura ai. |
00:19:58 |
- Levanta. |
00:20:00 |
Tem algo errado com ela. |
00:20:02 |
Não tem nada errado comigo, moça. |
00:20:05 |
O que ele estava |
00:20:07 |
Eu não estava no chão, idiota. |
00:20:09 |
Você arrancou das mãos dele. |
00:20:10 |
Eu vi. |
00:20:12 |
Desculpa. |
00:20:13 |
Isso não vai trazer |
00:20:15 |
Acho que ela está drogada. |
00:20:16 |
Ele construiu o carro para o avô, |
00:20:18 |
se recuperando de um derrame. |
00:20:20 |
Ei, moça! |
00:20:21 |
Estou indo! |
00:20:30 |
Ei! |
00:20:31 |
Ei! |
00:20:42 |
Essa passou perto. |
00:20:45 |
"Vamos lá, Frank. |
00:20:47 |
"Você sabe que eu adoro surpresas. |
00:20:49 |
Isso é fato. Eu sempre estou |
00:20:53 |
Que texto de merda. |
00:20:57 |
"Vamos lá, Frank. |
00:20:59 |
"Você sabe que eu adoro surpresas |
00:21:00 |
Isso é fato. Eu sempre estou |
00:21:05 |
"Eu sempre estou |
00:21:09 |
Eu sempre estou |
00:21:14 |
Eu sempre estou |
00:21:22 |
COMPROMISSO DA JANE - 11:30H |
00:21:24 |
COMPROMISSO DA JANE - 11:30H |
00:21:26 |
17 MINUTOS ATRASADA! |
00:21:31 |
Quatro. Pegar dinheiro |
00:21:40 |
BEM-VINDO BANCO 24 HORAS |
00:21:41 |
DINHEIRO INSUFICIENTE |
00:21:45 |
O qu...? Eu tinha mais de |
00:21:51 |
Ah, é... |
00:21:58 |
A CAMA MAIS CONFORTÁVEL DO MUNDO! |
00:22:03 |
Oh, não! |
00:22:05 |
Pegar seus móveis ou coisa assim.. |
00:22:08 |
Não! Não a minha cama! |
00:22:23 |
Ei! |
00:22:30 |
Você esqueceu de assinar a entrada. |
00:22:46 |
"Vamos lá, Frank. |
00:23:05 |
Sente-se. |
00:23:23 |
Oi. |
00:23:25 |
Você tem chiclete? |
00:23:27 |
Uhm, |
00:23:29 |
Eu, uh, |
00:23:31 |
Espera. |
00:23:38 |
Puta merda! De onde veio isso? |
00:23:43 |
Você quer um pouco? |
00:23:44 |
Não, obrigada! |
00:23:46 |
Sério. Eu poderia realmente |
00:23:49 |
Não, eu não quero. |
00:23:51 |
200 pratas. |
00:23:52 |
Não, eu não quero nada. |
00:24:05 |
Eu estou muito doidona. |
00:24:19 |
Jane! Jane! |
00:24:24 |
Sim! |
00:24:25 |
Você está pronta? |
00:24:26 |
Pode apostar! |
00:24:32 |
Olá. |
00:24:33 |
Oi! Eu sou a Jane. |
00:24:38 |
Eu, hm, ouvi muito sobre você. |
00:24:42 |
Desculpe? |
00:24:44 |
Nada. |
00:24:50 |
Whee! |
00:24:52 |
Você está bem? |
00:24:54 |
Estou fantástica! |
00:24:56 |
Estou bem. |
00:24:58 |
Ótimo! |
00:25:02 |
Agüenta um segundo. |
00:25:03 |
O que? |
00:25:06 |
Você acabou de dizer algo? |
00:25:07 |
- Quem, eu? |
00:25:10 |
Desculpe. |
00:25:23 |
Você está pronta? |
00:25:24 |
Claro que estou. |
00:25:28 |
Você está pronta? |
00:25:29 |
Claro que estou. |
00:25:31 |
Certo. |
00:25:43 |
"Vamos lá, Frank! |
00:25:45 |
Você sabe que adoro surpresas!" |
00:25:47 |
Eu vou te interromper |
00:25:48 |
Eu quero que você faça de novo, |
00:25:50 |
com menos intensidade. |
00:25:53 |
Certo. Claro. |
00:25:59 |
"Vamos lá, Frank. Você sabe |
00:26:02 |
- O que você está fazendo? |
00:26:04 |
Não tanto assim! Você não pode |
00:26:08 |
Você pode acreditar que |
00:26:11 |
Meio termo é |
00:26:19 |
Obrigada. |
00:26:20 |
Então, como me sai? |
00:26:21 |
Você fez uma apresentação |
00:26:24 |
Sério? |
00:26:28 |
Bem, obrigada. |
00:26:37 |
Ei, deixa eu te |
00:26:41 |
Você quer comprar maconha? |
00:26:46 |
Você está tentando |
00:26:50 |
Bem... |
00:26:51 |
Mocinha, sente-se lá fora! |
00:26:53 |
Jesus, você não precisa gritar. |
00:26:55 |
Senta! |
00:26:56 |
Aqui? |
00:26:57 |
Na área de espera! |
00:26:59 |
Bob, venha aqui! |
00:27:03 |
Tentou me vender maconha. |
00:27:06 |
Ei, pessoal, eu estava |
00:27:13 |
EU AMO O DEPARTAMENTO DE |
00:27:26 |
Ela tentou te |
00:28:18 |
Eu estou cagando! |
00:28:21 |
Espera! |
00:28:23 |
Estou apenas cagando! |
00:28:26 |
Ainda cagando! |
00:28:29 |
Estou apenas dando |
00:28:37 |
É isso. Terminou. |
00:28:42 |
Você não tem nada contra mim! |
00:28:46 |
Vá em frente e me reviste! |
00:29:13 |
Oi, sorrizinho. |
00:29:15 |
Oi, Jane. |
00:29:29 |
Me encontre em |
00:29:34 |
É melhor você ir. |
00:29:36 |
Já estou indo, Sorrizinho. |
00:29:48 |
Shelly! |
00:29:51 |
SHELLY MARGOLIN - VELHA AMIGA - |
00:29:53 |
Essa é Shelly. |
00:29:54 |
Por favor, deixe seu recado |
00:29:55 |
Oi, Shelly eu acho... |
00:29:58 |
Então, escuta. Estou precisando |
00:30:00 |
para Venice para esse |
00:30:04 |
Parece maneiro, não é? |
00:30:06 |
Enfim, achei que |
00:30:08 |
mas acho que você não está. |
00:30:11 |
Hm, |
00:30:13 |
Jesus, Shelly, Eu estou tão |
00:30:18 |
Me liga. |
00:30:21 |
ANGELA DUKES - COMPANHEIRA DE VIAGEM DE |
00:30:22 |
Oi, por favor, |
00:30:24 |
para mim ou para Tony |
00:30:30 |
Quem é mesmo? |
00:30:34 |
MURIEL GREEN |
00:30:35 |
JANE ESTUDOU CLARINETE CERCA DE 6 MESES |
00:30:37 |
CAUSADA POR ANSIEDADE. ACHOU QUE AS |
00:30:39 |
MEMÓRIAS DE SUA INFÂNCIA. |
00:30:40 |
Alô? |
00:30:42 |
Sra Green? |
00:30:43 |
Sim. |
00:30:44 |
É a Jane! |
00:30:46 |
Quem? |
00:30:48 |
Jane! Eu estudei |
00:30:52 |
Não estou reconhec... |
00:31:00 |
Brevin Ericson. |
00:31:11 |
Ai, Deus. |
00:31:15 |
Podemos dizer algumas |
00:31:19 |
Podemos dizer algumas |
00:31:24 |
Para Brevin Ericson |
00:31:27 |
100% de amor. |
00:31:33 |
Talvez seja difícil |
00:31:36 |
como alguém poderia ser tão |
00:31:39 |
Alguém como essa. |
00:31:42 |
Mas não vamos julgá-la |
00:31:45 |
Afinal de contas, como ela saberia |
00:31:49 |
E vamos nos perguntar |
00:31:52 |
não teria feito o mesmo? |
00:31:54 |
Quem somos nós para julgar |
00:32:03 |
UM BREVE RESUMO DE COMO |
00:32:06 |
Você quer Lightning |
00:32:10 |
Sim. |
00:32:11 |
Você quer Super Secrets Agents? |
00:32:13 |
Eu já tenho... |
00:32:14 |
Exatamente. |
00:32:19 |
Cara, sua colega de |
00:32:26 |
Você está brincando, não é? |
00:33:52 |
Você é tão bom. |
00:33:56 |
Não. |
00:34:00 |
Ah, Brevin I |
00:34:02 |
Você está me dando uma surra. |
00:34:04 |
Droga! |
00:34:09 |
Ah, Brevin, |
00:34:14 |
Oh, eu... |
00:34:16 |
Ah, sim. |
00:34:20 |
Mas... |
00:34:24 |
Eu achei que você |
00:34:26 |
Nós meio que estamos |
00:34:31 |
E o que isso tem a ver? |
00:34:33 |
Estou falando de algo maior que |
00:34:39 |
Claro. |
00:34:44 |
Então, vamos fazer |
00:34:46 |
Bem... |
00:34:47 |
Vamos lá, cara! Isso vai ser |
00:34:51 |
Isso parece ótimo. |
00:34:53 |
O que? |
00:34:56 |
Eu... |
00:34:59 |
NUNCA DEIXE DE ACREDITAR EM VOCÊ |
00:35:03 |
Então, você tem certeza que |
00:35:07 |
Totalmente, cara. |
00:35:10 |
Sabe, eu posso te deixar num café |
00:35:13 |
Não, não necessariamente, |
00:35:16 |
Estou realmente |
00:35:17 |
Semana passada eles |
00:35:19 |
Hoje eles irão terminar |
00:35:22 |
E eu te digo, Jane, eles fazem |
00:35:26 |
Uma raspagem profunda? |
00:35:29 |
É. |
00:35:31 |
Isso parece impressionante |
00:35:34 |
Talvez eu deva |
00:35:36 |
Acho que você precisa |
00:35:39 |
Ah, é. |
00:35:42 |
Marcar hora. |
00:36:06 |
É, acho que deve |
00:36:10 |
Eu nem sei do que |
00:36:15 |
Então, de quanto você |
00:36:21 |
Eu não sei. |
00:36:25 |
Dólares? |
00:36:26 |
É, preciso de $5 emprestado. |
00:36:28 |
Bem, o que então? |
00:36:30 |
É, isso deve dar. |
00:36:34 |
Sério? |
00:36:35 |
Olha, se você não pode, |
00:36:38 |
Não, eu posso arrumar isso. |
00:36:40 |
Sério? |
00:36:42 |
Você vai me devolver, certo? |
00:36:44 |
Totalmente. |
00:36:48 |
Minha carteira está no porta-luvas. |
00:36:54 |
Eu devo ter cinco |
00:36:57 |
Isso seria do caralho! |
00:37:04 |
Não. Eu não tenho. |
00:37:06 |
Vamos ter que parar |
00:37:08 |
Para que mesmo você |
00:37:14 |
Bem... |
00:37:28 |
Não acho que o Steve |
00:37:33 |
Por que você guarda |
00:37:35 |
O que? |
00:37:37 |
Sua carteira. |
00:37:39 |
É muito grossa. Machuca a minha |
00:37:43 |
Isso faz muito sentido. |
00:37:51 |
Ei! |
00:37:52 |
O que? |
00:37:53 |
Oh, eu já fui |
00:37:57 |
Qual casa? |
00:37:58 |
Aquela lá atrás! |
00:37:59 |
Um antigo professor meu |
00:38:01 |
- Sério? |
00:38:05 |
Ele era um cara bem bonito. |
00:38:07 |
O que ele ensinava? |
00:38:09 |
Estudos Marxistas. |
00:38:11 |
Estudos Marxistas! |
00:38:13 |
É. |
00:38:16 |
Ele me apresentou uns |
00:38:22 |
Umas idéias bem |
00:38:27 |
Então... você meio que... |
00:38:34 |
O que você quer dizer, |
00:38:36 |
Você estava vendo ele? |
00:38:41 |
Você quer dizer, tipo, |
00:38:43 |
É |
00:38:44 |
Ew! Ele era uma porra de |
00:38:47 |
Marxista? |
00:38:48 |
E por que você me faria |
00:38:58 |
Uma vaga. |
00:39:00 |
- Aonde? |
00:39:04 |
Vamos logo, cara! |
00:39:06 |
para a sua hora no dentista! |
00:39:08 |
É, certo, certo. |
00:39:11 |
Você vem ou o que? |
00:39:20 |
É. |
00:39:24 |
ESSA CARTEIRA SERÁ ROUBADA EM |
00:39:27 |
Então, você |
00:39:29 |
De que, do dentista? |
00:39:33 |
Não, na verdade eu nunca me |
00:39:37 |
Eu me cagaria toda agora |
00:39:41 |
Acho que eu não conseguiria |
00:39:44 |
Eu meio que gosto disso. |
00:39:47 |
Quero dizer, não que eu seja masoquista |
00:39:51 |
bem, de certa forma, |
00:39:55 |
é, |
00:39:57 |
meus dentes estão sendo |
00:40:02 |
Isso faz com que me sinta... |
00:40:04 |
próspero. |
00:40:09 |
Desculpa, você estava |
00:40:14 |
Oh, é. |
00:40:16 |
Que te faz sentir próspero |
00:40:30 |
Estou entediada! |
00:40:33 |
Ericson? |
00:40:35 |
Sou eu. |
00:40:37 |
Certo, acho que te vejo |
00:40:43 |
Até nos encontramos de novo... |
00:40:49 |
Certo. |
00:40:57 |
Ele não é meu namorado |
00:40:59 |
Apenas um amigo. |
00:41:01 |
Caso você estivesse pensando qual |
00:41:07 |
Ou não. |
00:41:35 |
Como está? |
00:42:15 |
Obrigado, Gina. |
00:42:16 |
Oh! Porra, obrigada, Deus! |
00:42:21 |
Essa foi a mais longa, |
00:42:24 |
e mais desconfortável coisa |
00:42:28 |
Eu realmente achei que |
00:42:32 |
Eu ainda tenho que pagar. |
00:42:33 |
Ah, fala sério! |
00:42:49 |
Ei, Jane. Que horas você |
00:42:52 |
quando eu te peguei? |
00:42:58 |
O que foi? |
00:43:03 |
Ei. |
00:43:05 |
Por que você não vem até aqui enquanto |
00:43:12 |
Mocinha, vem aqui. |
00:43:16 |
Vem aqui! |
00:43:32 |
Olha para mim. |
00:43:35 |
Olha para mim. |
00:43:39 |
Está muito claro |
00:43:44 |
Você poderia tirar sua |
00:43:50 |
Está muito claro aqui fora. |
00:43:54 |
Qual o seu nome? |
00:44:00 |
Christy? |
00:44:02 |
Você não parece |
00:44:05 |
Não, é Christy. |
00:44:08 |
Bem, Christy, |
00:44:13 |
como seu amigo acabou de te |
00:44:19 |
Jane, é, meu... |
00:44:25 |
nome religioso? |
00:44:29 |
Seu nome religioso? |
00:44:30 |
Estou presa? |
00:44:33 |
Por que você estaria presa? |
00:44:35 |
Você fez algo que eu |
00:44:37 |
Não, eu... merda. |
00:44:45 |
Senhor, você se importa em abrir |
00:44:49 |
Meu porta-malas? |
00:44:51 |
Não. Espera, desculpe. |
00:45:03 |
Agora, Christy, |
00:45:05 |
eu vou encontrar algum |
00:45:12 |
Christy. |
00:45:15 |
Chris-ty. |
00:45:17 |
Oh, Jesus |
00:45:20 |
Sim? |
00:45:22 |
O nome dela não é Christy, |
00:45:24 |
Não tenho a menor idéia |
00:45:25 |
O que você tem aqui, filho? |
00:45:29 |
Não sei. |
00:45:31 |
Folders que eu deveria |
00:45:33 |
levar para o escritório do meu pai |
00:45:35 |
O que é isso? |
00:45:37 |
Uma raquete de tênis. |
00:45:39 |
E isso é uma bola de tênis. Acho que eu |
00:45:43 |
Macaco |
00:45:47 |
sapatos, |
00:46:29 |
Olá. |
00:46:30 |
Oi. |
00:46:33 |
Você está um pouco adiantada. |
00:46:37 |
Bem, você vai entrar ou o que? |
00:46:46 |
Peter ainda não voltou |
00:46:49 |
Então, por que não se senta |
00:46:54 |
Certo. |
00:46:55 |
Gostaria de algo para beber? |
00:46:58 |
Você tem limonada? |
00:47:02 |
Oh, não. Sinto muito. |
00:47:07 |
É, parece bom. |
00:47:11 |
Certo. |
00:47:13 |
Bem... agora que |
00:47:19 |
eu não me importaria |
00:47:21 |
Sabe, tipo batata frita |
00:47:23 |
Bem, deixa eu ver o que |
00:47:38 |
Aqui está. |
00:47:39 |
Obrigada. |
00:47:44 |
Qual é a daquele milho? |
00:47:45 |
Desculpa? |
00:47:48 |
Oh, é uma foto do Peter. |
00:47:50 |
Acho que é a idéia dele sobre |
00:47:57 |
Há quanto tempo você é |
00:48:00 |
- Quem? |
00:48:03 |
Ah, você quer dizer o |
00:48:06 |
Sim. |
00:48:07 |
Bem, tem pouco tempo. |
00:48:11 |
Acho que não funcionou |
00:48:15 |
Acho que não. |
00:48:17 |
Bem, é um prazer te conhecer... |
00:48:25 |
Jane. |
00:48:26 |
Jane. Sou a Shirley, |
00:48:29 |
Shirley, claro. Peter |
00:48:33 |
Ele fala? |
00:48:35 |
Ah, sim. |
00:48:51 |
Vou pegar o que você |
00:48:55 |
assim você pode |
00:49:01 |
É dai que vêm os biscoitos de milho |
00:49:05 |
Hmm, talvez o velho Professor |
00:49:10 |
Ele provavelmente |
00:49:13 |
e todos os tipos de |
00:49:16 |
Quero dizer, não é isso que |
00:49:19 |
Coisas que você ama? |
00:49:20 |
Eu vou fazer isso. |
00:49:23 |
vou emoldurar um monte |
00:49:26 |
Tipo lasanha. |
00:49:31 |
E tão bom e barata. |
00:49:37 |
Sabe quem mais ama lasanha? |
00:49:41 |
Cara, aquele gato realmente |
00:49:45 |
Talvez eu deva colocar uma |
00:49:49 |
Tipo uma forma simbólica |
00:49:54 |
Isso seria tão maneiro! |
00:49:58 |
Ou que tal uma foto |
00:50:02 |
Oh, merda. Isso |
00:50:06 |
Tipo, as pessoas diriam, |
00:50:09 |
do Garfield Presidente |
00:50:11 |
E eu diria tipo, "Por que |
00:50:22 |
Oh, céus! |
00:50:26 |
Você caiu? |
00:50:29 |
Sim, foi exatamente |
00:50:32 |
Eu estava pegando uma coisa... |
00:50:39 |
e meio que cai. |
00:50:39 |
Você está bem? |
00:50:42 |
Oh, sim. Eu estou bem. |
00:50:44 |
Você está se escondendo |
00:50:46 |
Claro que não! |
00:50:49 |
É que parece que você está |
00:50:52 |
Eu não sei do que |
00:51:00 |
Bem, |
00:51:02 |
aqui está. |
00:51:03 |
Ótimo. Muito obrigada. |
00:51:07 |
Tenho certeza que Peter |
00:51:10 |
mas ele queria que eu te falasse |
00:51:12 |
direto para o escritório dele |
00:51:17 |
Ah, claro. |
00:51:20 |
Bem, então acho que é isso. |
00:51:23 |
Certo. |
00:51:24 |
Até mais. |
00:52:26 |
Puta merda! |
00:52:44 |
Oh! |
00:52:48 |
Oi. |
00:52:49 |
Oi! |
00:52:50 |
Só estou esperando |
00:52:58 |
Aquelas são minhas roupas. |
00:53:00 |
Certo. Estou esperando as suas |
00:53:06 |
para que eu possa... |
00:53:06 |
secar as minhas roupas. |
00:53:10 |
Onde estão as suas roupas? |
00:53:13 |
Na minha banheira. |
00:53:17 |
Com licença. |
00:53:23 |
Ei, |
00:53:24 |
deixa eu te perguntar |
00:53:27 |
Suponha que você tenha |
00:53:32 |
Solte o meu braço. |
00:53:34 |
Desculpa. |
00:53:36 |
Estamos beml. Estamos apenas |
00:53:39 |
Amigos de lavanderia. |
00:53:40 |
Você mora mesmo |
00:53:42 |
Nesse momento isso não |
00:53:46 |
Vamos supor que uma pessoa |
00:53:52 |
um muito antigo... |
00:53:58 |
muito raro... |
00:54:01 |
livro. |
00:54:03 |
Que tipo de livro? |
00:54:04 |
Um livro muito influente. |
00:54:07 |
Um livro que mudou a história. |
00:54:10 |
Eu não tenho a menor idéia de |
00:54:13 |
Ei, cara! Por que essa |
00:54:16 |
Você me dá arrepios. |
00:54:18 |
Arrepios? |
00:54:20 |
Moça, poderia levar isso para |
00:54:21 |
antes que eu chame |
00:54:23 |
Uau! Espera ai! |
00:54:27 |
Se você quiser que eu saia, |
00:54:30 |
Obrigado. |
00:54:31 |
Estou indo, cara. |
00:54:33 |
Tchau, cara. |
00:54:37 |
É sempre comigo. |
00:54:56 |
Querida mãe de Cristo! |
00:55:01 |
O que você está fazendo? |
00:55:02 |
Estou apenas, |
00:55:04 |
Vou ligar para a polícia. |
00:55:06 |
Ei, não faça isso! |
00:55:08 |
Eu vou devolver. Eu juro! |
00:55:11 |
Que uso eu poderia fazer de |
00:55:18 |
Não me coloque em |
00:55:21 |
Ei! |
00:55:23 |
Ela está fugindo! Eu vou encontrar você! |
00:56:04 |
Não. |
00:56:12 |
Uau, você parece fodida! |
00:56:15 |
Vamos, Hercules. |
00:56:25 |
Ah, que porco fofo! |
00:56:31 |
A traseira do caminhão |
00:56:34 |
Ele vai para o Oeste. |
00:56:39 |
Para Venice. |
00:56:44 |
Eu não vejo a ligação. |
00:56:48 |
Espera um minuto. |
00:57:22 |
Cheira a salsicha |
00:57:33 |
Hora de revisar o plano. |
00:57:37 |
REVISÃO DO PLANO DE JANE |
00:57:38 |
Número 1: Ir naquele Festival de Erva! |
00:57:40 |
Número dois: Tentar convencer Steve a |
00:57:45 |
Principalmente a minha cama. |
00:57:48 |
Qualquer coisa, menos isso. |
00:57:54 |
Número três: Depois de ter convencido |
00:57:57 |
tentar achar um jeito de devolver |
00:57:59 |
sem ser presa. Possivelmente |
00:58:03 |
Não, os serviços da Global Express |
00:58:08 |
Agora parece que eu tenho |
00:58:18 |
Próxima parada: |
00:58:41 |
Puta merda! |
00:58:43 |
O que? |
00:58:49 |
Cara. |
00:59:04 |
Já estamos em Venice? |
00:59:06 |
Venice?! |
00:59:08 |
Moça, nós estamos na porra de El Monte. |
00:59:12 |
Aonde? |
00:59:16 |
Vocês matam porcos aqui? |
00:59:18 |
Não, isso acontece antes |
00:59:20 |
Nós deixamos os porcos no gelo |
00:59:23 |
Porra, cala a boca! |
00:59:26 |
Albert, ela perguntou. |
00:59:27 |
Ei, companheiros. |
00:59:29 |
Agora é com você... |
00:59:31 |
O que vocês dois estão |
00:59:32 |
E quem, diabos, é você? |
00:59:34 |
Você conhece as regras, Mikey. |
00:59:38 |
Oh, não, Sr Spencer, |
00:59:40 |
Eu não sou namorada dele, cara. |
00:59:44 |
Mikey, Albert, vocês |
00:59:49 |
o que está acontecendo aqui? |
00:59:51 |
Estou aqui para |
00:59:53 |
O que?! |
00:59:55 |
Isso mesmo. Eu sempre marco |
00:59:57 |
para conhecer pessoalmente |
00:59:59 |
e esses dois cavalheiros foram muito |
01:00:03 |
Albert, eu pensei que |
01:00:05 |
todo esse disparate de Sindicato |
01:00:08 |
Nós esclarecemos, Senhor |
01:00:10 |
Olha, Senhor Spencer, |
01:00:15 |
Quantas ações você |
01:00:20 |
Bem, não que isso |
01:00:23 |
mas tenho um pacote de |
01:00:26 |
Um pacote de benefícios |
01:00:31 |
Veja como um puxa-saco |
01:00:33 |
a linguagem de seus mestres. |
01:00:35 |
Madame, vou pedir mais |
01:00:39 |
Diga a seu pessoal |
01:00:42 |
Vou dizer para meu pessoal |
01:00:45 |
Mas primeiro, tenho |
01:00:48 |
para você dar ao |
01:00:53 |
Diga a seu pessoal que |
01:00:55 |
os matadouros de suínos, |
01:01:00 |
que oculta a desonestidade |
01:01:03 |
por trás de uma doce e alegre |
01:01:07 |
enquanto fabricam a |
01:01:10 |
Madame! |
01:01:11 |
Por favor, senhor, |
01:01:15 |
Olhe a seu redor |
01:01:18 |
Você vê isso? |
01:01:25 |
E você, senhor, |
01:01:28 |
neste armazém de morte! |
01:01:31 |
E você tem a audácia |
01:01:35 |
que você tem um generoso |
01:01:41 |
E eles? |
01:01:43 |
Eles têm um generoso |
01:01:50 |
Acho que todos sabemos a |
01:01:59 |
É uma história tão |
01:02:03 |
A história de todos |
01:02:08 |
é a história da |
01:02:10 |
O homem livre e o escravo, |
01:02:14 |
em uma palavra, |
01:02:18 |
ficam em constante |
01:02:22 |
fazendo uma luta ininterrupta. |
01:02:26 |
Uma luta que |
01:02:28 |
em uma reconstituição |
01:02:34 |
ou em uma completa |
01:02:43 |
Diga isso a seu pessoal! |
01:02:46 |
AQUI ESTÁ O QUE JANE |
01:02:52 |
Você acha que é tão... |
01:02:57 |
Jesus! E então você vai ficar falando, |
01:03:02 |
e todas essas babaquices e |
01:03:06 |
foda-se, cara! Quero dizer, essa |
01:03:12 |
Com o capital! |
01:03:19 |
Você ao menos... |
01:03:23 |
Bem, você fez? |
01:03:27 |
Diga isso a seu pessoal! |
01:03:30 |
Ohhh! |
01:03:32 |
Ai. |
01:03:40 |
Me encontre em |
01:03:44 |
Leve isso direto para o |
01:03:47 |
Provavelmente eu |
01:03:50 |
Você está tentando |
01:03:53 |
Mocinha, vem aqui. |
01:03:56 |
Jane. Jane! |
01:03:58 |
Você me dá arrepios. |
01:04:01 |
Christy. Psiu. |
01:04:06 |
Psiu. Jesus Cristo! |
01:04:12 |
Jane. |
01:04:19 |
Ei. |
01:04:22 |
O que você está fazendo? |
01:04:26 |
Eu nem sei aonde estou. |
01:04:29 |
Você quer uma carona? |
01:04:31 |
Número um: Ir naquele Festival de erva! |
01:04:34 |
Então, você gosta de fumar |
01:04:41 |
Na verdade não. |
01:04:57 |
Então, você é tipo uma |
01:05:00 |
Não, cara. Eu não |
01:05:05 |
O que tem em Venice que você tem que |
01:05:11 |
Eu tenho que encontrar alguém. |
01:05:16 |
Posso te perguntar uma coisa? |
01:05:19 |
Claro. |
01:05:20 |
Se você pudesse, |
01:05:24 |
mudar toda a trajetória da |
01:05:28 |
A trajetória da minha vida? |
01:05:31 |
É, o rumo que sua vida está tomando. |
01:05:37 |
Eu não sei... |
01:05:42 |
Acho que não. Eu tenho um |
01:05:46 |
Estou pensando em mudar o rumo da |
01:05:51 |
Isso é maneiro. |
01:05:54 |
Deus. Eu fico com tanto |
01:06:01 |
O que? |
01:06:02 |
Maconha me deixa |
01:06:05 |
Ela tem esse efeito |
01:06:07 |
Eu não estou doidão |
01:06:09 |
Vamos trepar. |
01:06:13 |
No carro. No meio desse |
01:06:17 |
Eu não quero me envolver |
01:06:19 |
Vamos lá, Mikey! |
01:06:21 |
Me fode agora! |
01:06:25 |
Vamos lá, Mikey! |
01:06:28 |
Me fode! Sim! |
01:06:33 |
Me fode! |
01:06:35 |
Vamos lá! |
01:06:43 |
Esse trânsito é uma droga, não é? |
01:06:47 |
Esse trânsito... |
01:06:50 |
Ah, sim. |
01:06:53 |
Certo. |
01:07:24 |
Ah, meu Deus! Não! |
01:07:26 |
Nós estamos em uma via expressa. |
01:07:28 |
Eu tenho que impedir meu |
01:07:31 |
De que você está falando? |
01:07:32 |
Não tenho tempo para... |
01:07:35 |
Jane! |
01:07:37 |
Para onde, diabos, |
01:07:40 |
Jane! |
01:07:45 |
Número dois: Tentar convencer |
01:08:05 |
Você não devia estar andando |
01:08:13 |
Eu acho. |
01:08:14 |
Para onde você está indo? |
01:08:15 |
Venice. |
01:08:17 |
É para onde estou indo. |
01:08:19 |
Te dou uma carona. |
01:08:30 |
Segura. |
01:09:07 |
Bem, espero que encontre o que quer |
01:09:11 |
Obrigada. Você também. |
01:09:25 |
Ela era bacana. |
01:09:33 |
Carrot Top! |
01:09:58 |
Com licença, você está vindo |
01:10:02 |
Não, cara. Eu sou de |
01:10:05 |
Ah, desculpa. |
01:10:06 |
Cara, eu estou só te zoando. |
01:10:10 |
O que? |
01:10:11 |
Você está com o narguilê atrasado. |
01:10:15 |
Não! |
01:10:27 |
Ei, esse é o 33º Festival Anual |
01:10:33 |
Não mais. |
01:10:35 |
Ah, você está me zoando! |
01:10:38 |
Eu deveria encontrar |
01:10:40 |
Você conhece ele? |
01:10:42 |
Steve? Ah, sim! |
01:10:46 |
Ele é um cara, que tem |
01:10:50 |
e uma cabeça. |
01:10:53 |
Esse Steve. |
01:10:55 |
Esquece. |
01:12:05 |
Divirta-se. |
01:13:43 |
Naquele momento, |
01:13:46 |
empoleirada no alto, |
01:13:48 |
acima de todos aqueles que tinham |
01:13:52 |
Jane soube o que |
01:13:58 |
Jane não era nenhuma conspiradora, |
01:14:01 |
nenhuma ladra. |
01:14:06 |
Jane sabia que no fundo |
01:14:11 |
E que ela não queria contribuir |
01:14:13 |
para a miséria humana e |
01:14:19 |
Ela sabia que tinha |
01:14:21 |
de assumir as responsabilidades |
01:14:24 |
e de devolver o livro |
01:14:28 |
Que suas intenções eram louváveis, |
01:14:34 |
Mas o que deixou muitos perplexos naquele |
01:14:39 |
Ei! |
01:14:42 |
Foi o motivo que |
01:14:45 |
Ei! |
01:14:51 |
Por uma lógica |
01:14:54 |
ela chegou a decisão |
01:14:56 |
o que vocês estão prestes a ver. |
01:15:00 |
Em resumo, em que |
01:15:05 |
Ei! |
01:15:10 |
Aqui em cima! |
01:15:12 |
Brevin! |
01:15:22 |
Oh, não! |
01:15:47 |
Eiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! |
01:16:03 |
Socorro. |
01:17:36 |
Uau! |
01:17:52 |
LOJA DE FESTAS |
01:18:28 |
Então, meu pai joga |
01:18:32 |
que é um excelente |
01:18:36 |
Eu acho que ele é |
01:18:38 |
Definitivamente ele |
01:18:40 |
Eu posso tentar contactá-lo |
01:18:44 |
Sim, isso parece bom. |
01:18:51 |
Bem, Brevin, esse foi um |
01:18:58 |
É, acho que sim. |
01:19:12 |
JANE F |
01:19:14 |
INVASÃO DE DOMICÍLIO |
01:19:16 |
SENTECIADA A 5 ANOS - SENTENÇA SUSPENSA |
01:20:10 |
Que sonho esquisito |
01:20:17 |
Ei, doidona! |
01:20:25 |
Desculpa. |
01:20:27 |
Essa foi a história de |
01:20:30 |
e vai até o Z, e de alguma |
01:20:34 |
recolhendo o lixo da |
01:20:38 |
E acho que todos vocês irão concordar |
01:20:42 |
isso certamente tem sido... |
01:20:51 |
Tradução e Revisão: PHirschen |