Smokin Aces 2 Assassins Ball

br
00:00:10 Tradução, Revisão e Sincronização:
00:00:22 Em vez de corajosos agentes armados,
00:00:25 a maioria dos funcionários
00:00:27 Filtram milhões de telefonemas,
00:00:30 para descobrir
00:00:32 terroristas e espionagem
00:00:34 Ocasionalmente, membros do Gabinete
00:00:38 Isto requer extremas precauções
00:00:39 geralmente incluindo
00:00:41 fora da esfera de protocolos normais.
00:00:43 As consequencias
00:00:46 são conhecidas como "contragolpe"
00:00:48 É do passado ou do presente
00:00:52 E isto é real?
00:00:57 Dossiê sobre o seu homem,
00:00:59 Sim, carreira interessante. 40 anos
00:01:07 É isto que estava sendo monitorado
00:01:09 Sim. Há uma enorme quantidade
00:01:12 e eles estão usando
00:01:17 Está correto?
00:01:20 Walter Weed. Sim.
00:01:23 Minha esposa, Elizabeth.
00:01:25 Por que o FBI disponibilizou
00:01:29 A questão é:
00:01:30 Aposentado, em cadeira de rodas,
00:01:32 Não há realmente
00:01:33 Quantos inimigos
00:01:40 Conte-me sobre 19 de abril.
00:01:45 Estou envolvido
00:01:48 Não, Walter, você está com problemas
00:01:51 O Gabinete de Inteligência
00:01:54 onde um contrato multimilionário
00:01:57 entre partes
00:02:00 Informações não confirmadas
00:02:03 e que vários mercenários
00:02:06 Informação confirmada
00:02:09 tem como data de cessação
00:02:13 Amanhã?
00:02:15 Amanhã.
00:02:18 Walter WEED
00:02:20 E você disse "data de cessação"?
00:02:23 Sua "cessação".
00:02:28 Você é o alvo.
00:02:32 Amanhã é o dia em que
00:02:37 Isto é algum tipo de brincadeira,
00:02:40 Abrams está por trás disso,
00:02:42 - Para a minha festa de despedida?
00:02:46 Normalmente, este nível
00:02:48 está associado com chefes de Estado.
00:02:50 Mubarak foi um "alvo de mercado"
00:02:52 Hamid Karzai
00:02:56 Você está falando de pessoas
00:03:01 O que eu tenho em comum com eles?
00:03:06 Isso é o que queremos
00:03:12 Então conte-me uma história.
00:03:22 A ÚLTIMA CARTADA 2
00:03:46 Queria ver-me, padre?
00:03:52 Eu pensei que nós deveríamos
00:03:55 Rezar juntos e pedir ao Senhor
00:04:00 Você quer o amor de Deus,
00:04:06 Claro, padre.
00:04:08 Bem, então você sabe
00:04:51 Por favor, padre.
00:04:55 Beije-me primeiro.
00:05:28 Eu fui enviada pelos pais
00:05:35 Como penitência pelos seus pecados,
00:05:36 eles pediram
00:05:59 Às vezes, o verdadeiro perdão
00:06:16 Um indivíduo desconhecido
00:06:19 o que atrairá todo animal
00:06:21 empunhar uma faca,
00:06:23 Sublime, como sempre.
00:06:28 Este indivíduo,
00:06:32 é provavelmente o maior operador
00:06:34 no cenário
00:06:36 Creio que não podemos saber o tamanho
00:06:40 mas devemos estar
00:06:44 Eu fui contratado e encarregado
00:06:48 O que aconteceria com o mundo
00:06:49 se todos nós abandonássemos
00:06:52 Olha, nós poderíamos...
00:06:56 Caos. Isto é o que
00:06:58 Sim. Eu entendo, certo?
00:07:01 Mas tudo tem um
00:07:05 Eu estou falando
00:07:09 Ok, ok.
00:07:10 Olha, eu...
00:07:13 Muito mais. Meu
00:07:16 ele tem um cliente, Buddy
00:07:19 Dois dias e você terá o dinheiro.
00:07:22 Nós não temos
00:07:24 Nós só temos "o agora."
00:07:28 Os maias e os antigos egípcios
00:07:32 - Que porra é...?
00:07:34 que a aperfeiçou.
00:07:35 - Dependendo do local...
00:07:37 e profundidade do picador de gelo,
00:07:42 o centro da fala,
00:07:47 Meus olhos! Não consigo enxergar!
00:07:51 Diferentes partes
00:07:53 - ...resultados diferentes.
00:07:54 3 milhões de dólares!
00:07:57 O cerebelo
00:08:00 não a audição.
00:08:02 Não faça isso.
00:08:03 A pessoa que me contratou
00:08:05 e uma vez que já fui pago
00:08:08 - ...tenho que executar o trabalho.
00:08:09 - Não!
00:08:11 - Você não tem que fazer isto!
00:08:13 Isto é como uma
00:08:15 Todo sociopata do mundo
00:08:18 será o próximo a sair da toca.
00:08:31 McTeague.
00:08:32 Tenho um trabalho para você.
00:08:33 Você está livre?
00:08:35 Livre, não.
00:08:39 Nossa Inteligência ainda está
00:08:42 O que estamos descobrindo
00:08:44 não mostram lealdade
00:08:45 governo ou ideais políticos.
00:08:48 Eles são apenas
00:08:49 - Sim! Sim!
00:08:51 Onde está a porra da minha encomenda?
00:08:55 Onde está a porra
00:08:58 Está na base. Está
00:09:02 Tudo bem? Eles estão me vigiando.
00:09:07 Você vai me "comer"?
00:09:09 Oh, já estou "comendo"!
00:09:11 Eu quero as minhas malditas armas!
00:09:16 Asqueroso filho da puta!
00:09:29 Elas estão no depósito.
00:09:30 Excelente trabalho, marinheiro.
00:09:34 A variedade de monstros
00:09:36 e que, provavelmente,
00:09:38 é como a
00:09:43 Ia fazer uma piada sobre
00:09:47 e então eu atirar em você,
00:09:51 mas não seria tão boa
00:09:55 INSTALAÇÕES NAVAIS
00:09:58 Que tal era o velho lôbo do mar?
00:10:04 O puto disse que estão
00:10:06 em um arsenal dentro do depósito.
00:10:10 Sabe, eu ouvi dizer que
00:10:11 tiveram pelo menos
00:10:14 antes de chegarem a aspirantes.
00:10:16 Então, mana, eu estava pensando,
00:10:19 Ou talvez tenha lhe batido, enquanto
00:10:24 Lester,
00:10:25 que deseja essa doce e pequenina
00:10:29 Eu admito que não iria
00:10:31 - Vamos. Vamos lá.
00:10:33 Seu imbecil asqueroso!
00:10:35 Rapaz, você não sabe o perigo
00:10:38 Isso foi o que ferrou a Confederação.
00:10:40 Por isso perdemos a Guerra Civil.
00:10:42 Gostaria de ter
00:10:44 com os globos oculares colados
00:10:46 só porque não consegue
00:10:49 Bunny Rabbit.
00:10:51 É hora de seriedade.
00:11:01 Maldição!
00:11:13 Isso é uma mini! Quatro
00:11:16 Vamos lá, Sling Blade!
00:11:22 Bem, se não é
00:11:25 Diabos, Lester!
00:11:30 Estou sempre ocupada, meu bem.
00:11:32 Gostamos de nos manter lubrificados,
00:11:33 então estamos sempre
00:11:35 O que você conseguiu
00:11:40 Por quê?
00:11:44 Há uma teoria de que isso tem a ver
00:11:48 algum fragmento de encriptação que
00:11:52 mas de grande valor
00:11:54 Eu tenho apenas um
00:11:57 Qualquer alto segredo
00:12:00 é considerado desclassificado
00:12:04 Walter, podemos quebrar a cabeça
00:12:06 mas o relógio está andando.
00:12:25 Oh, Deus, o meu rosto!
00:12:30 O que você fez no meu rosto?
00:12:44 É só isso?
00:12:52 Achei que você estava
00:12:55 Você não vai
00:12:57 Não. O rosto é sagrado.
00:13:00 Mas, a garganta...
00:13:03 A maioria destes indivíduos,
00:13:05 mas eles são sanguinários,
00:13:14 O gabinete mobilizou a minha equipe
00:13:17 de protegê-lo e, desse modo,
00:13:20 E isso é uma coisa boa.
00:13:22 Eu confio nestas pessoas
00:13:25 e pedimos que você
00:13:28 Agente Dumare,
00:13:30 Agentes Abrego e Nicholas,
00:13:33 Senhor.
00:13:34 Agente Redstone irá proteger
00:13:36 Oi.
00:13:40 Você será transferido para
00:13:43 até o prazo
00:13:49 Qual é o valor?
00:13:50 3 milhões de dólares!
00:13:53 Por 3 milhões de dólares...
00:13:54 ...eu mataria a minha mãe.
00:13:56 Na verdade, eu fiz isso,
00:14:00 Deus, eu...3 milhões de dólares?
00:14:02 Não consigo imaginar o que fiz
00:14:05 Walter. Eles nunca serão pagos.
00:14:08 Apenas nos diga a palavra certa
00:14:22 SOCRATES: 3 MILHÕES DE DÓLARES.
00:14:26 A hora exata do assassinato será...
00:14:28 É um ponto não negociável.
00:14:30 19 de abril, 3:00.
00:14:32 Qualquer desvio desta hora
00:14:37 FAÇA UMA CARA ALEGRE!
00:14:40 UM BOM DINHEIRO.
00:14:45 Providencie este dinheiro pro dia 20,
00:14:47 E eu terei algo doce
00:14:54 Tudo bem, agente Baker.
00:15:09 Manter o nosso sujeito vivo
00:15:11 depende em grande parte
00:15:15 Somos fantasmas, senhores.
00:15:18 Estamos totalmente invisíveis
00:15:20 Estamos todos sendo
00:15:23 em um esforço para não deixar
00:15:27 Todos conhecem o agente Dumare.
00:15:31 Agentes Williamson, Osterberg,
00:15:34 ficarão encarregados de cobertura
00:15:37 Culham ficará no início da rua.
00:15:39 Jules e sua equipe serão o nosso
00:15:43 Seremos os "absolutos" 24L7.
00:15:44 Teremos imagens de satélite
00:15:46 notícias locais
00:15:48 O que quer que aconteça
00:15:49 vocês tomarão conhecimento
00:15:51 Todo este aparato por minha causa.
00:15:53 Por que essa cara?
00:15:54 Acho que deveria estar lisonjeado
00:15:55 por alguém querer minha morte
00:15:59 Grandes homens
00:16:02 Bem, dificilmente
00:16:05 Eu atirei com uma arma uma vez
00:16:12 Bem, eu já atirei em centenas
00:16:15 Não se preocupe, Walter.
00:16:17 Prometemos não deixar as coisas
00:16:21 Nossa localização será desconhecida
00:16:24 Isso significa que estaremos
00:16:27 Isso é, sem celulares, PDAs,
00:16:31 Se os tem, deixem-os.
00:16:33 E, bem como, todas as formas
00:16:34 Lembre-se, nenhum de nós
00:16:37 Então, se as coisas derem errado,
00:16:40 Pelas merdas que você come
00:16:59 Estamos em T-30min.
00:17:03 Certo, levantem
00:17:05 Não deixem a porta bater
00:17:07 Dom, falei sério sobre a pensão,
00:17:09 Eu tenho um filho.
00:17:11 Seu bobalhão, eles
00:17:14 A não ser que você faça algo
00:17:16 Não se lembra do Cabo,
00:17:20 Quantos anos você tem? 32?
00:17:23 Alguém lá em cima
00:17:25 Você está subindo,
00:17:31 Entretanto, você deve ter
00:17:35 Alguma em particular?
00:17:37 A reunião com Ronald Reagan.
00:17:43 Só posso dizer que foi
00:17:49 Deus surgiu em sua frente.
00:17:52 Ele era uma figura colossal.
00:17:54 Deus?
00:17:58 Reagan.
00:18:00 Desculpe.
00:18:02 Certo.
00:18:05 Deus era colossal também.
00:18:40 Ok, senhores, a "Recon" assume
00:18:43 Nós não respiraremos
00:19:08 Liberado.
00:19:16 O que você
00:19:18 Combustível para foguetes.
00:19:36 Obrigado.
00:19:38 Quero que você conheça
00:19:41 Bem-vindo a Little Jazz.
00:19:43 Estes são os meus agentes
00:19:47 Esta porta é a sua
00:19:50 fora do que basicamente
00:20:03 Senhores, você estão olhando
00:20:09 No começo do século passado,
00:20:11 construíram túneis de transporte
00:20:14 Transporte de bois massacrados.
00:20:17 Naqueles dias, nestes
00:20:22 E quando não eram usados
00:20:26 eram os contrabandistas
00:20:40 Estes túneis estiveram conectados
00:20:42 Foram selados e bem fechados
00:20:44 Em 1955, por fim, a administração
00:20:48 Desculpe. Ike?
00:20:51 Eisenhower, "calouro".
00:20:55 Se não estiver em um iPod essas
00:20:58 Não os deixe
00:20:59 Se não revidar o comerão vivo.
00:21:02 Da próxima vez que Red mexer com você
00:21:05 - Gearbox?
00:21:13 Senhores,
00:21:17 Na verdade,
00:21:19 de Sammy "A Formiga" Battaglia
00:21:22 Mais tarde,
00:21:23 um dos mais procurados por nós,
00:21:25 o usou para trazer
00:21:27 para realizar suas taras geriátricas.
00:21:29 Quais são os pontos de fuga
00:21:31 Bem, isso é bom e ruim.
00:21:33 Gastaria mais munições
00:21:36 do que demolir toda Chicago,
00:21:39 Só existe um caminho para entrar
00:21:42 Não é tanta loucura assim
00:21:45 Terão comida e bebida suficientes
00:21:48 Além disso, há vigilância total
00:21:51 nas escadas, corredores,
00:21:54 Falando sério, tem que ser
00:22:00 Walter, o que você acha?
00:22:03 Acho que estou seguro
00:22:07 O que você temos aqui?
00:22:08 Isso seria um "buraco de aranha."
00:22:09 Jesus, Saddam alugou
00:22:12 Se está tão impressionado, calouro,
00:22:15 Perdão?
00:22:15 Não se desculpe. Basta descer lá.
00:22:18 Vamos lá, calouro, no buraco.
00:22:22 Ah, tudo bem.
00:22:23 Sim. Logo após você explicar Gearbox.
00:22:27 O calouro revida bem.
00:22:28 - Ok. Que puto contou isso pra ele?
00:22:31 Este puto seria eu.
00:22:32 Eu calculei que ele
00:22:34 - ...com quem está trabalhando.
00:22:35 Ei, ei, ei, ei! Tudo bem.
00:22:36 Você não foi em frente.
00:22:38 Ainda assim, ele quase
00:22:39 Um "ela-que-era-ele", irmão.
00:22:45 Se as damas querem
00:22:46 desperdiçem o tempo de vocês,
00:22:50 - Eu preciso de você unidos.
00:22:52 - Sim, senhor.
00:22:55 Vamos trazer tudo pra dentro
00:22:58 Sim, senhor.
00:23:02 Malditos "guineas". Você os leva
00:23:07 Se não estou enganado,
00:23:10 Calma, o cara é do tipo durão.
00:23:12 Se você sacaneia o touro,
00:23:29 Minotauros.
00:23:31 Minotauros são criaturas
00:23:34 Você quis dizer "miniaturas".
00:23:36 Sim.
00:23:38 Você sabe o que ele quis dizer.
00:23:40 Sim.
00:23:41 Tenham cuidado.
00:23:42 Esses palhaços idiotas
00:23:45 E os pequeninos podem ser letais.
00:23:47 Sempre evitei cruzar espadas
00:23:52 mas podemos usar
00:23:55 e então, lá vamos nós!
00:23:58 Sim.
00:23:59 Eles são pequenos
00:24:02 coletando almas deste lado.
00:24:04 Eu vi um destes bastardinhos
00:24:07 arrancar o coração
00:24:08 e comê-lo inteiro.
00:24:10 Você viu o que?
00:24:11 Onde você viu isso?
00:24:15 Sim. Fui correndo
00:24:18 Você ainda encontra conforto
00:24:22 Não blasfeme, rapaz.
00:24:24 Você nunca será demasiado velho
00:24:26 para que eu o coloque no colo
00:24:28 Você ainda tem medo
00:24:32 Eu não estou assustado com eles,
00:24:35 apenas atento ao seus
00:25:07 Truques com cartas?
00:25:10 Oh, uns poucos.
00:25:13 Os jogos de cartas em si
00:25:17 Eles são baseados
00:25:21 cartas que eram usadas
00:25:25 Não posso dizer-lhe o quão útil
00:25:30 Você realmente...
00:25:31 não acredita nessas bobagens do
00:25:36 O psicólogo Carl Jung
00:25:41 Sincronicidade.
00:25:43 É a idéia de que toda a natureza
00:25:47 o passado, o presente,
00:25:49 através de uma ação de
00:25:53 pode prever o curso
00:25:56 O que é isso que eu ouvi?
00:25:57 É como se o próprio baralho
00:25:59 Algo assim?
00:26:04 Bem, há quatro naipes
00:26:09 52 cartas para as semanas do ano,
00:26:12 e se você somar os símbolos em cada
00:26:18 o número de dias do ano.
00:26:20 Tudo bem.
00:26:22 Onde está a minha carta, o ás de
00:26:26 - Não está aí?
00:26:30 Bem, por que você não olha
00:26:47 Nada mau. Isso é legal.
00:26:51 Como diabos fez isso?
00:26:53 Eu não posso dizer-lhe.
00:27:19 O que são essas?
00:27:26 Não.
00:27:30 Eu as fiz pra ele. Você
00:27:37 De maneira nenhuma.
00:27:39 Você ama o seu país.
00:27:47 Se você quer "águia careca"
00:27:50 acho que as conseguiu.
00:28:42 Cavalheiros, deveremos ter
00:28:46 Ótimos jazistas tocando? Lotado!
00:28:49 Sim? Quem são?
00:28:50 Bem, o solista é a cara do "irmão"
00:28:53 Tem uma puta habilidade com o sax.
00:28:57 Então, quanto tempo vocês
00:29:02 Nós resistiremos até amanhã.
00:29:05 Essa situação tem uma
00:29:08 Depois disso,
00:29:13 Eles tem que nos encontrar,
00:29:14 Mesmo que consigam,
00:29:22 Você vai voltar
00:29:24 Não, cara.
00:29:25 Estarei trabalhando com um pseudônimo
00:29:28 no próximo ano.
00:29:29 Um durão que eu gosto
00:29:32 Um retardado do gueto,
00:29:33 mal educado,
00:29:36 Oh, então deverá ser uma agradável
00:29:38 O quê? Eu odeio hip-hop!
00:29:40 Odeia hip-hop?
00:29:41 O que? Um homem negro
00:29:43 Aposto que você vai dizer que
00:29:45 Eu simplesmente
00:29:47 Acha que vou perder o meu crachá
00:29:49 - Está pondo palavras na minha boca.
00:29:51 Hip-hop é o filho bastardo indesejado
00:29:54 das formas superiores de música
00:29:57 Estas crianças não sabem
00:29:59 Miles Davis,
00:30:02 Mas, ei, quando é exigido de
00:30:08 mostrar maços de grana
00:30:11 você sabe como eu faço, seu gigolô.
00:30:14 Como eu disse, deve ser uma
00:30:30 Pouco convincente,
00:30:32 Vai se f...
00:30:37 Perdão.
00:30:44 Com licença.
00:30:48 Com licença?
00:30:50 Pois não, senhor.
00:31:10 Culham, como está aí?
00:31:12 Tudo limpo aqui em baixo.
00:31:13 Ótimo. Apenas pare
00:31:14 e esquisitos de cachimbo de crack.
00:31:18 Osterberg,
00:31:21 Bem ampla e tranquila.
00:31:24 Certo.
00:31:26 Tudo limpo aqui, Baker.
00:31:27 Entendido.
00:31:28 Vamos nos informar
00:31:30 Entendido.
00:31:32 Ei, como está o meu "brother"?
00:31:35 - Gordo e engordando.
00:31:37 Ei! Ei!
00:31:39 - Ei, assista isso.
00:31:41 Comunicação a cada 20 minutos.
00:31:59 Sim?
00:32:00 Boa noite, vizinha.
00:32:03 Eu só quero certificar-me de que
00:32:06 Eu estou bem, obrigado.
00:32:08 Uma mulher bonita como você,
00:32:11 Como seu vizinho,
00:32:14 toda a hospitalidade que eu puder.
00:32:18 E em que consiste esta hospitalidade?
00:32:22 Seu nome...Troy?
00:32:23 Tantas, tantas coisas.
00:32:28 Você gosta de parecer "loco", hein?
00:32:29 Sim.
00:32:30 - Louco.
00:32:32 O que me diz de experimentar?
00:32:34 Querida, estou à sua disposição.
00:32:37 Não. Você estará.
00:32:40 O que as cartas dizem, Walter?
00:32:43 Gostaria de saber.
00:32:45 Eu nunca me entusiasmaria com cartas.
00:32:48 Meu avô sentava na cozinha
00:32:53 Sempre as vi mais como um passatempo.
00:32:57 Bem, isso não é surpreendente.
00:33:03 As cartas são mais cerebrais.
00:33:06 São mesmo?
00:33:12 Então, você tem família, Walter?
00:33:21 Esta é a minha esposa, Elizabeth,
00:33:24 Uau! Realmente...
00:33:30 Elas são como espelhos uma da outra.
00:33:36 Aqui...
00:33:44 Nunca imaginei que você fosse pai.
00:33:47 Você parece um pouco chocado.
00:33:49 Desculpe. Me perdoe.
00:33:51 Bem, é certo que ela é
00:33:57 As minhas também eram.
00:34:04 Um trator-reboque na estrada.
00:34:07 Ele perdeu...
00:34:11 ...perdeu o controle.
00:34:24 Perdi tudo o
00:34:29 Mas, após passar pelo horror,
00:34:33 pelas coisas horríveis
00:34:38 eu ainda encontro algo
00:34:45 O que é esse algo?
00:34:48 Senhor?
00:34:52 Sinto muito, Walter.
00:35:13 Quem é?
00:35:43 Agente Dumare?
00:35:45 Quem está aí?
00:36:09 Saudades de mim?
00:36:11 Uma garota não quer
00:36:13 Linha segura para encriptar.
00:36:19 Linha segura.
00:36:22 O que há na rede?
00:36:24 Nada. Você está
00:36:26 e sua localização segundo
00:36:28 está imaculada,
00:36:29 mas conseguimos encontrar algo
00:36:32 Ele esteve no radar
00:36:34 e ele tem sido
00:36:35 Encarregado por pelo menos 2 dúzias
00:36:37 de contratos de alto nível
00:36:38 Esse cara tem trabalhado duro
00:36:41 para proteger sua identidade,
00:36:42 Quero dizer,
00:36:44 Hal Leuco.
00:36:47 Hal Leuco?
00:36:48 Ok, faça-me um favor. Veja se pode
00:36:51 Verifique o material à direita.
00:36:53 Sabe como é,
00:36:54 assim como os meninos
00:36:56 Nunca tive esta sorte.
00:36:59 Não sei. Talvez nada.
00:37:02 Apenas sinto algo bom nisso tudo.
00:37:04 Está sentindo isso, querido?
00:37:05 Seu coração é meu para sempre?
00:37:07 Sempre foi. Tchau.
00:37:15 Esta cidade tem mais túneis
00:37:19 A cidade inteira é um criadouro
00:37:23 Falando de depravados,
00:37:25 vou enfiar o RPG
00:37:30 Lembram do velho Bobby DubAp?
00:37:35 Aquele imbecil terminou
00:37:38 Será que dispararam?
00:37:39 Se dispararam?
00:37:41 Pois lhe digo, rapaz,
00:37:44 de se preocupar em enfiar coisas
00:37:49 no rabo de alguém,
00:37:53 Não se sentiria frustrado
00:37:56 Então por que você
00:38:00 Eu não sei. Você faz sinal de "ok"
00:38:02 Por que não me contou?
00:38:03 Agora estão se tratando
00:38:06 Ah, não ligue pra ele.
00:38:08 Seu irmãos Jeeves e Darwin
00:38:13 Ele acha que talvez esteja apto
00:38:17 Prefiro ser preso a ter de
00:38:21 Sim, percebo isso.
00:38:28 Você realmente acertaria as contas
00:38:32 Quem vai acertar as contas
00:38:35 "Vai haver um acerto de contas,
00:38:40 É bom ver que está preparado.
00:38:43 Ah, eu estou. Estou totalmente
00:38:47 Isto não é
00:38:51 O quê? É mesmo sério?
00:38:52 O quê?
00:38:54 Está brincando, não está?
00:38:56 O quê? De que diabos está falando?
00:38:59 Vandeven é um travesti.
00:39:02 O quê?
00:39:03 Sua vagina foi feita com...
00:39:05 - Ela é 85% homem.
00:39:07 Vamos. Vamos lá, Red.
00:39:09 Está falando sério?
00:39:13 Sim...não.
00:39:16 Ok. Ok, Bake. Vocês parem de tocar
00:39:20 E se aquele garoto
00:39:22 vou alterar permanentemente
00:39:24 Tudo bem, leve o garoto com
00:39:28 Jesus, vocês, hein.
00:39:46 Você está preocupado
00:39:50 Há muito aço e concreto entre você
00:39:56 Um nome surgiu, entretanto.
00:40:05 Hal Leuco.
00:40:13 Não.
00:40:15 Nunca ouviu falar? Nunca
00:40:22 Eu não estive envolvido nesse nível
00:40:25 mas, se estivesse,
00:40:29 com um nome tão peculiar
00:40:32 Hal Leuco.
00:40:37 Walter,
00:40:43 Desculpe, eu queria
00:41:15 Ei! Ei, vizinha.
00:41:16 Eu sabia que você era
00:41:18 Não, não, não, não, não, não, não.
00:41:21 Ei. Acabei de receber, ok?
00:41:23 Espere.
00:41:26 - Troy!
00:41:30 Eu gosto de ser seduzida, Troy.
00:41:35 Não achei que vocês, putas,
00:41:48 Pense em todas
00:41:50 que serão poupadas de seu charme.
00:41:57 Imbecil.
00:42:02 Um beijo apaixonado,
00:42:06 Olha, talvez ele não é apenas sobre
00:42:06 Olhe, talvez isto não seja
00:42:08 Por que a data 19 de abril?
00:42:11 Bem, isso vai levar algum tempo,
00:42:15 Vou receber
00:42:16 Bem, "esprema" isso, ok?
00:42:19 Mencionei Hal Leuco pra ele
00:42:21 Mas, já obtive
00:42:23 pelo cruzamento deste nome
00:42:26 com o que parece ser
00:42:27 ou vestígio de uma operação batizada:
00:42:30 "Verdadeiro Patriota"?
00:42:33 É apenas uma ocorrência aleatória em
00:42:36 que saiu do ar após 11 de setembro.
00:42:38 Ok, irá fundo nisso pra mim, querida?
00:42:39 Nós sempre vamos.
00:42:46 Baker para "apoio."
00:42:52 Dom? Responda.
00:42:59 Dumare, você "copia"?
00:43:03 Dom?
00:43:06 Tudo limpo aqui.
00:43:08 Bom. Vamos esperar
00:43:11 Tudo bem, rapazes, estamos
00:43:15 É quando a festa começa,
00:43:18 Vamos esperar pelo melhor
00:43:21 Eu quero que você mantenha
00:43:24 As próximas três horas
00:43:26 Qualquer coisa que pareça estar
00:43:30 Mantenham a mente e o passo firmes.
00:44:06 Ei, cara.
00:45:20 Baker, você "copia"? Ok.
00:45:29 Agora, lembre-se, "torta de mel",
00:45:32 Ponha o temor à Deus neles.
00:45:33 Você me ouvirá chegando, papai.
00:45:35 Lester, tente manter as mãos
00:45:39 O que posso oferecer a você?
00:45:41 O que você está oferecendo?
00:45:43 Depende do gosto que você tem.
00:45:45 E se o meu gosto
00:45:48 que tem seu próprio clube?
00:45:50 Ei, isso faz de você
00:45:52 Com licença.
00:45:55 - Mike Gooding, CYA Records.
00:45:57 Acabei de ouvir essa banda, cara.
00:45:58 - Fiquei muito impressionado.
00:46:00 Bem-vindo ao Little Jazz.
00:46:01 Ei, quer conhecer a banda?
00:46:03 Claro.
00:46:04 Tudo bem.
00:46:29 1, 2...
00:47:08 Muito óleo.
00:47:13 Perdão?
00:47:16 Você usa muito óleo.
00:47:19 Você está usando Poivre Caron,
00:47:23 mas o óleo o está arruinando.
00:47:25 Bravo. Você é muito bom com perfumes,
00:47:29 mas eu não uso
00:47:36 Não mencionei nada
00:47:39 Acho que é a arma
00:47:48 Acho que esta noite
00:48:03 "Apoio", temos um veículo
00:48:07 Algo como um aluguel barato
00:48:10 Ele está sendo rebocado
00:48:13 Este suposto mendigo
00:48:18 Provavelmente há
00:48:22 É hora de acionar seu irmão devasso.
00:48:35 Dom, você "copia"?
00:48:40 "Apoio".
00:48:41 O que há de errado com essa coisa?
00:48:45 "Apoio", você "copia"?
00:48:47 Entendido.
00:48:49 - Verifique.
00:49:04 Osterberg!
00:49:06 Dumare, tenho um agente abatido!
00:49:16 Índios 2, cowboys 0.
00:49:19 Ok, temos algumas coisas
00:49:21 19 de abril.
00:49:22 Eventos em curso ou programados
00:49:25 Baker, algumas coisas brotaram.
00:49:27 As detonações em Oklahoma
00:49:29 Tanto a "Baía dos Porcos"
00:49:32 terminaram 19 de abril,
00:49:33 e o que um monte de americanos
00:49:35 é que 19 de abril era,
00:49:38 Mas, Baker, 19 de abril foi o
00:49:52 Jesus Cristo.
00:49:55 O que diabos é "verdadeiro patriota?"
00:49:56 Pelo que pude constatar, algum
00:49:59 contra os Estados Unidos,
00:50:02 de desaprovação internacional, muito
00:50:05 Então, nós que já parecemos maus,
00:50:08 Ok, de que tipo de operações
00:50:10 Tortura de prisioneiros sob custódia,
00:50:13 O envenenamento por radiação
00:50:16 Assassinato de uma família iraquiana,
00:50:19 e as detonações no metrô
00:50:21 a fim de influenciar o apoio
00:50:24 Tudo realizado sob
00:50:29 O prisioneiro torturado é Abu Ghraib.
00:50:31 Envenenamento por radiação,
00:50:33 Família iraquiana asssassinada.
00:50:37 Bombas em estações ferroviárias,
00:50:40 Olha, eu quero que você
00:50:42 Ok? Quero contas de banco, eu
00:50:44 Já foi feito. Temos os clássicos
00:50:46 contas no exterior
00:50:46 então ninguém poderia relacioná-las
00:50:49 Elas são semelhantes às
00:50:51 que este tal Hal Leuco
00:51:01 Legal.
00:51:04 Osterberg.
00:51:15 Ei! Não faça merda, filho.
00:51:18 Oi!
00:51:19 Eu pareço com aquele cara,
00:51:21 Ele é um Sniper.
00:51:32 Todos estes cavalheiros visitantes
00:51:36 Eu gosto da vida de solteira.
00:51:41 Olha, nessa situação,
00:51:44 "Duas cabeças pensam
00:51:46 Alvos maiores.
00:51:50 Então, por que ainda não me matou?
00:51:57 A noite é uma criança.
00:52:08 Bem, alô, bonitão.
00:52:21 ATIVADO
00:52:26 Walter,
00:52:29 19 de abril, é o dia em que
00:52:34 Não passou pela minha cabeça.
00:52:36 Se alguém diz que você vai morrer,
00:52:39 Algo não está certo aqui, Walter.
00:52:41 Sabe como algumas pessoas fazem
00:52:45 Veja, quando sinto pontadas no meu
00:52:50 e agora elas estão me dizendo que
00:52:51 um de vocês dois ou esta situação
00:52:54 - Qual será?
00:52:56 - É?
00:52:57 E eu me ofendo
00:53:00 Eu dei a melhor parte da minha
00:53:04 Você não tem o direito de
00:53:08 Ei, camarada. Você checou
00:53:12 Sexy demais, mas, cara,
00:53:15 Aquele "rabo de responsa"
00:53:19 Não sei nada sobre ela
00:53:24 Dom.
00:53:25 Vou ficar de olho nela.
00:53:27 O que há com você, cara?
00:53:31 Eu estou bem.
00:53:34 Certo, cara.
00:53:42 Vamos lá, vamos lá.
00:53:46 Está desperdiçando tempo.
00:53:52 Tudo bem, escroto.
00:53:55 Fogo no covil!
00:54:00 - Que diabos foi isso?
00:54:02 - Oh, merda.
00:54:04 Está falando sério?
00:54:12 Todos fiquem calmos.
00:54:13 Um pequena queda de energia.
00:54:19 Fique comigo nesta.
00:54:23 Todos parados. Esta mulher
00:54:25 - Quem diabos é você?
00:54:27 Venho seguindo esta mulher há 3 dias.
00:54:30 Agora ponha Baker na linha.
00:54:32 Baker, está recebendo isso?
00:54:34 Baker, você "copia"?
00:54:36 Dom, recebeu alguma ordem sobre isso?
00:54:44 Cara, dane-se!
00:54:46 Todo mundo relaxe
00:54:52 Respirem fundo,
00:54:57 Vamos cuidar da situação.
00:54:59 Quero todos ligados no que digo.
00:55:02 Ponham as suas armas no chão.
00:55:06 Lentamente.
00:55:54 Creio que somos habilidosos.
00:56:00 - Recarregar!
00:56:38 Oh, merda!
00:56:54 Alguém comprometeu esta operação.
00:57:02 Nós éramos invisíveis.
00:57:25 Espere!
00:57:27 Não sou paga
00:57:29 Dane-se!
00:58:22 Merda!
00:58:33 Eu deveria ter escutado você.
00:58:37 Não é o meu traje mais resistente,
00:58:39 Nunca foi.
00:58:48 Dumare,
00:58:49 - Nick?
00:58:51 Alguém consegue me ouvir?
00:58:54 Recebendo, chefe.
00:58:57 O mecanismo de travamento
00:58:58 Defenda a sua posição.
00:58:59 Mate qualquer coisa que não conheça.
00:59:01 Jules, o "apoio"
00:59:03 Preciso de reação total,
00:59:05 Repito,
00:59:06 Ok, gabinete de campo de Chicago
00:59:08 Envie-me tudo o que tem.
00:59:10 Estou ciente disso.
00:59:11 Não, não mesmo.
00:59:13 Porra!
00:59:14 Sim, sim, sim!
00:59:16 Sim, baby, pra todos os lados!
00:59:18 Bang! Bang! Bang! Bang!
00:59:38 Ei! Experimente isto!
00:59:47 Esta não é uma arma
00:59:48 Poderia ter nos matado,
00:59:51 Deus amaldiçoe você!
00:59:52 E isso é por tomar
00:59:54 Eu estou baleado.
00:59:57 Na barriga. Abrego, por favor.
01:00:01 Baker, estou vendo Dumare
01:00:03 - Abra essa maldita porta!
01:00:04 Ele precisa de assistência médica
01:00:07 Que diabos ele está
01:00:10 Dom, o que está fazendo aí no bar?
01:00:12 Por que você não está em seu posto?
01:00:14 - O que ele está fazendo?
01:00:18 O que está falando? Ele foi atingido.
01:00:21 - Recue, Abrego.
01:00:23 Você está maluco?
01:00:24 Não até Baker dar a ordem.
01:00:26 Não abra esta porta!
01:00:28 Estou sentindo frio.
01:00:32 E eu sei que isso é muito ruim.
01:00:40 Espere, espere.
01:00:56 Agora.
01:01:52 Meus olhos!
01:02:39 Oh, meu querido.
01:02:43 Baby Boy.
01:02:49 Você trabalhou muito bem.
01:02:57 Existe uma hora para chorar,
01:03:01 Há dinheiro para ser pego.
01:03:15 Não abra esta porta!
01:03:17 Afaste-se daí, cara.
01:03:19 Abra a porta.
01:03:20 - Já!
01:03:22 Não vou deixá-lo morrer
01:03:25 - Afaste-se agora!
01:03:32 - Abrego, esta é uma ordem direta.
01:03:34 Não abra essa porta!
01:03:36 Merda!
01:03:40 Estou indo!
01:03:46 Que porra é essa, Dom?
01:03:52 Você não é o Dom!
01:04:21 Senhor, tiros na escada!
01:04:26 Prossiga com extrema cautela.
01:04:28 Você é a nossa última
01:04:35 Cessar fogo!
01:04:39 Sou eu! Dumare! Acho que fui ferido!
01:04:42 Estou saindo!
01:04:51 Raios!
01:05:07 Jules, onde está o meu reforço?
01:05:09 Estão a caminho. Mas, Zane,
01:05:10 Jules, a porra do teto
01:05:12 Os algozes de Weed,
01:05:13 todos tem um extensivo
01:05:15 Assassinatos para o Tio Sam.
01:05:18 Está dizendo que eles
01:05:20 Não apenas isso!
01:05:21 Todos os fornecedores foram
01:05:23 e em um ou outro ponto foram
01:05:26 encobertas pelo governo dos EUA.
01:05:29 Está me ouvindo?
01:05:32 Jules? Jules?
01:05:33 Merda!
01:05:58 Você tem arrastado esse
01:05:59 como um afegão na porra
01:06:04 Aguentem! Aguentem aí em baixo!
01:06:08 Algum de vocês quer ver
01:06:12 O que?
01:06:17 Quanto falta para a resposta tática?
01:06:18 20 minutos.
01:06:19 A polícia local chegará em 3 minutos.
01:06:20 Mantenha o contato.
01:06:27 Que porra é essa?
01:06:29 Senhor?
01:06:38 Sou um homem de negócios.
01:06:43 Recue.
01:06:44 Solte a arma e fique de bruços.
01:06:46 Se você não me deixar entrar,
01:06:52 Tem acordo ou não?
01:06:54 Sem acordo.
01:06:56 Maldição, Bake.
01:06:58 Cale a boca!
01:06:59 Você está perdendo tempo,
01:07:04 Não importa o que você fizer,
01:07:07 E se você matar esse homem,
01:07:11 Repito: vou te caçar como a um cão
01:07:14 e matá-lo, nem que seja
01:07:16 Vou me certificar disto.
01:07:25 - Essa porta aguentará?
01:07:27 Se a nossa Inteligência estiver certa
01:07:30 Se ele não estiver morto
01:07:33 Ânimo, Houdini. Você está prestes
01:07:37 Vocês se importariam
01:07:42 Eeny...
01:07:43 Walter!
01:07:47 ...miny...
01:07:54 ...moe.
01:08:05 - Walter, você está bem?
01:08:09 Nick!
01:08:11 - Vamos. Vamos.Vamos lá.
01:08:15 Olha, ok, ok. Não, não.
01:08:17 Não, não, não. Proteja o peito,
01:08:20 Proteja o peito.
01:08:21 Ok, olhe pra mim. Respire.
01:08:23 - O que está havendo comigo?
01:08:25 Não, não.
01:08:28 - Não, não. Não. Não, não.
01:08:31 - Não, não. Abra os olhos.
01:08:33 Vamos lá!
01:08:35 Vamos! Vamos!
01:08:39 Porra!
01:08:58 Acerte novamente, palerma.
01:09:08 Espere, espere, espere, espere!
01:09:09 Afaste-se desta maldita porta!
01:09:10 Ei, ei, ei!
01:09:11 Este é o interruptor
01:09:13 Há explosivo C-4 o suficiente
01:09:15 para afundar este bunker inteiro.
01:09:17 Se eu soltar este botão,
01:09:22 Ok, ok.
01:09:23 Eu posso acertá-lo.
01:09:25 Ei, ei. Dê 3 passos para trás, ok?
01:09:26 Recue.
01:09:27 Pedindo permissão
01:09:29 Não, Red!
01:09:30 - Recue!
01:09:33 Uma dúzia de homens estão mortos!
01:09:34 Red! Não!
01:09:39 Tudo bem?
01:09:43 Red, você está bem?
01:09:45 Pareço bem?
01:09:48 Está vendo? Red está bem.
01:09:52 Walter, você é
01:09:55 Você está prestes a executar
01:09:57 Por uma grande causa.
01:09:59 Há homens do outro lado daquela porta
01:10:01 que são
01:10:03 diretamente posicionados
01:10:06 Eles se envolveram em
01:10:09 já perpetrados
01:10:12 Em 40 anos, eu nunca tive a
01:10:20 Walter, isto não é heroísmo.
01:10:23 Isto é assassinato sancionado.
01:10:25 Você está varrendo a sujeira
01:10:28 Hal Leuco o convenceu com besteiras
01:10:31 Não estou sendo usado.
01:10:34 Estou bem ciente
01:10:37 um imoral e coordenado ataque
01:10:41 com realização de torturas
01:10:44 Ele organiza estas sessões,
01:10:47 e divulga as fotos
01:10:49 E, Ariella Martinez, mercenária,
01:10:52 especilista em venenos exóticos
01:10:55 Ela liquida um russo
01:11:00 utilizado apenas
01:11:07 Lazlo Soot.
01:11:11 como se fosse um soldado americano.
01:11:14 Aqueles caipiras enlouquecidos,
01:11:16 A "Verdadeiro patriota" é uma
01:11:18 Eles explodiram
01:11:21 Mudou o rumo da maior eleição,
01:11:24 que, em seguida, retirou
01:11:26 ...191 pessoas morreram hoje
01:11:30 Parece que o trem alvejado
01:11:32 estavam ou na estação ou...
01:11:41 Estes são mercenários
01:11:44 em guerra franca
01:11:48 Foi enviado a eles um contrato
01:11:52 onde eu pudesse acabar
01:11:56 Ok, Walter,
01:11:57 Tudo o que você sabe sobre
01:12:02 Sim. Hal Leuco, quem
01:12:06 está planejando usá-lo
01:12:10 Sim, Walter.
01:12:13 Eles uniu-as para ter você aqui,
01:12:18 É um revide, Walter.
01:12:20 Todos que você mencionou,
01:12:23 Sim, eles fizeram algumas
01:12:26 mas em nome do governo americano.
01:12:31 Não vê o que está acontecendo aqui?
01:12:36 - Isto é sobre erradicação.
01:12:38 Sim, e é isso que
01:12:40 - Não permita.
01:12:42 Minha esposa e minha filha
01:12:47 Pelo o que? Acaso?
01:12:53 Idéias vivem, agente Baker.
01:12:59 E, quando eu sair por aquela porta
01:13:05 unirei-me a rede de destino.
01:13:07 Serei lembrado.
01:13:15 Você tem uma escolha.
01:13:18 Joguete do destino,
01:13:22 ou anjo vingador?
01:13:29 Por favor, não faça isso.
01:13:33 Walter, por favor. Merda!
01:13:46 Vamos lá! Vamos lá!
01:14:27 Ajude-me.
01:14:32 Ajude-me, rapaz.
01:14:37 Ajude-me.
01:14:42 Ajude-me, rapaz.
01:14:43 Eu vou ajudá-lo,
01:15:56 Senhor?
01:16:05 Ei, camarada,
01:16:27 Arma! Ele tem uma arma!
01:16:29 Eu sou o agente Baker.
01:16:30 Não. Não se mova.
01:16:32 Deixem-no!
01:16:34 Você quatro, isolem este lugar.
01:16:38 Vejam o "Lester Young" ali
01:16:41 Agente Baker?
01:16:44 Sei que você passou pelo inferno,
01:16:46 Onde está o Walter Weed?
01:16:47 Ele está morto.
01:16:48 Você pode comprovar isso?
01:16:52 Ele se explodiu
01:16:54 Vou perguntar mais uma vez:
01:16:56 Você viu um corpo?
01:17:01 Ele estava sentado em C-4 suficiente
01:17:04 Ele era um homem-bomba.
01:17:10 Temos razões para acreditar
01:17:16 O quê?
01:17:18 Achamos que Leuco era
01:17:21 cuidando de antigos parceiros
01:17:26 a fim de eliminar qualquer
01:17:28 Ele não tratou
01:17:30 Há uma conspiração governamental
01:17:32 CIA, NSA, agências secretas.
01:17:35 Não está claro, mas você
01:17:38 - ...como opção.
01:17:42 Minha equipe fez uma extensiva
01:17:45 Seguiram Weed por todos os
01:17:47 Pelo amor de Deus,
01:17:49 Foi tudo inventado.
01:17:51 Leuco disseminou
01:17:54 para criar a ilusão de Weed.
01:17:57 Hal Leuco nem mesmo é um nome real.
01:17:59 É abreviação
01:18:03 Nome em latim para "águia careca".
01:18:06 Se você quer "águias carecas"
01:18:08 acho que as conseguiu.
01:18:10 Os assassinos...
01:18:12 o dinheiro que estávamos
01:18:14 Como Walter Weed, Leuco tinha acesso
01:18:18 à tudo em que vínhamos
01:18:20 Como Hal Leuco, ele estava a par de
01:18:25 Faltava uma semana para provarmos
01:18:28 quando isso aconteceu.
01:18:32 3 milhões de dólares.
01:18:37 Estou contente.
01:18:37 Como ele poderia fugir
01:18:39 trabalhando no mais alto nível
01:18:42 Leuco é um fantasma,
01:18:46 Ora você o vê,
01:18:48 Por isso eu precisava saber:
01:18:53 Tem certeza?
01:18:58 Como ele poderia
01:19:22 Como diabos fez isso?
01:19:23 Eu não posso dizer-lhe.
01:19:31 Filho da puta.
01:20:01 O dono do bar em Southside,
01:20:03 não imaginava que nesta manhã
01:20:05 o seu local de trabalho
01:20:06 seria a cena de uma grande explosão
01:20:09 Os bombeiros estão no local...
01:21:02 Em 10 de março de 2009,
01:21:04 o jornalista ganhador
01:21:07 denunciou a existência
01:21:10 acobertada pelo governo americano
01:21:13 "É um braço de operações especiais
01:21:16 que age de forma independente.",
01:21:19 "Não respondem perante ninguém.
01:21:28 Hersh não mencionou
01:21:30 usava palhaços explosivos.
01:21:46 CIDADE DE NOVA YORK
01:21:48 Tradução, Revisão e Sincronização: