Smokin Aces 2 Assassins Ball
|
00:00:49 |
Ты говоришь о прошлом или |
00:00:53 |
Это всё реально? |
00:00:58 |
Работаю над твоим человеком, |
00:01:00 |
Да, интересная карьера. |
00:01:07 |
Это то входящее сообщение, |
00:01:10 |
Да там огромное количество |
00:01:13 |
и они используют сигнал |
00:01:17 |
Это правильное имя? |
00:01:21 |
Уолтер Уид, все верно. |
00:01:24 |
Моя жена Элизабет, |
00:01:26 |
Почему бюро так печётся о |
00:01:29 |
Вопрос, скорее, зачем |
00:01:31 |
Информационный аналитик |
00:01:33 |
Да тут нечего рассказывать. |
00:01:34 |
Сколько врагов может быть |
00:01:40 |
Расскажите мне о 19-ом |
00:01:46 |
У меня какие-то проблемы? |
00:01:49 |
Нет Уолтер, у тебя очень |
00:01:52 |
Компьютеры бюро расшифровали |
00:01:55 |
что был подписан |
00:01:58 |
сторонами еще пока |
00:02:01 |
Существует не подтвержденная |
00:02:04 |
и что могут быть привлечены |
00:02:07 |
Существует подтвержденная |
00:02:10 |
дата прекращения действия |
00:02:14 |
Завтра? |
00:02:16 |
Завтра. |
00:02:21 |
Вы сказали, |
00:02:23 |
Да и одновременная |
00:02:29 |
Вы мишень. |
00:02:32 |
Завтра вы умрете |
00:02:38 |
Это что, какая-то шутка? |
00:02:41 |
Это всё подстроил Абрамс, |
00:02:43 |
Для вечеринки в честь моего |
00:02:44 |
Это рынок наёмных убийц. |
00:02:46 |
Обычно такие средства |
00:02:51 |
Мубарак был мишенью |
00:02:53 |
Немногим позже |
00:02:56 |
Вы говорите об очень важных |
00:03:02 |
Что у меня с ними общего? |
00:03:07 |
Как раз это мы и хотим |
00:03:12 |
Итак расскажите мне всё. |
00:03:47 |
Вы хотели меня видеть, |
00:03:53 |
Я думаю мы должны |
00:03:56 |
Помолится вместе и попросить |
00:04:01 |
Ты же хочешь, чтобы |
00:04:07 |
Конечно, святой отец. |
00:04:09 |
Тогда ты знаешь, |
00:04:52 |
Пожалуйста, святой отец, |
00:04:56 |
сперва поцелуйте меня? |
00:05:29 |
Меня прислали родители детей, |
00:05:35 |
И в наказание за Ваши грехи, |
00:06:00 |
Иногда "прощение" из людей |
00:06:17 |
Неизвестный назначил щедрое |
00:06:20 |
оно натравит на Вас каждого |
00:06:22 |
орудовать ножом, |
00:06:23 |
Превосходно, как всегда. |
00:06:29 |
Этот неизвестный злодей, |
00:06:33 |
вероятно главное действующее |
00:06:37 |
Мы не можем быть |
00:06:41 |
но мы должны быть готовы |
00:06:45 |
Меня наняли на работу, возложив |
00:06:49 |
Что случится с нашим миром, если |
00:06:53 |
Слушай, мы могли бы... |
00:06:57 |
Хаос. Вот что случится. |
00:06:59 |
Да. Поверь мне, |
00:07:02 |
Но у всего есть цена, верно? |
00:07:05 |
Я говорю о 2,000,000$. |
00:07:09 |
Хорошо, хорошо |
00:07:11 |
Послушай, Я... |
00:07:14 |
Намного больше. |
00:07:16 |
у него есть клиент, |
00:07:20 |
Два дня и у тебя будут деньги. |
00:07:22 |
Умоляю! |
00:07:23 |
У нас нет двух дней, Марти. |
00:07:25 |
У нас есть только сейчас. |
00:07:29 |
Индейцы майа и древние |
00:07:33 |
Какого хрена? |
00:07:34 |
довёл их до совершенства. |
00:07:36 |
В зависимости от положения... |
00:07:38 |
...и в зависимости от погружения |
00:07:43 |
языковой центр, |
00:07:48 |
Мои глаза! |
00:07:52 |
Разные части мозга... |
00:07:54 |
Стой, стой! |
00:07:55 |
3,000,000$. Я могу |
00:07:58 |
Мозжечок контроллирует |
00:08:00 |
а не слух, поэтому слушай |
00:08:03 |
Не делай этого! |
00:08:04 |
Люди, которые меня наняли |
00:08:06 |
а если мне заплатили, |
00:08:08 |
Я довожу работу до конца. |
00:08:10 |
Нет! Не делайте этого! |
00:08:13 |
Это кастинг для киллеров. |
00:08:16 |
Каждый известный социопат |
00:08:19 |
вылезет на свет из |
00:08:31 |
МакТиг. |
00:08:33 |
У меня есть для тебя работа. |
00:08:34 |
Ты свободен? |
00:08:36 |
Не свободен, |
00:08:39 |
Наш компьютер ещё |
00:08:42 |
То, что мы находим в этих фондах, |
00:08:44 |
не принадлежит ни правительству, |
00:08:49 |
Да они просто хладнокровные |
00:08:50 |
Да! Да! |
00:08:52 |
Где моя хренова партия? |
00:08:56 |
Где моя гребанная партия? |
00:08:59 |
Они на базе! |
00:09:03 |
Поняла? |
00:09:08 |
Ты собираешься меня трахать? |
00:09:10 |
Ау, а я что делаю? |
00:09:12 |
Я хочу мое гребанное оружие! |
00:09:17 |
Ах ты грязный ублюдок... |
00:09:30 |
Они на складе. |
00:09:31 |
Отличная работа, морячёк. |
00:09:34 |
Эти монстры, ведущие |
00:09:37 |
и уже вероятно находящиеся |
00:09:39 |
похожи на участников |
00:09:44 |
Можно было пошутить, о том, |
00:09:52 |
но это не было бы так классно, |
00:09:59 |
Как прошло с морячком? |
00:10:05 |
Этот ублюдок сказал, что они |
00:10:10 |
Знаешь, я слышал, что у |
00:10:12 |
была, по крайней мере, |
00:10:15 |
еще до того, |
00:10:17 |
Так вот мне и интересно сестренка, |
00:10:20 |
Или он трахал тебя, |
00:10:24 |
Лестер, почему бы тебе |
00:10:26 |
что ты сам хочешь |
00:10:30 |
Ну признаю, я бы не прочь |
00:10:32 |
Хорош. Хорош. |
00:10:34 |
чертов придурок. |
00:10:36 |
Пацан, ты разве не слышал |
00:10:38 |
Это то, что подкосило |
00:10:41 |
Это то, почему мы проиграли |
00:10:43 |
Ты хочешь хренову тучу |
00:10:45 |
и все из-за того что ты |
00:10:50 |
Крольчёнок. |
00:10:52 |
Пора стать серьезным. |
00:11:02 |
Черт возьми! |
00:11:13 |
Эта малютка, четыре тысячи |
00:11:17 |
Пошли задира, |
00:11:23 |
Ооо, наш благодетель. |
00:11:26 |
Черт возьми Лестер! |
00:11:31 |
Вся в делах, дорогуша. |
00:11:33 |
Мы всегда заряжены, так |
00:11:36 |
Что у тебя для нас, дорогуша? |
00:11:40 |
Почему? |
00:11:45 |
Есть теория, что это связано |
00:11:49 |
который не имеет значения, |
00:11:53 |
но становится бесценным, |
00:11:55 |
Но у меня допуск только |
00:11:58 |
Все особо секретные файлы, |
00:12:01 |
считаются уже рассекреченными, |
00:12:04 |
Уолтер, мы можем долго ломать |
00:12:07 |
но часы |
00:12:26 |
О Боже, мое лицо! |
00:12:31 |
Что ты сделал с моим лицом? |
00:12:45 |
Что это? |
00:12:53 |
Я думал ты собираешься |
00:12:56 |
Ты ведь не собираешься |
00:12:58 |
Нет. Лицо это святое. |
00:13:01 |
А вот горло... |
00:13:03 |
Мы знаем большинство из |
00:13:06 |
но все они хладнокровные, |
00:13:15 |
Бюро задействовало мою |
00:13:15 |
Бюро задействовало мою |
00:13:17 |
с целью защитить, а |
00:13:23 |
Я доверяю этим людям свою |
00:13:26 |
и мы просим доверить нам вашу. |
00:13:29 |
Агент Думар, |
00:13:31 |
Aгенты Абрего и Николас, |
00:13:34 |
Сэр. |
00:13:35 |
Агент Редстон будет на связи |
00:13:37 |
Хэй. |
00:13:41 |
Вас переместят в секретное |
00:13:43 |
до тех пор, пока не истечет срок |
00:13:49 |
Какова цена? |
00:13:51 |
$3,000,000. |
00:13:54 |
За $3,000,000... |
00:13:55 |
Я бы убил собственную мать. |
00:13:56 |
Вообще-то я её убила, |
00:14:00 |
Господи, Я... $3,000,000? |
00:14:03 |
Я не могу представить |
00:14:05 |
Уолтер. Они их никогда не получат. |
00:14:09 |
Только слово скажи и мы все |
00:14:27 |
Точное время убийства... |
00:14:29 |
Не обсуждается. |
00:14:31 |
19 апреля, 3 часа утра. |
00:14:33 |
Любое отклонение от этого |
00:14:46 |
Отложи бабло до 20-го числа, |
00:14:48 |
и я припасу что-нибудь |
00:14:55 |
Отлично агент Бэйкер. |
00:15:10 |
Сохранение нашего объета |
00:15:12 |
зависит в большей мере, |
00:15:16 |
Мы призраки господа, |
00:15:19 |
Мы должны выложиться |
00:15:21 |
Нам платят наличным, |
00:15:24 |
чтобы не оставить |
00:15:28 |
Вы все знаете агента Думара. |
00:15:32 |
Агенты Вильямсен, Остерберг, |
00:15:38 |
Кулхам будет следить |
00:15:40 |
Джулс и её команда будут |
00:15:43 |
У нас ситуация 24l7. |
00:15:45 |
У нас будет картинка со |
00:15:49 |
Обо всём что происходит |
00:15:50 |
вы узнаете незамедлительно. |
00:15:52 |
И всё это ради меня? |
00:15:54 |
Почему он? |
00:15:55 |
Полагаю, что мне должно льстить, |
00:15:59 |
У великих людей великие |
00:16:03 |
Ну, я с трудом похожу на |
00:16:06 |
Я как-то пальнул из ружья |
00:16:13 |
Ну а я стрелял в сотню мишеней |
00:16:16 |
Не переживай, Уолтер. |
00:16:18 |
Мы недопустим, чтобы что-то |
00:16:21 |
Наше местоположение останется |
00:16:25 |
Это означает, что мы будем |
00:16:28 |
Никаких мобильников, |
00:16:32 |
Если они у вас есть. |
00:16:34 |
И все документы тоже. |
00:16:35 |
Запомните, с этого момента |
00:16:38 |
Так что, зарплата в конвертах |
00:16:40 |
С тем как вы жрёте, до |
00:17:00 |
Тридцать минут до выезда. |
00:17:04 |
Ну че, встали и пошли. |
00:17:06 |
И поторопитесь, чтобы вам |
00:17:08 |
Дом я серьезно насчет |
00:17:12 |
Ты тупица, никто не отберёт |
00:17:14 |
Если, конечно, ты не выкинешь |
00:17:17 |
Разве ты не помнишь Кабу с |
00:17:20 |
Сколько тебе лет? Тридцать два? |
00:17:24 |
Ты наверняка нравишься |
00:17:26 |
Ты взмываешь вверх, |
00:17:32 |
Зато у вас должна быть куча |
00:17:36 |
Может что-нибудь конкретное |
00:17:38 |
Встреча с Рональдом Рэйганом. |
00:17:44 |
Я могу представить |
00:17:48 |
и Богу идущего ему на встречу. |
00:17:53 |
Он был выдающимся человеком. |
00:17:55 |
Бог? |
00:17:58 |
Рэйган. |
00:18:01 |
Извините. |
00:18:03 |
Да ничё. |
00:18:06 |
Бог тоже был выдающимся. |
00:18:40 |
Хорошо господа, |
00:18:44 |
Мы затаим дыхание, пока они |
00:19:08 |
Всё в порядке. Можно разгружаться. |
00:19:17 |
Что нибудь есть для меня? |
00:19:18 |
Ракетное топливо. |
00:19:37 |
Спасибо. |
00:19:39 |
Познакомтесь со специальным |
00:19:42 |
Добро пожалывать в бар |
00:19:43 |
Это мои агенты, вы ребята |
00:19:48 |
Эта дверь ваша первая линия |
00:19:51 |
за ней бункер. |
00:20:03 |
Джентельмены, вы смотрите |
00:20:10 |
В начале прошлого века в Чикаго |
00:20:15 |
Специальный транспортный путь |
00:20:18 |
В те дни эти тоннели были |
00:20:23 |
А если их не использовали |
00:20:27 |
то по ним контрабандой |
00:20:41 |
Раньше эти тоннели соединялись |
00:20:43 |
Но их запечатали в начале 80-х. |
00:20:45 |
В 1955 пришла администрация |
00:20:49 |
Простите, Айка? |
00:20:52 |
Эйсинхауер, новичёк |
00:20:56 |
Если это не загружено в iPod, |
00:20:58 |
Не позволяй им сделать |
00:21:00 |
Если не дать достойный ответ, |
00:21:03 |
В следующий раз, когда Рэд |
00:21:06 |
Эээ. Коробку передач? |
00:21:14 |
Господа, главный бункер. |
00:21:18 |
По правде говоря, во времена сухого |
00:21:20 |
принадлежащий Сэмми |
00:21:22 |
Позже, один из самых разыскиваемых |
00:21:26 |
приводил сюда девочек, |
00:21:28 |
чтобы позабавить своего |
00:21:30 |
Какие пути отступления |
00:21:32 |
Ну, есть одна хорошая |
00:21:34 |
Чтобы вскрыть эти двери |
00:21:39 |
но есть и обратная сторона - есть |
00:21:43 |
Не парьтесь по этому поводу. |
00:21:46 |
У вас достаточно еды и выпивки, |
00:21:49 |
Плюс у вас полный обзор |
00:21:51 |
верхнего этажа, коридоров |
00:21:55 |
Кроме шуток, нужно быть |
00:22:01 |
Уолтер, что вы думаете? |
00:22:04 |
Я думаю, я в безопасности |
00:22:08 |
А что у нас здесь? |
00:22:09 |
Паучья нора. |
00:22:10 |
Господи, Саддам арендует |
00:22:12 |
Вау |
00:22:13 |
Если ты так впечетлен |
00:22:15 |
Простите? |
00:22:17 |
Залезай туда и |
00:22:19 |
Давай, новичёк, в дыру |
00:22:23 |
Давай. |
00:22:24 |
Да. Но только сразу после того, |
00:22:28 |
Новичек дает отпор. |
00:22:29 |
Окей, кто, блин, ему это |
00:22:32 |
... |
00:22:33 |
Я решил, что он должен |
00:22:35 |
Ах ты еб... |
00:22:37 |
Ты же не уточнил, а без |
00:22:39 |
Уточнил, что он почти трахнул |
00:22:40 |
Мужебабу, братец. |
00:22:43 |
Эй! |
00:22:46 |
Если вы девочки хотите |
00:22:51 |
Мне вы нужны в хорошей форме. |
00:22:52 |
Да сэр. |
00:22:56 |
Давайте укрпелять оборону. |
00:22:59 |
Да сэр! |
00:23:03 |
Проклятые макаронники. |
00:23:08 |
Если я не ошибаюсь, |
00:23:11 |
Полечге, парень итак |
00:23:12 |
Свяжешься с быком, |
00:23:30 |
Минотавры... |
00:23:32 |
Минотавры это парнокопытные |
00:23:35 |
Ты имел ввиду миниатюра. |
00:23:37 |
Дааа |
00:23:39 |
Ты понял, что он имел ввиду. |
00:23:41 |
Дааа |
00:23:42 |
Будтье осторожнее. Эти клоунские |
00:23:46 |
а мелкие могут быть |
00:23:48 |
Я взял себе за правило, не иметь |
00:23:53 |
но мы можем использовать этих |
00:23:59 |
Дааа |
00:24:00 |
Это маленькие агенты |
00:24:05 |
Я однажды видел как один, |
00:24:07 |
вырвал сердце у добермана |
00:24:11 |
Че ты виделt? |
00:24:12 |
Где ты это видел? |
00:24:16 |
Ага, я даже за библией деранул |
00:24:18 |
Все ещё нравится рассказывать |
00:24:23 |
Не богохульствуй сынок. |
00:24:25 |
Я еще не слишком стар, чтобы |
00:24:29 |
Ты все ещё боишься клоунов |
00:24:33 |
Я их не боюсь сестрёнка |
00:24:35 |
просто очень внимательно |
00:25:08 |
Карточные фокусы? |
00:25:11 |
О, немного. |
00:25:14 |
Я интересуюсь скорее самими |
00:25:18 |
Они сделаны по образцу |
00:25:22 |
которые использовали для |
00:25:26 |
Даже и представить не могу |
00:25:30 |
Ты ведь не веришь во всю |
00:25:37 |
Психолог Карл Юнг называл |
00:25:42 |
Синхронизация. |
00:25:44 |
Смысл в том, что всё в |
00:25:47 |
что прошлое, настоящее и |
00:25:50 |
посредством случая, |
00:25:54 |
могут предсказывать ход |
00:25:56 |
Я тут слышал, что колода |
00:26:00 |
Вроде того? |
00:26:03 |
Ммм. |
00:26:05 |
Ну и есть четыре масти |
00:26:10 |
52 карты на каждую неделю |
00:26:13 |
и если сложить все значки |
00:26:19 |
по количеству дней в году. |
00:26:21 |
Все так. |
00:26:23 |
Где моя карта, пиковый туз? |
00:26:27 |
Её нет? |
00:26:28 |
Нет |
00:26:31 |
Почему бы тебе не поискать |
00:26:48 |
Не плохо, отлично. |
00:26:52 |
Как, блин, это вам удалось? |
00:26:54 |
Этого я раскрыть не могу, |
00:27:20 |
Что это? Это игральные карты |
00:27:27 |
Нет. |
00:27:31 |
Я сам их сделал |
00:27:38 |
Вовсе нет. Вы любите свою |
00:27:40 |
И вы посвятили ей свою жизнь. |
00:27:48 |
Так что если вы хотите белоголового |
00:28:43 |
Господа, вечером здесь будет |
00:28:47 |
Будут играть на саксе. |
00:28:50 |
Да и кто будет играть? |
00:28:51 |
Ну, я пригласил парнишку по |
00:28:54 |
Он просто гений трубы |
00:28:56 |
Ааа-га. |
00:28:58 |
Ну и сколько вы собираетесь |
00:29:03 |
Должны продержаться до |
00:29:06 |
У контракта есть дата |
00:29:09 |
После этого охота на него |
00:29:14 |
Но сперва им придется нас найти. |
00:29:15 |
Даже если и найдут, вниз |
00:29:22 |
Вернешься в Вашингтон после |
00:29:24 |
Да не в жизни. |
00:29:26 |
Благодаря работе над этим |
00:29:30 |
Музыканта, которого я бы хотел |
00:29:33 |
Вырос в гетто, |
00:29:34 |
едва образованный, |
00:29:37 |
О, его музыка должна тебе |
00:29:39 |
Что?! Да я не ненавижу хип-хоп |
00:29:41 |
Ты ненавидишь хип-хоп? |
00:29:42 |
Ну да конечно, разве черный |
00:29:44 |
Ещё скажи что мой любимый |
00:29:46 |
И я просто жить не могу без |
00:29:48 |
Че, если я не слушаю хип-хоп |
00:29:50 |
Я этого не говорил. |
00:29:52 |
Хип-хоп это выродок |
00:29:54 |
высших музыкальных форм, |
00:29:58 |
Нынешние подростки ничего |
00:30:00 |
Майлзе Дэвисе, |
00:30:03 |
но когда мне потребуется, |
00:30:09 |
и научить этих ниггеров |
00:30:15 |
Как я и сказал, перевод придется |
00:30:31 |
Не слишком ли убедительно? |
00:30:33 |
Да пошел ты. |
00:30:38 |
Простите. |
00:30:45 |
Простите меня. Дайте ключи |
00:30:49 |
Простите! |
00:30:51 |
Конечно сэр. Извините, я здесь |
00:31:10 |
Калхам что у тебя? |
00:31:12 |
Здесь всё чисто |
00:31:14 |
Хорошо-хорошо. |
00:31:19 |
Остерберг, как видно? |
00:31:22 |
Все вижу, все тихо |
00:31:25 |
Отлично. Сосредоточься на этом |
00:31:27 |
Здесь всё чисто, Бэйкер. |
00:31:28 |
Вас понял |
00:31:29 |
Перекличка каждые 20 минут. |
00:31:31 |
Вас понял. |
00:31:33 |
Эй как дела у моего |
00:31:36 |
Итак толстый, а всё толстеет. |
00:31:38 |
Эй! Эй! |
00:31:40 |
Эй, поосторожней тут. |
00:31:42 |
Перекличка каждые 20 минут. |
00:32:00 |
Да? |
00:32:01 |
Добрый вечер соседка. |
00:32:04 |
Просто хочу убедиться, что ты |
00:32:07 |
Я в порядке, спасибо. |
00:32:09 |
Такая красивая девушка как ты |
00:32:12 |
Раз уж мы соседи, хочу |
00:32:18 |
Хмм. |
00:32:19 |
И что входит в понятие |
00:32:22 |
Как ты сказал? Трой? |
00:32:24 |
Ммм-хмм. |
00:32:29 |
Любишь опережать события? |
00:32:30 |
Даа. |
00:32:31 |
Сумашедший. |
00:32:33 |
Может поэксперементируем? |
00:32:35 |
Детка, я в твоем распоряжении. |
00:32:38 |
Нет. Будешь в распоряжении |
00:32:41 |
Что говорят карты, Уолтер? |
00:32:44 |
Если бы я знал. |
00:32:45 |
Я никогда не разбирался в картах. |
00:32:48 |
Мой дед мог часами сидеть за |
00:32:54 |
Но мне всегда казалось это |
00:32:58 |
Ничего удивительного. |
00:33:04 |
А карты больше для ума. |
00:33:07 |
Правда? |
00:33:13 |
А у тебя есть семья, Уолтер? |
00:33:22 |
Это моя жена Элизабет. |
00:33:24 |
О, здорово... |
00:33:30 |
Они похожи как две капли воды. |
00:33:37 |
А вот моя, Амелия. |
00:33:45 |
Хм, не думал что ты отец. |
00:33:48 |
Вы выглядите шокированным. |
00:33:50 |
Прошу прощения. |
00:33:52 |
Она моя радость и гордость. |
00:33:58 |
У меня были такие чувства. |
00:34:05 |
Трэйлер на окружной |
00:34:08 |
потеряли... |
00:34:11 |
Потеряли управления. |
00:34:25 |
Я потерял всех, кого любил |
00:34:30 |
Но несмотря на все чудовищные |
00:34:39 |
У меня все ещё есть что-то, |
00:34:46 |
Что же это? |
00:34:49 |
Сэр? |
00:34:53 |
Я извиняюсь, Уолтер. |
00:35:13 |
Кто это? |
00:35:44 |
Агент Думар? |
00:35:46 |
Кто там? |
00:36:10 |
Скучала? |
00:36:11 |
Девушка не должна |
00:36:13 |
Переключайся на |
00:36:20 |
Линия засекречена. |
00:36:23 |
Что на радаре? |
00:36:24 |
Ничего, ты абсолютно |
00:36:26 |
твое местоположение |
00:36:30 |
но мы нашли кое-что на нашего |
00:36:33 |
Он на маячит на горизонте |
00:36:35 |
и он ооочень занятой |
00:36:36 |
Он уже был посредником |
00:36:39 |
Этот парень неплохо постарался, |
00:36:42 |
но я думаю у нас есть имя, |
00:36:45 |
Хал Лико. |
00:36:47 |
Хал Лико? |
00:36:49 |
Хорошо. Окажи мне услугу, |
00:36:52 |
Сперва проверь среди |
00:36:53 |
Ну ты знаешь, придурков, |
00:36:57 |
К сожалению, не доводилось. |
00:37:00 |
Я незнаю. Может быть ниочём. |
00:37:05 |
Ты получишь информацию. |
00:37:06 |
И твое сердце впридачу? |
00:37:08 |
Оно итак уже твое. Пока. |
00:37:15 |
В этом городе тоннелей больше, |
00:37:20 |
Да весь город это сборище |
00:37:24 |
Кстати об извращенцах, |
00:37:26 |
Я запихну эту базуку тебе туда |
00:37:31 |
Помните старого Бобби Дубапа, |
00:37:36 |
Этому мешку с дерьмом запихнули |
00:37:38 |
И выстрелили? |
00:37:40 |
Выстрелили? |
00:37:42 |
Я вот о чём говорю, пацан |
00:37:45 |
Запихнуть переносную базуку |
00:37:49 |
в чей нибудь зад |
00:37:54 |
Неужели ты немного не |
00:37:57 |
Почему бы тебе сразу её |
00:38:00 |
Я незнаю, возможно потому, |
00:38:03 |
Не так ли? |
00:38:04 |
Че вы сцепились-то? |
00:38:07 |
Аа, да не обращай внимания. |
00:38:09 |
Его брат Дживс, брат Дарвин |
00:38:14 |
И теперь он думает, |
00:38:18 |
Да лучше б меня посадили, |
00:38:22 |
Ну да, конечно, ты бы |
00:38:29 |
Даа, твоя женственная попка |
00:38:34 |
Да, конечно, я с тобой |
00:38:36 |
"я с тобой еще разбирусь |
00:38:41 |
Рад, что ты готов, сосредоточен |
00:38:42 |
Рад, что ты готов, сосредоточен |
00:38:43 |
О, да я полностью |
00:38:48 |
Разве это не чудесный комплект |
00:38:52 |
Что? Да ты что, серьёзно? |
00:38:53 |
Что? |
00:38:55 |
Ты ведь шутишь? Так? |
00:38:57 |
Что? Да о чём ты говоришь? |
00:39:00 |
ВанДевен трансвестит. |
00:39:03 |
ЧТО? |
00:39:04 |
Её вагина сделана из мошёнки. |
00:39:06 |
Она, нуу, на 85% мужик. |
00:39:07 |
Бля, БЛЯ, Рэд! |
00:39:10 |
Ты серьезно? |
00:39:14 |
Нет. Иди смени Абрего |
00:39:17 |
Хорошо. Хорошо, Бэйк. |
00:39:21 |
И если тот пацан опять заикнется про |
00:39:22 |
я навсегда изменю его |
00:39:25 |
Хорошо и возьми пацана с собой, |
00:39:28 |
Блин ребята. |
00:39:46 |
Тебя что-то заботит. |
00:39:50 |
Столько стали и бетона между тобой |
00:39:57 |
Всплыло кое-какое имя. |
00:40:06 |
Хал Лико. |
00:40:14 |
Нет. |
00:40:15 |
Никогда раньше слышал? |
00:40:23 |
Да я уже давно не участвую |
00:40:26 |
но если бы участвовал, то |
00:40:30 |
Такое характерное имя, |
00:40:33 |
Хал Лико. |
00:40:38 |
Уолтер, если вы что-нибудь знаете... |
00:40:43 |
Извините, я хотел бы помочь. |
00:41:16 |
Эй! Эй, соседка. |
00:41:17 |
Я знал, что ты шлюха. |
00:41:18 |
Не-не-не-не-не-не |
00:41:21 |
Эй. Мне только что заплатили |
00:41:24 |
Подожди. Трой. |
00:41:27 |
Что? Трой. |
00:41:31 |
Я хочу чтобы меня соблазняли. |
00:41:36 |
Я не думал, что шлюхи |
00:41:49 |
Вспомни о всех благодарных |
00:41:53 |
Хмм? |
00:41:58 |
Придурок. |
00:42:02 |
Мы нежно поцеловались, |
00:42:06 |
Послушай, может дело не только |
00:42:06 |
Послушай, может дело не только |
00:42:10 |
Какой смысл в этой дате? |
00:42:12 |
Ну такой обширный поиск займет |
00:42:16 |
Мне придется перекопать весь |
00:42:17 |
Сделай это, хорошо? |
00:42:20 |
Я спросил о Лико, но он |
00:42:22 |
Но у меня есть кое-какая |
00:42:24 |
по разным источником с этим |
00:42:26 |
чем-то похожим на секретную |
00:42:31 |
Истинный патриот? |
00:42:34 |
Ну это случайное совпадение |
00:42:37 |
опубликованных 9 сентября |
00:42:39 |
Отлично, детка раскопаешь |
00:42:40 |
Как всегда. |
00:42:47 |
Бэйкер наружке. |
00:42:53 |
Дум? Перекличка. |
00:43:00 |
Думар, ты на связи? |
00:43:04 |
Дум? |
00:43:07 |
Здесь всё чисто. |
00:43:09 |
Хорошо. Будем надеяться, |
00:43:12 |
Ну всё ребята, приближается |
00:43:16 |
И тогда или начнётся вечеринка |
00:43:19 |
Давайте надеятся на лучшее, |
00:43:22 |
Хочу чтобы вы постоянно |
00:43:25 |
Следующие три часа |
00:43:27 |
Если вам покажется, что что-то |
00:43:31 |
Держите нос по-ветру |
00:44:07 |
Эй, мужик, а мелочь есть? |
00:45:21 |
Бэйкер ты на связи? Хорошо. |
00:45:30 |
Незабудь дорогуша |
00:45:33 |
Выложись на все сто. |
00:45:34 |
Ты даже остюда учуешь мой пот. |
00:45:36 |
Лестер постарайся держать свои |
00:45:40 |
Что будете заказывать? |
00:45:42 |
Что вы можете предложить? |
00:45:44 |
Это зависет от того, что вы |
00:45:46 |
И если я предпочитаю музыкантов, |
00:45:49 |
у которых есть свой собственный |
00:45:51 |
Эй, это значит ты гедонистка |
00:45:53 |
Простите. |
00:45:56 |
Майк Гудинг, |
00:45:57 |
Я тут послушал твою игру. |
00:45:59 |
Впечатляюще, |
00:46:00 |
Добро пожаловать в бар "Литл Джаз" |
00:46:02 |
Эй, хочешь встретиться с группой |
00:46:03 |
Конечно. |
00:46:05 |
Отлично. |
00:47:09 |
Слишком много масла. |
00:47:14 |
Простите? |
00:47:17 |
Ты используешь слишком много масла. |
00:47:20 |
Ты пользуешься духами Кэрон Пойвре, |
00:47:24 |
но ты портишь их маслом. |
00:47:26 |
Браво, вы отлично разбираетесь |
00:47:29 |
но я не пользуюсь маслами |
00:47:37 |
А я и не имел ввиду кожу. |
00:47:40 |
Я говорил про масло в твоем |
00:47:49 |
Я думаю сегодняшний день |
00:48:04 |
Наружка, у нас тут грузовик. |
00:48:08 |
Вроде дешевого циркового |
00:48:11 |
Его тянет мусорный грузовик. |
00:48:14 |
Вон тот, что прикидывается бомжом |
00:48:19 |
Вероятно два снайпера на крыше. |
00:48:22 |
Время выпускать твоего братца. |
00:48:32 |
(СМЕХ) |
00:48:36 |
Дум, ты меня слышишь, |
00:48:41 |
Наружка. |
00:48:42 |
Что случилось с этой штукой? |
00:48:46 |
Наружка, вы меня слышите? |
00:48:48 |
Слышу отлично. |
00:48:50 |
Проверка связи. |
00:49:05 |
Остерберг! |
00:49:07 |
Думар, агента убили, |
00:49:17 |
Индейцы - два, |
00:49:20 |
Итак, мы кое-что узнали о дате. |
00:49:22 |
19-ое апреля. По текущим |
00:49:26 |
Бэйкер, кое-что всплыло |
00:49:28 |
19-го апреля была произведена |
00:49:30 |
Битва в заливе свиней и осада |
00:49:34 |
и многие американцы даже |
00:49:36 |
is that April 19th was |
00:49:39 |
Но Бэйкер, ещё 19-ое апреля |
00:49:53 |
Господи Боже мой. |
00:49:56 |
Что, чёрт возмьи, такое этот |
00:49:57 |
Из того, что я смогла собрать |
00:50:00 |
против соединенных штатов, |
00:50:02 |
с международной критикой |
00:50:06 |
Мы итак выглядим плохо, а из-за |
00:50:09 |
Итак, о каких операциях идет |
00:50:11 |
Пытки заключённых |
00:50:13 |
Отправление радиацией русского |
00:50:17 |
Убийство иракской семьи, |
00:50:20 |
и терракт в метро в союзной |
00:50:22 |
чтобы ослабить протесты |
00:50:25 |
И всё под знаменем |
00:50:30 |
Пытка пленников - это Абу Граиб. |
00:50:32 |
Отравление радиацией - |
00:50:34 |
Убийство иракской семьи - |
00:50:38 |
Взрывы поездов - |
00:50:41 |
Слушай, я хочу что бы ты серьезней |
00:50:42 |
Поняла? Мне нужны банковские |
00:50:45 |
Уже сделала, тут классическая |
00:50:47 |
поэтому если ты лично их не |
00:50:50 |
Они похожи на те отслеженные |
00:50:52 |
которые этот Хал Лико |
00:51:02 |
Круто. |
00:51:05 |
Остерберг. |
00:51:16 |
Эй! Не обосрись сынок, |
00:51:19 |
Привет! |
00:51:20 |
Я похож на этого чувака, |
00:51:22 |
Он ещё играл Снайпера. |
00:51:33 |
Посмотри сколько мужчин |
00:51:37 |
А мне нравится быть одной. |
00:51:42 |
Знаешь, что говорят в таких |
00:51:45 |
Одна голова хорошо, а две лучше. |
00:51:47 |
Легче попасть. |
00:51:51 |
Тогда почему ты меня ещё |
00:51:58 |
Ешё не вечер. |
00:52:09 |
Привет красавчик. |
00:52:21 |
(БИП) |
00:52:27 |
Уолтер, почему ты мне |
00:52:30 |
что 19-ое апреля дата смерти |
00:52:35 |
Чего-то мне это не пришло |
00:52:37 |
Когда тебе говорят, что ты |
00:52:40 |
Здесь что-то не так Уолтер |
00:52:42 |
Знаешь как у некотрых людей |
00:52:46 |
Вот у меня всё сжалось |
00:52:51 |
и вот это чувство прямо |
00:52:55 |
Так что же это? |
00:52:57 |
Да и мне противны ваши намеки |
00:53:01 |
Я отдал лучшую часть своей |
00:53:05 |
Вы не имеете права так со мной |
00:53:09 |
Эй друг. Взгляни-ка на ту |
00:53:13 |
Горячая как огонь, |
00:53:16 |
Есть в ней что-то угрожающее, |
00:53:20 |
И по поводу её яйцеголового |
00:53:24 |
Дум. |
00:53:26 |
Я присмотрю за ней. |
00:53:28 |
Что с тобой чувак? |
00:53:32 |
Я в порядке |
00:53:35 |
Ну хорошо, чувак |
00:53:42 |
Давай, давай! |
00:53:47 |
Время идет. |
00:53:53 |
Итак алкаши. |
00:53:56 |
Огонь! |
00:54:01 |
Что, чёрт возьми, это было? |
00:54:03 |
Бля! Где наш генератор? |
00:54:05 |
Ты серьёзно? |
00:54:12 |
Так, все успокоились. |
00:54:20 |
Сделаем это вместе. |
00:54:24 |
Никому не двигаться. |
00:54:26 |
А ты кто, нахер, такой? |
00:54:28 |
Я слежу за ней уже три дня. |
00:54:31 |
Вызови Бэйкера |
00:54:33 |
Бэйкер ты меня слышишь? |
00:54:35 |
Бэйкер, приём? |
00:54:37 |
Дум, ты был в курсе этого? |
00:54:45 |
Вот блядь засада! |
00:54:47 |
Так все расслабились |
00:54:53 |
Глубоко дышим, ладошки высохли. |
00:54:58 |
Мы уладим эту ситуацию |
00:55:00 |
Когда я скажу, все |
00:55:03 |
положат свое оружие на пол. |
00:55:07 |
Медленно. |
00:55:55 |
Думаю мы попали |
00:56:01 |
Перезарядка! |
00:56:39 |
Вот дерьмо! |
00:56:55 |
Кто-то устроил диверсию |
00:57:03 |
Мы были невидимыми. |
00:57:26 |
Погоди! |
00:57:28 |
Мне платят не за безопасность. |
00:57:29 |
Бля! |
00:58:23 |
Дерьмо! |
00:58:34 |
Нужно было тебя послушать... |
00:58:37 |
Не самый мой лучший выход. |
00:58:40 |
Значит не суждено. |
00:58:48 |
Думар, где мое наблюдение? |
00:58:50 |
Ник? |
00:58:52 |
Кто-нибудь меня слышит? |
00:58:55 |
Вас слышу, шеф. |
00:58:57 |
Замок без видимых повреждений. |
00:58:59 |
Оставайтесь на своих позициях. |
00:59:00 |
Увидите кого-то незнакомого |
00:59:02 |
Джулс, наружка |
00:59:04 |
Пришлите мне всех |
00:59:06 |
Повторяю, всех, кто |
00:59:07 |
Вас поняла, высылаю подмогу |
00:59:09 |
Пришлите всех кто у вас есть. |
00:59:11 |
Уже высылаю, |
00:59:12 |
Да нет. |
00:59:14 |
Чёрт! |
00:59:15 |
Да, да, да! |
00:59:17 |
Давай, детка, круши! |
00:59:19 |
Бах! Бах! Бах! Бах! |
00:59:39 |
Эй! Вон ещё один! |
00:59:47 |
Это оружие не для ближнего |
00:59:49 |
Ты мог убить нас всех, |
00:59:52 |
Срань господня! |
00:59:53 |
А это за то, что произнес |
00:59:55 |
Меня подстрелили. |
00:59:57 |
Меня подстрелили, |
01:00:02 |
Бэйкер у меня здесь Думар |
01:00:04 |
Открой чёртову дверь! |
01:00:05 |
Ему немедленно нужна |
01:00:08 |
Да что там, чёрт возьми, |
01:00:11 |
Дум, что ты делал в баре? |
01:00:13 |
Почему ты не на посту? |
01:00:15 |
Что он делает? |
01:00:19 |
Да че ты говоришь? Он же |
01:00:22 |
Чушь собачья, не октрывай Абрего |
01:00:23 |
Да ты че сдурел? Мы должны |
01:00:25 |
Нет, пока Бэйкер не даст |
01:00:26 |
Не открывайте эту дверь. |
01:00:29 |
Мне холодно, |
01:00:33 |
и я знаю, что это очень плохо. |
01:00:41 |
Подожди, подожди. |
01:00:57 |
Теперь можно. |
01:01:52 |
Мои глаза! |
01:02:40 |
О Бог ты мой. |
01:02:44 |
Малышь. |
01:02:50 |
Ты отлично поработал. |
01:02:58 |
Поплачешь потом папаша. |
01:03:02 |
Нужно ещё забрать 3,000,000$ |
01:03:16 |
Не открывай эту дверь. |
01:03:18 |
Шаг назад Абрего. |
01:03:19 |
Открой дверь |
01:03:21 |
Да ради бога, там же Дум! |
01:03:23 |
Я не позволю ему умереть в |
01:03:25 |
Отойди немедленно Абрего! |
01:03:28 |
(ПРИГЛУШЕННЫЕ КРИКИ) |
01:03:33 |
Абрего это прямой приказ |
01:03:35 |
Не открывай эту дверь! |
01:03:37 |
Блядь. |
01:03:41 |
Я иду! |
01:03:47 |
Какого черта, Дум? |
01:03:52 |
Ты не Дум! |
01:04:22 |
Сэр, на лестнице стрельба. |
01:04:26 |
Продолжайте с максимальной |
01:04:28 |
Вы наша последняя линия |
01:04:36 |
Не стреляйте! |
01:04:40 |
Это я Думар! |
01:04:43 |
Я выхожу! |
01:04:51 |
Чёрт! |
01:05:08 |
Джулс, где моё подкрепление? |
01:05:09 |
Они в пути. |
01:05:11 |
Джулс, да тут полный |
01:05:13 |
У всех убийц, охотящихся |
01:05:16 |
Грязная работа на Дядю Сэма. |
01:05:18 |
То есть ты имеешь ввиду, что |
01:05:21 |
Да нет же. |
01:05:22 |
Все эти убийцы были |
01:05:24 |
и какое-то время учавствовали |
01:05:27 |
проводимых правительством США. |
01:05:30 |
Ты слышишь меня? |
01:05:32 |
Джулс? Джулс? |
01:05:34 |
Чёрт. |
01:05:58 |
Что ты возишься с этой ракетницой, |
01:06:00 |
как курица с писанной торбой |
01:06:05 |
Прекратите! Прекратите огонь |
01:06:09 |
Кто-нибудь из вас хочет |
01:06:12 |
Что? |
01:06:17 |
Подмога далеко? |
01:06:19 |
В 20-ти минутах |
01:06:20 |
А местная полиция уже в трех |
01:06:21 |
Продолжай наблюдение и следи |
01:06:28 |
Это что ещё такое? |
01:06:30 |
Сэр? |
01:06:38 |
Я бизнесмен. Я пришел сюда чтобы |
01:06:44 |
Стой смирно. |
01:06:45 |
Брось оружие и повернись |
01:06:47 |
Если вы не собираетесь меня |
01:06:53 |
Так мы договорились? |
01:06:54 |
Не договорились. |
01:06:57 |
О Боже Бэйк, открой дверь. |
01:06:59 |
Заткнисб. |
01:07:00 |
Ты теряешь время, |
01:07:05 |
Что бы ты не делал, я не открою |
01:07:08 |
и если ты убьешь этого |
01:07:12 |
Повторяю, я найду тебя |
01:07:15 |
и убью тебя как собаку |
01:07:17 |
Я прослежу за этим. |
01:07:26 |
Дверь выдержит? |
01:07:28 |
Если наши сведения верны, мы |
01:07:31 |
Если в три часа он не будет мертв, |
01:07:33 |
Веселей, Гудини. |
01:07:38 |
Вы не против если я зайду |
01:07:43 |
Эники... |
01:07:44 |
Walter! |
01:07:48 |
...ели... |
01:07:55 |
...вареники. |
01:08:06 |
Уолтер ты в порядке? |
01:08:10 |
Ник. |
01:08:12 |
Ну же, ну же, о Господи |
01:08:16 |
Так хорошо, хорошо. |
01:08:18 |
Нет. Нет. Зажми рану, |
01:08:20 |
Зажми рану. |
01:08:22 |
Ок, смотри на меня. |
01:08:24 |
Что со мной? |
01:08:26 |
Нет-нет |
01:08:29 |
Нет. нет, нет, нет |
01:08:31 |
О, нет. Открой глаза |
01:08:34 |
Давай. |
01:08:35 |
Ну же очнись. |
01:08:40 |
Блядь! |
01:08:59 |
Стреляй в него ещё, балда. |
01:09:09 |
Стой. стой. стой. стой. |
01:09:10 |
Отойдите от двери |
01:09:11 |
Эй-эй-эй |
01:09:12 |
Это кнопка самоуничтожения. |
01:09:14 |
В моем кресле достаточно |
01:09:16 |
чтобы весь этот бункер взлетел |
01:09:18 |
Если я нажму на эту кнопку |
01:09:23 |
Хорошо. Хорошо |
01:09:24 |
Я могу его обезвредить. |
01:09:25 |
Эй, эй, три шага назад |
01:09:27 |
Просто отойди и стой |
01:09:28 |
Запрашиваю разрешение |
01:09:30 |
Нет, Рэд. |
01:09:31 |
Стой смирно Рэд! |
01:09:34 |
Дюжина человек погибла |
01:09:35 |
Рэд! нет! |
01:09:38 |
Вуу! |
01:09:40 |
Всё нормально? |
01:09:44 |
Рэд ты в порядке? |
01:09:45 |
Похоже, что я в порядке? |
01:09:49 |
Видишь? Рэд в порядке. |
01:09:52 |
Уолтер, ты работал на правительство |
01:09:56 |
И ты собираешься убить себя |
01:09:58 |
Но это во благо |
01:10:00 |
Там за дверью люди, |
01:10:02 |
разыскивающиеся как враги, |
01:10:04 |
объединившиеся против нашего |
01:10:07 |
Они принимали участие в самых |
01:10:10 |
когда либо совершавшихся |
01:10:13 |
За 40 лет у меня никогда не |
01:10:21 |
Уолтер, это не героизм |
01:10:24 |
Это санкционированное убийство. |
01:10:26 |
Ты кого-то прикрываешь Уолтер? |
01:10:29 |
Хал Лико наврал тебе с три |
01:10:32 |
Меня не используют. |
01:10:35 |
Я в курсе дел Истинного патриота, |
01:10:38 |
зловещей организации, которая |
01:10:42 |
пытающего людей якобы в |
01:10:45 |
Он устраивает эти истезания, |
01:10:48 |
и распростроняет их |
01:10:50 |
А Ариелла Мартинез, |
01:10:53 |
специалист в экзотических |
01:10:56 |
Она ликвидировала русского |
01:11:00 |
используемого только |
01:11:08 |
Лазло Сут. |
01:11:15 |
А эти чокнутые деревенщины, |
01:11:16 |
Истинный Патриот это фальсификация. |
01:11:19 |
Они взорвали вокзал в Испании. |
01:11:22 |
они предопределили выборы, |
01:11:25 |
который впоследствии выступил |
01:11:27 |
НОВОСТИ: 191 человек |
01:11:31 |
НОВОСТИ: Скорее всего бомбы |
01:11:42 |
Они хладнокровные наёмники |
01:11:45 |
в открытую выступают против |
01:11:49 |
Им выслали контракт на меня, |
01:11:53 |
и здесь я смогу их всех |
01:11:57 |
Хорошо Уолтер, |
01:11:58 |
Всё что вы знаете об Истинном |
01:12:03 |
Да. Хал Лико, кто бы им, |
01:12:07 |
планировал использывать вас |
01:12:10 |
Да, Уолтер. Они подбрасывали |
01:12:13 |
Они связали эти истории вместе, |
01:12:19 |
Это всё подстава Уолтер. |
01:12:21 |
Все кого ты упомянул, все |
01:12:24 |
да Уолтер они совершали |
01:12:27 |
но от имени американского |
01:12:32 |
Разве ты не понимаешь, |
01:12:37 |
Дело в ликвидации |
01:12:39 |
Да и это то, что они хотят |
01:12:41 |
Нет, не позволяй им это |
01:12:43 |
У меня отняли жену и дочь. |
01:12:48 |
Почему? По чистой случайности? |
01:12:54 |
Идеи продолжаю жить, агент |
01:13:00 |
И когда я выкачусь отсюда |
01:13:05 |
Я стану перстом судьбы. |
01:13:08 |
Меня запомнят. |
01:13:15 |
У вас есть выбор. |
01:13:19 |
Игрушка судьбы, |
01:13:22 |
или ангел мести? |
01:13:30 |
Пожалуйста не делайте этого, |
01:13:34 |
Уолтер умоляю. |
01:13:47 |
Давай. Давай |
01:14:28 |
Помоги мне. |
01:14:33 |
Помоги мне парень. |
01:14:38 |
Помоги мне. |
01:14:44 |
Я помогу тебе старый ублюдок. |
01:15:57 |
Сэр? |
01:16:06 |
Эй приятель, ты в порядке? |
01:16:28 |
Пистолет! У него есть пистолет! |
01:16:30 |
Эй! Я агент Бэйкер! |
01:16:31 |
Не, не двигайся |
01:16:33 |
Отстаньте от него! |
01:16:35 |
Вы четверо, оцепите периметр, |
01:16:39 |
И займитесь поисками Лестера Янга |
01:16:42 |
Агент Бэйкер |
01:16:45 |
Я знаю вы прошли через ад, |
01:16:47 |
Где Уолтер Уид? |
01:16:48 |
Он мертв. |
01:16:49 |
Вы можете подтвердить это? |
01:16:53 |
Он взорвал себя на миллион |
01:16:55 |
Я спрашиваю ещё раз. |
01:16:57 |
Вы видели тело? |
01:17:02 |
В его кресле С-4 было достаточно, |
01:17:05 |
Он был шахидом, вряд ли |
01:17:11 |
У нас есть причины полагать, |
01:17:17 |
Что? |
01:17:19 |
Мы думаем, что Лико помогал |
01:17:22 |
и решил позаботиттся о старой |
01:17:26 |
чтобы оборвать все ниточки |
01:17:29 |
и со всеми, с кем он лично |
01:17:31 |
За всем этим стоит теневое |
01:17:33 |
ЦРУ, АНБ, люди в чёрном. |
01:17:36 |
Это ещё не точно, но |
01:17:40 |
Погодите минутку, |
01:17:43 |
Моя команда провела серьезную |
01:17:45 |
Мы проследили жизнь Уида |
01:17:48 |
Он же работал на агентство. |
01:17:50 |
Это всё было сфабриковано. |
01:17:52 |
Лико сфабриковал эту информацию |
01:17:55 |
чтобы создать иллюзию Уида. |
01:17:58 |
Хал Лико это не настоящее имя. |
01:18:00 |
Это сокращенное от Халиетиус |
01:18:07 |
Так что если вы хотите белоголового |
01:18:08 |
Так что если вы хотите белоголового |
01:18:11 |
А наёмники и деньги за которыми |
01:18:15 |
В качестве Уолтера Уида, |
01:18:19 |
ко всему, над чем мы работали |
01:18:21 |
В качестве Лико он был посвящен |
01:18:26 |
Нам нужна была всего неделя, |
01:18:29 |
и тут всё это случилось. |
01:18:33 |
3,000,000$ |
01:18:36 |
Я рад. |
01:18:38 |
Как он мог скрывать свою |
01:18:40 |
работая на таком высоком |
01:18:43 |
Лико призрак, |
01:18:47 |
Вот вы его видите, |
01:18:49 |
Вот почему я хочу знать, |
01:18:54 |
Вы уверены? |
01:18:59 |
Как он мог пережить взрыв? |
01:19:23 |
Как вы, чёрт возьми, это сделали? |
01:19:24 |
Я не могу вам это рассказать |
01:19:31 |
Сукин сын. |
01:20:02 |
Владелец бара Малкольм Литл |
01:20:06 |
что это место станет |
01:20:07 |
эпицентром мощного взрыва |
01:20:10 |
Пожарные уже прибыли на место... |