Smokin Aces

br
00:00:06 Tradução PT-BR by
00:00:16 Revisão integral
00:00:26 Sincronia aXXo lordenatas
00:00:34 A Máfia ou, "La Cosa Nostra",
00:00:37 lenta e sistematicamente,
00:00:40 O chefe mafioso, Primo Sparazza,
00:00:42 representa o último vestígio de poder
00:00:45 O FBI está com o
00:00:46 e trabalham para conseguir uma
00:00:48 Um animador de Las Vegas,
00:00:51 Estou te falando,
00:00:54 Tem que ter cuidado com essas
00:00:56 operações de vigilância
00:01:00 engordei 10 quilos.
00:01:03 RESIDÊNCIA do Saparazza. Vigilância FBI.
00:01:06 - Isso é porque é uma criança.
00:01:09 -Quer beber um pouco?
00:01:12 Vamos, não coloca isso
00:01:15 Nem deixe elas próximas
00:01:18 A urina faz bem pra pele.
00:01:21 A minha avó...
00:01:24 A minha avó me ensinou,
00:01:25 disse que era bom para quando
00:01:31 -Ela urinou na sua cara?
00:01:34 -Cai fora daí, ficou louco!
00:01:37 Acabou de dizer que sua avó dizia
00:01:45 Por que fala tão alto, Steve?
00:01:49 O velho está na cama,
00:01:50 a enfermeira está lá com ele,
00:01:53 -Quem está no fundo?
00:01:55 - O Joe.
00:01:56 Joe, vocês vêem alguma coisa?
00:01:58 Porque, se estão, não está
00:02:01 E gostaríamos de saber o que está
00:02:06 Está muito calmo.
00:02:08 Obrigado, "capitão óbvio".
00:02:10 Tudo bem. Não durmam.
00:02:15 Mike, onde você está?
00:02:18 Você está nervoso?
00:02:21 -Por que?
00:02:24 -Não uso.
00:02:26 -O que.. vivo em um furgão!
00:02:29 - É ruim, provoca Alzheimer.
00:02:32 Mal de Alzheimer, com um antitranspirante
00:02:35 Desculpa, eu me esqueci, não me lembro
00:02:37 Vai se catar.
00:02:39 Cuidado... cuidado lembre-se
00:02:48 O Serna acabou de pegar
00:02:53 Já vi.
00:02:55 - Vire a câmara para a direita, e faz zoom.
00:03:01 Ele está ligando pra alguém.
00:03:02 Aqui vamos nós.
00:03:04 - Volte a fazer o zoom, e mantenha.
00:03:06 Está calado, já o temos.
00:03:09 - Apenas continue fazendo o zoom.
00:03:13 Larguem todos os walkie-talkies,
00:03:16 SIDNEY K. SERNA
00:03:18 A minha linha está clara.
00:03:21 - Recebem sinal aí?
00:03:25 Não posso falar muito alto,
00:03:27 -Estou a 24 horas perto
00:03:30 -Me ouça, Buzzy.
00:03:33 Despachar?
00:03:35 - O Buddy Israel?
00:03:37 - Deixa eu te explicar direitinho.
00:03:40 BUDDY "ACES" ISRAEL.
00:03:43 que eles têm um cara,
00:03:45 Sueco? Conhece algum sueco?
00:03:48 Supostamente, é um especialista, e não
00:03:52 Se nós chegarmos ao Israel, primeiro
00:03:58 -Pegamos ele e o sequestramos.
00:04:01 Pegamos esse maluco e ficamos
00:04:03 Sequestro? Conseguiremos
00:04:05 Ficamos de boca calada, fazemos nosso
00:04:09 - O velhote que se lixe, sabe?!
00:04:12 Esses caras tem balas
00:04:15 -Essa é a nossa oportunidade!
00:04:16 -E acham que pagariam
00:04:19 Ainda não ouviu a melhor. Mas
00:04:23 de que, provavelmente, ele vai te
00:04:28 -O que ele disse?
00:04:30 - Jesus, para quê?
00:04:32 Ele andou irritando-se com o mundo.
00:04:35 Ele é da velha escola siciliana.
00:04:38 Eu não me preocupo muito,
00:04:41 Vamos começar pelo primo de alguém.
00:04:45 - "Recém chegado".
00:04:46 Pessoas que se saibam
00:04:48 - Isso vai estourar de uma maneira...
00:04:49 Sabe,tem duas garotas,
00:04:52 - Quais garotas?
00:04:55 Duas das melhores,. Deram conta dos
00:05:00 São dignas de cada tostão. Eu ligarei pra
00:05:03 Está bem. Fala pra eles que se
00:05:05 vão meter em coisas sérias,
00:05:06 - Estes caras não estão de brincadeira.
00:05:10 - Quanto vai receber o sueco?
00:05:13 - Aí vem o melhor.
00:05:16 - Porra!
00:05:18 que há uma recompensa de um
00:05:22 Terá todos os assassinos
00:05:25 - Temos que agir rápido.
00:05:28 -Tenho que desligar.
00:05:30 - Um milhão.
00:05:32 - Mais o coração.
00:05:37 Não brinca.
00:05:39 Estes caras o querem,
00:05:42 Senhoras e senhores tem
00:05:44 um homem que é uma das estrelas
00:05:48 E estamos radiantes de tê-lo por aqui.
00:05:54 Ganhou o prêmio de artista do ano,
00:05:58 durante os últimos cinco anos,
00:06:01 Dêem uma grande salva de palmas e
00:06:05 para uma grande estrela de Las Vegas.
00:06:09 E aqui está o Sr. Buddy Israel!
00:06:14 Buddy "Ases" Israel.
00:06:19 Um ás das cartas,
00:06:26 - Babaca.
00:06:29 - Dê um jeito.
00:06:34 Cinco vezes, artista do ano
00:06:41 - Os caras sábios, por alguma razão...
00:06:44 Acham que ele é, tipo,
00:06:48 Boa tacada.
00:06:50 Jack Dupree
00:06:54 O Buddy começou a fazer amigos.
00:06:57 Costuma imitar
00:07:00 Pete "Pistola"
00:07:01 Tornou-se o mascote não
00:07:04 - Posso dar cabo de alguém?
00:07:07 Agora, tinha ligações,
00:07:10 Por isso começou a fazer jogadas.
00:07:16 Pratica alguns roubos com
00:07:19 Uns assaltos à casas de penhores,
00:07:23 HOLLIS ELMORE
00:07:25 Depois começa a ter problemas.
00:07:27 No chão!
00:07:30 Vai, meu,
00:07:32 O ilustre de Las Vegas, torna-se
00:07:36 - A verdade é que...
00:07:38 Ele não percebe nada daquilo.
00:07:41 Como todos os aspirantes, começa a
00:07:46 Estão de piada?!
00:07:47 Estão de piada?!
00:07:49 Bom trabalho, porra.
00:07:54 Então, a sucessão de crimes, chama a
00:07:59 Começam a ficar curiosos, começam a fazer
00:08:03 muito rapidamente.
00:08:06 Pessoas são mortas,
00:08:10 Quando se dá conta, o Buddy Israel já
00:08:16 ele próprio.
00:08:17 Subjogador, extorsionista, assassino.
00:08:23 Há rumores de que Sperazza realizou
00:08:28 Incluindo o celebre
00:08:31 Freeman Heller.
00:08:33 Antes do FBI, trabalhou em
00:08:38 Foi o primeiro agente designado
00:08:41 Identidade falsa, passado
00:08:44 tudo o que hoje é procedimento normal,
00:08:48 Com esses acetatos, vou lhes mostrar
00:08:50 quando lhes disse pra mudarem
00:08:52 Como resultado.. seu trabalho secreto..
00:08:56 Utilizando as últimas técnicas
00:09:00 Quero que me operem
00:09:02 Removendo um pequeno fragmento
00:09:04 irei alterar a minha mandíbula.
00:09:07 Eventualmente, alcançou um posto
00:09:10 Mas devido a algum descuido interno,
00:09:14 O Primo Sparazza estabeleceu
00:09:19 Sparazza é como um fantasma.
00:09:21 Durante anos,
00:09:23 nos quais acreditavam
00:09:25 incluindo o de Heller, não puderam
00:09:28 Uma dedicação viciante, e uma devoção
00:09:32 fez com que a perseguição
00:09:34 Por isso, mudaram-no
00:09:36 e fizeram dele, o chefe da
00:09:38 - Um pouco de água.
00:09:41 O Sparazza apresentou
00:09:44 Deu-lhe a sua primeira grande oportunidade
00:09:47 E o Israel aproveitou a situação,
00:09:50 Lentamente foi acumulando a lealdade dos
00:09:53 com o objetivo de tirá-lo do trono.
00:09:57 Quando passa a vida tirando coelhos
00:10:00 tudo parece possível.
00:10:05 Mas o que fez na verdade
00:10:09 Sperazza de um lado,
00:10:16 Os conflitos internos que se seguiram,
00:10:18 atrairam o interesse de todos os
00:10:20 que trabalhavam
00:10:23 - É este aqui.
00:10:25 Dezesseis, agências federais, que estão
00:10:29 membros selecionados da
00:10:32 Sendo o Israel, o alvo
00:10:36 O depoimento dele, tem o potencial
00:10:39 da "La Cosa Nostra", neste país.
00:10:41 Só isso lhe garante total imunidade
00:10:44 E um ato de desaparecimento, pelo
00:10:51 E as escutas externas entre o Serna e o
00:10:55 Corrobora com o que sabemos...
00:10:59 e, antes de morrer,
00:11:01 é o homem no coração
00:11:03 Abri recentemente, uma conta
00:11:07 que foi relacionada ao Sparazza. Isso e
00:11:12 tornam o acordo com o
00:11:13 O que é tão real?
00:11:17 O que acha de seis cifras, por
00:11:20 O que vocês acham?
00:11:22 - Merda.
00:11:25 Eles ouviram falar daquele
00:11:28 O serviço que vocês fizeram,
00:11:31 - Querem isto?
00:11:33 Eu trato disso para vocês.
00:11:36 O que foi?
00:11:39 Georgia Sykes
00:11:42 Aí está!
00:11:44 -Ligou pras minas certas pra isso!
00:11:46 Sharice Watters
00:11:48 Está vendo?
00:11:53 Está falando que, só porque eu e a
00:11:57 por acabarmos com alguns
00:12:00 Querem que nós cuidaremos
00:12:04 Isso mesmo, garota...
00:12:07 e a notícia se espalha
00:12:10 E devemos matá-lo
00:12:14 Vão lá e acabem com ele, esse
00:12:20 Estou tentando reunir mais informação
00:12:23 O que temos no momento,
00:12:28 - Buddy Israel.
00:12:32 Disse que isso podia se tornar
00:12:35 Eu disse:
00:12:37 Porque eu tenho duas das minas
00:12:41 - Como quem?
00:12:43 Um mercenário.
00:12:45 Os seus compatriotas, o apelidaram de,
00:12:51 Pasquale Acosta, Mercenário.
00:12:54 fluente em mais de 12 línguas,
00:12:57 Conhecido pelas suas
00:13:09 Foi pego pela SEA,
00:13:11 na prisão roeu a ponta dos dedos,
00:13:14 até ao osso, para não ser
00:13:17 É possível que ele esteja
00:13:19 Um prêmio de $1.000.000
00:13:22 E Acosta é um
00:13:25 Tem um historico de aceitar
00:13:28 certamente não será o único.
00:13:30 Que tal os irmãos Tremor?
00:13:33 A mesma ordinária como mãe,
00:13:36 Estão habituados àquele
00:13:39 Ouviu falar daquele
00:13:42 Arrasaram com aquilo.
00:13:47 Bem, os irmãos Tremor acabaram
00:13:52 Sete mortos, vinte e oito feridos.
00:13:55 tudo isso
00:13:59 O Maile levou um tiro no
00:14:02 Outro levou estilhaços na cara,
00:14:07 O terceiro ficou com uma bala alojada
00:14:13 Estas aberrações, neonazistas,
00:14:19 São maldosos, burros demais,
00:14:25 Os Tremors
00:14:27 - São do pior.
00:14:29 -Muito menos eu.
00:14:31 porque ele pode vir a se tornar
00:14:35 Chama-se Soot.
00:14:39 Muita gente quer que esse
00:14:41 Há rumores de que o Soot trabalha
00:14:46 Não sabem de onde ele é,
00:14:53 Quando o Soot decide agir
00:14:58 é a última pessoa a perceber.
00:15:32 Lazlo Soot
00:15:36 É isso. A recompensa pelo Buddy
00:15:40 - Depois disso nada.
00:15:43 Os mesmos caras que me contrataram,
00:15:46 Fugiu mal conseguiu a fiança,
00:15:49 Se esse Israel, é realmente a
00:15:54 então, o que nós fazemos nos
00:15:57 me corrija se eu estiver enganado,
00:15:58 mas acho que eles vão esvaziar
00:16:02 Que incentivo há nisso? Em caçá-lo, por
00:16:08 - Então não se envolva.
00:16:12 para o Kentucky, assaltar o Fort Knox
00:16:15 atrás do Hitler.
00:16:17 de recolher as garras, seu
00:16:21 O que há com você?
00:16:23 Sério, o que há?!
00:16:26 Ouçam, eu sei
00:16:31 Por isso temos, talvez um dia,
00:16:37 seja invadido por todos.
00:16:42 do lado do Nevada.
00:16:44 - Se formos para lá à toa, seremos ferrados.
00:16:48 45% para cada uma de vocês,
00:16:52 -Quanto tempo temos?
00:16:54 Não podemos esperar mais. Alguém
00:16:57 -Se perdermos a nossa testemunha.
00:17:01 O representante de Israel, um tal
00:17:05 Nos garantiu que Israel ficaria
00:17:09 assim que o governo
00:17:11 MORRIS MECKLER, Agente do Israel.
00:17:14 e descobrimos que o Israel está
00:17:18 do Nomad Hotel e Casino,
00:17:21 - Numa suite de grandes apostadores?
00:17:24 Os advogados do Israel ficaram
00:17:26 depois dele ter fugido à justiça.
00:17:28 E o Rupert Reed, um dos sócios da firma,
00:17:31 E contratou um fiador local,
00:17:35 para ir buscá-lo e trazê-lo de volta para
00:17:39 Não podemos
00:17:42 Tem um avião esperando vocês
00:17:43 no aeroporto nacional de Reagan,
00:17:47 Eu vou voar para Los Angeles, para
00:17:50 Nenhuma testemunha anterior,
00:17:51 foi tão crucial e tão importante
00:17:55 como Buddy "Aces" Israel.. Ele
00:18:00 ele é o nosso caso.
00:18:02 E sei que,
00:18:04 se um atentado for
00:18:07 serão pessoas do mais absoluto
00:18:11 São imorais, sem piedade,
00:18:17 E sob nenhum conceito,
00:18:22 -Alô?
00:18:25 - O sueco, chegou.
00:18:28 O velho mandou chamá-lo, por isso entre
00:19:20 Está de piada comigo?
00:19:24 Vai se catar.
00:19:34 Tchau.
00:19:35 Boa sorte.
00:19:38 Deus te acompanhe.
00:19:41 - Tenha um bom dia.
00:19:42 - Mas que porra?!
00:19:52 Ligou pro Mecklen?
00:19:54 -Ficou na secretária.
00:19:58 -Deixei uma mensagem.
00:20:06 Hugo, está me olhando como se
00:20:07 eu tivesse te perguntado a
00:20:10 Que mensagem deixou ao Mewckler
00:20:13 Que lhe estava devolvendo a ligação.
00:20:17 -Nossa, fez um trabalho excelente!
00:20:20 Tem a sabedoria de um homem
00:20:24 Não precisamos preencher
00:20:26 Pode me fazer um favor?
00:20:28 Pode me dizer o que é isso?
00:20:31 Olha para a cor desse casaco,
00:20:40 Não sei.
00:20:42 - Canela com açúcar.
00:20:45 A canela... o açúcar
00:20:49 Isso parece porra.
00:20:52 Porra da Europa Leste.
00:20:55 Parece que algum palhaço,
00:20:56 trepou em cima de um
00:21:01 O problema que é meu,
00:21:05 Tem o sêmen, está bem?
00:21:09 que está ali secando
00:21:13 Infiltrou-se na porra
00:21:15 -Se você quiser eu a envio...
00:21:19 Para quê?
00:21:23 Hugo!
00:21:25 Não há nenhum detergente, ou produto de
00:21:31 que vá limpar isso. Há coisas, que,
00:21:35 -Quer que eu me desculpe?
00:21:39 Eu sinto muito.
00:21:42 -Você é um completo idiota.
00:21:45 Atenda ao telefone.deve ser o Mecklen.
00:21:50 E pode me fazer um favor?
00:21:56 Saia da minha vista!
00:21:59 Sim senhor, diga.
00:22:02 Estamos a, mais ou menos, 5 Km
00:22:05 ...faz isso amanhã, ou assim. Temos
00:22:09 - Ficamos à espera da ordem.
00:22:12 - Quero.
00:22:15 Não, apenas essa menção no telefonema.
00:22:19 Talvez ele seja mesmo bom. Nunca foi
00:22:22 Pode ser, mas é muito improvável.
00:22:25 Desenvolver este tipo de jogada contra o
00:22:30 Estão arriscando e muito.
00:22:32 VICTOR "BUZZ" PADICHE, Gangster
00:22:35 - Não, não. Estamos bem.
00:22:36 Não obrigado, querida.
00:22:39 Falei com a Loretta esta manhã,
00:22:41 e ela disse que vocês, mais ou menos,
00:22:44 O meu sócio, o Sr. Serna,
00:22:47 se vocês pudessem falar com
00:22:53 -O plano de vocês,
00:22:55 -Buceta.
00:22:58 -Como?
00:22:59 -Buceta.
00:23:01 -Boceta?
00:23:03 -Buceta. Buceta!
00:23:08 -Sim, Israel gosta de bucetas.
00:23:12 que ele goste...
00:23:16 Correto.
00:23:19 Bom.. não se fale mais.
00:23:22 - Jack, que bom, entra.
00:23:25 - Sou o Pete.
00:23:28 - Como vai...
00:23:30 Entra, desculpa lá isso.
00:23:33 - Sou o Hollis.
00:23:36 O Jack me disse que vocês,
00:23:38 RIP REED, Advogado.
00:23:42 - Quatro anos?
00:23:44 Quatro, seis, cinco.
00:23:47 Mas aposto que têm um monte de histórias?
00:23:52 e com aqueles blazers, sabem?
00:23:54 E quando as coisas aqueciam,
00:23:58 Até hoje, nunca dei um murro
00:24:00 Sou muito calmo.
00:24:04 apenas não me tenho em grande conta.
00:24:07 Lutadores de bar e bons para a
00:24:10 Tristemente, sou isso aqui.
00:24:13 Graças a Deus!
00:24:15 Um físico de merda, pinto pequeno
00:24:22 Eu balbucio.
00:24:24 Esqueçam...
00:24:26 Este criminoso procurado,
00:24:30 fugiu à fiança e foi para
00:24:33 Rip, nos entrega o cara e não tem
00:24:36 Reuni uma equipe, vamos lá, trazemos
00:24:40 Sem problemas.
00:24:42 Está sentindo.
00:24:44 Vamos lá.
00:24:46 Levantem-as!
00:24:48 Vai lá, meu.
00:24:51 Aí mesmo, e depois tranca,
00:24:53 e agora põe uma corrente. Essa é
00:24:57 -Não gosto da atitude dele.
00:25:00 - Ele é de confiança?
00:25:02 Isso é bom, o que estão me falando.
00:25:06 Incentivos, me ajuda a afastar os meus
00:25:11 - Então, meu?
00:25:13 -Solte o maldito coelho.
00:25:16 Umas coisas.
00:25:18 e estão todos armados,
00:25:22 - Armados.
00:25:24 eles têm armas, que mais? Ele bebe,
00:25:29 É um palhaço alcóolatra, debilitado
00:25:33 Um zé mané.
00:25:37 Por favor! Estrupem ele,
00:25:40 Dêem-lhe um murro nos "ovos", ou
00:25:45 Acho que temos um adiantamento
00:25:50 - $50.000 pelo porra desta suite?
00:25:53 Não me fale pra me acalmar.
00:25:57 Olha o fuzuê que está
00:25:59 Não podemos pagá-los como
00:26:02 Temos problemas.
00:26:02 E eles perdem um andar inteiro
00:26:06 Não vou dar essa quantia
00:26:09 Isto é uma suite júnior em Vegas, por isso,
00:26:13 - O que foi?
00:26:16 -Então desça lá e o traga!
00:26:18 Desça!
00:26:21 - O Mecklen já telefonou?
00:26:26 - Quando é que nos preocupamos?
00:26:30 Só temos que matar mais umas horas.
00:26:34 - Chame a florista.
00:26:37 Preciso que chame a florista.
00:26:40 Quando o seu macho não lhe
00:26:46 Vince!
00:26:50 Senhoras.
00:26:52 Levantem-se.
00:26:54 Vince.
00:26:56 Leve-as e traga mais,
00:27:06 Muito bem, vocês todas,
00:27:10 Agora, sigam para a porta,
00:27:15 ou como quiserem. Mas vão
00:27:19 Levantem-se! Vista-se garota, parece que
00:27:29 Deus, eu não tinha percebido
00:27:30 o quanto estou fodido
00:27:33 Passou de boazuda,
00:27:35 a monstro, em menos de 6 horas.
00:27:39 Ei, isso fizemos
00:27:43 Porra!
00:27:46 O pessoal está tudo em baixa?
00:27:53 Sim, é melhor mandarem
00:27:58 - Mulher!
00:28:03 Hora de ir, vacas!
00:28:08 Calem-se!
00:28:11 Cadelinha!
00:28:14 Leve suas tralhas, cadela.
00:28:17 Obrigado, Paul.
00:28:19 O Israel acordou.
00:28:23 com umas prostitutas.
00:28:25 -Uma luta de verdade?
00:28:31 Um dos homens dele, ligou pra uma mulher
00:28:34 Estamos sendo enganados, cara?
00:28:35 Estávamos 3 dias vigiando Sperazza
00:28:41 - Vê só o que perdeu.
00:28:44 Sabia que o Sparazza já fez inúmeras
00:28:47 - 15 delas.
00:28:51 Olha só as alterações que ele já fez.
00:28:55 maxilar. Era preciso todos os aspirantes
00:28:59 Que loucura. Crimes ofensivos, homicídio,
00:29:05 Um processo de paternidade,
00:29:08 E nem mais uma
00:29:10 Não pode matar mais de 100 pessoas,
00:29:13 O FBI sabe
00:29:16 - Porque não vamos atrás dele por isso.
00:29:19 Toda vez que um agente secreto falhava,
00:29:22 ele era rejeitado.
00:29:24 O Ness e "Os intocáveis", desmantelaram o
00:29:28 Os maldosos o derrotaram.
00:29:30 O Sparazza se safou.
00:29:31 Quem sabe?
00:29:32 O Locke tem estado com os
00:29:35 O agente do Israel, está sendo o
00:29:39 Eu quero estar naquele apartamento, meio
00:29:42 Algum problema com o pessoal do hotel?
00:29:45 Não vamos ter problema nenhum
00:29:47 Mostre pra eles
00:29:50 E todas as portas lhe serão
00:29:53 Agente especial, Gerald Diego,
00:29:54 departamento federal de investigação,
00:29:58 Estamos realizando uma série de
00:30:00 inspeções aleatórias para a
00:30:02 Gostaria de falar com o
00:30:05 Um momento, senhor.
00:30:17 - Como conseguiu isso?
00:30:19 No mesmo lugar onde os
00:30:22 Tem uma mudança de turno
00:30:24 O da noite sai, e nós vamos nos infiltrar
00:30:28 Então e os cartões de acesso, senhas?
00:30:31 Teremos que improvisar
00:30:34 Basicamente, há dois níveis
00:30:35 Tem a vigilância do andar do
00:30:39 e depois tem a segurança geral. Deduzo
00:30:44 Hollis!
00:30:46 - Sai da porra do carro, vai.
00:30:50 Já conversamos sobre isso.
00:30:51 Então pára de agir como se alguém
00:30:54 - O Reed nos pagou $50.000.
00:30:59 - Não estou aqui?
00:31:01 Já chega!
00:31:03 Aquele no qual vamos entrar disfarçados,
00:31:07 Basicamente, estão encarregados
00:31:16 São 35 empregados, que entram às 09:00.
00:32:34 Fica aí!
00:32:44 Eu te perdoo, Darwin.
00:32:49 Cara, eu te agradeço.
00:32:52 Se precisasse do seu carro e se eu
00:32:57 eu também tinha te matado.
00:33:00 -Verdade?
00:33:04 Só estávamos no
00:33:08 Por isso não se sinta tão
00:33:13 Porra.
00:33:17 Tudo bem, então.
00:33:18 Aqui em cima no paraíso
00:33:24 Verdade?
00:33:26 -Nos veremos aqui algum dia.
00:33:29 Acha mesmo?
00:33:33 Sei que sim.
00:33:46 Notificação de fuga da fiança.
00:33:50 Mundo pequeno.
00:33:59 Pronto, chega de abracinhos,
00:34:03 Coloquem as fardas no carro.
00:34:06 Vamos precisar delas em Lake.
00:34:11 Sigam-me até o hotel.
00:34:26 Larga meu braço!
00:34:31 Vai ser realmente despercebido
00:34:35 Sua idéia foi brilhante.
00:34:37 Querem um quarto
00:34:40 Não, não estamos juntas.
00:34:42 -Vamos, querida, não seja tímida!
00:34:47 Que isso, querida, sabe que
00:34:51 Deixa-me lhe fazer uma pergunta.
00:34:55 Eu imagino que devem queimar
00:34:58 Como mulher, me fala, essas daí
00:35:02 Porque por culpa dessas putas,
00:35:05 Não nos respeitam.
00:35:09 Um monte de rabo e buceta.
00:35:12 Algo bonito, com batom e
00:35:14 Não me mande calar!
00:35:17 Vem aqui.
00:35:21 Cadelas como aquelas, me fazem
00:35:24 Se todas nós, de todo lado,
00:35:25 pretas, brancas, castanhas, amarelas.
00:35:29 numa frente unida. Sabe, a raça feminina,
00:35:35 - Percebe?
00:35:37 - Também vou precisar
00:35:44 Diga o seu nome e depois pergunta
00:35:49 Não te entendo.
00:35:52 Não te pedi que entendesse. Pedi
00:35:57 "Em que posso ajudar?"
00:36:00 O meu nome é Vitoli.
00:36:04 Bravo.
00:36:09 O meu nome é Vitoli.
00:36:19 O meu nome é Vitoli.
00:36:22 O meu nome é Vitoli.
00:36:28 O meu nome é Vitoli.
00:36:33 O meu nome é Vitoli.
00:36:37 O meu nome é Vitoli.
00:36:44 Vitoli?
00:36:47 Vitoli?
00:36:52 O Buddy precisa de você.
00:36:57 O que foi, está bêbado?
00:37:02 vamos... idiota!
00:37:05 Abre a porra da porta
00:37:57 Deixa eu te dizer uma coisa. Sabe
00:37:59 Me ouça. Não haverá trato
00:38:03 Não sei o que te dizer.
00:38:05 Não é nada.
00:38:08 Não sei como posso ser mais claro, Morrie.
00:38:12 Eles estão nos bloqueando
00:38:16 Co-habitei com essa gente
00:38:20 Eles são os maiores cretinos
00:38:25 Me sinto derrotado,
00:38:27 Simplesmente, vai ter que...
00:38:29 Não tenho que fazer porra nenhuma.
00:38:32 até que tenha
00:38:38 Me ouça.
00:38:41 Que seja ao Hugo.
00:38:44 Eu aceito isso, porque ele
00:38:48 É mais do que isso.
00:38:52 O Ivy, o Beanie, o Hugo, tudo.
00:38:54 Isto não é uma feira de trocas,
00:38:59 Não vou denunciar os meus rapazes,
00:39:02 Vou lhes dar o Sparazza e o sindicato
00:39:05 - Trata disso!
00:39:09 Não vamos contra mais,
00:39:13 eles vão revogar a sua proteção, o que
00:39:17 E isso é mate.
00:39:52 Está bem.
00:40:17 - O Israel cedeu.
00:40:19 Toda a comitiva. Não tem um único
00:40:22 Filho da mãe,
00:40:25 Sim. Estão assinando. Se ele for fugir,
00:40:28 Vou ligar pra segurança para me certificar
00:40:31 - Temos que mantê-lo naquele apartamento.
00:40:35 Não.
00:40:36 Lamento, mas o último andar,
00:40:41 Bill, posso falar com você
00:40:47 Gary.
00:40:48 Leva o nosso pessoal à mesa 12.
00:40:52 É duro, não é?
00:40:54 Isto é duro. Não sei como faz isto.
00:40:59 E em todos, a toda momento.
00:41:01 - Pode ser uma bela tarefa.
00:41:03 Então, Bill. Vamos ver se entendi.
00:41:07 - Correto.
00:41:09 Mas, com aquelas ali desligadas,
00:41:11 isso não constitui uma grande
00:41:14 Disse que tem que estar
00:41:16 Bem, estávamos preocupados
00:41:18 e o trabalho que há
00:41:19 estragassem as câmaras.
00:41:21 - Sim.
00:41:26 Mesa 12, está bem?
00:41:30 A senhora de cabelo azul que lá está,
00:41:35 Mesa 14?
00:41:38 Mesa 12.
00:41:43 - Então, foram desligadas?
00:41:47 Tem pessoal localizado em ambas as
00:41:52 - Que tipo de pessoal?
00:41:55 Seis seguranças, mais, o Vitoli, nosso
00:42:00 - Sete homens no total.
00:42:04 Por causa dos homens que
00:42:08 Serve o almoço, o jantar, e a faz
00:42:12 Não tenho certeza
00:42:14 Estou na 12. Não sei o que
00:42:19 A senhora de cabelo azul, estou olhando
00:42:22 Ela está arruinando tudo, certo?
00:42:25 Mais nada!
00:42:26 - Deve ser frustrante.
00:42:31 - Não há nenhum hóspede no último andar?
00:42:34 Que isso, Bill.
00:42:37 Têm algum...
00:42:41 - Um dos bons.
00:42:44 - Um grande gastador? né.
00:42:46 Um cara que gosta de muito espaço.
00:42:50 Faz um tempo que queríamos
00:42:54 Os seguranças estão lá apenas
00:42:57 E quem mais tem acesso
00:43:02 Lamento, estamos cobrindo material
00:43:05 tenho de me proteger, por isso.
00:43:07 Então se puder voltar
00:43:10 Claro, se me dizer quem
00:43:12 Eu tenho o passe único. E checo
00:43:17 - Se eu puder ver sua identificação?
00:43:20 Alô?
00:43:22 Alô, tem alguém aí?
00:43:26 Quem fala é um agente do FBI, Donald
00:43:30 Alô?
00:43:34 Isso é...
00:43:36 sangue?
00:43:38 -Sim, isso mesmo.
00:43:40 Está enchendo seus pulmões,
00:43:44 Em menos de um minuto,
00:43:46 vai se asfixiar e desmair.
00:43:49 Mas não deve estar sentindo
00:43:58 Fecha os olhos.
00:44:04 Fecha os olhos.
00:44:07 Fecha os olhos.
00:44:10 Não deixe que essa cara seja
00:44:15 Porque...
00:44:18 Deus pode não te perdoar.
00:44:22 Estou mesmo morrendo?
00:44:27 Bill...
00:44:35 Todos morremos.
00:44:58 - É um homicídio duplo, confirmado.
00:45:01 Vítimas de tiroteio, jogadas no lago,
00:45:04 - Está no viva voz.
00:45:07 Temos a identificação
00:45:08 ele é um fiador de sentenças,
00:45:11 Recuperaram alguma coisa pessoal?
00:45:13 Tiramos um recibo do bolso dele,
00:45:16 -Qual tipo de uniforme?
00:45:18 -Qual tipo de uniforme?
00:45:20 - Diz aqui, Marrom.
00:45:22 Marrom.
00:45:24 Isso é da segurança do Nomad.
00:45:25 -Recuperaram os uniformes?
00:45:31 Preciso que limitem o
00:45:33 aos elevadores e às escadas.
00:45:37 É uma cena de crime, façam isso,
00:45:40 - O Dupree ia entrar como segurança.
00:45:42 Vou até o hotel e você vá ao lago
00:45:47 - O que vai fazer?
00:45:50 - Acho que isto não vai funcionar?
00:45:52 Porque não precisamos trazer
00:45:54 Temos que acertar qualquer
00:45:56 É com isso que estou preocupada,
00:45:59 e eu não quero matar mulher nenhuma,
00:46:02 Espera, espera. Recebo uma
00:46:09 -Melhorou agora?
00:46:11 - O que ouve agora?
00:46:16 Um federal?
00:46:18 Sim, mas está tudo bem. É só uma
00:46:22 Está bem, então.
00:46:24 Quando as vadias
00:46:26 me avisa, vou encontrá-las no
00:46:31 Uma vez dentro, meto uma bala
00:46:35 Qualquer pessoa...
00:46:36 Eu vou apertar e rasgar.
00:46:38 Tenho carregamento pronto para
00:46:42 Apenas se lembre. Isso é mais um
00:46:45 Vai lá. Sabe bem que eu tinha que
00:46:50 - Trouxe a .50?
00:46:52 Caramba, o que tenta fazer...
00:46:56 Acabar com a lua?
00:46:57 Se esses caras derem um passo em falso,
00:47:01 Não estou aqui para ficar o dia todo,
00:47:03 Se aquele babacão do federal
00:47:10 A região onde tem a costura,
00:47:27 Deixa eu te fazer uma pergunta.
00:47:29 Ouvi dizer que ele continua enrolado
00:47:32 Nem me preocupo mais com
00:47:35 Que se foda esse negro de merda.
00:47:37 De qualquer maneira temos uma à outra,
00:47:40 Me entende?
00:47:42 Me entende, garota?
00:47:45 Espera um minuto.
00:47:47 A comitiva toda acabou
00:47:51 Caraca, vagabundas
00:47:54 Aquela é a sua equipe.
00:47:55 Vai se catar, vai?
00:47:57 Vai você e essa bosta de peruca,
00:48:02 Estou de saída.
00:48:05 Vou só, ficarei na entrada até
00:48:10 E depois me avisa, beleza?
00:48:14 Apenas vá lá e faça o que
00:48:17 A "mama" te cobre.
00:48:26 Buzzy.
00:48:27 Sim, sou eu.
00:48:27 Está bem. Tem escutas.
00:48:29 Não.
00:48:31 Então, como estamos?
00:48:33 Está tudo muito bem.
00:48:34 Fico radiante por ouvir isso.
00:48:36 Então e a reunião, deve ter
00:48:39 A sangue frio, Sid,
00:48:41 Está bem. Boa. Então, está
00:48:45 - Está, calmo.
00:48:47 Não há sinais de perigo?
00:48:51 Absolutamente nada. Não temos
00:48:53 Ele usa o apartamento
00:48:55 Sim, acho que está retido lá,
00:48:58 Como estamos em
00:48:59 O sueco foi enviado.
00:49:01 - Bem... Muito bem.
00:49:03 Então, ele vai em direção a
00:49:05 Estamos meio que numa
00:49:07 É uma questão de quem melhor
00:49:09 Apenas, temos que chegar
00:49:12 Está sendo feito,
00:49:13 Temos que pegá-lo, Buzz.
00:49:14 Tudo, e eu quero dizer, tudo,
00:49:18 Vamos pegar o Israel,
00:50:13 Desculpe, senhor.
00:50:15 Desculpe, mas isso é confidencial
00:50:20 F.B.I.
00:50:34 -Da onde veio isso?
00:50:36 Foi descoberto nos arquivos, como parte
00:50:41 Agente do FBI, Freeman Heller.
00:50:57 -Alguém mais viu isso?
00:51:00 Ele pediu para que você o
00:51:03 Devemos informar,
00:51:09 Não, as coisas mudaram.
00:51:10 Ponha o Diretor ao telefone, e tenha
00:51:14 Sim, senhor.
00:51:29 Como é, Hugo?
00:51:31 Pode passar, meu.
00:52:12 Ei, onde está a porra
00:52:17 - O que quer dizer?
00:52:19 Estou cansado de limpar essa
00:52:22 Nem pense que vou
00:52:24 porque sei que se veste por cima dele.
00:52:28 Em que merda estava pensando,
00:52:31 Aposto que sua pika está se desintegrando
00:52:35 Maldito imbecil..
00:52:37 Que porra tá havendo com você?
00:52:40 Hugo!
00:53:33 Então, o que o Mecklen
00:53:36 Estamos perto, cara.
00:53:38 Faltam meia dúzia de questões
00:53:41 Estamos perto.
00:53:43 - Por que treme, cara?
00:00:09 - Olha pra mim, olha pra mim!
00:00:13 Estou trabalho!!!
00:00:15 - Está bem?
00:00:18 - Acredita em lealdade, né?
00:00:20 - Se eu acredito em lealdade?
00:00:24 de um filho da puta e além de
00:00:27 põe os seus interesses de lado...
00:00:30 Porque fora desse maldito cara,
00:00:33 esse tipo de lealdade,
00:00:36 - Não arranja mais dedicado, ou devoto.
00:00:40 - Tenho que falar com seu chefe
00:00:44 Eu sei, ele não atende
00:00:46 Eu sei isso...
00:00:48 - Não sei, neste momento.
00:00:50 - Olha, aquele é um dos nossos homens,
00:00:54 - Com licença..
00:00:59 - Com licença..
00:01:01 -Com licença senhor..
00:01:02 - Agente Donald Carruthers, FBI, preciso
00:01:06 Claro, vou pra lá,
00:01:09 Bem, esperemos que não.
00:01:27 Vou para baixo.
00:01:29 Aposto que sim.
00:01:38 Bichinhas.
00:01:41 - O que disse?
00:01:44 - Estas putas estão num intervalo
00:01:47 Espera, espera.
00:01:49 O comboio de vacas
00:01:51 Vão direto até você..
00:01:53 Vacas magricelas.
00:01:55 Esse é o papel que você quis
00:01:57 Tem muuuito a ver com você.
00:01:59 Muuuito, muuuuito a ver.
00:02:08 - O que foi, cacete?
00:02:10 - Vamos, fala..
00:02:12 - Fala logo..
00:02:14 Mina, estou quase mandando
00:02:17 Está bem, então.
00:02:21 Não, não está claro para mim, é a
00:02:23 Já contactou o Agente Carruthers?
00:02:26 A recepção aqui é horrível, na verdade,
00:02:29 ele é o responsável, e é ele
00:02:31 "...quanto à identidade dos dois corpos..."
00:02:33 vai ter entre 40 a 50 dos nossos
00:02:35 agentes chegando ao Lake
00:02:38 Temos ordens para levar o Israel
00:02:39 Esse é um trabalho para
00:02:41 O que descreve agora,
00:02:43 Espere!
00:02:44 Preciso falar com Lock.
00:02:46 Se a situação mudou,
00:02:49 - Você é o Messner?
00:02:50 - Veja.
00:02:52 - Já foi do departamento policial de lá.
00:02:56 - Qual carro?
00:02:59 - Onde o encontraram?
00:03:18 - As luzes no topo são necessárias?
00:03:21 - Agora!
00:03:23 Que espécie de "discreto" é isto?
00:03:26 Não sei como lhe dizer isso
00:03:28 - Que porra está havendo
00:03:32 Sai de viagem?
00:03:34 Já sei...
00:03:35 Vai de ônibus escolar
00:03:37 - Pare de passar a merda da loção,
00:03:41 E muda de barbeiro, era até melhor
00:03:47 Precisa vir aqui me ajudar,
00:03:50 Não vou limpar essa bosta
00:03:52 Estou cansado.
00:03:54 Não sou nenhuma mulher
00:03:55 Sério.
00:03:57 Merda.
00:04:10 Mas que merda?
00:04:14 Porra, não,
00:04:21 - O que me disse?
00:04:24 O que tenho dito sempre,
00:04:28 Sabe?
00:04:30 Este é um dos raros momentos,
00:04:33 . .. na qual tem a opção de falar
00:04:37 Se te pergunto o
00:04:40 Assumindo as porcarias
00:04:43 Presumo que já sei.
00:04:46 - O que vê nesse exato momento?
00:04:49 Vê exata,
00:04:51 e somente,
00:04:53 o que eu decido
00:04:56 Isso é ilusão, Ivy, essa é a mentira
00:05:01 Fazendo a mágica acontecer,
00:05:03 no momento,
00:05:05 Numa fração de segundo...
00:05:07 Mas vendo para além disto,
00:05:10 e sabendo,
00:05:15 que é tudo uma mentira...
00:05:17 Mas posso moldá-la,
00:05:19 Posso fazê-la
00:05:22 por isso é que
00:05:24 E é por isso que você não.
00:05:26 Eu não tenho valor?
00:05:27 - Me desculpa, te amo, nunca pretendi
00:05:31 Não me importa o que queria,
00:05:34 mas o que fez.
00:05:36 Se pensava que o velho Primo,
00:05:41 Espera até ver o que estou
00:05:49 Historico médico...
00:05:56 Distúrbio facial.
00:05:59 ...de balas/fragmentos de balas.
00:06:07 Nariz, nariz, olhos (ambos), pálpebras,
00:06:15 Não acredito nisto.
00:06:20 Ficou sem bateria.
00:06:24 Esqueça, não vai conseguir
00:06:29 Então e aquela luz, não pode contactar
00:06:31 Não, esses telefones são diretamente
00:06:34 Olhe, assim que chegarmos
00:06:35 ligo pra eles e peço que
00:06:43 Pasquale Acosta
00:06:46 Conhecido como, "El Estrago",
00:06:51 Foi apanhado pela SEA, em Belfast,
00:06:56 até o osso.
00:07:02 Porque a manutenção não
00:07:05 - Fazer o que, senhor?
00:07:08 Uma parada de emergência, de
00:07:12 Tem que ser realizado
00:07:26 - Há quanto tempo
00:07:30 Bill?
00:07:34 Meu Deus! Preciso de uma ambulância
00:07:54 - Está perto do
00:07:55 - Não, mas isso definitivamente
00:07:58 - E não tenho idéia
00:07:59 É a sua frequência, mais alguém tem um
00:08:02 Precisamos que a segurança do Nomad,
00:08:06 Me diga que esse filho da mãe
00:08:08 - Idiotas!
00:08:11 Os malditos da segurança estão
00:08:18 - Por favor, mantenham-se calmos.
00:08:21 O serviço de elevador
00:08:23 e vai voltar dentro de momentos.
00:08:26 Por favor, mantenham-se
00:08:28 O serviço do elevador foi
00:08:31 e vai voltar daqui a pouco.
00:08:33 Bem, vamos fuder isso.
00:08:59 É assim que se faz!
00:09:01 Agora.
00:09:04 Sou uma enfermeira qualificada,
00:09:08 há meia hora.
00:09:12 Deixa eu cuidar disso.
00:09:14 Preciso que vai lá dentro,
00:09:17 e me traga o aquecedor
00:09:19 Está bem? Rapagão
00:09:22 Avó? Avó?
00:09:26 A avó vai buscá-los.
00:09:28 Meu anjo.
00:09:30 Sinto que me olha de
00:09:33 Não gosto que as cadelinhas me
00:09:36 - Tem algum problema?
00:09:38 Quer ver o que faço?
00:09:58 - Tarado da porra, pode parar.
00:10:02 Ritalin.
00:10:10 ...os dois homens mortos aqui hoje,
00:10:14 sobre o aparente desaparecimento
00:10:16 O nome de uma das
00:10:18 mas a outra vítima foi identificada
00:10:22 - Caralho, filho da puta...
00:10:25 Porra!
00:10:26 Um veículo registrado,
00:10:28 foi recuperado no parque de
00:10:33 Se ouvir isto, estou no hotel,
00:10:37 Eu mudei vidas, para você.
00:10:40 Nunca teve que limpar
00:10:44 Tirá-lo das unhas, tinha
00:10:48 Nunca fez nada a sério,
00:10:51 - É tão covarde ..
00:10:54 aposto que nunca foi bem
00:10:57 - Ivy...
00:11:01 depois de tudo o que fiz por você,
00:11:03 ..me vender como se fosse um escravo.
00:11:06 - Me entregar aos federais
00:11:08 - O que quer que seja que pense...
00:11:12 Se você..
00:11:13 Filho de mãe!
00:11:23 Vai se catar,
00:11:27 Estou aqui!
00:11:29 -Vai se fuder!
00:11:31 Aqui dentro!
00:11:35 Solta essa maldita alma ou
00:11:40 O Beanie está morto.
00:11:53 - Matou o Beanie....
00:11:55 Soltem as armas, agora.
00:11:57 - Levem-no daqui.
00:11:59 Coloquem-o aí.
00:12:01 É mais rápido.
00:12:04 Está bem, Hugo?
00:12:05 - Ele está ótimo.
00:12:08 Sai daqui, Hugo! Ele trabalha
00:12:11 É tudo mentira.
00:12:15 Fica comigo.
00:12:17 O Mecklen vai ligar a qualquer momento.
00:12:24 Estamos quase em casa.
00:12:38 - Estes dois estão desligados.
00:12:47 Vai lá, sacana.
00:12:52 Esquece,
00:12:53 está feito.
00:12:55 Mina, acabei de ver clarões vindo
00:12:59 Provavelmente foi onde
00:13:01 Alguém acabou de matar o Israel.
00:13:05 Bem, eu não vim até aqui,
00:13:07 ir embora só porque acha isso.
00:13:09 Podemos sair, curtir, jogar
00:13:13 Talvez, passar a noite?
00:13:22 Vamos lá, querida.
00:13:24 podemos ir embora agora.
00:13:28 O que foi?
00:13:29 Tem dois caras,
00:13:31 sentados no elevador, todos furados.
00:13:36 passou muito para além de palavras.
00:13:41 Morrem.
00:13:42 Então aqueles indivíduos,
00:13:43 aqueles que foram alvejados,
00:13:47 também eram policiais?
00:13:53 - Isso é o que sobrou
00:13:55 então só tem alguns anos...
00:13:57 Sou gay porque tenho barba.
00:14:01 Pobre de mim.
00:14:03 - Warren, vá praticar o seu
00:14:06 Deixe-nos em paz, querido.
00:14:21 - Vai lá, querido.
00:14:25 Peço desculpa, por aquele rapaz.
00:14:30 e o pai, o meu filho Dale. Está no
00:14:36 Tinha uns problemas
00:14:38 Fez umas invasões de sodomia-tortura
00:14:41 Passou um lance de
00:14:43 - Meu marido Bill se suicidou ao se
00:14:47 e desde então o Boogie tem
00:14:52 - Isso não foi aberto
00:14:56 Porque não me empresta
00:14:59 - Sabe o que aconteceu ao seu funcionário?
00:15:03 - Algo mais, sobre o carro do Dupree?
00:15:05 Está dizendo que ninguém reparou
00:15:07 - Que se parecesse com um lunático?
00:15:08 - Onde está o seu homem?
00:15:10 Ricky, este é o Agente Messner, nos diz
00:15:14 - Pouco tempo atrás havia um cara,
00:15:16 - Sim, Agente Carruthers.
00:15:19 Ele queria saber em que andar
00:15:23 e mais tarde, eu o vi entrar no
00:15:25 Espera aí.
00:15:26 - Não havia mais nenhum agente.
00:15:28 Os nossos agentes estão chegando
00:15:29 Ele disse que era de São Francisco.
00:15:31 Ele te deu um nome?
00:15:33 Espanhol, como Diego ou Garcia.
00:15:35 introduza esses nomes na base de dados
00:15:38 - Ligue para São Francisco, vê se eles...
00:15:41 O quê?
00:15:43 O outro agente, disse que estava aqui
00:15:45 depois, quando o vi entrando no
00:15:48 - Esse homem se identificou
00:15:50 - Sim, tinha distintivo e tudo.
00:15:51 Usava um dos seus
00:15:53 - Usava.
00:15:59 -Digo.. pensei que haviam deixado
00:16:04 Obviamente, temos alguém se
00:16:07 Informe sua equipe,
00:16:15 Vamos reunir uma equipe
00:16:17 Precisamos dos
00:16:19 Manutenção, preciso que alguém ligue
00:16:22 E preciso que coloquem o Diretor Locke
00:16:26 Para trás.
00:16:38 Pensava que ia,
00:16:41 Pensava que ia lá embaixo
00:16:47 - Temos que fazer as malas..
00:16:49 Temos que arrumar tudo, cara.
00:16:52 Fala que temos que arrumar tudo.
00:16:55 Está bem?
00:16:57 - Onde ele está?
00:16:58 Ele está morto.
00:17:00 Eu disse morrendo
00:17:02 Merda.
00:17:03 Merda.
00:17:07 Merda, garota.
00:17:09 Um deles é federal.
00:17:10 Me ouviu? Ouviu o que eu disse?
00:17:14 Espera, espera. Deixa eu ver isto,
00:17:18 - Acalme-se um pouco.
00:17:28 Não se mexa.
00:17:31 que merda aconteceu.
00:17:42 Porra.
00:17:43 O suspeito é um impostor.
00:17:45 Não vai acreditar nisso..
00:17:46 Usa um casaco
00:17:48 Esses dois malditos
00:17:50 - Não, tem um que não é.
00:17:54 Tem um impostor com
00:17:57 Acha que pode ser aquela babaca
00:18:01 - Espera, o que tenho aqui é..
00:18:03 um Gerald Diego,
00:18:06 e um Donald Carruthers,
00:18:10 Porque vou matar o que não for.
00:18:12 Pare o elevador.
00:19:08 Eles revogaram o acordo.
00:19:10 Eles revogaram o acordo!
00:19:12 O que quer dizer?
00:19:16 - O que quer dizer?
00:19:20 O Locke. Acabou com tudo
00:19:24 Estamos feitos!
00:19:29 - Estamos acabados
00:19:31 - Estamos acabados
00:20:27 Três minutos.
00:20:34 Preparem-se para avançar.
00:20:48 A porta do outro elevador está aberta.
00:20:51 Vejam para onde disparam.
00:20:56 Estou cercada.
00:20:58 Manda fogo de verdade.
00:22:26 Meu Deus.
00:22:51 Manda vir.
00:23:00 De onde vem isso?
00:23:19 Abaixem-se!
00:23:24 Abaixem-se!
00:23:31 Abaixe as armas!
00:23:33 Saia do elevador!
00:23:34 Estes federais são falsos
00:23:36 Não sei.
00:23:38 Por favor, Sharice.
00:23:46 Georgia!
00:23:52 - Georgia, onde está?
00:23:56 Socorro!
00:24:04 Quão grave?
00:24:06 - Mortal.
00:24:09 - Mortal.
00:24:12 Tirem isso daqui!
00:24:22 - Cuidado com ele.
00:24:25 Tragam-me um médico!
00:24:29 Onde está o médico?
00:24:31 Não consigo ver nada da onde estou,
00:24:35 Tenho agentes abatidos, repito,
00:24:39 - Quero isso isolado...
00:24:42 Pára!
00:24:43 Sharice?
00:24:46 Fui atingida.
00:24:49 Não sei o quanto grave é. Provavelmente
00:24:58 Isto está subindo, a caminho
00:25:31 Lester!
00:26:10 Vai lá!
00:26:13 Consegue me ouvir?
00:26:16 Tenho que tirar
00:26:18 Sai!
00:26:26 - Onde está, querida?
00:26:31 Caramba, Georgia,
00:26:46 Filhos da...!
00:27:04 Porra!
00:27:06 Porra!
00:27:07 Preciso de um médico!
00:27:09 Preciso de um médico.
00:27:16 Alguém tire-o dali!
00:27:21 Porra.
00:28:16 Tenho três pra descer,
00:28:28 Vão.
00:28:35 - Me perdoa
00:28:39 Mãos pra cima!
00:28:45 Verifiquem os sinais vitais,
00:28:47 - Está tudo limpo?
00:28:49 - Limpo.
00:28:51 Pode entrar.
00:28:58 - Onde estão o Carruthers e o Messner?
00:29:01 e o Messner, não se sabe dele.
00:29:07 - Qual é o seu nome, delícia?
00:29:09 Georgia.
00:29:12 - Georgia?
00:29:18 - E agora... você tem que
00:29:22 Está muito machucada,
00:29:25 - Fui atingida duas vezes..
00:29:28 Acho que, acidentalmente, alvejei
00:29:33 - Se te servir de consolo, eu...
00:29:37 Eu ia entrar lá pra fazer
00:29:40 Abrir fogo e acabar com todos...
00:29:44 É sério?
00:29:47 O seu parceiro, poderia
00:29:54 Provavelmente, sobraria
00:29:57 Teria sido uma pena.
00:30:03 O que você fazia por aqui?
00:30:07 Estava atrás de... De um palerma
00:30:13 Caramba garota, vai fazer
00:30:17 - Deixe-a no chão e com as duas
00:30:23 -As mãos, mostre suas mãos.
00:30:24 - Mostre as malditas mãos.
00:30:27 Abaixe a arma ou
00:30:29 - Abaixe a arma.
00:30:32 Eu o encontrei daquele jeito.
00:30:34 Acredite em mim ou não, isso não
00:30:37 Podemos resolver isso, e viver.
00:30:41 Ou podemos continuar a fazer
00:30:43 Não tenho nenhum problema
00:30:46 ou com o seu departamento,
00:30:48 Acho que fica melhor,
00:30:51 e nos deixar em paz.
00:31:36 - Agente Messler está
00:31:59 -Agente Messler
00:32:01 Está bem, filho?
00:32:03 - Precisa de cuidados médicos?
00:32:05 - Me fale o que está havendo
00:32:07 - Não quero me sentar.
00:32:08 Me explica..
00:32:10 - É difícil de explicar tudo agora..
00:32:12 E coisas muito mais
00:32:14 Lamento ouvir sobre o Carruthers,
00:32:16 Diretor Locke.
00:32:25 Senhores, vamos levá-lo
00:32:27 Leve o senhor Israel até o telhado,
00:32:30 - Não posso explicar tudo agora.
00:32:32 Não, espere...
00:32:33 - Preciso que retorne pra Washington.
00:32:36 - Desculpa, agora não posso
00:32:38 - Sr., muita gente morreu.
00:32:41 onde será interrogado nos próximos dias.
00:32:47 - Não dispare! Por favor!
00:32:49 - É o mordomo!
00:32:52 Não dispare, por favor!
00:33:08 F.B.I.!
00:33:10 Vocês têm de ir lá em cima!
00:33:12 Precisam ir lá!
00:33:24 Tire os hóspedes do hotel da entrada.
00:33:31 Abram alas.
00:33:42 Pelo outro lado.
00:34:47 - Esse carro é seu?
00:34:49 Não, eu...
00:34:53 vou confiscá-lo..
00:34:55 F.B.I..
00:34:57 - OH, é do FBI!
00:35:00 Sou sim. Aconselho que largue sua
00:35:03 Investiga aqueles assassinatos
00:35:06 - Os quê?
00:35:10 Dois morreram
00:35:13 O outro sofreu uma
00:35:17 possível demência, e provavelmente
00:35:21 Merda, está bem.
00:35:24 Eu sinto muito.
00:35:28 Atirou em mim..
00:35:32 Sim, eu sei.
00:35:36 - E nos jogou no lago.
00:35:38 Mais ou menos.
00:35:39 Está aqui para caçar um homem
00:35:42 Era por causa dele que vocês
00:35:46 Acho que saímos os dois
00:35:49 Sim, que merda.
00:35:52 - Muitos tiras ..
00:35:54 Saímos sim, cara.
00:35:58 - Me dê as chaves e cai fora daqui..
00:36:12 Sinto muito,
00:36:16 Sabe como é, as coisas ficam
00:36:21 a fé começa a te ferrar, sem nenhuma
00:36:26 Assim é o mundo!
00:36:28 E será sempre assim.
00:36:32 Falou, té mais.
00:36:35 Paz, irmão.
00:36:48 - Vai se fuder...
00:37:16 Mortal.
00:37:32 Hospital Provident Mercer.
00:38:03 Está bem, Dr., obrigado.
00:38:09 Onde está o Israel?
00:38:13 - O que faz aqui?
00:38:16 O seu interrogatório?
00:38:17 - O seu interrogatório será em Washington.
00:38:28 Deram-lhe instruções para...
00:38:32 - O que faz, Messler?
00:38:34 Caminhe, vamos.
00:38:37 - Vai me explicar porque não foi nos
00:38:41 que a situação com Israel
00:38:43 havia sido alterada Porque é
00:38:45 cujo corpo vai para uma fornalha...
00:38:49 - Pode e irá!
00:38:53 Estásacabado.
00:38:54 Olhe para a minha cara.
00:39:00 Tire essa arma da minha espinha,
00:39:04 Obrigado.
00:39:17 Faça isso fazer sentido.
00:39:21 São pai e filho.
00:39:26 A mãe do Israel tinha 19 anos,
00:39:29 tiveram um breve caso, no qual
00:39:32 Nesse mesmo ano, ela avançou com
00:39:35 Processo de paternidade?
00:39:37 - A nossa vigilância, ao Padiche, ao Serna.
00:39:41 acabou por desencadear uma série
00:39:43 - Ele vai despachar o Israel?
00:39:45 Buddy Israel.
00:39:46 Buddy Israel.
00:39:47 - Ele tem um cara, um sueco.
00:39:50 - Alguma notícia sobre o sueco?
00:39:52 Ninguém conhece nenhum
00:39:55 O Dr. Ingstrom, o sueco,
00:39:58 Supostamente, é um especialista.
00:40:02 Ele é, na verdade, o chefe da cardiologia
00:40:05 - O Primo quer o coração do Israel.
00:40:08 - Alguma menção ao coração do Israel?
00:40:11 O contrato verdadeiro,
00:40:15 O homem que fugiu do
00:40:18 - Por favor, não disparem.
00:40:20 Disfarçado.
00:40:22 para neutralizar o
00:40:26 O Dr. Ingstrom estava aqui, para
00:40:29 e, como são pai e filho,
00:40:31 têm tipos de sangue compatíveis.
00:40:42 - Refere-se à um transplante?
00:40:45 Refere-se à porra de um transplante
00:40:49 para salvar o Sparazza?
00:40:53 Não.
00:40:57 Descobrimos isso nos artigos que
00:41:00 O Sparazza já fez inúmeras cirurgias
00:41:03 Não foram facultativas. Foram
00:41:05 - Olha só o trabalho que já lhe foi feito.
00:41:07 eram reconstrutivas.
00:41:11 57 intervenções desde 1952.
00:41:13 No mesmo ano em que o Sparazza,
00:41:17 Vou mostrar exatamente o que falo
00:41:22 Utilizando as últimas técnicas
00:41:25 vou prender as minhas orelhas.
00:41:27 Removendo um pequeno fragmento
00:41:28 irei alterar a minha mandíbula.
00:41:31 Uma intervenção conhecida
00:41:32 vai reduzir o tamanho do meu nariz.
00:41:35 Se adicionarmos pêlo facial à equação,
00:41:37 teremos uma cara que
00:41:40 E mais importante ainda, nada parecida
00:41:43 Vou manter um coxear ligeiro. O meu
00:41:48 O meu local de nascimento?
00:41:50 É ele.
00:41:51 E o meu nome,
00:41:52 É o Heller.
00:41:53 Será, Primo Sparazza.
00:41:56 Senhores, compreendo que esta seja
00:41:59 Quando estava infiltrado em 1940,
00:42:02 Mas acredito firmemente,
00:42:04 Desmantelou a maior parte do crime
00:42:06 que esta é única maneira de nos
00:42:09 Os superiores dele, estavam convencidos
00:42:13 Trocado segredos, por isso, deram
00:42:17 Durante todo este tempo, nos falaram
00:42:21 Quando fomos nós, o F.B.I..
00:42:27 Mas não o matamos,
00:42:30 ele sobreviveu.
00:42:32 Mas os ferimentos que sofreu,
00:42:35 O que lhe alterou, para sempre, as suas
00:42:40 do seu alter ego.
00:42:43 A invenção de Primo Sparazza,
00:42:45 O Freeman Heller,
00:42:48 Já não era mais...
00:42:52 Removeram todas as ações do Heller dos
00:42:56 e tiraram o Heller da História.
00:42:57 Todos os agentes daquela época,
00:43:01 a História, tornou-se numa fábula,
00:43:03 até agora.
00:43:04 A operação do Heller precedeu
00:43:06 São 60 anos de informação acumulada,
00:43:08 Tem idéia do valor que isso pode ter?
00:43:14 - Então fizeram outro acordo, não foi?
00:43:17 foi jogado fora. Agora tentamos
00:43:22 - Tem idéia do que fazem
00:43:25 - Não,filho faço tudo isso para
00:43:28 - Então nos mandou até aquele
00:43:33 Precisamos de coesão para
00:43:35 Pare já com a retórica autômata,
00:43:37 e fale comigo, como um homem!
00:43:39 Ocultou informações, enquanto o Carruthers
00:43:43 e no escuro.
00:43:45 e seus motivos pra fazer isso
00:43:50 Aquilo?
00:43:53 Um mafioso fossilizado?
00:43:56 Um monstro que o departamento
00:43:59 ele é a Pedra de Rosetta?
00:44:01 Vai desvendar os segredos
00:44:03 Possivelmente.
00:44:04 Vai lhe mostrar onde todos
00:44:07 Ou,
00:44:09 Ou no fundo, não vale porra nenhuma,
00:44:14 - Corremos esse risco.
00:44:18 Bolsos vazios, pagos pelas
00:44:21 - Está exagerando.
00:44:24 - O meu parceiro está morto!
00:44:26 -O FBI nos traiu!
00:44:28 - Você nos traiu... Diretor Locke
00:44:31 Nos traiu do mesmo jeito
00:44:38 Tudo bem, se quiser, eu aceito a sua
00:44:43 Quer que sua carreira
00:44:47 Você é quem sabe.
00:44:49 Estou disposto a perdoar
00:44:51 E devido ao que se está havendo, eu
00:44:54 Mas a nossa decisão foi tomada,
00:44:56 e temos que cumprir, sejam quais
00:44:59 Sentimentos que podem ir contra
00:45:02 e isso eu preciso, que você compreenda.
00:45:04 Está na hora de apanhar um jato
00:45:07 e não fazer mais perguntas
00:45:10 Está compreendido, Agente Messner?
00:45:15 Estamos entendidos, Agente Messner?
00:45:23 Estamos entendidos.
00:45:28 Estamos entendidos.
00:47:44 Messler, abra a porta!
00:47:56 Abra a porta!
00:48:28 Tradução
00:48:30 Sincronia
00:48:32 Revisão Integral