Smother
|
00:00:25 |
Noah és Clare telefonja. Hagyj... |
00:00:28 |
Szia. Itt anya. Remélem, nem zavarok. |
00:00:31 |
Boldog halloweent! Biztosan |
00:00:36 |
Persze nem muszáj. semmi fontos, csak ha |
00:00:38 |
fel akarnál hívni, ne tartsd vissza |
00:00:44 |
- Mi a csudát akartam kérdezni? |
00:00:47 |
Na mindegy. Képzeld, sokkal |
00:00:51 |
és az állam csak akkor kattog, ha rágok. |
00:00:55 |
Eszembe jutott, miért hívtalak. |
00:00:57 |
Nincs nálad a videóm leírása? |
00:01:00 |
Váj! Kész a pirítós. |
00:01:08 |
Jól van. Sammy Higgins. |
00:01:11 |
Kivel telefonálsz? |
00:01:13 |
- Tessék? |
00:01:15 |
Hogy? Valaki telefonált? Halló! Halló! |
00:01:20 |
Senki nem telefonált. |
00:01:23 |
Mintha anyád üzenetei rövidülnének. |
00:01:29 |
A legtöbben attól félnek, |
00:01:32 |
Én attól, hogy örökké fog élni. |
00:01:39 |
ANYÁM! |
00:03:24 |
Biztos van más gyakorlat. |
00:03:27 |
- Ki a fizikoterapeuta, maga vagy én? |
00:03:30 |
Fel a térdet! |
00:03:32 |
Kapkodja szépen! Dolgozzon az a térd! |
00:03:34 |
Anyád keres. |
00:03:37 |
Most nem érek rá. |
00:03:39 |
Ügyes. Akár egy gazella. |
00:03:41 |
Cooper! Az irodámba! Most! |
00:03:43 |
Az az apád irodája, nem a tiéd. |
00:03:46 |
- Igen? |
00:03:47 |
Azt csak hiszi. Még ma, Cooper! |
00:03:51 |
Jól van. |
00:03:52 |
- Pihenhet. |
00:03:58 |
- Apa, itt van Cooper. |
00:04:00 |
Online foglaltam, ötödszörre mondom! |
00:04:03 |
Mikor intézzük a Cooper-ügyet? |
00:04:05 |
- Itt ül. |
00:04:07 |
- Ki van. |
00:04:08 |
Megkértem Danát, beszéljen |
00:04:13 |
Egy ideje figyeljük a teljesítményedet. |
00:04:16 |
Nyilvánvaló, hogy meg se |
00:04:19 |
Mutasd a számokat! |
00:04:22 |
Ennyi bevételt vártunk el tõled, |
00:04:27 |
Nagy különbség, nem gondolod? |
00:04:29 |
Azt gondolom, hogy az |
00:04:32 |
Nem is tudtam, hogy maga a fõnök! |
00:04:34 |
Megmondtam, nem számlázok ki |
00:04:38 |
Csalónak nevez? |
00:04:40 |
Nincs tovább. |
00:04:42 |
Épp elég idõd volt, |
00:04:45 |
de elbuktál. Nagyon sajnálom, |
00:04:48 |
de el kell engednünk. |
00:04:49 |
Kirúg? |
00:04:51 |
Eltalálta, zsenikém. |
00:04:53 |
Ez nem személyes ügy. |
00:04:55 |
Már hogy ne lenne az? |
00:04:57 |
- Leszállt neked egyáltalán a heréd? |
00:05:01 |
A céget én teremtettem. Miattam |
00:05:06 |
Nekem köszönheti a partnercégeket. |
00:05:09 |
Én ütöttem a nyerõ hazafutást |
00:05:12 |
Bajnokságot nyertünk! |
00:05:14 |
Mert én kiejtettem a |
00:05:17 |
Egy szerencsétlen mûlábút! A rossz |
00:05:21 |
Menjen a fenébe. |
00:05:24 |
- Hívj rendészt! |
00:05:28 |
- Nyugodjon meg! |
00:05:30 |
Ne engedd gerinc közelébe! |
00:05:32 |
"Alice sokkal okosabb volt, |
00:05:37 |
Elõbb megnézem, mondta, |
00:05:40 |
Tudniillik, már sok szép kis mesét olva |
00:05:44 |
akiket fölfaltak a vadállatok, vagy más, |
00:05:51 |
Sajnálom, gyerekek. Egy pillanat. |
00:05:57 |
Mrs. Cooper. |
00:05:59 |
Csók, Mrs. Cooper, én vagyok. |
00:06:01 |
Szia, én. |
00:06:02 |
Van egy jó hírem meg egy rossz hírem. |
00:06:05 |
Mi történt? |
00:06:06 |
A rossz hír az, hogy kirúgtak. |
00:06:09 |
a jó meg az, hogy így |
00:06:13 |
Ralph kirúgott? |
00:06:14 |
Nem õ, hanem Dana. |
00:06:17 |
Micsoda seggfej! |
00:06:20 |
Drágám, sajnálom. de |
00:06:22 |
- épp órám van. Beszélhetnénk késõbb? |
00:06:25 |
Ne rúgasd ki magad! |
00:06:29 |
- Boldog halloweent! |
00:06:55 |
Minden oké? |
00:06:56 |
- Igen, kösz. |
00:06:59 |
Ki vagy te? |
00:07:01 |
Myron Stubbs. Tudod, Clare unokatesója |
00:07:05 |
Indianapolisból. Azt |
00:07:08 |
míg tart az írótanfolyam. |
00:07:10 |
Ja. Azt hittem, pár hét múlva lesz. |
00:07:13 |
Elõrehozták. A reptérrõl hívtam |
00:07:18 |
Sose jöttem volna rá. |
00:07:20 |
- Noah vagyok. |
00:07:22 |
- Végre találkozunk. |
00:07:24 |
Kérdeznék valamit. Az az én |
00:07:28 |
Ó, a tiéd? Bocs, öregem. |
00:07:32 |
Az enyém otthon maradt. Így hát... |
00:07:34 |
Persze. Elõfordul. |
00:07:37 |
Veszek egyet. |
00:07:39 |
Á! Nem fontos. Inkább tartsd meg, |
00:07:42 |
"isten hozott" ajándék gyanánt. |
00:07:44 |
Komoly? Nagy vagy. Kösz. |
00:07:53 |
Adsz, vagy kapsz! |
00:07:55 |
- Adsz, vagy kapsz? |
00:07:59 |
A Villa Villekullából van. |
00:08:01 |
- De izgalmas! Boldog halloweent! |
00:08:05 |
Te munkanélküli! |
00:08:07 |
Az unokatesóm? |
00:08:08 |
Épp sétál. Azt mondta, mindjárt jön. |
00:08:12 |
Komolyan saját |
00:08:16 |
Igen. Mi szólna ellene? |
00:08:20 |
és igazi ügyvezetõ alkat vagyok. |
00:08:23 |
Mit gondolsz? |
00:08:24 |
Egyenes beszédet vársz? |
00:08:26 |
Természetesen. |
00:08:27 |
Szerintem remekül |
00:08:31 |
sosem töltöttél sok idõt egy |
00:08:35 |
Nahát! Kösz. Erre nem gondoltam. |
00:08:38 |
Talán mert |
00:08:40 |
igyekszel kerülni a felelõsséget, |
00:08:44 |
Már szerinted se segít annyit |
00:08:48 |
Én melletted állok. Csak gondold |
00:08:53 |
Jó dolog sülhet ki ebbõl. Csak |
00:08:58 |
Azalatt pedig, szívem, |
00:09:00 |
- visszamegyek Donnie-hoz, a régi |
00:09:06 |
Azt mondta, bármikor |
00:09:09 |
és egész jól fizet. |
00:09:12 |
- Jól van. |
00:09:13 |
- Ez a terv. |
00:09:21 |
Adsz, vagy kapsz? |
00:09:23 |
Anya! |
00:09:26 |
Marilyn, mi a baj? |
00:09:28 |
Jól vagyok, csak... Nem, én |
00:09:33 |
Nem is akarok zavarni. |
00:09:36 |
Várj! Hol van apa? |
00:09:37 |
Õ? |
00:09:38 |
Otthon van. Összevesztünk |
00:09:42 |
De ne aggódjatok, én |
00:09:45 |
Keresek egy motelt, jó lesz ott. |
00:09:47 |
Aludj ma nálunk! |
00:09:49 |
Vagy gyere be egy kávéra, és keresünk |
00:09:54 |
Nem akarnék a terhetekre lenni. |
00:09:57 |
- Ki mondta, hogy... |
00:10:00 |
hogy minden jót kívánjak. |
00:10:04 |
Anya, tényleg semmibõl sem |
00:10:07 |
Ma éjszakára itt maradsz velünk! |
00:10:10 |
Drága vagy! |
00:10:13 |
Jöhet, Hartanto, maradhatunk! |
00:10:16 |
Kifelé, Sammy Higgins! |
00:10:22 |
Sammy! |
00:10:23 |
Ó, remek! Remek! |
00:10:26 |
Hol a...? Ne félj, összeszedjük õket! |
00:10:29 |
Maga egy édes pici tündér, |
00:10:32 |
- A nevem: Hu Szing To. |
00:10:35 |
tegye le valahová! De |
00:10:38 |
- Jól van. |
00:10:41 |
- Nem egy fényes elme! |
00:10:43 |
- Ez remek. |
00:10:44 |
- Drágám, milyen jelmez ez rajtad? |
00:10:49 |
Óriás Snickerst adott a szomszéd. |
00:10:51 |
- Jó estét. |
00:10:53 |
- Te jó ég! |
00:10:55 |
Gyerekek. Egy kissé megéheztem. |
00:11:04 |
Mikor mostál hajat? Zsírosnak tûnik. |
00:11:06 |
A diabéteszes retinopátiád |
00:11:10 |
Nem zsíros. |
00:11:13 |
Nézzétek, milyen fenségesen néz ki! |
00:11:15 |
Elveszem. Enyém a tojásos szendvics. |
00:11:19 |
Ez vajon mi? Igen, |
00:11:22 |
- Hagyd... - Igen, a nagyfiúé lesz |
00:11:26 |
Igen, anya, tudja. |
00:11:28 |
Mondja csak, az omletthez |
00:11:32 |
Nem tudom. |
00:11:33 |
Megkérdezné? Cukorbetegség és magas |
00:11:38 |
Persze. Még valamit? |
00:11:39 |
Mi, cukorbetegek olykor |
00:11:43 |
A fiam ötkilós volt. |
00:11:45 |
- Te jó ég! |
00:11:48 |
Kösz, hogy végighallgatta |
00:11:51 |
- Meg az enyémet. |
00:11:55 |
Csak én láttam úgy, vagy |
00:12:00 |
Mi történt apa és közted? |
00:12:02 |
Elkérhetném a sót, Myrelle? |
00:12:04 |
- Köszönöm. |
00:12:06 |
Myron, ami azt illeti, nekem |
00:12:10 |
Az Elfújta a szélre |
00:12:14 |
nem kötnek le, de ez tetszett. |
00:12:16 |
A Jefferson család is. |
00:12:19 |
Drágám, hogy ízlik az omlett? |
00:12:22 |
Nem kóstoltam. |
00:12:24 |
Kaphatnék egy picikét? |
00:12:26 |
Mondd meg, milyen! |
00:12:28 |
- Megkóstolhatom? |
00:12:31 |
Ne tartsd vissza magad! Ízlik? |
00:12:34 |
- Ízlik az omlettem? Jót kértem? |
00:12:40 |
Elárulod végre, mi |
00:12:43 |
Milyen a suli? |
00:12:45 |
Ma jelmezversenyt |
00:12:49 |
Freddy Krueger meg egy zsírkréta |
00:12:53 |
Tudod, mit? |
00:12:54 |
- Tessék. Parancsolj. |
00:12:58 |
Myron, mivel foglalkozik? |
00:13:01 |
Forgatókönyvet írok. |
00:13:03 |
Ne! Ez olyan érdekes! |
00:13:05 |
- Épp egy horror sci-fin |
00:13:08 |
Vietnami dzsungel. |
00:13:10 |
Tom Dawson hadnagy az Agent |
00:13:15 |
és vad, meg nem értett |
00:13:18 |
Õrületbe kergeti a |
00:13:21 |
Csak fikció. |
00:13:23 |
Moszkitó Man lett volna |
00:13:26 |
Ezért a munkacíme: PTSD. |
00:13:29 |
- Poszttraumás stressztortúra. |
00:13:34 |
A Szakasz és A légy találkozása. |
00:13:37 |
Kitûnõ. |
00:13:38 |
Sikerült megragadnod az |
00:13:42 |
A sci-fi csavarral fûszerezve. |
00:13:45 |
Félig kommandós, |
00:13:47 |
félig moszkitós, totál terror! |
00:13:51 |
Te jó ég! Ez annyira izgalmas! |
00:13:54 |
Boldogan elolvasnám. |
00:13:56 |
Mennyit keres ezzel? |
00:13:58 |
Fizu az nincs, amíg meg nem veszik, |
00:14:00 |
de már írtam William Morrisonnak, |
00:14:09 |
Wesley Snipes-ot? |
00:14:13 |
- Nahát! |
00:14:17 |
Ne beszéljünk róla! |
00:14:20 |
- Ízlik? |
00:14:23 |
Szereti a filmeket? |
00:14:25 |
Imádom. |
00:14:27 |
Óriási! Mondd el neki a filmötletedet! |
00:14:30 |
Tom Dawson hadnagy az Agent |
00:14:39 |
Jaj, ne! |
00:14:41 |
Istenem! Úgy sajnálom! |
00:14:45 |
Te, te csúnya! |
00:14:48 |
Halló? |
00:14:49 |
Anyád ott van? |
00:14:50 |
Felbosszantottál! |
00:14:52 |
Hagyd! Hallom, ott az egész bagázs. |
00:14:55 |
Mi van? Azt mondta, veszekedtetek, |
00:14:59 |
Gõzöm sincs. Cukorkát |
00:15:03 |
ordítani kezdett egy |
00:15:05 |
Mit mûveltél? |
00:15:07 |
- Add anyádat! |
00:15:09 |
- Nem! Szóba nem állok vele! |
00:15:13 |
Ez új. |
00:15:14 |
Ki az, Gene? Marilyn? |
00:15:16 |
Nem, csak a munkanélküli unokád. |
00:15:19 |
- Hogy jön ez most ide? |
00:15:23 |
Nem dolgozhat mindenki |
00:15:26 |
- Csak aki kiérdemli. |
00:15:29 |
Ma itt alszik. Holnap beszélhetsz vele. |
00:15:31 |
Azt már nem! |
00:15:34 |
- Elesett. ugye? |
00:15:38 |
- Baj, hogy kiköltöztettem? |
00:15:41 |
Sammy! Mit csinálsz a mami táskájával? |
00:15:45 |
Mindnek ugyanaz a neve? |
00:15:47 |
Részt veszek a menhely programjában. |
00:15:49 |
Évi 40 kutyus fordul meg nálam. |
00:15:54 |
Megjegyezhetõ, és segít megõrizni |
00:15:59 |
- Édesem! |
00:16:00 |
Remélem, jobban van. Reggel találkozunk. |
00:16:03 |
Igen. A holnapi |
00:16:07 |
- Kösz. |
00:16:08 |
Marilyn, ez a tiéd? |
00:16:10 |
A nappaliban találtam. |
00:16:12 |
Köszönöm, kicsúszhatott a táskámból. |
00:16:15 |
Minek hordasz olyat? |
00:16:17 |
Csak öngyújtó! Nyugi! |
00:16:19 |
Mire kell? |
00:16:20 |
Hogy elijesszem azokat, akik zaklatnak! |
00:16:23 |
Nem lenne jobb a gázspray? |
00:16:26 |
Próbáltam, de összekevertem |
00:16:29 |
- Gyere! - |
00:16:31 |
Reggel találkozunk. Érezd otthon magad! |
00:16:35 |
Szólj, ha gond van a huligánnal! |
00:16:39 |
Noah, tudod, mi a vicces? |
00:16:41 |
Igen, tudom. |
00:16:43 |
A fejem még kóvályog, de az |
00:16:47 |
Be kell számolnom a fájdalomtársaimnak. |
00:16:50 |
Inkább feküdj le! Késõ |
00:16:53 |
Játsszunk Scrabble-t! Itt a szótár. |
00:16:56 |
Nem, talán holnap. |
00:16:59 |
Hát jó. |
00:17:00 |
- Jól van. Jó éjt. |
00:17:03 |
Ölelj meg, hogy lássam, |
00:17:10 |
Szorosabban! |
00:17:11 |
Nem kell, hogy a |
00:17:15 |
Hát szia. |
00:17:17 |
- Noah! |
00:17:20 |
Kívánj jó éjt Sammy Higginsnek! |
00:17:24 |
Jó éjszakát, Sammy Higginsek. |
00:17:29 |
Szeret titeket. |
00:17:31 |
Jó éjt. |
00:17:34 |
Én is... |
00:17:36 |
...szeretlek. |
00:17:46 |
Istenem! |
00:17:48 |
Nyugi! Csak egy éjszakát tölt itt. |
00:17:51 |
Bár elválnának, és |
00:17:55 |
Zsíros a hajam? |
00:17:57 |
Nem jellemzõ. Néha. |
00:18:00 |
Néha olyan szerencsétlen, |
00:18:03 |
Mondd meg neki! |
00:18:05 |
Megbántanám. Valakit felbérelek |
00:18:11 |
Jó éjt! |
00:18:19 |
- Drágám! |
00:18:21 |
- Drágám! |
00:18:22 |
Ma kéne csinálnunk. |
00:18:25 |
- Az ma kezdõdik? |
00:18:28 |
Az jó. Ne várjunk inkább, |
00:18:32 |
amíg megoldódik ez a munkadolog? |
00:18:35 |
Az mikor is lesz? |
00:18:38 |
- Biztos most van a tüszõrepedés? |
00:18:41 |
A naptár szerint legalábbis |
00:18:43 |
- ma vagy holnap. |
00:18:48 |
Ha nem állsz készen, nem állsz készen. |
00:18:51 |
- Tudnék készen állni, csak |
00:18:56 |
Holnap is csinálhatjuk. |
00:18:57 |
- Kétszer. |
00:19:00 |
Oké. Kösz. |
00:19:20 |
Bújj-bújj? |
00:19:22 |
Macikám, fáradt vagyok. |
00:19:25 |
Bújj-bújj? |
00:19:27 |
Hadd nyújtózzak ki! |
00:19:29 |
- Szamár! Csak azt kérem, ölelj át! |
00:19:54 |
Nyugi! Én vagyok. |
00:19:55 |
- Minden rendben? |
00:19:58 |
Anya? |
00:19:59 |
Myron! Rosszat álmodtál. |
00:20:01 |
- Semmi baj. - Csak teát |
00:20:06 |
Késõbb rendezzük át a házat! |
00:20:11 |
Éhes vagy? Készítsek neked pirítóst? |
00:20:16 |
Azt hiszem, az apádnak van egy nõje. |
00:20:23 |
Sammy Higgins, menj aludni! |
00:20:26 |
Mirõl beszélsz? |
00:20:28 |
Emiatt veszekedtünk. Elé álltam, |
00:20:30 |
õ hazudott nekem, ezért eljöttem! |
00:20:33 |
És olyan egyedül vagyok, hogy |
00:20:37 |
- De ne törõdj velem! Jól vagyok! |
00:20:41 |
Ülj le! Biztos, hogy apa... |
00:20:44 |
Betette a micsodáját a nõbe? |
00:20:46 |
Jó volt neki, ezért megtette megint? |
00:20:49 |
És közben látta vagy inkább |
00:20:53 |
Igen. |
00:20:55 |
Biztos vagyok benne. |
00:20:57 |
Ugyan! Kizárt, hogy apa ezt |
00:21:01 |
Egy nõ tudja. |
00:21:03 |
Hidd el! |
00:21:04 |
Mint amikor ránézel valakire, |
00:21:08 |
Rá van írva. |
00:21:09 |
Értem. Anya, mindketten |
00:21:13 |
Jobb, ha most lefekszünk. |
00:21:16 |
Kell egy hely, míg |
00:21:20 |
Te talán ismersz valakit, |
00:21:22 |
aki befogadna engem pár rövid hétre? |
00:21:24 |
- Pár hétre? |
00:21:29 |
A Nõszervezetnek vannak |
00:21:37 |
Igen. |
00:21:39 |
Értem. |
00:21:42 |
Jól van, jól van. |
00:21:44 |
ide hallgass! |
00:21:45 |
Csak ha megígéred, hogy jól viselkedsz. |
00:21:48 |
Semmi leskelõdés, semmi |
00:21:52 |
Így csinálsz, de így kéne. |
00:21:54 |
Megígérem. Észre se veszed, |
00:21:59 |
Az nem a cserkészbecsszó. |
00:22:01 |
A Star Trekben láthattad. Jó éjt. |
00:22:05 |
Köszönöm. Ígérem, jó leszek. |
00:22:11 |
Maradni akar két hétig. |
00:22:13 |
- Tényleg? |
00:22:15 |
Rendben. Végül is hová mehetne? |
00:22:18 |
- Ha itt van, a rögzítõ nem óv meg |
00:22:22 |
Nagy bajt hoz erre a házra, én mondom! |
00:22:25 |
Ne legyél ilyen teátrális! |
00:22:29 |
Olyan feszült vagyok. De |
00:22:34 |
Rossz duma. Jó éjt. |
00:22:53 |
Jó reggelt! |
00:22:54 |
Mit csinálsz? |
00:22:56 |
Kész a reggeli! |
00:22:58 |
Nem hagynál magamra? |
00:23:02 |
Itt jön a morcos mackó. |
00:23:05 |
29 évesen nem játszom mackósat. |
00:23:08 |
Nem állítja meg a mackót semmi se, |
00:23:11 |
csak egy nagy mosoly! |
00:23:23 |
Mikor mostatok utoljára ágynemût? |
00:23:25 |
Na kifelé! Tûnés! |
00:23:28 |
Te vagy a bûzrendõrség? |
00:23:31 |
Gyere, Sammy Higgins! |
00:23:35 |
Nem a testvérem! |
00:23:36 |
Ez egy kutya! Én ember vagyok. |
00:23:41 |
És az ágynemû nem is... Te jó ég! |
00:23:47 |
Max, kellene egy gonosz |
00:23:51 |
Lehet hopi indián? |
00:23:53 |
Nem, az túl békés. |
00:23:56 |
- Jó reggelt. |
00:23:58 |
Drágám, van karobos palacsinta a pulton. |
00:24:00 |
Kösz. Tudnád itt mellõzni a dohányzást? |
00:24:03 |
Hogy szültem ilyen vicces fiút? |
00:24:08 |
- Lehet afroamerikai? |
00:24:11 |
Nem ma van az írói szemináriumod? |
00:24:14 |
Elhalasztották. |
00:24:16 |
Lehet Puerto Ricó-i? |
00:24:17 |
Tökéletes. Teljesen új. |
00:24:21 |
P- |
00:24:22 |
Mi ez? |
00:24:23 |
Egy új hangfelismerõ |
00:24:28 |
Digitális munkatárs. |
00:24:30 |
Figyelj! Max, kéne egy név |
00:24:34 |
Max 9000. |
00:24:37 |
Más? |
00:24:39 |
Victor Escobar. |
00:24:41 |
Óriási! |
00:24:43 |
Nahát! Egész könnyû írni! |
00:24:45 |
Igen, tudom. |
00:24:49 |
Myron édes, hogy vigyáz Sammy Higginsre. |
00:24:53 |
Myron társasági hiányosságai bénítóak. |
00:24:56 |
S Z ÕNYEGBAZÁR |
00:24:57 |
Élvezem, hogy végre |
00:25:01 |
Itt is vagyunk! |
00:25:06 |
- Mit mûvelsz? Szedd fel! |
00:25:09 |
Ez nem Tijuana. |
00:25:10 |
Mindig szabályok szerint éltem. |
00:25:14 |
jogom van hozzá. |
00:25:16 |
- Ennek nincs értelme. |
00:25:19 |
Menj vásárolni! Ha végzek, megkereslek. |
00:25:22 |
Jó, pulykatojás. |
00:25:24 |
Ne nevezz pulyka... |
00:25:25 |
Hé! |
00:25:26 |
Jól van, nyuszi-muszi! |
00:25:35 |
Bocsi! |
00:25:37 |
Donnie, kösz, hogy ilyen hamar fogadsz. |
00:25:40 |
Mire valók a volt fõnökök? Jól élsz? |
00:25:44 |
Minden remek. |
00:25:46 |
Gyerek? |
00:25:48 |
Nem, még nincs. Bár Clare nagyon |
00:25:52 |
Tudom, milyen az. Az |
00:25:56 |
folyton a házasélettel |
00:26:00 |
Nehéz, ha nem vagy |
00:26:05 |
Így egymás közt, több módon |
00:26:09 |
Egyszerûen. |
00:26:10 |
Parancsolsz? |
00:26:11 |
Én hónapokig húztam a fogamzást. |
00:26:15 |
Volt forró fürdõ, szûk alsó, |
00:26:19 |
minden, ami lohasztja a golyókat. |
00:26:22 |
És szex elõtt ki kell |
00:26:27 |
Jó tudni. Kösz. |
00:26:30 |
Meglepett, hogy felhívtál. Azt |
00:26:35 |
végzett a szõnyegbiznisszel. |
00:26:37 |
Elvégeztem a fõsulit, dolgoztam pár... |
00:26:41 |
Szõnyegbazár. Donnie Booker. |
00:26:44 |
Folytasd! |
00:26:46 |
Én? |
00:26:48 |
A fõsuli után dolgoztam |
00:26:53 |
Sok tapasztalatot szereztem, de rá |
00:26:59 |
Most valamilyen biztos állást keresek. |
00:27:02 |
Aha. Igen. |
00:27:04 |
Azt mondtad, visszajöhetek. |
00:27:07 |
Kék. |
00:27:09 |
A legutóbbi kirúgásod akadály lenne |
00:27:11 |
a féleszû munkaadók |
00:27:15 |
Megérdemel még egy esélyt, aki |
00:27:20 |
Ha kész vagy a következõ szintre lépni, |
00:27:24 |
kitöltöd a papírokat, és kezdhetsz. |
00:27:27 |
Kész vagyok a következõ szintre lépni, |
00:27:31 |
tovább is. |
00:27:34 |
Akkor csak egy van |
00:27:39 |
Viccelek. |
00:27:42 |
Isten hozott itt újra. |
00:27:45 |
Köszönöm. És nagyon jó vicc volt. |
00:28:02 |
- Köszönöm. |
00:28:04 |
Köszönöm. |
00:28:07 |
Akkor holnap. Köszönöm, Donnie úr. |
00:28:12 |
- Anya! Mit keresel te itt? |
00:28:15 |
Megkaptam az állást! |
00:28:17 |
- Hol? |
00:28:20 |
aki megszervezi a |
00:28:23 |
ide nem kell ilyen. |
00:28:26 |
A vásárlás után bejöttem, |
00:28:30 |
Majd megkérdezem, mikor |
00:28:33 |
még légionáriusbetegséget kapunk! |
00:28:35 |
- Anya! |
00:28:37 |
- Koncentrálj! - Az történt, |
00:28:41 |
és szerinte ezt a |
00:28:45 |
A pénz jól jön, így hát miért ne? |
00:28:47 |
El tudod ezt hinni? |
00:28:52 |
Rég nem volt nekem munkám! |
00:28:56 |
a születésed elõtt, most |
00:29:00 |
Ölelj meg! |
00:29:03 |
Jól van. |
00:29:06 |
Darlene! A maga osztálya. Intézze el! |
00:29:10 |
Jó reggelt! Ez a |
00:29:15 |
Elég! |
00:29:17 |
A munkavédelmi videóval |
00:29:21 |
Muszáj végignéznem a videót? |
00:29:23 |
Egyszer már láttam. |
00:29:26 |
Ez milyen színû? |
00:29:27 |
- A lámpád? |
00:29:30 |
- Arany? |
00:29:32 |
A tulaj vagyok. Vezetõi |
00:29:36 |
Milyen színû a tiéd? |
00:29:37 |
Ezüst. |
00:29:39 |
Ezüst. Jó meglátás. |
00:29:41 |
Köszönöm. |
00:29:42 |
A vezetõhelyettesi szinten dönt. |
00:29:46 |
Az öné bronz. Nem dönt. |
00:29:49 |
Le a kezet! |
00:29:51 |
A videó információi egy |
00:29:55 |
Jegyzeteljenek! |
00:30:01 |
Nagy tudású ember. |
00:30:04 |
"Egy pillanat az egész..." |
00:30:06 |
De végignézni órákig tart. |
00:30:10 |
Szent ég! |
00:30:15 |
Ennek mi az üzenete? Ne |
00:30:22 |
Hé, fiúk! Itt vagyok! Segítség! |
00:30:27 |
Megszakad a szívem. |
00:30:29 |
- Ezek színészek... |
00:30:32 |
Elkérem neked a videót, |
00:30:36 |
Donnie visszajöhet, és kikérdezhet. |
00:30:39 |
Én tudni akarom, mi a munkám, |
00:30:45 |
És van néhány új futószalagunk, |
00:30:49 |
Köszönöm a lehetõséget. |
00:30:51 |
Gyorsteszt: Hány négyzetméter |
00:30:56 |
2, 1? |
00:30:57 |
21. Valaki elfelejtette a |
00:31:02 |
Szívem! Üdv. |
00:31:04 |
Anyáddal ugye profi |
00:31:07 |
Ha már itt tartunk, kissé aggódom. |
00:31:13 |
Én felismerem a jó munkaerõt. |
00:31:15 |
- Nem dolgozott azóta, hogy... |
00:31:18 |
Tanulhatsz. Ragadd meg a lehetõséget! |
00:31:24 |
Az udvariasság? |
00:31:26 |
A rádumálás. |
00:31:28 |
- Ember, elleptek a pókhálók. |
00:31:30 |
Kezdjük elölrõl! |
00:31:32 |
Látod azt a hölgyet? |
00:31:34 |
Rádumálom a drágább szõnyegre. Érted? |
00:31:37 |
Igen, már kezdem. |
00:31:38 |
Most a Berbert nézi, de |
00:31:43 |
Okulj, újonc! |
00:31:47 |
- Látom, tetszik a Berber. |
00:31:50 |
Szép is. De ha elsõ osztályút akar, |
00:31:54 |
nézze meg azt ott! |
00:31:57 |
Nézze meg! |
00:32:05 |
Kellemes. |
00:32:08 |
Igen! Ez a legjobb szõnyegünk. |
00:32:12 |
- Én nem is akarnék zavarni. |
00:32:15 |
Kicsit le kéne hajolni. |
00:32:17 |
Igen, az. |
00:32:21 |
Lehet szamoai? |
00:32:24 |
Helló! |
00:32:25 |
Itthon vagyunk! Nem tudom, te hogy |
00:32:30 |
Én duplát kérek! |
00:32:56 |
Máris fogy a sperma. Jól van. |
00:32:59 |
- Foglalt. |
00:33:01 |
Anyád gyógyszere elfogyott. |
00:33:04 |
Épp zuhanyozom. Egy kellemes, |
00:33:09 |
Ugye nem játszol szappanos kukacot? |
00:33:12 |
Lebuktam! Egy perc, és megyek. |
00:33:24 |
Annyira jó egy csapat |
00:33:28 |
Kapunk 10 százalék |
00:33:31 |
- ha veszünk 200 nm szõnyeget. |
00:33:35 |
És júniusban hatalmas partit rendeznek. |
00:33:38 |
És képzelje, szoftballcsapatuk is van. |
00:33:41 |
Látom, jól érzed ott magad. |
00:33:43 |
Te is büszke lettél volna Noah-ra, |
00:33:48 |
Bár nem beszélt velem |
00:33:50 |
mert a munkájára összpontosított, |
00:33:53 |
- és nem szándékosan mellõzte az anyját. |
00:33:57 |
én is büszke voltam magamra. |
00:34:01 |
kissé túlképzett vagyok, |
00:34:05 |
aztán megláttam azt a szõnyeghalmot, |
00:34:08 |
és rájöttem, a szellem |
00:34:13 |
Azt hiszem, megértem rá. |
00:34:20 |
Sokat haladtam a forgatókönyvvel. |
00:34:22 |
Tényleg? |
00:34:23 |
Lerohannak egy falut |
00:34:27 |
és közben Tom Dawson |
00:34:32 |
Elnézést. |
00:34:33 |
Amolyan bizarr orr. |
00:34:41 |
Már nem tud annyira |
00:34:45 |
Nehéz idõszak ez neki! |
00:34:47 |
Készülnöm kell a Fájdalomtársak |
00:34:51 |
A vacsora fini volt. |
00:34:59 |
Desszert nincs? |
00:35:01 |
A hûtõben. |
00:35:03 |
Szuper! |
00:35:06 |
Zsákszámra ettem a csokoládét, |
00:35:09 |
ami persze nem tett |
00:35:12 |
Az állkapocsproblémám |
00:35:16 |
Rémes! |
00:35:18 |
- Szegény Marilyn! |
00:35:20 |
Én is így jártam. |
00:35:21 |
Drágám! Ismerjétek |
00:35:25 |
Hahó! |
00:35:27 |
Üdv. |
00:35:28 |
Drágám, megnéznéd Barbara lábát? |
00:35:31 |
A háziorvosa szerint lúdtalpas, |
00:35:33 |
de kéne másik vélemény is. |
00:35:35 |
Érdemes felkeresni egy ortopéd orvost. |
00:35:38 |
Csak kukkants rá! |
00:35:39 |
Annyira nehéz felszállni |
00:35:44 |
Igen hálás lennék. |
00:35:46 |
Nagy tömegben közlekedni |
00:35:51 |
Köszönöm. |
00:35:53 |
Aggódom. |
00:35:54 |
Ó, te jó ég! |
00:35:56 |
Igen, ott! |
00:35:58 |
Igen! Ó! Pontosan ott! |
00:36:01 |
Nagyon sajnáljuk, hogy |
00:36:05 |
De ne féljen, kedves! |
00:36:11 |
Hallottad? |
00:36:16 |
Beszélhetnénk kint? |
00:36:19 |
Elnézést. |
00:36:22 |
Mi a nagy terv? Örökre itt bujkálsz? |
00:36:25 |
Már független nõ vagyok, van állásom! |
00:36:28 |
- Dolgozik? |
00:36:31 |
Jó. Akkor visszafizetheted, amit |
00:36:35 |
Átverés volt! |
00:36:37 |
Ne beszélj így szegény Joaquinról! |
00:36:39 |
- Joaquin? Tavaly Ernesto volt. |
00:36:42 |
Mit bámulnak? |
00:36:44 |
- Lehiggadnál, kérlek? |
00:36:47 |
A Fájdalomtársak imádnak perelni. |
00:36:50 |
Csak azt akarom, |
00:36:51 |
hogy a feleségem térjen haza! |
00:36:53 |
Ez az én álmom is, de |
00:36:56 |
- Tudom, mit mond. |
00:36:59 |
Szerinted van más nõ, aki az én |
00:37:04 |
Megmutassam? |
00:37:05 |
Tényleg undorító. |
00:37:06 |
Nem ragaszkodom hozzá. |
00:37:08 |
Az én hosszabbítóm? |
00:37:10 |
- Az enyém. |
00:37:11 |
Képzeld, van hosszabbítóm! |
00:37:13 |
- Az enyémen van egy kis... |
00:37:16 |
Mire? |
00:37:17 |
Anyád vádaskodásaira? Túl |
00:37:21 |
Csak problémákat eszel ki magának. |
00:37:24 |
És túl sok kémregényt olvas. |
00:37:25 |
Jobb. mint a Légi |
00:37:28 |
Anya! Most ne szólj bele! |
00:37:30 |
Azt akarod, hogy hazamenjen? |
00:37:34 |
Tudod, mit? Én már eleget |
00:37:38 |
- Szevasz. |
00:37:40 |
Agyõ! |
00:37:42 |
Tudja, hol talál. |
00:37:44 |
És maguk |
00:37:45 |
nem komplettek. A |
00:37:48 |
- Maga mondja? |
00:38:03 |
Mit találtál? |
00:38:05 |
Egy bank se akar hitelt adni nekem. |
00:38:08 |
És ha megkérnéd apádat? |
00:38:12 |
Igen, de õ a bankokkal ért egyet. |
00:38:17 |
Tényleg csalja anyádat? |
00:38:22 |
Nem. Csak anyának lételeme a káosz. |
00:38:27 |
Fogalmam sincs, mit csinálnék, |
00:38:40 |
A hálóban lecsusszannak rólam. |
00:38:45 |
Kérhetek két percet, hogy fogat mossak? |
00:38:52 |
Ki lesz a nyerõ? Sovány. Egy óriás. |
00:38:58 |
Hûha! Õ az. |
00:39:00 |
Szexi. |
00:39:02 |
Na jó. Húzzunk bele! |
00:39:05 |
Noah, mi van? |
00:39:06 |
- Mi a baj? |
00:39:09 |
- Húzod a hajam. |
00:39:12 |
Hahó! Nincs egy fölösleges |
00:39:16 |
Olyan kényelmetlen, mint a motel? |
00:39:20 |
Értem. |
00:39:27 |
- Mi van? |
00:39:29 |
Alszol? |
00:39:31 |
Igen, alszom. |
00:39:32 |
Jó. A világért se zavarnálak, ha alszol, |
00:39:35 |
és beszélnünk se kell, ha alszol. |
00:39:37 |
- Anya. |
00:39:39 |
Ki vele! |
00:39:40 |
- Beállítottad reggelre az órát? |
00:39:43 |
Jó. Csak rá akartam kérdezni, |
00:39:47 |
és az izgatottságtól nem tudok aludni, |
00:39:50 |
és rossz gyógyszert |
00:39:54 |
Jól van. |
00:39:55 |
Menj vissza a szobádba, és reggelig |
00:39:59 |
Igen, persze. És ne aggódjatok! |
00:40:10 |
Miért hagyod, hogy néhány |
00:40:15 |
Melyik nem passzol a |
00:40:20 |
A termékenységvarázsló szerint |
00:40:24 |
úgyhogy produkálnunk kell, érted? |
00:40:27 |
De romantikus! |
00:40:30 |
Korán kelek. |
00:40:37 |
- Bújj-bújj? |
00:40:47 |
Hé, hé, hé! Állj! Állj! |
00:40:51 |
- Mi van? |
00:40:53 |
Elugrom a szupermarketbe, mert |
00:40:58 |
Éjjel egy óra van. |
00:40:59 |
Jól van! Apád házához akarok menni. |
00:41:03 |
Kémkedni? |
00:41:04 |
Nem, csak diszkréten megfigyelem |
00:41:08 |
Pont errõl beszéltem. Muszáj |
00:41:13 |
Te úgy tehetsz, mintha |
00:41:16 |
de nekem tudnom kell. Ha |
00:41:24 |
Felhúztad az ablakot! Fel se tûnt neked? |
00:41:28 |
- Menjünk be, és beszéljük meg! |
00:41:33 |
- Mit csinálsz? |
00:41:37 |
Nem történik semmi. |
00:41:39 |
Öt perce se vagyunk itt. Türelem! |
00:41:41 |
Ha bemennél, többet látnál. |
00:41:44 |
Vagy költözz vissza, |
00:41:47 |
Szerinted prostik vannak |
00:41:51 |
Helen sosem rajongott értem. |
00:41:54 |
vagy megvették a |
00:41:59 |
Ugyan már! Ki fizetné le? |
00:42:01 |
1 óra 34, célpont nem látható. |
00:42:06 |
Kérsz gabonamagot? |
00:42:08 |
- Most nem. |
00:42:10 |
- Nem kérek. |
00:42:12 |
Az más. |
00:42:13 |
Helyes! Lássuk, mit hoztam. Van |
00:42:18 |
Mindegy. |
00:42:19 |
- Jó. Itt repül a fokhagymás! |
00:42:22 |
- Az mi? |
00:42:24 |
Várjunk! Várjunk! Ó! Mindegy. |
00:42:27 |
Apa tolókocsis szexrabszolgát tart. |
00:42:30 |
Az a sátán. |
00:42:31 |
Apád sosem ismerné el, de |
00:42:35 |
A kisebb ellenállást választjuk, |
00:42:40 |
Éjjel 1 óra 35. Anyós |
00:42:45 |
Mit nevetsz? Hé! |
00:42:46 |
Bírom a titkos kódnyelvet, Keselyû. |
00:42:49 |
- Kiröhögöd anyádat? |
00:42:51 |
Sokat olvastam a CIA |
00:42:56 |
hogy mûködnek a legfelsõbb |
00:42:58 |
Sõt ha a Pentagon elé kerül |
00:43:02 |
Pentagon? Miket beszélsz? |
00:43:04 |
Biztos vagyok benne az |
00:43:07 |
hogy minden helyzetbõl |
00:43:11 |
Ha van fegyver. |
00:43:13 |
Boldog vagyok, hogy |
00:43:16 |
- A fõnökeid biztosan büszkék rád. |
00:43:20 |
Azt hiszed, nekem öröm |
00:43:26 |
16 éves korom óta ismerem õt. |
00:43:29 |
Õ az én egész életem. És ha... |
00:43:36 |
...ha vége... |
00:43:39 |
...akkor az életem... |
00:43:43 |
A megfigyelésnek vége. 1 óra 36. |
00:43:54 |
Ébresztõ, angyalkám! Ma |
00:44:18 |
- Pápá, Sammy Higgins! Pá, pá, |
00:44:22 |
Van vörösben is. |
00:44:31 |
Itt is van. |
00:44:33 |
Jól van. Jól van. |
00:44:42 |
Kávéval mutatom, de az olaj is jó. |
00:44:45 |
Gyerünk! |
00:44:48 |
Kicsit közelebb! |
00:44:50 |
- Eltûnik a folt! |
00:44:53 |
Anya! Anya! Egy pillanat! Pillanat! |
00:45:10 |
NYITVA |
00:45:12 |
ZÁRVA |
00:45:35 |
Sziasztok. |
00:45:37 |
Mit keresel itt? |
00:45:39 |
A környéken jártam, |
00:45:42 |
Nekem is vannak |
00:45:46 |
Kötelezettséged van a család iránt is. |
00:45:50 |
Anyád olyan, mint volt? |
00:45:52 |
Végig kell gondolnia néhány dolgot. |
00:45:57 |
Hozzak vizet, nagymama? |
00:46:01 |
- Ez mi? |
00:46:04 |
- Jó, ne is válaszolj! |
00:46:09 |
Miért tekered elõre? |
00:46:11 |
Látni se bírom June Allysont. |
00:46:16 |
Kire emlékeztethet? |
00:46:19 |
Más oka is van annak, hogy benéztem. |
00:46:22 |
És mi az? |
00:46:24 |
Szeretném elindítani a saját |
00:46:29 |
Mivel a bank most nem |
00:46:33 |
talán befektethetnél egy kis kezdõtõkét, |
00:46:36 |
vagy vállalhatnál hitelhez kezességet. |
00:46:38 |
Társak lehetnénk. |
00:46:40 |
Mit mond a társam? |
00:46:43 |
Rengeteg mindent megtennék érted, |
00:46:46 |
de a pénzkölcsönzés nem tartozik bele. |
00:46:49 |
Életem végéig finanszírozhatom |
00:46:53 |
nem vállalom a protezsáltját is. |
00:46:55 |
Nekem se könnyû. |
00:46:57 |
Katonafeleségnek lenni... |
00:46:59 |
Talán a nagymama adhatna... Bocs. |
00:47:06 |
Praktikus döntéseket |
00:47:09 |
Egy napon, ha fiad |
00:47:14 |
Köszönöm a tanítást. |
00:47:21 |
Max, hogyan kapja el Escobar |
00:47:24 |
Dawson hadnagyot a Mekong-deltánál? |
00:47:27 |
Felfegyverzett helikopterrel. |
00:47:30 |
- Az elcsépelt. |
00:47:33 |
Óriás légycsapóval. |
00:47:35 |
Nem valószerû. |
00:47:37 |
Várjunk! Mi van, ha Escobar |
00:47:42 |
közben az Árnyék |
00:47:46 |
aki tojásokat költ |
00:47:50 |
Áttörés! Áttörés! Meg is van. |
00:47:53 |
- Kérem a zacsit. |
00:47:55 |
Gyere! |
00:48:02 |
Na jó. |
00:48:04 |
- Pár perc, és itt vagyok. |
00:48:07 |
- Sok sikert. |
00:48:18 |
Szia. |
00:48:39 |
Szívem! |
00:48:42 |
Mi baj? |
00:48:44 |
Beszéltem apámmal. Nem segít. |
00:48:49 |
Ez rossz hír. |
00:48:51 |
Rossz az idõzítés. |
00:48:55 |
Ha a feleségem akarna |
00:48:58 |
engem sem érdekelne a szex. |
00:49:00 |
Mi van? Nevetséges! |
00:49:04 |
Ez meglep, mert ahányszor |
00:49:08 |
valami ürügyet. |
00:49:09 |
Hogy kirúgtak? Szétesik |
00:49:13 |
Vagy rájöttem, örökre a |
00:49:16 |
Ilyen ürügyeket? Tudod, |
00:49:20 |
Gyerünk! Csak ez jár az eszemben. |
00:49:23 |
Tudom, mikor nem akarsz valamit. |
00:49:26 |
Lelkesen támogattalak ebben a kérdésben. |
00:49:29 |
Oly lelkes voltál, hogy az elmúlt |
00:49:34 |
Mekkorára nõ a cicim. |
00:49:36 |
Mert aggódom a hátad miatt. |
00:49:39 |
Nehogy megerõltesd. Bocs, hogy aggódom. |
00:49:42 |
Ez szemétség! |
00:49:45 |
A rohadt életbe! |
00:49:50 |
Hé, hé! Állj! Azonnal szállj ki! |
00:49:53 |
Mi? Az apád ilyenkor bowlingozik, |
00:49:55 |
már rég a parkolóban |
00:50:00 |
- Ez felháborító! |
00:50:01 |
Az anyád vagyok! Nem rongybaba! |
00:50:05 |
- Ne lökdöss! Vannak jogaim! |
00:50:08 |
Gyûlésre ment. |
00:50:10 |
Figyelj! |
00:50:11 |
Ez az én házam. Elsõ szabály: |
00:50:15 |
Attól félsz, hogy igazam van? |
00:50:17 |
Jól figyelj rám, Houdini, |
00:50:19 |
mert ez az utolsó figyelmeztetés! |
00:50:21 |
Ha kiosonsz, |
00:50:22 |
- viszlek a hajléktalanszállóra. |
00:50:29 |
Bár látnád magad, ahogy én látlak! |
00:51:02 |
Tudod, gondolkoztam a tegnapin, |
00:51:04 |
és ha feldühítettelek, bocsánatot |
00:51:14 |
Most el kéne fogadnod. |
00:51:16 |
Jó. Elfogadom. |
00:51:19 |
Remek! Adjunk el pár szõnyeget! |
00:51:23 |
Indulás! |
00:51:30 |
Igen. Nem, nem. Tudom, uram. |
00:51:35 |
Igen. Hová tûnt? |
00:51:37 |
- Mellény? |
00:51:40 |
- Mi? |
00:51:42 |
- Ha még egyszer nélküle |
00:51:46 |
- A Brisbane-rendelés? |
00:51:50 |
- Mit csináltam a...? Hol a cetli? |
00:51:53 |
Szent ég! Azt hittem, |
00:51:56 |
Nehezen kezd újba. Hatvanéves. |
00:51:59 |
- Még ma ki kell rúgni. |
00:52:02 |
Egy hete van itt. |
00:52:04 |
A legrosszabb fehér alkalmazottam. |
00:52:08 |
Mennie kell. |
00:52:09 |
Az egyetlen itt, akin mellény van. |
00:52:11 |
- Kirúgnál egy mellényest? |
00:52:15 |
A gyorsak maradnak, a lassúak |
00:52:20 |
Csókolom. |
00:52:23 |
Donnie! Szereti ezt a... Figyelsz? |
00:52:26 |
Ez a munka a mindene. |
00:52:28 |
Hidd el, ha kirúgod, azzal |
00:52:32 |
Te vagy a közvetlen |
00:52:37 |
Ez vicc? Egy beteges vicc? |
00:52:39 |
Nem vicces, ha valakit meg |
00:52:44 |
Hát beszéljünk komolyan! |
00:52:47 |
Talán nem fogalmaztam világosan. |
00:52:50 |
Vagy kirúgod anyádat, vagy én téged. |
00:52:54 |
Kell ez a meló, igaz? |
00:52:57 |
Tedd a dolgod! |
00:53:02 |
Igen, egy pillanat! Szõnyegbazár. |
00:53:05 |
AZ ELADÓK S ZULTÁNJA |
00:53:13 |
- Szia. |
00:53:15 |
Igen, ülj le! |
00:53:17 |
Az alkalmazottak kézikönyve szerint |
00:53:22 |
betegállomány egy év munkaviszony után. |
00:53:26 |
Sose kaptam munkahelyi juttatást. |
00:53:30 |
Hát igen. Szóval... |
00:53:32 |
Beszéltem Donnie-val. |
00:53:34 |
Figyelte a munkádat az elmúlt napokban. |
00:53:38 |
Szerinte más területen |
00:53:41 |
Ilyen hamar? Fogadjam a vevõket? |
00:53:44 |
Miért is ne? |
00:53:46 |
Szerintem remekül csinálnád. |
00:53:48 |
- De azt hiszem, Donnie |
00:53:52 |
Nem! Azt hiszi, hogy máris |
00:53:57 |
Nem, szerintem õ úgy látja, |
00:54:03 |
Miért dolgoznék otthon, ha a |
00:54:09 |
Nem kéne ezekkel dolgoznod. |
00:54:13 |
Mi mást tehetnék? |
00:54:15 |
- Hiszen... |
00:54:17 |
- Telemarketinges leszek! |
00:54:22 |
Ki vagy rúgva. |
00:54:28 |
Értem. Ki vagyok rúgva. |
00:54:32 |
Én próbáltam... |
00:54:35 |
Mondtam, mennyire... |
00:54:41 |
Értem. Nos... |
00:54:44 |
...azt hiszem, erre már nincs szükségem. |
00:54:50 |
Tessék. |
00:54:56 |
Jól vagyok, édesem, tökéletesen jól. |
00:55:01 |
Végül is nem a világvége. |
00:55:03 |
Az ilyesmi elõfordul. |
00:55:07 |
nevetve tekintünk vissza erre |
00:55:20 |
Hogy ment? |
00:55:23 |
Gyorsteszt: Hány négyzetméter ez? |
00:55:28 |
Ki vagy rúgva! És nem |
00:55:33 |
Ez tényleg szánalmas! Az folttaszító! |
00:55:37 |
Anya! Légy szíves, várj meg! |
00:55:40 |
Várjon! |
00:55:41 |
Anya! |
00:55:43 |
Anya! |
00:55:54 |
Add vissza a kulcsodat! |
00:55:58 |
- Hozzád beszélek, haver! |
00:56:22 |
Helló. |
00:56:25 |
Magát miért hozták be? |
00:56:29 |
Hülyére vertem a fõnökömet |
00:56:41 |
- Inkább üljön vissza. |
00:56:46 |
Tudod, hány méter szõnyeget |
00:56:49 |
128 métert. Tudod, mennyi szõnyeg az? |
00:56:53 |
450 négyzetméter. |
00:56:55 |
Plusz az óvadék. |
00:56:56 |
Ha ügyelsz a házasságodra, |
00:57:00 |
Miért lenne ez apád |
00:57:04 |
Nagyon tévedsz! Én küzdöttem |
00:57:08 |
Akkor miért kell közvetítenem? |
00:57:10 |
Ha nem tûnt volna fel, |
00:57:13 |
Õt csak az érdekli, |
00:57:16 |
Vegyél elõ valami fõzõs |
00:57:21 |
Tudom, min mész keresztül, |
00:57:23 |
de haza kell mennie. |
00:57:26 |
Anyád és én már régóta így élünk. |
00:57:31 |
Hosszú éveken át attól |
00:57:34 |
Nem az egyedülléttõl féltem, |
00:57:36 |
hanem hogy kiderül, jobb nekem nélküle. |
00:57:40 |
És képzeld, jobb. |
00:57:42 |
Nincs panaszkodás, vita, |
00:57:44 |
se kutya. Nincs más, csak én. |
00:57:48 |
Szeretem õt. |
00:57:51 |
Ifjúkorom nagy szerelme |
00:57:56 |
De mit tegyek, ha már nem kedvelem õt? |
00:58:11 |
Halihó! |
00:58:23 |
Myron! Hol az anyám? |
00:58:26 |
Majom üzlettárs. |
00:58:29 |
Nem mondhatom meg. |
00:58:31 |
Hová ment? |
00:58:33 |
A Downtownerbe. |
00:59:11 |
Gyakran jársz ide? |
00:59:12 |
Elnézést, nem állok szóba idegenekkel. |
00:59:17 |
- Sajnálom. |
00:59:19 |
Nem én akartam, de gondoltam, |
00:59:23 |
Mit is mondhatnék? Igazán |
00:59:28 |
Engem is kirúgtak. |
00:59:31 |
Tényleg? Jó. |
00:59:34 |
Tony drágám! Kettõ ilyet. Pronto! |
00:59:38 |
Hagyja, Tony. Szedjük össze a |
00:59:44 |
Jó anya voltam? |
00:59:46 |
Persze hogy az voltál. Menjünk, jó? |
00:59:49 |
Persze, menjük gyorsan! Meneküljünk! |
00:59:51 |
Felejtsük el, milyen |
00:59:55 |
Ugyan! Sokat tettél! |
00:59:57 |
Mit tettem, azon kívül, |
01:00:00 |
Sok mindent, tudod. |
01:00:04 |
Igen. Semmit. |
01:00:06 |
- Nem igaz! |
01:00:10 |
Semmi! |
01:00:11 |
Sokat tettél. |
01:00:13 |
Rendkívül aktív voltál. |
01:00:15 |
És megmentetted Hermant, a patkányomat. |
01:00:19 |
A bõrbeteget? |
01:00:21 |
Elaltathattad volna, de te mindennap |
01:00:26 |
Megmentetted. Ez a |
01:00:31 |
- Mi van? |
01:00:33 |
rohamai voltak. Így |
01:00:37 |
betettem egy dobozba, arra lukat fúrtam, |
01:00:39 |
és beraktam a mosógépbe. |
01:00:41 |
Vettem egy másik patkányt, |
01:00:46 |
Megölted Hermant? |
01:00:48 |
Nem bírtam nézni, ahogy szenved. |
01:00:50 |
Apád nem volt otthon, nem |
01:00:54 |
Ez iszonyatos! |
01:00:56 |
- Vízbe fojtottál egy beteg patkányt? |
01:00:59 |
- Ez volt a legjobb ötleted? |
01:01:02 |
Nem hívtál senkit? |
01:01:03 |
Ennyi telt tõlem! Ennyit |
01:01:08 |
Van más is? Egyéb hazugság? |
01:01:11 |
Hatévesen bepisiltél. |
01:01:13 |
A vécében tényleg kísértet volt, és |
01:01:16 |
csak két évvel késõbb |
01:01:18 |
31 vagyok? |
01:01:22 |
32. |
01:01:32 |
- Köszönöm. Köszönöm. |
01:01:35 |
Ez kísértetiesen szép volt! |
01:01:39 |
És most fogadjuk nagy |
01:01:42 |
Marilyn. |
01:01:43 |
- Menj csak! Dalolj! |
01:01:46 |
- Én itt fogok öregedni. |
01:01:50 |
Lógsz három szülinappal! |
01:01:52 |
A figyelmüket kérném. Ezt |
01:01:56 |
az én különleges Noah-mnak. |
01:02:01 |
Kirúgott életem legjobb állásából. |
01:02:04 |
Az életben nem értem el sokat, |
01:02:06 |
így nem számít, hogy a |
01:02:09 |
és megöltem egy patkányt. |
01:02:12 |
Gyerünk, Lou! |
01:02:14 |
Ez vagyok... |
01:02:19 |
Többet nem adhatok. |
01:02:23 |
Merthogy én ilyen vagyok... |
01:02:29 |
Ez vagyok... |
01:02:31 |
- Erre! |
01:02:33 |
- 36 éven át elviseltem. |
01:02:36 |
Belefér még 36! |
01:02:39 |
Menjünk fel! Jaj, ne, ne! |
01:02:44 |
- Pár lépés. |
01:02:46 |
Ez nem az én szobám. Az a |
01:02:50 |
- Kösz, drágám. |
01:02:53 |
- Feladnád a hálóingemet? |
01:02:56 |
Miért nem? Félsz pucéran látni anyádat? |
01:03:00 |
Igen, ettõl félek. |
01:03:02 |
- ide hallgass, mister! |
01:03:04 |
Még mindig jó a testem, |
01:03:08 |
Öt! |
01:03:09 |
Ó, szex! |
01:03:12 |
Tehetek érted valamit? |
01:03:13 |
Igen. |
01:03:16 |
Vissza tudnál vinni '68-ba, |
01:03:21 |
Sajnos nem. |
01:03:23 |
Nagy kár. |
01:03:26 |
Szeretnék mindent újra kezdeni. |
01:03:30 |
Jó éjt. |
01:03:50 |
Mi ez? |
01:03:52 |
Vettem pár új alsót, |
01:03:56 |
Ez négy számmal kisebb, mint kéne. |
01:03:59 |
Akkor már értem. Elnézhettem a címkét. |
01:04:03 |
Becserélem. |
01:04:05 |
- Csökkenteni akarod a spermaszámod? |
01:04:08 |
Ezért tart ilyen sokáig. |
01:04:10 |
Azért tart sokáig, mert |
01:04:14 |
Beteges, amit mûvelsz, tudod? |
01:04:16 |
Gatyákat vágsz hozzám. |
01:04:20 |
Cseszd meg az egyenes beszédet! Utálom! |
01:04:22 |
Ne mondj ilyeneket! Nem szép! |
01:04:25 |
- És ha mégis? |
01:04:27 |
Az"elegem van mindenbõl" játéknak |
01:04:32 |
Talán velem van bajod! |
01:04:34 |
Nincs veled semmi bajom! Ne butáskodj! |
01:04:36 |
Fontos nekem az, hogy õszinte légy. |
01:04:39 |
Boldogtalan vagy velem? |
01:04:41 |
Nem vagyok boldogtalan |
01:04:44 |
Gátolod, hogy teherbe essek? |
01:04:46 |
Nem. Próbáltam. |
01:04:48 |
- Mi? |
01:04:49 |
Hogy tehetted? |
01:04:51 |
- Mi van? Én csak õszinte voltam. |
01:04:55 |
Az életem szétesik, |
01:04:57 |
csak préselni, mint egy spermaautomatát! |
01:04:59 |
Mondhattad volna, hogy várni akarsz! |
01:05:02 |
Persze, beleillett volna |
01:05:05 |
Az én tervembe? Együtt döntöttünk. |
01:05:08 |
Arról nem, hogy a nejem |
01:05:11 |
- Kell... még... sperma... |
01:05:16 |
Ne merészelj mindenért |
01:05:19 |
Nem okollak téged! Az |
01:05:23 |
Ne keress folyton kifogásokat! |
01:05:25 |
Jó. Egyéb? |
01:05:26 |
- Nem akarok... |
01:05:28 |
- Figyelj! |
01:05:29 |
- Te beszélsz, én egyetértek! |
01:05:33 |
Egyetértek! Teljes az |
01:05:36 |
Kifelé! Ma nem alszol itt! |
01:05:38 |
Van egy rossz hírem. Én ki nem megyek. |
01:05:43 |
Ez nem gyerekes! |
01:05:47 |
Rácsuktad az ajtót a plédre. |
01:05:57 |
Pipa az asszony? |
01:05:59 |
Miért vagy itt? |
01:06:01 |
Clare hívott az írószeminárium idejére. |
01:06:04 |
Az kedden volt. |
01:06:07 |
- Elhalasztották. Így... |
01:06:10 |
Eltelt három nap. |
01:06:13 |
Te mit csináltál? Ültél a kanapén |
01:06:15 |
a fantáziavilágodban |
01:06:19 |
Majom társ. |
01:06:21 |
Nincs szeminárium, ugye? |
01:06:24 |
Ö... Hát... Már hogy... mi? |
01:06:29 |
Elnézést. Megismételnéd a |
01:06:37 |
Lehet, hogy csak kitaláltam... |
01:06:39 |
Igen? |
01:06:41 |
A szüleim kidobtak. |
01:06:45 |
Nincs egy vasam se, |
01:06:49 |
Ez elképesztõ! És mikorra |
01:06:53 |
Nem tudom, de dolgozom rajta. |
01:06:55 |
Dolgozol rajta? Tudod, |
01:06:58 |
Arra a filmre, amit |
01:07:01 |
Hogy kitöltsék az üres idõt. |
01:07:05 |
tölteléknek! |
01:07:06 |
Myron nyomozó talál egy fél |
01:07:11 |
Bocs, megsértettem a |
01:07:16 |
Tudod, mit? Dawson hadnagyot |
01:07:20 |
Jó ötlet? Kérdezzük meg a haverodat? |
01:07:25 |
"Oscar-szagot érzek." |
01:07:29 |
Tégy egy szívességet, és írj valami |
01:07:33 |
Ne a kanapénkon írd! |
01:07:40 |
Nem én vagyok a világ legjobb írója. |
01:07:44 |
A legtöbben nem sokra |
01:07:49 |
De élvezem az írást. Életben tart. |
01:07:53 |
A magabiztos külsõ |
01:07:56 |
kétségekkel és félelemmel küzd, mint te. |
01:07:59 |
Neked van egy szép feleséged |
01:08:04 |
De nekem csak én vagyok. |
01:08:08 |
Bocs, ha nem hoz |
01:08:12 |
nem tudom megválasztani, mi érdekel. |
01:08:19 |
Ez egy plusztakaró. |
01:08:21 |
Megyek, felfújom a |
01:08:34 |
- Hová mész? |
01:08:37 |
Beszélhetnénk, mint két felnõtt? |
01:08:39 |
Persze. Szólj, ha felnõttél! |
01:08:45 |
Anyád ellopta a kocsim. |
01:08:49 |
Miket beszélsz? |
01:08:51 |
Úgy teszel, mintha sötét |
01:08:54 |
Így van! Ovis gatyát hordasz! |
01:08:57 |
Kirúgatod magad, hogy |
01:09:01 |
- Ez nem igaz! |
01:09:03 |
A szõnyegboltban annyi ideig se |
01:09:09 |
Kirúgtak a szõnyegboltból? |
01:09:11 |
Nem mondtam? |
01:09:14 |
- Noah! |
01:09:17 |
Ne macizz! |
01:09:19 |
Várj! Börtönben voltam! |
01:09:24 |
Hová mész? |
01:09:25 |
Hollyhoz! És ne hívj! |
01:09:28 |
Hol ne hívjalak? Hollynál vagy Mollynál? |
01:09:31 |
Hollynál! |
01:09:36 |
Szent ég! |
01:09:40 |
Anya! Anya! |
01:09:47 |
Anya! |
01:10:19 |
Szép volt, anya! Még három ugyanilyet! |
01:10:23 |
Elnézést. |
01:10:26 |
Ki a nõ? |
01:10:27 |
Phyllis? |
01:10:28 |
Mit csinálsz? Bowlingozunk. |
01:10:30 |
Susan? Igen, õ az, ugye? |
01:10:32 |
- Elég, anya! |
01:10:34 |
Nem megyek el, amíg nem válaszolsz. |
01:10:36 |
Válaszolok! |
01:10:37 |
Õrült, hálátlan tyúk! |
01:10:39 |
- Mondjam a kérdést is? |
01:10:41 |
Csak képzelõdsz! Zavaros fejû nõszemély! |
01:10:44 |
- Hagyd, nagyi! |
01:10:47 |
- Azt hiszed, pénzt akartam? |
01:10:50 |
- Azt hiszed, bútort akartam? |
01:10:51 |
Vagy ruhát? Hát nem ezt |
01:10:55 |
Hallják? |
01:10:56 |
Több kell neki! |
01:10:58 |
- Tûrte a sok szeszélyt, panaszt, dalt! |
01:11:02 |
Máskor megbeszéljük. |
01:11:04 |
Ha a szemembe nézve megmondja |
01:11:08 |
és nem látsz engem |
01:11:11 |
Apa! |
01:11:12 |
Mi van? Már megint én |
01:11:16 |
Becsületes vagyok. Szolgáltam a hazám. |
01:11:19 |
Tettem, amire kértek. |
01:11:21 |
Volt vagy nem volt |
01:11:24 |
Nem volt viszonyom! |
01:11:28 |
Csak egy kaland! |
01:11:33 |
Kétszer. |
01:11:37 |
Én védtelek. |
01:11:38 |
Nem kértelek rá. |
01:11:40 |
Hiba volt. Sajnálom. De miért töltsem |
01:11:42 |
a hátralévõ éveimet olyannal, |
01:11:46 |
Aki a múltban él. |
01:11:48 |
Aki folyton az õt ért rémségekrõl sír, |
01:11:52 |
pedig soha semmi rossz nem történt, |
01:11:56 |
Nem akartam olyan |
01:11:59 |
Képzeld! |
01:12:00 |
Többé nem kell elviselned June Allysont! |
01:12:03 |
Ezentúl nála lakom, ha kell, |
01:12:08 |
de részemrõl véget ért ez a házasság! |
01:12:27 |
HELEN COOPER TEMETÉSE DU. |
01:12:35 |
Beszélnünk kell. |
01:12:37 |
Nincs beszédes kedvében. |
01:12:39 |
Ez most nem a legalkalmasabb idõ. |
01:12:42 |
Elég! Az én zakóm! |
01:12:47 |
Gyakran nem értjük. miért kell |
01:12:49 |
Ily hamar távoznunk az életbõl. Urunk. |
01:12:52 |
és azt sem, miért helyezel minket ide. |
01:12:55 |
Kérünk, áldd meg e |
01:12:59 |
- Mondjuk együtt: Ámen. |
01:13:02 |
Most pedig bárki megoszthatja |
01:13:13 |
Bárki. |
01:13:18 |
Senki? |
01:13:26 |
Üdv. |
01:13:30 |
Mit is mondhatnék Helen nagymamáról? |
01:13:32 |
Elõször is, jól emlékszem |
01:13:38 |
Meg arra is, hogy kiváló ember... |
01:13:41 |
...ízlése volt. Jó ízlése volt. |
01:13:44 |
És volt neki pár nagyon szép pulcsija. |
01:13:49 |
És nagyon hiányzik nekem. Köszönöm. |
01:13:56 |
Köszönjük. |
01:13:58 |
Még valaki? |
01:14:02 |
Ha más nem kíván szólni, menjünk tovább. |
01:14:06 |
Én mondanék néhány szót. |
01:14:10 |
Remek. |
01:14:19 |
Akik nem ismernének, én |
01:14:24 |
bár már nem sokáig. |
01:14:26 |
De ezt hagyjuk! |
01:14:29 |
Helen a hosszú évek alatt |
01:14:33 |
Nem tartott okosnak, és |
01:14:37 |
Tudom, egy temetésen rettenetes |
01:14:43 |
sok idõm és energiám ment rá, |
01:14:47 |
Hogy felhúzhassa az orrát, |
01:14:52 |
nem akarok többé megtûrt személy lenni. |
01:14:54 |
Úgy döntöttem, hogy inkább |
01:14:59 |
mint idegenek közt, akik úgy |
01:15:05 |
Kissé eltértem a tárgytól. No mindegy. |
01:15:08 |
Annyit mondanék, hogy |
01:15:11 |
Remekül fõzött. A |
01:15:17 |
Köszönöm. |
01:15:21 |
Nos, ez szívbõl jött. |
01:15:25 |
Van még valaki, aki szólni kíván? |
01:15:28 |
Hozzátennék valamit. |
01:15:30 |
Tessék. |
01:15:36 |
Helen Cooper egy észak-floridai |
01:15:42 |
Továbbá, ha egy bizonyos illetõ |
01:15:46 |
vagy úgy érzi, hogy |
01:15:50 |
ez a személy bármikor kiköltözhet. |
01:15:53 |
Helen második neve |
01:15:59 |
- Nos, ha... - |
01:16:01 |
Jól van. |
01:16:05 |
Az elõttem szóló tévesen állítja, |
01:16:09 |
Valójában kesudió-termesztõk voltak. |
01:16:12 |
Az elõttem szóló torzítja a tényeket, |
01:16:14 |
továbbá önzõ és gyerekes. Kérdezzék |
01:16:20 |
Helen kedvenc színe a |
01:16:29 |
Diótermesztõk voltak. A kesudió |
01:16:33 |
a fagyos telek miatt. Ezt egy |
01:16:39 |
- hogy nem szabad úgy bánni |
01:16:41 |
...mint egy gyerekkel. |
01:16:45 |
pedig rendszeresen |
01:16:48 |
Rázúdítod minden bajod, |
01:16:52 |
Kíméletlenül fogva |
01:16:55 |
"õrülten boldog vagyok, de rettentõen |
01:16:59 |
hogy õ négy számmal kisebb gatyát |
01:17:10 |
Helen 160 centi volt, és jól dámázott. |
01:17:19 |
Mindnyájan egyetértünk abban, |
01:17:23 |
Dühös vagy? Én is az vagyok. |
01:17:27 |
Mindig azt próbáltam |
01:17:31 |
Azzá lenni, amit mások elvártak tõlem. |
01:17:33 |
De az igazi énem nem az, akivé |
01:17:41 |
Egy dolog van az életemben, ami |
01:17:47 |
büszke lehetek. |
01:17:50 |
Jó érzés beszélni veled. |
01:17:53 |
Mikor rád nézek, az életem értékes. |
01:17:59 |
Ha nagyobb szükségem |
01:18:01 |
és ez túl nagy teher, azt |
01:18:10 |
a fiam vagy. |
01:18:13 |
És amíg nincs saját gyereked, |
01:18:16 |
el se tudod képzelni, milyen |
01:18:21 |
aki majd megszületik a te |
01:18:43 |
Az elhunyt fiának kérésére |
01:18:47 |
hallgassuk meg Helen dalát. |
01:19:11 |
Most el kell mennem. |
01:19:51 |
Beszélnem kell vele. |
01:19:53 |
Fontos. |
01:19:55 |
Majd hív, ha beszélni akar veled. |
01:19:58 |
- Épp babavárót tartok. |
01:20:00 |
sosem rajongtunk egymásért, |
01:20:04 |
kérlek, engedj be. |
01:20:06 |
Kösz. |
01:20:29 |
Helló. |
01:20:30 |
A nejem keresem. |
01:20:32 |
Meg is van. Beszélhetnénk? |
01:20:37 |
Clare! |
01:20:38 |
Beszélnem kell veled. |
01:20:40 |
Kell, kell. Mi kell még neked! |
01:20:43 |
Ezt megérdemeltem. |
01:20:46 |
- Bocs. |
01:20:48 |
Túl gyorsan álltál meg. |
01:20:49 |
Jó. Essünk túl rajta! Mit akarsz? |
01:20:59 |
Ne, ne! Jól van. Jól |
01:21:02 |
nagy része szinte teljesen |
01:21:07 |
- Jó. |
01:21:13 |
Nos? |
01:21:14 |
- Nekem kell kezdeni? |
01:21:16 |
- Ne! |
01:21:19 |
Hidd el, szeretném visszacsinálni |
01:21:23 |
És tudom. Tudom. |
01:21:26 |
képtelen beszélni a szüleivel. |
01:21:30 |
Aki sunnyog, és rejszol a |
01:21:32 |
Azért, mert alkalmatlannak |
01:21:38 |
Nem vagy rá alkalmatlan! Ez hülyeség! |
01:21:42 |
Fogjátok be! |
01:21:45 |
Ki tart libát? |
01:21:46 |
Most ezt mondod, de mi |
01:21:49 |
miken mennek keresztül a szüleim. |
01:21:52 |
Te más vagy, mint õk. |
01:21:53 |
Valamikor olyan szerelmesek voltak, |
01:21:58 |
és nem akarom, hogy velünk is ez |
01:22:02 |
Megbántottalak. Úgy sajnálom. |
01:22:06 |
Hülye voltam. Egy idióta. |
01:22:10 |
Nagyon megbántottál. |
01:22:13 |
Aztán megjelensz itt, |
01:22:16 |
bocsánatot kérsz. Mondjam, hogy |
01:22:21 |
Tudom. Én se hinnék magamnak, |
01:22:25 |
én vagyok az egyetlen az |
01:22:29 |
Ez meglepett, mert nem tudtam, |
01:22:33 |
Talán nem is vagyok olyan vészes. |
01:22:36 |
Ha a szüleim ilyen |
01:22:41 |
mi is belevághatnánk egy hasonlóba. |
01:22:45 |
A világért se hagynám ki. |
01:22:48 |
Milyen idióta akarná kihagyni ezt? |
01:22:54 |
Nem is vagy idióta. |
01:23:08 |
Nincs több ovis gatya. |
01:23:12 |
Jó lesz a napozóágy! |
01:23:21 |
Tûnés! |
01:23:33 |
Ég valami? |
01:23:34 |
No lám! Noah és Clare Cooper! |
01:23:38 |
Akár egy Cheech és Chong-film. |
01:23:41 |
Valakik csókolóztak. |
01:23:43 |
Úgy tûnik, nem csak csókolóztak. |
01:23:47 |
- Gyertek! Üljetek le! |
01:23:49 |
Tartsatok velünk! |
01:23:51 |
Mi csak szívunk egy kis zöld orvosságot. |
01:23:55 |
- Zöld csodaszert. |
01:23:57 |
Mióta szívsz zöld orvosságot? |
01:23:59 |
Szerinted mi van a |
01:24:02 |
Csak a bajainkról |
01:24:08 |
- Mert a fû, az áldás. |
01:24:11 |
- Értem. - Igazi |
01:24:14 |
Hazafelé jövet beszélgettünk, |
01:24:18 |
addig maradtok, amíg akartok. |
01:24:20 |
- Kedves. Nincs rá szükségünk. |
01:24:27 |
- Mi? |
01:24:29 |
élvezzük egymás |
01:24:32 |
- miért is ne? |
01:24:35 |
Már négy napja ismeritek |
01:24:38 |
Felhívtam a szüleimet, |
01:24:41 |
Adnak majd fûpénzt és egy hitelkártyát. |
01:24:44 |
- Igen! |
01:24:46 |
Hol fogtok lakni? |
01:24:48 |
Néhány napig elleszünk a Downtownerben, |
01:24:51 |
- amíg... |
01:24:55 |
A cukorbeteg vámpírokról. |
01:24:56 |
Igen. Na és mi lesz a címe? |
01:24:59 |
Vércukor. |
01:25:01 |
- Bizony. |
01:25:03 |
Ugye? |
01:25:04 |
- Nem hiszem el, hogy |
01:25:09 |
El kellett volna mondanom neki. |
01:25:13 |
Vén vagyok. Bírod az öregeket? |
01:25:20 |
Köszönöm. |
01:25:21 |
- Kösz, hogy befogadtál a házadba. |
01:25:25 |
Különleges ember vagy. |
01:25:30 |
Ez jó. Írd bele a forgatókönyvbe! |
01:25:33 |
Hát már... |
01:25:34 |
Mindent köszönök. |
01:25:35 |
Mindig nagy kaland. |
01:25:37 |
Szólj, ha nagy gyerekké tettetek! |
01:25:40 |
Rajtam nem múlik. |
01:25:41 |
Ne igyál sokat az elsõ hónapokban. |
01:25:46 |
- De... - Szia, |
01:25:51 |
Mit mondhatnék? |
01:25:53 |
Ölelj át, és erre a hétre letudtad. |
01:25:56 |
Az belefér. |
01:25:58 |
Szeretlek. |
01:25:59 |
Én is téged. |
01:26:02 |
Majd átbeszéljük ezt az egészet. |
01:26:05 |
Nem hinném. |
01:26:08 |
Hát jó. |
01:26:10 |
Mehetünk, Hartanto! |
01:26:11 |
Hív a sárga köves út! |
01:27:06 |
- Marilyn... |
01:27:08 |
- Nem vagyunk itthon. |
01:27:13 |
Itt a fiad. Valószínûleg |
01:27:18 |
Csak köszönni akartam. De hívj |
01:27:22 |
Csak azt akartam mondani, hogy |
01:27:26 |
Ha jössz kezelésre... |
01:27:30 |
A kölyök hozzám vágta a |
01:27:36 |
Ki telefonál? |
01:27:38 |
- Clare. gyere le! |
01:27:41 |
- Mi történt? - Nem vagy ura |
01:27:44 |
- Clare! |
01:27:46 |
- Clare! Clare maci! |
01:27:49 |
Jön mami, a megmentõ! |