Snakes On A Plane
|
00:00:31 |
Tudo que vejo é o céu azul |
00:00:36 |
Sempre que olho nos seus olhos |
00:00:39 |
SERPENTES A BORDO |
00:00:41 |
Aqui vamos nós de novo amigo |
00:00:45 |
Juntos até o fim |
00:00:48 |
Será |
00:00:51 |
um dia adorável |
00:00:53 |
Será |
00:00:55 |
um dia adorável |
00:00:57 |
Será |
00:01:00 |
um dia adorável |
00:01:02 |
Será |
00:01:04 |
um dia adorável |
00:01:16 |
Lá fora no ar livre |
00:01:21 |
vivendo a vida sem preocupações |
00:01:26 |
Fazendo só o que queremos fazer |
00:01:30 |
e não fazendo o que devíamos fazer |
00:01:33 |
Será |
00:01:35 |
um dia adorável |
00:01:38 |
Será |
00:01:40 |
um dia adorável |
00:01:42 |
Será |
00:01:44 |
um dia adorável |
00:01:47 |
Será |
00:01:49 |
um dia adorável |
00:01:53 |
Vamos flutuar |
00:01:55 |
Sobre as nuvens |
00:01:58 |
Que cobrem os céus |
00:02:01 |
Eu disse vamos flutuar |
00:02:04 |
sobre as nuvens |
00:02:07 |
que cobrem os céus |
00:02:10 |
Eu disse vamos flutuar |
00:02:13 |
sobre as nuvens |
00:02:16 |
que cobrem os céus então |
00:02:54 |
Será |
00:02:56 |
um dia adorável |
00:02:58 |
Será |
00:03:01 |
um dia adorável |
00:03:03 |
Será |
00:03:05 |
um dia adorável |
00:03:08 |
Será |
00:03:10 |
um dia adorável |
00:03:28 |
Vai, saia daqui. |
00:03:31 |
Vai! |
00:03:50 |
Dizem que quanto maior o salto, |
00:03:54 |
maior é a queda. |
00:03:56 |
Dane-se, Eddie Kim. |
00:03:59 |
E veja só, senhor promotor, hein? |
00:04:02 |
Não tão grande |
00:04:09 |
Bem, que gesto nobre. |
00:04:11 |
Eu vou me certificar |
00:04:13 |
sobre isso. |
00:04:15 |
O motivo dele ter a chance |
00:04:18 |
é pelo tanto que ele foi nobre. |
00:04:23 |
Mas eu, fui criado |
00:04:29 |
não dei tão errado assim, né? Uhhh! |
00:04:39 |
Limpe isto. |
00:04:41 |
Eu vou voltar para Los Angeles. |
00:04:54 |
Vamos dar o fora daqui... |
00:04:57 |
e encontrem aquele cara! |
00:05:02 |
Aqui é Mi Jung Lee ao vivo |
00:05:03 |
da região do Kaena Point. |
00:05:05 |
Detalhes ainda são imprecisos |
00:05:08 |
do promotor de Los |
00:05:11 |
que estava de férias no Havaí. |
00:05:13 |
Hayes esteve nas notícias |
00:05:15 |
pela sua perseguição de alto risco |
00:05:19 |
Acessores do Sr. Kim, |
00:05:22 |
de condolências a |
00:05:24 |
e declaram absolutamente |
00:05:26 |
no que eles denominaram de |
00:05:28 |
de violência. |
00:05:31 |
da investigação criminal |
00:05:32 |
do Sr. Kim, envolve acusações |
00:05:35 |
e corrupção policial em |
00:05:38 |
tanto aqui no Havaí |
00:05:41 |
Obrigado, Mi Jung. |
00:05:43 |
Ficaremos atentos a |
00:05:45 |
assim que elas |
00:06:03 |
Faça o que eu disser |
00:06:07 |
Fique colado junto ao muro. |
00:06:20 |
Vai, vai, vai, por ali! |
00:06:28 |
Carro preto, vai! |
00:06:47 |
O que diabos está acontecendo? |
00:06:48 |
Você testemunhou um assassinato |
00:06:50 |
Por que não ligou para a polícia? |
00:06:52 |
O jornal disse que eles eram corruptos, |
00:06:54 |
Garoto esperto. |
00:06:56 |
Quem é você? |
00:06:58 |
Sou o agente |
00:07:00 |
Prazer em conhecê-lo, Sean. |
00:07:15 |
Vou te dizer Sean, estou ficando |
00:07:18 |
você tem me falado. |
00:07:21 |
Nós sabemos que você estava lá. |
00:07:23 |
então pare de insultar |
00:07:25 |
Você testemunhou um assassinato. |
00:07:36 |
Olha só, Sean. |
00:07:39 |
Eu já faço isso por um tempo, |
00:07:42 |
de técnicas de interrogatórios. |
00:07:44 |
Você sabe, bom policial |
00:07:46 |
psicologia reversa, |
00:07:50 |
Enumere-as, eu já as realizei. |
00:07:53 |
Por que não deixamos de |
00:07:55 |
e economizamos as |
00:07:58 |
que já está próximo de zero, |
00:08:01 |
e eu te conto a verdade? |
00:08:04 |
A verdade é que eu não |
00:08:07 |
se você testemunhar. |
00:08:08 |
Mas eu me preocupo |
00:08:15 |
E se eu não tiver visto tudo |
00:08:18 |
O que eu acabei de dizer |
00:08:22 |
Ele sabe quem você é! |
00:08:24 |
Por isso que estavam na |
00:08:27 |
E não se engane, |
00:08:29 |
Eddie Kim irá te matar, |
00:08:33 |
se você o permitir. |
00:08:34 |
Semana passada eu estava planejando |
00:08:39 |
Agora... |
00:08:42 |
agora você faz parecer |
00:08:44 |
Oh, não, não, não. |
00:08:46 |
Você tem uma infinidade de opções, |
00:08:49 |
mas só há uma escolha certa: |
00:08:51 |
Venha conosco para Los Angeles, |
00:08:52 |
testemunhe contra ele, |
00:08:55 |
e coloque-o na cadeia |
00:08:57 |
Seguinte: |
00:08:59 |
Fique aqui, pense sobre isso. |
00:09:02 |
Depois nos diga o que decidiu. |
00:09:05 |
Estaremos ali fora. |
00:09:21 |
A zona branca é para |
00:09:23 |
somente de passageiros. |
00:09:26 |
E então, tem mais algum |
00:09:29 |
Ah, só o que qualquer comissária |
00:09:32 |
Passageiros que não dêem trabalho. |
00:09:35 |
Ahã! Seria excelente. |
00:09:43 |
Beleza garotas. |
00:09:45 |
Ei, Troy, Leroy, eu cuido disso certo? |
00:09:47 |
Deixe-me assiná-los para elas. |
00:09:49 |
Como vai princesa? |
00:09:53 |
Se cuide, querida. Certo. |
00:09:55 |
- Posso pegar o seu autógrafo? |
00:09:57 |
É, sem dúvidas. Deixe-me assinar |
00:10:01 |
- Huum, sim. Huum. |
00:10:04 |
Huuum! |
00:10:06 |
- Se cuide, tá bem? |
00:10:08 |
- Poderia autografar pra mim por favor? |
00:10:11 |
Aqui está. |
00:10:13 |
- Hum, pronto. |
00:10:15 |
- Ei, você, fique sempre negro. |
00:10:18 |
Certo. |
00:10:20 |
Beleza todo mundo, Deus os abençoe. |
00:10:22 |
e pegar este vôo, ok? |
00:10:25 |
- Estaremos esperando! |
00:10:29 |
Certo, olha só, temos que nos |
00:10:33 |
- Olha só, o Howard Hughes do rap. |
00:10:35 |
O que você disse? |
00:10:37 |
Ele... ele disse, |
00:10:39 |
- Essa porcaria bem aqui. |
00:10:42 |
Estão aí perdendo tempo |
00:10:43 |
Em vez de garantirem |
00:10:44 |
- Vamos. |
00:10:46 |
Senhoras e senhores, |
00:10:49 |
- está atrasado por meia hora. |
00:10:51 |
Nos desculpamos pela inconveniência. |
00:10:53 |
e iniciaremos o embarque |
00:10:55 |
Oh, Deus. |
00:10:57 |
Aloha a todos os passageiros |
00:11:00 |
Cinco longas horas. |
00:11:02 |
Você sabe quem está trabalhando hoje? |
00:11:05 |
Sabe, eu não tenho a menor idéia. |
00:11:09 |
Oh, meu Deus! Aí vem ela. |
00:11:13 |
- Surpresa! |
00:11:15 |
Oh! |
00:11:18 |
Oh, Claire, não vá. |
00:11:21 |
A última coisa que o mundo precisa |
00:11:23 |
Eu falo sério, como você |
00:11:24 |
- Vai ser difícil. |
00:11:27 |
Por favor! |
00:11:30 |
Poderíamos pedir pelo |
00:11:32 |
Elena, por nós, eu digo você. |
00:11:35 |
Não, nem todos os motoristas são |
00:11:38 |
A última coisa que eu preciso é |
00:11:41 |
e essas coisas até chegar em casa. |
00:11:46 |
Mary Kate, psiu. |
00:11:49 |
Desculpe, ela fica nervosa em aviões. |
00:11:52 |
Oh, tudo bem. |
00:11:55 |
Eu entendo, sabe. |
00:11:57 |
Você acha que ela |
00:11:59 |
Ah não, ela está bem. |
00:12:06 |
Como está se sentindo? |
00:12:08 |
Sim, bem. |
00:12:10 |
Preparado pra isso? |
00:12:12 |
Sim. |
00:12:16 |
Esse é nosso avião? |
00:12:18 |
Não, todos os policiais em |
00:12:23 |
Ei, vamos, relaxe. |
00:12:43 |
O FBI está escoltando |
00:12:45 |
Eles interditaram toda |
00:12:47 |
Eles podem fazer isso? |
00:12:49 |
Bem, pelo visto o artigo 108 |
00:12:51 |
"Se considerarem necessário, |
00:12:54 |
Bem, e quem vai contar à primeira classe |
00:12:57 |
Seria você, garota. |
00:13:15 |
South Pacific Air 121. |
00:13:22 |
Oh, meu Deus. |
00:13:24 |
Esperava que você fosse ser |
00:13:26 |
Você parece estar especialmente |
00:13:29 |
Eu adoro quando você |
00:13:31 |
O prazer é meu. |
00:13:34 |
- Oi, boneca. |
00:13:36 |
Suave ele, não? |
00:13:41 |
Sim, senhor. Estou me afogando |
00:13:46 |
O feromônio vai fazer esses |
00:13:51 |
Duke. |
00:14:00 |
Deixa pra lá, Duke. |
00:14:07 |
- Senhoritas |
00:14:10 |
Agente Flynn. |
00:14:18 |
Senhoras e senhores, |
00:14:20 |
- para o vôo 121 da South Pacific Air... |
00:14:23 |
com serviço de bordo |
00:14:24 |
- Aloha. |
00:14:27 |
Aloha. |
00:14:33 |
Infelizmente a primeira classe |
00:14:36 |
Mas temos espaço suficiente para |
00:14:38 |
que está mais da metade vazia. |
00:14:40 |
estamos oferecendo um cupom |
00:14:42 |
válida em qualquer vôo |
00:14:44 |
Um cupom não vai me ajudar a chegar |
00:14:47 |
Senhor, tenho certeza que a classe |
00:14:50 |
no mesmo tempo que |
00:14:52 |
Engraçado. Por acaso meu cartão de |
00:14:55 |
ou eu deveria falar com |
00:15:00 |
É bom que isso seja um problema |
00:15:03 |
Por acaso eu ouvi que |
00:15:05 |
Temo que só a |
00:15:07 |
Econômica? |
00:15:11 |
Sim, é seguro. |
00:15:24 |
Nunca voei de primeira classe antes. |
00:15:26 |
Viu, as coisas já estão melhorando. |
00:15:32 |
Por quanto tempo você e o |
00:15:36 |
Hum... cinco anos, |
00:15:39 |
um divórcio cada. |
00:15:42 |
Ele é o cara mais durão |
00:15:44 |
Uau. |
00:15:47 |
Sim, somos nós. |
00:15:49 |
O glamour e a glória. |
00:15:53 |
Flynn, o comandante está nos colocando |
00:16:04 |
Harris, agente especial Harris. |
00:16:07 |
Harris, como vai a sua promoção? |
00:16:09 |
- Estou amando. |
00:16:12 |
- Quer responder de novo? |
00:16:15 |
Acabaram as dores de barriga |
00:16:17 |
depois de noites seguidas |
00:16:20 |
Agora estou passando a noite com |
00:16:23 |
Ela é gostosa. |
00:16:26 |
tipo, você esquece deles. |
00:16:28 |
Agora estou passando |
00:16:30 |
Sabe, eles são divertidos. |
00:16:32 |
Ah, pára com isso. |
00:16:35 |
Você sabe que sente falta. |
00:16:38 |
Você está completamente entediado. |
00:16:41 |
- Surfando a internet. |
00:16:44 |
Não, ei, eBay, meu |
00:16:47 |
Estou bem no meio de uma guerra |
00:16:51 |
por este pôster preto de veludo... |
00:16:53 |
da Pamela Anderson. |
00:16:55 |
Tecnicamente não é pornografia. |
00:16:57 |
Então, como vai o Eddie Kim? |
00:17:00 |
Você não tem que se preocupar com ele. |
00:17:02 |
Não, tenho 3 equipes de olho nele, |
00:17:05 |
Certo então, te vejo do outro lado. |
00:17:24 |
Tem certeza? |
00:17:27 |
Acidentes acontecem. |
00:17:29 |
Você acha que eu não eliminei |
00:17:32 |
Ele me viu! |
00:17:34 |
Você vai ficar bem no fim |
00:17:36 |
- Obrigado. |
00:17:38 |
- Ele é lindo. |
00:17:42 |
Oh, lindo. |
00:17:44 |
- Xis |
00:17:46 |
e depois colocam uma porcaria |
00:17:48 |
O que vem a seguir? |
00:17:50 |
Oh, você é adorável. |
00:17:53 |
Ok. |
00:17:58 |
Ah, ótimo. Excelente. |
00:18:00 |
Algum problema, senhor? |
00:18:03 |
Oh, credo, o que você acha? |
00:18:09 |
Você pode pelo menos fazer |
00:18:11 |
Não se preocupe, Mary Kate. |
00:18:13 |
Os longos cabelos dele |
00:18:18 |
Merda de cachorro, merda de econômica, |
00:18:22 |
Oi. Oh, me desculpe sobre a primeira |
00:18:26 |
Oh, oh, querida... Poderia dizê-la |
00:18:29 |
Ah, por favor, |
00:18:31 |
O Homem não gosta de ser tocado. |
00:18:33 |
Oh, desculpe. |
00:18:36 |
- Você está bem cara? |
00:18:52 |
Beleza. |
00:18:54 |
A classe econômica não está com |
00:19:01 |
Garoto mau. |
00:19:04 |
Ei, você, olha. |
00:19:08 |
Você gosta daquilo. |
00:19:10 |
A lindeza tem traseira, dianteira |
00:19:14 |
Ei, se vocês se juntarem, |
00:19:16 |
uns dois bebês de |
00:19:22 |
Pai, por que você não |
00:19:24 |
Relaxa, vocês vão ficar bem. |
00:19:26 |
Aposto que vão até se divertir. |
00:19:28 |
- Ele só está sendo um bebê. |
00:19:30 |
Estou contando em você para ser |
00:19:32 |
- Ele cuida da sua família. |
00:19:35 |
- Senhor. |
00:19:39 |
Minha esposa vai encontrá-los em L.A. |
00:19:41 |
Sem problemas. |
00:19:45 |
- Posso te contar um segredo? |
00:19:47 |
- Adivinha quem está no avião? |
00:19:49 |
Three G's. |
00:19:51 |
- Sério? |
00:19:54 |
Vamos, Tommy, vamos lá. |
00:20:10 |
Senhoras e senhores, |
00:20:12 |
gostaríamos de dar as boas vindas |
00:20:14 |
vôo 121 |
00:20:16 |
com serviço de bordo |
00:20:19 |
até Los Angeles. Agora gostaria |
00:20:22 |
enquanto os comissários |
00:20:24 |
os equipamentos de segurança |
00:20:26 |
Quando as luzes de apertar |
00:20:28 |
vocês devem apertar os |
00:20:30 |
Existem várias saídas de |
00:20:33 |
localizadas na dianteira, |
00:20:35 |
traseira, e sobre as asas. |
00:20:38 |
Em caso de descompressão... |
00:20:40 |
máscaras de oxigênio irão |
00:20:42 |
de um compartimento |
00:20:44 |
Para iniciar o fluxo de oxigênio, |
00:20:46 |
puxe as máscaras em sua direção |
00:20:48 |
sobre o nariz e boca, |
00:20:50 |
prenda a tira elástica atrás da |
00:20:53 |
Um colete salva-vidas está localizado em |
00:20:57 |
Ele deve ser colocado assim: |
00:21:00 |
coloque as tiras em volta |
00:21:02 |
e ajuste folgadamente na frente. |
00:21:04 |
Encobrir, desativar ou |
00:21:08 |
dos banheiros é proibido por lei. |
00:21:11 |
Desejamos um excelente vôo. |
00:21:23 |
O radar indica uma |
00:21:26 |
Devemos pegar uns |
00:21:28 |
mas ficaremos acima a maior parte do |
00:21:31 |
simplesmente grite uma dessas |
00:21:34 |
e elas cuidarão muito bem de você. |
00:21:36 |
Boa noite. |
00:21:45 |
Obrigado. |
00:21:49 |
Eu sou Tiffany. |
00:21:52 |
Oi, Tiffany. |
00:21:57 |
Então... se importa |
00:22:00 |
o que você fez? |
00:22:03 |
Ah, eu? Nada. |
00:22:07 |
O negócio é o que |
00:22:10 |
Já ouviu falar do Eddie Kim? |
00:22:12 |
Ah, quem não ouviu? |
00:22:15 |
Oh, eu estava assistindo um desses |
00:22:17 |
sabe, com aquelas |
00:22:20 |
em que ele tinha torturado um cara |
00:22:23 |
arrancando os olhos dele |
00:22:25 |
e depois dando de comer |
00:22:29 |
História bem nojenta. |
00:22:31 |
É, ele não é de brincadeira. |
00:22:35 |
Então, tipo, |
00:22:37 |
o que... |
00:22:38 |
Eu sou uma testemunha |
00:22:41 |
- Uau. |
00:22:44 |
Isso é tão... |
00:22:47 |
sexy. |
00:23:12 |
Eu vou sentir falta |
00:23:14 |
Eu gosto muito mais dos passageiros |
00:23:20 |
E você, vou sentir saudades de você. |
00:23:24 |
- Com licença. |
00:23:25 |
- Poderia me trazer uma tônica com gim? |
00:23:27 |
Obrigado. |
00:23:32 |
Oh, uau. |
00:23:36 |
De férias no Havaí? |
00:23:39 |
Na verdade não. Estava lá |
00:23:42 |
Oh, meu deus. |
00:23:45 |
Eu também. |
00:23:47 |
Bem, eu tenho aulas de kickboxing |
00:23:50 |
Ahã. |
00:23:51 |
- Excelente preparação. |
00:23:52 |
Minha namorada e eu vamos |
00:23:54 |
Sim, namorada, claro. |
00:23:56 |
Espera, pera. |
00:24:01 |
Nossa, vai com calma, amigo. |
00:24:03 |
Filho da... |
00:24:04 |
- Sim, sim. |
00:24:06 |
Ei, olhe a sua volta. |
00:24:08 |
Olhe para o avião. |
00:24:10 |
Como é possível que não |
00:24:13 |
Eu não consigo entender. |
00:24:15 |
Amor, é final de férias. |
00:24:22 |
Ok, ok. |
00:24:24 |
- Me desculpe, querido. |
00:24:28 |
Se você odeia voar tanto assim, |
00:24:31 |
para nossa lua de mel? |
00:24:35 |
Porque é para onde você queria ir. |
00:24:47 |
- Obrigado. |
00:24:52 |
- Huum, Bali né? |
00:24:56 |
Você disse que queria ir pra Bali. |
00:24:58 |
É um lugar muito bonito. |
00:25:01 |
Você surfa? |
00:25:04 |
- Com todo respeito. |
00:25:07 |
E bem que eu tentei. |
00:25:10 |
todo o tempo no mar quando poderia estar |
00:25:12 |
- entende? |
00:25:14 |
Não deu conta nem de ficar |
00:25:16 |
Não. Caí todas as vezes. |
00:25:43 |
- Posso ajudá-lo? |
00:25:46 |
Avião grande. Muitos lugares |
00:25:49 |
Muitos outros lugares pra se |
00:25:53 |
Por acaso eu fiz algo errado? |
00:25:56 |
Tecnicamente não. |
00:25:58 |
Mas quem sabe da próxima vez, vocês |
00:26:01 |
de você confiscar o avião. |
00:26:03 |
Vocês? |
00:26:05 |
Oh, não, não, não. Eu... |
00:26:08 |
Ei, ei, não estressa. |
00:26:12 |
Então posso... posso pegar |
00:26:15 |
Não, estou bem. |
00:26:18 |
Ok. |
00:26:42 |
- Oi. |
00:26:44 |
Esta é Mary Kate. |
00:26:46 |
- Sim, que legal. |
00:26:48 |
- Sabe, tipo o carro, vrum vrum. |
00:26:52 |
- Oh, sim. |
00:26:54 |
- Sim, que legal. |
00:26:56 |
- Você é? |
00:26:59 |
Sim, eu, eu, eu... |
00:27:02 |
- Tentando roubar meu cachorro? |
00:27:05 |
Estou brincando. |
00:27:06 |
- Sim, eu sei que você sabe quem eu sou. |
00:27:08 |
Isso, isso, |
00:27:10 |
Sim, "my booty went thump". |
00:27:12 |
É eu sei, isso aí. |
00:27:14 |
Isso aí, isso aí. |
00:27:15 |
Seu cachorro, o cachorro. |
00:27:18 |
- É eu... eu amo... |
00:27:20 |
Eu amo cachorros. |
00:28:23 |
- Oi. |
00:28:31 |
Aqui. |
00:28:33 |
- Vamos, saia. |
00:28:41 |
Sabe, no final das contas, |
00:28:44 |
o mundo da música |
00:28:54 |
Tudo bem? |
00:28:56 |
Eu, eu, eu estou bem. |
00:28:58 |
sabe, eu sou totalmente |
00:29:01 |
e os negócios |
00:29:03 |
Entende o que eu digo? |
00:29:05 |
se torna revolução. |
00:29:13 |
Aqui, babe. |
00:29:18 |
Dane-se. |
00:29:59 |
Mais forte. |
00:30:42 |
Mile High Club. |
00:30:45 |
Bons tempos. |
00:30:50 |
Oh, esse cara é muito bom. |
00:30:58 |
Bem, talvez nem tanto. |
00:31:25 |
Perdemos os controles aviônicos. |
00:31:32 |
Notifique a torre de Los Angeles. |
00:31:36 |
LAX, Hula 1-2-1, |
00:31:38 |
mayday, mayday, mayday. |
00:31:40 |
Nós estamos a 1.500 milhas náuticas |
00:31:44 |
Repito, mayday, perdemos |
00:31:47 |
Hula 1-2-1, urgente, |
00:31:50 |
Reconhecemos sua emergência. |
00:31:52 |
Ok, me dê o manual. |
00:31:55 |
Estou no controle. |
00:32:35 |
Volto já. |
00:32:49 |
Como vai meu garotão? |
00:33:04 |
Aw, merda! |
00:33:09 |
Filha da mãe! |
00:33:11 |
Ai, merda! |
00:33:16 |
merda. |
00:33:55 |
Sabe, se manter sexy e arrumado |
00:33:58 |
E se você não se importa |
00:34:00 |
parece que você se |
00:34:03 |
Bem, obrigado. |
00:34:05 |
- Já atuou antes? |
00:34:08 |
Sabe, eu adoraria te colocar em um |
00:34:11 |
- Oh, sério? |
00:34:13 |
- Me desculpe ela só quer atenção. |
00:34:19 |
Eu nunca encontro nada aqui. |
00:34:21 |
O veterinário dela diz que |
00:34:25 |
Quase passei da última fase. |
00:34:28 |
Ei, cara, você tá jogando |
00:34:29 |
Ou é o vídeo game que |
00:34:32 |
- Droga! |
00:35:12 |
Senhor, eu posso te assegurar que |
00:35:16 |
Talvez você seja alérgico às flores. |
00:35:18 |
Deixe-me pegá-las |
00:35:20 |
Oh, sim. |
00:35:23 |
Obrigada, senhorita. |
00:35:25 |
Alguma idéia de por quanto tempo |
00:35:27 |
Não, estou bem. |
00:35:29 |
Bem, vou perguntar ao piloto. |
00:35:39 |
Oh, que merda, Rick, temos fumaça. |
00:35:41 |
Alguma coisa fechou |
00:35:49 |
Quanto tempo você acha que |
00:35:53 |
Perdemos o painel. |
00:35:54 |
Tenho que religar os disjuntores. |
00:35:58 |
- Mantenha-o nivelado, Rick. |
00:36:25 |
Ok, comandante, estão voltando! |
00:36:35 |
Isso aí, doutor, estamos de volta... |
00:36:42 |
Comandante! |
00:36:46 |
- Rick! |
00:36:47 |
Algo aconteceu com o comandante! |
00:36:50 |
Certo. Indo. |
00:36:54 |
Oh Deus. |
00:36:58 |
- Você... você viu o que aconteceu? |
00:37:04 |
Comandante? |
00:37:08 |
Acho que ele teve |
00:37:18 |
Agente Flynn, |
00:37:20 |
posso falar com vocês |
00:37:39 |
Voei com esse homem por 10 anos. |
00:37:43 |
Vamos voltar. |
00:37:45 |
Estamos no meio do caminho. |
00:37:47 |
do que continuar indo |
00:37:49 |
Certifique-se que todos |
00:37:58 |
Torre do LAX, aqui é Hula 1-2-1, |
00:38:01 |
mayday, mayday, mayday, |
00:38:02 |
piloto comandante sofreu |
00:38:05 |
Senhoras e senhores, |
00:38:08 |
fiquem sentados |
00:38:09 |
com os cintos de |
00:38:11 |
Obrigada. |
00:38:38 |
Ei, como vocês estão? |
00:38:41 |
Imaginem que é uma Montanha Russa. |
00:38:43 |
Vocês gostam de montanhas russas? |
00:38:45 |
Não, na verdade não. |
00:38:47 |
Não, nem eu. |
00:38:50 |
Ok. Vamos fazer o seguinte: |
00:38:54 |
Vocês vão fechar os olhos |
00:38:55 |
e contar bem devagar até 10. |
00:38:58 |
Quando abrirem os olhos, façam a careta |
00:39:01 |
E quem rir primeiro, perde. |
00:39:04 |
Ok? |
00:39:07 |
E eu vou voltar pra ver o vencedor. |
00:39:14 |
Um, dois, três... |
00:39:16 |
- Senhor, cinto por favor. |
00:39:19 |
Obrigado. |
00:39:41 |
Oh, meu Deus! |
00:39:46 |
Que... |
00:39:55 |
Que diabos?! |
00:40:08 |
- Oh, merda! |
00:40:11 |
Eu vou. |
00:40:17 |
Oh, merda. |
00:40:36 |
- Abaixem-se! |
00:40:50 |
Rick, por que as mascaras |
00:40:52 |
Oh, me desculpe por isso. |
00:40:54 |
Você não vai acreditar no que saiu |
00:40:57 |
O quê? |
00:40:59 |
Olha só. |
00:41:00 |
Uma porcaria de uma cobra, querida! |
00:41:21 |
John! Fique aqui em cima! |
00:41:26 |
Flynn! |
00:41:32 |
Eu tenho... |
00:41:33 |
ofídiofobia... medo de cobras. |
00:41:39 |
Fique! |
00:41:42 |
Má garota, |
00:41:49 |
Venham aqui pra frente, |
00:42:06 |
Todo mundo, para frente! |
00:42:08 |
Com cuidado! |
00:42:17 |
Venham. |
00:42:46 |
Sai da frente! |
00:42:50 |
Filho da mãe! |
00:43:02 |
- Sai da frente, vovó! |
00:43:12 |
Que...? |
00:43:20 |
Oh meu Deus, socorro! |
00:43:28 |
Socorro! |
00:43:53 |
Vai, vai! |
00:43:55 |
Oh, tô ferrado! |
00:43:57 |
Ok, ok. |
00:43:59 |
Oh, droga, droga. |
00:44:01 |
Oh, merda, merda! |
00:44:10 |
Quem é que manda agora, hein? |
00:44:13 |
Oh droga! Oh! |
00:44:17 |
Cara, vocês deviam estar |
00:44:21 |
Pra frente vamos. |
00:44:24 |
Pegue uma mesinha! |
00:44:31 |
Oh, esmague! |
00:44:33 |
Desgraçada! |
00:44:37 |
Mexam-se! |
00:44:38 |
Oh, merda! |
00:44:43 |
Ai! Tira essa merda dessa |
00:44:46 |
Ah, fique quieto. Tem uma cobra |
00:44:48 |
- Tira fora! |
00:44:50 |
- Leve-o pra fora daqui! |
00:44:55 |
Continuem indo! |
00:45:00 |
Ouçam todos! |
00:45:03 |
entre nós e as cobras! |
00:45:05 |
Peguem tudo que tiver nos compartimentos |
00:45:07 |
e vamos construir um muro. |
00:45:25 |
- Ken! Cuide disso. |
00:46:11 |
Socorro! |
00:46:14 |
Alguém me ajude, por favor! |
00:46:24 |
Iá! Vou te colocar nas |
00:46:27 |
E vamos em direção à frente, ok? |
00:46:29 |
- Não, eu não posso. Não. |
00:46:31 |
Vamos lá. Você consegue. |
00:46:33 |
- Vamos. Vamos. |
00:46:37 |
Pronto. |
00:46:48 |
Preciso que todos fechem |
00:46:51 |
Fechem-nos. |
00:46:55 |
- Eu não alcanço. |
00:46:58 |
Deixe-me pegá-lo. |
00:47:00 |
Sou eu. Que foi? |
00:47:03 |
- Não consigo encontrar os 2 garotos. |
00:47:05 |
Tommy e Curtis, |
00:47:16 |
- Ei! |
00:47:21 |
Eu deveria cuidar dele. |
00:47:23 |
Você está cuidando dele, querido. |
00:47:25 |
Você está cuidando dele bem agora. |
00:47:27 |
- Ele vai morrer? |
00:47:31 |
Mas você tem que ser |
00:47:33 |
Ok, querido. |
00:48:09 |
Você está bem? |
00:48:12 |
Meu bebê! Onde está meu bebê! |
00:48:22 |
Oh, Deus. |
00:48:38 |
- Oh, meu bebê! |
00:48:40 |
- Vai, vá, vá! Depressa! |
00:48:43 |
Vamos! Vamos! |
00:48:45 |
Venha para dentro! |
00:48:48 |
Ajuda! Eu preciso de ajuda! |
00:48:53 |
Oh meu Deus, Grace. |
00:48:55 |
Ok, ok. |
00:49:01 |
Ok. |
00:49:03 |
- Deixe-me, deixe-me. Estou com ela. |
00:49:05 |
Eu tenho que ir dizer ao Rick. |
00:49:07 |
Peguem o kit de primeiros socorros! |
00:49:11 |
Aqui, um pouco de água. |
00:49:15 |
Respire, respire. |
00:49:17 |
Não pegamos os desgraçados |
00:49:20 |
porque eles tem o sangue frio. |
00:49:22 |
Vamos, vamos. |
00:49:24 |
John, John, me escute |
00:49:26 |
Só respire fundo, John, |
00:49:34 |
Hum... |
00:49:38 |
Oh, merda. |
00:49:44 |
Só pode estar brincando! |
00:49:50 |
Boa sorte. |
00:49:54 |
John? |
00:50:08 |
Filho da... |
00:50:11 |
Nós temos que descobrir uma solução. |
00:50:14 |
Certo. Bem, eu sei |
00:50:17 |
Estamos num tubo de |
00:50:18 |
e estamos a 10.000 metros do chão. |
00:50:20 |
E qualquer uma daquelas |
00:50:23 |
pode fechar um curto |
00:50:25 |
e esse pássaro cai mais rápido |
00:50:28 |
Meu trabalho é manter a torre de L.A. |
00:50:32 |
e depois encontrar um jeito |
00:50:34 |
no céu por mais duas horas. |
00:50:39 |
- Ei, ei, onde você vai? |
00:50:42 |
Tenho que ajudar os passageiros. |
00:50:49 |
Deveríamos ter um médico |
00:50:51 |
Robert Foster. |
00:50:54 |
Espere, aqui está ele. |
00:50:56 |
fileira 11, assento H. |
00:51:16 |
Sim, Harris. |
00:51:18 |
Sanders está morto. |
00:51:23 |
Sabe todos esses protocolos |
00:51:26 |
Bem, estou no meio de |
00:51:29 |
Do que diabos você está falando? |
00:51:30 |
Eddie Kim de alguma forma |
00:51:33 |
de cobras venenosas. |
00:51:35 |
Espera um pouco. |
00:51:38 |
Ele não pode ter certeza |
00:51:40 |
que as cobras vão pegar o Sean. |
00:51:41 |
Bem, ele não tem que garantir isso |
00:51:43 |
se ele puder derrubar |
00:51:49 |
Atenção. |
00:51:52 |
Eu quero uma equipe de emergência |
00:51:55 |
E preciso da lista do |
00:51:58 |
do vôo 121 da South Pacific Air. |
00:52:01 |
Eu não acredito que |
00:52:03 |
Eu preciso do melhor especialista |
00:52:06 |
E preciso dele no telefone ou do |
00:52:10 |
Bem vamos lá pessoal! |
00:52:13 |
Ei, avisem à segurança, não deixem |
00:52:19 |
Certo, temos que... |
00:52:21 |
- Cara, eu não vou chupar nada. |
00:52:24 |
Quê?! Ah, não vai ter |
00:52:26 |
Cara, Troy, tira esse cara |
00:52:28 |
- Tem certeza? |
00:52:30 |
Ok, querida, vai ficar tudo bem. |
00:52:32 |
Oh, meu Deus! |
00:52:38 |
Segure meu bebê, por favor. |
00:52:40 |
Esqueça isso. |
00:52:43 |
Você tem algum azeite no avião? |
00:52:45 |
- Azeite? Azeite. |
00:52:46 |
- Vou buscar. |
00:52:48 |
Ok. |
00:52:50 |
Quando eu era uma criança, |
00:52:52 |
sempre levávamos azeite e uma lâmina, |
00:52:56 |
Preciso de algo para cortar. |
00:52:58 |
Aqui está. |
00:53:01 |
Ok, isso... |
00:53:07 |
Ok, azeite. Você bochecha |
00:53:10 |
para selá-la contra |
00:53:16 |
- Olhe para a Claire, Tommy. |
00:53:18 |
Vai doer um pouco, ok? |
00:53:21 |
- Ok, vamos. |
00:53:24 |
Você é tão valente. |
00:53:28 |
Sim, vai ficar tudo bem, Tommy. |
00:53:41 |
É isso mesmo. |
00:53:44 |
- Bom garoto. |
00:53:47 |
Vai ficar tudo bem, Tommy. |
00:53:51 |
Eu, eu fui picado também. |
00:54:05 |
- Flynn, que diabos... |
00:54:08 |
Eu não. Eu... |
00:54:10 |
Você se lembra da primeira |
00:54:11 |
Sim. |
00:54:12 |
Então, qual foi a primeira |
00:54:14 |
Eu sei, mas a situação mudou. |
00:54:16 |
Qual foi a primeira coisa |
00:54:18 |
As coisas mudaram! |
00:54:21 |
Deus! "Faça o que eu digo |
00:54:23 |
Nada mudou. |
00:54:25 |
Agora eu preciso que você |
00:54:27 |
Quando o agente Harris ligar, |
00:54:29 |
Entendeu? |
00:54:32 |
Entendi. |
00:54:39 |
Ei, ei! Elas estão passando |
00:54:42 |
Preciso de ajuda! |
00:54:46 |
Extintor de incêndio! |
00:55:00 |
- Ken! |
00:55:05 |
Armas... nós temos que ter armas. |
00:55:07 |
Bem, nós não... não temos |
00:55:10 |
Tudo que temos é isso. |
00:55:12 |
- Colheres? |
00:55:16 |
Aqui. |
00:55:19 |
Use isto. |
00:55:24 |
O nome dele é Dr. Stephen Price. |
00:55:26 |
Ele é... ele é um tipo de |
00:55:30 |
E a alfândega usa ele |
00:55:32 |
qualquer caso de |
00:55:35 |
- O cara? |
00:55:50 |
Dr. Price? |
00:55:52 |
- Sou eu. |
00:55:54 |
Eu espero que seja importante, |
00:55:57 |
prontos para chocar... |
00:55:59 |
- É mesmo? |
00:56:01 |
Uau. Eu tenho outra coisa empolgante |
00:56:04 |
Preciso de mais um! |
00:56:08 |
Vamos! |
00:56:10 |
- Por favor, não... consigo fazer isso! |
00:56:12 |
Vamos! Alguém me arruma |
00:56:17 |
Certo, nós temos menos |
00:56:19 |
Já perdemos mais de 50 pessoas |
00:56:22 |
Ok. |
00:56:24 |
Olha, nós já entramos em contato |
00:56:26 |
Oh, Pronto-Socorros locais. |
00:56:28 |
Eu não acho que você |
00:56:31 |
do que você está lidando aqui. |
00:56:33 |
Os Pronto-Socorros de Los Angeles |
00:56:35 |
cuidar de algumas picadas |
00:56:38 |
Não um 747 inteiro cheio delas. |
00:56:42 |
Eu vou entrar em contato com o |
00:56:45 |
para que eles alertem todos os |
00:56:49 |
e para pedir que todas as equipes de |
00:56:53 |
Nós temos menos de duas horas |
00:56:58 |
Flynn, Flynn! |
00:57:00 |
Ei, eles colocaram... colocaram |
00:57:02 |
Quem diabos é esse? |
00:57:05 |
O nome dele é Dr. Price. |
00:57:09 |
Doutor, as pessoas estão morrendo aqui |
00:57:12 |
Ok, fure todas as bolhas que |
00:57:15 |
- Mantenha limpas. |
00:57:17 |
- Não parece estar dando muito certo. |
00:57:21 |
a não ser que sejam |
00:57:23 |
Alguma coisa aí em cima |
00:57:25 |
É, não brinca. |
00:57:27 |
Elas estão atacando tudo |
00:57:29 |
Elas estão especialmente interessadas |
00:57:32 |
Colares de flores? |
00:57:35 |
pode ser possivelmente |
00:57:36 |
Isso que as fêmeas soltam para despertar |
00:57:39 |
Também pode provocar |
00:57:42 |
Como algum tipo de droga. |
00:57:44 |
Bem, que boa notícia. |
00:57:46 |
Cobras drogadas. |
00:57:48 |
Como podem vocês imbecis |
00:57:50 |
- Temos que voltar com esse avião |
00:57:53 |
- Temos que levá-los a um hospital |
00:57:55 |
Sabe do que eles chamam isso? |
00:57:57 |
Então é isso? |
00:57:59 |
Nós ficamos aqui sentados esperando |
00:58:01 |
Olha, fiquem todos calmos, |
00:58:04 |
Estamos fazendo o melhor |
00:58:06 |
Ok, olha, há centenas |
00:58:08 |
com centenas de coquetéis de veneno. |
00:58:10 |
Alguns matarão em dois minutos, |
00:58:11 |
outros em duas horas |
00:58:13 |
se curar com uma boa |
00:58:16 |
Mas aqui está o problema: |
00:58:17 |
se você administrar o soro |
00:58:20 |
ele vai matá-lo. |
00:58:21 |
Eu não sou um zoólogo, cara. |
00:58:24 |
Eu posso identificar talvez duas |
00:58:27 |
Uma cobra e uma cascavel, ok? |
00:58:29 |
Você vai ter que ser mais... |
00:58:30 |
muito mais específico do que isso. |
00:58:32 |
Oh, droga. |
00:58:35 |
Olha... |
00:58:37 |
eu vou dar uma olhada em todas |
00:58:39 |
e... e eu te ligo de volta, ok? |
00:58:41 |
Vai rápido. O tempo é curto. |
00:58:43 |
O tempo é c... |
00:58:47 |
Eu quero saber o que está havendo. |
00:58:49 |
- Saia do caminho! |
00:58:51 |
Vocês não devem subir lá em cima. |
00:58:53 |
- Mexa-se, garota! |
00:59:00 |
Você não pode nos deixar |
00:59:02 |
Por que exatamente tem |
00:59:04 |
- Eu não tenho tempo para explicar. |
00:59:06 |
Você nos colocou em risco e |
00:59:08 |
O que eu vou te dizer é para |
00:59:12 |
Cara, quem diabos você acha que é? |
00:59:13 |
Ok, olha. |
00:59:15 |
As cobras estão no avião porque... |
00:59:17 |
Eu devo testemunhar contra |
00:59:19 |
Oh, Jesus Cristo, |
00:59:22 |
Não eu. |
00:59:24 |
É o meu trabalho lidar com |
00:59:26 |
diariamente. É o que eu faço, |
00:59:28 |
e sou muito bom nisso. |
00:59:30 |
Agora vocês podem ficar aí e ser |
00:59:32 |
e culpar a ele, a mim, e ao governo |
00:59:36 |
Mas se querem sobreviver essa noite, |
00:59:38 |
vocês têm que poupar energia |
00:59:40 |
e começar a trabalhar juntos. |
00:59:42 |
Agora o que nós temos que fazer |
00:59:43 |
é voltar lá e achar todas |
00:59:46 |
para que os médicos lá no chão |
00:59:48 |
saibam qual tipo de soro |
00:59:50 |
Qualquer uma que acharem, |
00:59:52 |
E eu não preciso falar |
00:59:59 |
Onde você está indo? |
01:00:01 |
Eu estou indo com... Não posso |
01:00:03 |
Lembra quando você disse que tudo |
01:00:06 |
Bem, estou fazendo uma. |
01:00:08 |
Eu preciso que você fique aqui. |
01:00:10 |
- Por quê? |
01:00:13 |
então isso tudo foi para nada. |
01:00:16 |
Senta o seu traseiro aí. |
01:00:18 |
Nós temos uma cobra, cara. |
01:00:48 |
Ok, doutor, tenho uma aqui que... |
01:00:50 |
Acho que, castanha por cima e |
01:00:53 |
Espera um segundo, verde puro? |
01:00:56 |
Bem, se eu tivesse que chutar, |
01:00:58 |
Não, não, é um azul claro. |
01:01:00 |
É... azul claro, doutor. |
01:01:02 |
Por que nós não tiramos uma foto? |
01:01:04 |
Oh, claro, vamos deixar na Jiffy Photo |
01:01:07 |
Já ouviu fazer em e-mail, cabeçudo? |
01:01:08 |
Tudo que precisamos é uma câmera |
01:01:10 |
Ou isto. Tem os dois. |
01:01:13 |
Doutor, vou te mandar |
01:01:24 |
Rick! |
01:01:27 |
Rick? |
01:01:32 |
Rick! |
01:01:36 |
Rick! |
01:01:42 |
Oh, Deus. |
01:01:58 |
Estamos aterrizando? |
01:02:01 |
- Não tem luzes lá embaixo. |
01:02:04 |
Doutor, as fotos estão |
01:02:11 |
Todo mundo, coloquem |
01:02:13 |
Oh meu Deus, não! |
01:02:19 |
- Vamos, apertem os cintos. Te peguei. |
01:02:49 |
Maldita! |
01:02:59 |
Ok, vamos puxar essa coisa para cima. |
01:03:01 |
Hula 1-2-1 urgente, você está |
01:03:04 |
Não dá tempo de apertar o cinto, |
01:03:06 |
Alguém me ajuda! |
01:03:15 |
Tiffany! Tiffany! |
01:03:18 |
Cuidado! |
01:03:22 |
- Você está bem? |
01:03:27 |
Temos que levar o pessoal lá |
01:03:34 |
Alguém me ajuda. |
01:03:37 |
Mata elas! |
01:03:42 |
Hula 1-2-1, urgente |
01:03:43 |
vocês estão agora abaixo de |
01:03:46 |
Não está funcionando. |
01:03:49 |
- Eu quero sair. |
01:03:52 |
Vão lá para cima, vamos. |
01:03:56 |
Vai! |
01:03:58 |
Vai, vai, vai! |
01:04:04 |
Hula 1-2-1, urgente, |
01:04:32 |
Sai daqui! |
01:04:41 |
Rápido! |
01:04:43 |
- Sai da frente! |
01:04:56 |
Vai, vai! |
01:05:02 |
Não. |
01:05:08 |
Vamos, mais rápido! |
01:05:10 |
- Vamos! |
01:05:12 |
Mexam-se! |
01:05:14 |
Rápido! |
01:05:19 |
Segura em mim. |
01:05:29 |
Me tira desse avião! |
01:05:42 |
Vamos! |
01:05:44 |
Para trás! |
01:05:46 |
Vamos, rápido! Mexam-se! |
01:06:08 |
Oh, droga! |
01:06:10 |
Mary Kate! |
01:06:12 |
Seu animal! |
01:06:14 |
- Seu animal! Eu te odeio! |
01:06:17 |
- Eu te odeio! |
01:06:19 |
O quê? Vocês todos teriam feito |
01:06:26 |
Alguém faça alguma coisa. |
01:06:28 |
Cuidado! |
01:06:51 |
WRAiTH is the snake that |
01:06:54 |
Vamos. Ei, ei, atrás de você! |
01:06:57 |
- Atrás de você. |
01:07:02 |
Vamos, mexam-se, mexam-se! |
01:07:09 |
Temos que bloquear a escada. |
01:07:13 |
- Vamos! |
01:07:19 |
Me liga com a NTSB. |
01:07:22 |
E liga para a Guarda Costeira. |
01:07:24 |
Hula 1-2-1, urgente, |
01:07:26 |
você está abaixo de 300 metros. |
01:07:29 |
Puxa para cima! |
01:07:43 |
Oh, meu Deus. |
01:07:44 |
Puta merda! |
01:07:50 |
Oh, graças a Deus. |
01:07:53 |
Espera um segundo. |
01:07:55 |
- Usa isso! |
01:07:56 |
Peguei! |
01:08:02 |
Alô, alguém pode me ouvir? |
01:08:04 |
Hula 1-2-1, urgente, |
01:08:06 |
alguém quer me contar o que |
01:08:08 |
Perdemos nosso... |
01:08:14 |
Rick. |
01:08:24 |
- Espera, espera, empurra! |
01:08:27 |
Mata ela. Mata ela! |
01:08:29 |
Aqui, pega um lado! |
01:08:31 |
Oh, Rick. |
01:08:42 |
Segura, segura. |
01:08:45 |
Isso é ótimo. Desce isso. |
01:08:49 |
Não deixa ninguém cair. |
01:08:52 |
Oh, Rick, seu braço. |
01:08:56 |
Ok. |
01:08:58 |
Aí está. |
01:09:01 |
Oh, sim, sabe, Claire, |
01:09:03 |
Acho que vou precisar |
01:09:04 |
- Oh, Jesus. Muito engraçado. |
01:09:07 |
Rick, pode ativar o piloto |
01:09:11 |
Sim, aqui, consegui. |
01:09:19 |
Acha que pode voar com uma mão? |
01:09:21 |
Querida, você ficaria maravilhada com |
01:09:27 |
Certo, eu me viro aqui. |
01:09:29 |
Façam o seu trabalho. |
01:09:43 |
Nós, não tivemos escolha. |
01:09:47 |
Sim, ok, acho que você |
01:09:49 |
Sim. |
01:09:53 |
Essas não são cobras |
01:09:55 |
E daí? O que importa? |
01:09:58 |
- e levar para o aeroporto. |
01:10:00 |
desse continente. |
01:10:02 |
Só alguns hospitais americanos |
01:10:04 |
guardam soro |
01:10:09 |
- Quanto tempo? |
01:10:11 |
- Quanto tempo para trazer o soro aqui? |
01:10:13 |
Pelo menos um dia, talvez dois. |
01:10:15 |
O que nós fazemos? |
01:10:17 |
Não sei se tem nada |
01:10:27 |
O que você está |
01:10:32 |
Oh, uau, muito bom. |
01:10:37 |
Sinto muito pelo seu cachorro. |
01:10:41 |
Obrigada. |
01:10:44 |
E aí, amigo? |
01:10:48 |
Tentando fazer esse cara dar |
01:10:52 |
Mês passado eles ofereceram |
01:10:57 |
Mas não, |
01:11:00 |
essa garota precisava de |
01:11:03 |
Você estava aqui por uma razão. |
01:11:06 |
Você salvou meu bebê. |
01:11:08 |
É uma razão bem boa. |
01:11:15 |
Ei, está... |
01:11:18 |
Eu sou do Tennessee. |
01:11:20 |
De qualquer forma, o calor é |
01:11:22 |
Não, não, escuta, escuta. |
01:11:24 |
O ar não está reciclando. |
01:11:26 |
Ele tem razão. |
01:11:28 |
Se não tiver ar condicionado, |
01:11:31 |
Droga! |
01:11:34 |
Ok, e os zoológicos? |
01:11:35 |
E os zoológicos? Quero dizer, |
01:11:38 |
Então eles devem ter |
01:11:40 |
Precisaríamos de uma lista detalhada |
01:11:43 |
com o exato número. |
01:11:44 |
E um carregamento exótico desses só |
01:11:49 |
Certo, bem, quem no |
01:11:50 |
E ninguém no Hawaii, porque as cobras |
01:11:54 |
Mas o Eddie Kim mora em Los Angeles. |
01:11:58 |
Ele poderia ter comprado lá? |
01:12:00 |
Sim, só um cara poderia arranjar |
01:12:04 |
Ele mora no deserto. |
01:12:06 |
Leve-nos ao heliporto. |
01:12:08 |
Você não acha que eu sei que está |
01:12:12 |
Nós também temos vibrações |
01:12:16 |
Eu não tive escolha a não |
01:12:19 |
- Você diminuiu? |
01:12:21 |
Bem, você sabe. |
01:12:23 |
- É isso ou a opção B. |
01:12:27 |
Eu vou mais rápido e |
01:12:30 |
Nós eventualmente caímos |
01:12:32 |
para uma morte horrível; |
01:12:34 |
Eles passam os próximos anos |
01:12:38 |
Ok, então só me fala |
01:12:40 |
como ligar o ar condicionado. |
01:12:42 |
Nós perdemos energia para |
01:12:47 |
- Que é onde? |
01:12:50 |
A chave fica lá embaixo |
01:12:53 |
É. |
01:12:56 |
É uma droga ser você agora. |
01:13:00 |
Sai de cima de mim, cara! |
01:13:01 |
Eu te falei para parar de |
01:13:04 |
Está nojento aqui em cima. |
01:13:10 |
Aí, como pode não estar |
01:13:12 |
Como pode não ter ar saindo daqui? |
01:13:14 |
Só dura cerca de 10 minutos depois que |
01:13:16 |
Por favor nada. |
01:13:18 |
- Se você pudesse apenas se sentar. |
01:13:20 |
- Você senta aí. Fica longe de mim. |
01:13:22 |
Fica longe de mim. Sai |
01:13:25 |
Ei, ei, ei. |
01:13:27 |
Eu tenho que sair desse avião, cara. |
01:13:28 |
- Estou cansado dessa porcaria. |
01:13:30 |
- Olha, contenha-se, ok? |
01:13:32 |
Você se... cont... |
01:13:34 |
Ei, para trás, para trás. |
01:13:37 |
Se essa arma disparar nessa cabine |
01:13:40 |
Bem, quer saber? |
01:13:42 |
- Qual é o problema com você, Clarence? |
01:13:44 |
Não, qual é o problema |
01:13:45 |
Ei, olha, você sabe que nós voltamos |
01:13:49 |
Mas eu nem estou |
01:13:52 |
apontando uma arma para todas |
01:13:54 |
Cara, tem um bebê |
01:13:57 |
Nós todos estamos com problemas |
01:14:01 |
Sente o seu traseiro aí, Clarence. |
01:14:03 |
Que seja, cara. |
01:14:11 |
São as cobras! |
01:14:13 |
Droga. Agora o quê? |
01:14:17 |
Respira fundo. |
01:14:22 |
Oh, Deus, Grace. |
01:15:05 |
Claire. |
01:15:08 |
Claire. |
01:15:21 |
Eu preciso que seja forte. |
01:15:28 |
Vamos. |
01:15:30 |
- Vamos trazer ar para essas pessoas. |
01:15:55 |
Está vendo isto? |
01:15:58 |
Eu tive uma fase piromaníaca |
01:16:01 |
- Aqui. |
01:16:03 |
Mais alguma coisa que |
01:16:06 |
Deixe-me ir com você. Você |
01:16:08 |
Não, eu preciso de você aqui em cima. |
01:16:11 |
Me liga. |
01:16:14 |
Volto o mais rápido que puder. |
01:16:16 |
- É melhor que volte. Tenha cuidado. |
01:16:37 |
Ok, estou aqui. |
01:16:39 |
Ok, o painel de controle |
01:17:11 |
Ok, aqui vou eu. |
01:17:48 |
Ei, como está o seu garoto. |
01:17:50 |
Não sei, cara. |
01:17:55 |
- Aqui, cara, toma essa água. |
01:17:59 |
- Ei. |
01:18:01 |
- Ei, você tem água aí? |
01:18:05 |
Obrigado. |
01:18:06 |
Olha, eu não sou muito bom |
01:18:09 |
mas eu sinto muito |
01:18:12 |
Está tudo bem. |
01:18:14 |
Você também, cara. |
01:18:17 |
Isso... isso... isso foi vacilo meu. |
01:18:20 |
Ok, está tudo bem. |
01:18:35 |
Oh... |
01:18:37 |
Parece que alguém adulterou essa... |
01:18:40 |
porta do painel de acesso |
01:18:41 |
para ficar aberto e |
01:18:43 |
Tenha cuidado. |
01:18:45 |
Certo, então onde fica |
01:18:49 |
que você estava falando? |
01:18:51 |
Oh, fica no próximo compartimento. |
01:19:16 |
Droga! |
01:19:19 |
- O que está havendo? |
01:19:23 |
Ooh, ei! |
01:19:41 |
Flynn, você está bem? |
01:19:43 |
Sim. |
01:20:18 |
- Oh! Oh... |
01:20:22 |
Ok, bem, é um bom sinal. |
01:20:29 |
Vocês ouviram isso? |
01:21:12 |
Kreitler foi preso duas |
01:21:14 |
por posse de cobras ilegais. |
01:21:21 |
Desce, desce! |
01:21:25 |
Abre a porta. |
01:21:26 |
- O que você está fazendo? |
01:22:18 |
A área está segura. |
01:22:25 |
Uau, isso vai deixar marca. |
01:22:31 |
É uma cobra negra do deserto. |
01:22:33 |
É nativa do Oriente Médio. |
01:22:37 |
- Parece que você vai precisar de soro. |
01:22:39 |
- Rápido! |
01:22:41 |
O Oriente Médio. Corrija-me |
01:22:45 |
mas isso faria dessa cobra |
01:22:46 |
Sim, sim, faria. |
01:22:48 |
Quanto tempo de vida isso |
01:22:50 |
Eu diria cerca de sete minutos. |
01:22:54 |
Sete minutos, hein? |
01:22:58 |
Ei, eu adoraria fazer |
01:23:01 |
fazer uma aproximação com nuanças |
01:23:03 |
eu não tenho tempo para ser sutil. |
01:23:05 |
Eu quero uma lista de todas as |
01:23:08 |
Você tem menos de sete minutos. |
01:23:10 |
Na tabela. |
01:23:12 |
- A tabela! |
01:23:17 |
- São todas as cobras do avião? |
01:23:20 |
- O Eddie Kim te pagou para fazer isso? |
01:23:22 |
Olha, me dá a injeção, droga. |
01:23:24 |
O que você vai fazer? |
01:23:26 |
Como você conseguiu que elas ficassem |
01:23:29 |
Eu não sei de que você está falando. |
01:23:30 |
Ei. |
01:23:32 |
Você está desperdiçando! |
01:23:34 |
Feromônios. Nós passamos nas flores, |
01:23:37 |
para circular no |
01:23:40 |
Eu juro por Deus. É isso. |
01:23:51 |
Ok. Certo. |
01:23:56 |
Traga o Eddie Kim. Acuse ele |
01:23:58 |
e tentativa de assassinato e coloca |
01:24:02 |
Sim, fala para ele perguntar pro |
01:24:04 |
Gás ou injeção letal. |
01:24:16 |
Oh, graças a Deus. |
01:24:20 |
Flynn, é o Harris. |
01:24:28 |
- Obrigado. Obrigado. |
01:24:30 |
Sim. |
01:24:33 |
Excelente. |
01:24:36 |
Todo mundo, ouçam, |
01:24:39 |
Vai estar esperando por nós quando |
01:24:42 |
Ouviu isso, garotinho? |
01:24:47 |
Está tudo nas mãos do piloto agora. |
01:24:49 |
Eu vou dar-lhe as boas notícias. |
01:24:52 |
Rick. |
01:24:54 |
Rick. |
01:24:56 |
Rick, abra a porta. |
01:24:59 |
O que está acontecendo? |
01:25:01 |
Ele não está respondendo. |
01:25:04 |
Rick! |
01:25:16 |
- Oh! |
01:25:20 |
Levanta ele! |
01:25:32 |
Eu não acredito que |
01:25:34 |
Tem alguém aqui que saiba como |
01:25:37 |
pilotar um avião? |
01:25:39 |
Claire, Claire, eu piloto. |
01:25:41 |
Tenho certeza que |
01:25:43 |
Não, não, não, Flynn. |
01:25:46 |
- Quem? |
01:25:50 |
Sim, você. Vamos, Troy. |
01:25:51 |
Você pode fazer isso, cara. |
01:25:53 |
Vamos, leve-nos para casa, maluco. |
01:25:56 |
Você sabe pilotar? |
01:25:57 |
Ei, cara, |
01:25:59 |
eu tenho mais de 2.000 horas. |
01:26:02 |
Isso é tudo de que você falou. |
01:26:04 |
Troy, você consegue. |
01:26:06 |
Sim, sim, sim. |
01:26:08 |
Sim, eu consigo. |
01:26:12 |
Nós temos que tirar |
01:26:13 |
Sim, sim, tirar as cobras |
01:26:17 |
Já chega! |
01:26:19 |
Já estou por aqui com |
01:26:22 |
nesse maldito avião! |
01:26:24 |
Todo mundo se segura. |
01:26:26 |
Eu vou abrir algumas janelas! |
01:26:45 |
Toma isso. |
01:26:46 |
Amarra na porta da cabine. |
01:26:50 |
Vamos. |
01:27:07 |
Escutem, quando as janelas abrirem, |
01:27:09 |
e oxigênio. Você tem que nos |
01:27:11 |
Certo, todo mundo se certifique |
01:27:13 |
de que está preso |
01:27:15 |
Lembrem-se, isso vai fazer barulho, |
01:27:17 |
e vai ficar frio. |
01:27:20 |
Prendam a respiração |
01:27:22 |
E protejam suas cabeças. |
01:27:25 |
Todos prontos? |
01:27:26 |
- Pronto para fazer isso? |
01:27:29 |
Certo, fiquem em posição. |
01:27:34 |
Um, dois, |
01:27:37 |
três. |
01:27:58 |
Agora! |
01:28:13 |
Vamos! |
01:28:37 |
Aperta o botão do piloto |
01:28:43 |
Uhuu! É disso que eu |
01:28:46 |
Essa merda é bananas. |
01:29:09 |
Segurem-se! |
01:29:16 |
Vamos, neném! |
01:29:21 |
Vamos, empurra. |
01:29:41 |
É, isso mesmo. |
01:29:43 |
Ok, estamos nivelando. |
01:29:49 |
Você está bem? |
01:29:57 |
Troy, o avião não está plano. |
01:30:00 |
É, eu sei que o avião |
01:30:05 |
Me dá um tempo, cara. |
01:30:10 |
Certo, como vão? |
01:30:11 |
O que é. |
01:30:13 |
Aqui é o seu novo piloto Troy falando, |
01:30:16 |
está o cara principal, |
01:30:19 |
o maior gigolô que eu conheço, |
01:30:23 |
Senhoras e senhores, o Agente Flynn. |
01:30:28 |
Senhor, você tem alguma |
01:30:32 |
Oh, sim, F-15s e F-16s, |
01:30:35 |
A-10 Warthogs, |
01:30:37 |
Então nós estamos agradecidos |
01:30:39 |
- Em qual esquadrão você esteve? |
01:30:43 |
Cara, estou te falando, |
01:30:45 |
têm as coisas sob controle. |
01:30:47 |
Senhor, você está me dizendo |
01:30:49 |
que seu único tempo de vôo real foi |
01:30:51 |
nos controles de um video-game? |
01:30:53 |
Não, veja, |
01:30:55 |
não... não é um video-game, certo? |
01:30:58 |
- É do PlayStation ou do Xbox? |
01:31:02 |
Cara, tem uma introdução do |
01:31:05 |
Olha, Flynn, cara, |
01:31:08 |
Confie em mim. |
01:31:11 |
Olha, torre, só me dê os |
01:31:13 |
e os vetores de aproximação, |
01:31:15 |
Senhor, eu sugiro que você abra |
01:31:18 |
para alguém mais experiente. |
01:31:21 |
Aqui é o Agente Neville Flynn, FBI. |
01:31:23 |
Você está falando com a única pessoa |
01:31:26 |
aqui em cima que |
01:31:27 |
Eu sugiro que você dê |
01:31:29 |
para que possamos pousar essa coisa. |
01:31:35 |
Então, você é muito bom |
01:31:39 |
Sim, cara. Sem problema. |
01:31:41 |
Bem, quero dizer, meu irmão mais velho |
01:31:44 |
mas eu sou bom. |
01:31:45 |
O imbecil nunca me |
01:31:49 |
Torre de Los Angeles, |
01:31:52 |
Pedindo permissão para pousar. |
01:31:55 |
Hula 1-2-1, urgente, |
01:31:56 |
estamos em processo de |
01:31:59 |
mas você tem um forte vento |
01:32:01 |
e use a pista 2-4-esquerda. |
01:32:03 |
Não, não, não, negativo, |
01:32:05 |
Não tenho tempo para |
01:32:07 |
Olha, eu tenho um monte de |
01:32:09 |
que precisam de ajuda imediatamente. |
01:32:11 |
Se tentar pousar de oeste para leste, |
01:32:15 |
Bem, então eu sugiro que você |
01:32:17 |
das pistas, porque o meu traseiro |
01:32:26 |
Certo, segurem-se, pessoal, é isso. |
01:32:32 |
Todo mundo se segure! |
01:32:39 |
Aqui vamos nós. |
01:32:59 |
Freios! |
01:33:01 |
- Põe seu rabo nisso! |
01:33:04 |
Bater faz parte do jogo, hein? |
01:33:06 |
Não sei, cara. Geralmente eu aperto |
01:33:10 |
Oh, droga, esquerda! |
01:33:12 |
Esquerda! Vira esse trombolho |
01:33:49 |
Todos os méritos para o PlayStation. |
01:33:52 |
- Sim! |
01:33:54 |
Esse é o meu garoto, Troy, sim! |
01:33:58 |
Demais! |
01:33:59 |
De quem é essa casa? |
01:34:02 |
Dane-se o Randy! Dane-se o |
01:34:04 |
É o meu próprio irmão |
01:34:13 |
Cara, meu traseiro. |
01:34:15 |
Meu traseiro, cara. |
01:34:17 |
Ok, vamos indo. |
01:34:23 |
Aqui! Peguei eles! |
01:34:31 |
Ok, todo mundo. |
01:34:58 |
Obrigado! |
01:35:21 |
Ei, doutor, obrigado. |
01:35:23 |
E ei, boa sorte com as |
01:35:25 |
Foi um prazer trabalhar |
01:35:27 |
Por favor ajudem! |
01:35:29 |
- Esse menino está inconsciente. |
01:35:31 |
Ele precisa de oxigênio |
01:35:35 |
Alguém viu a cobra |
01:35:38 |
- Mostra para eles, querido. Tudo bem. |
01:35:40 |
Eu não consegui achar a cobra que |
01:35:43 |
É uma cobra, certo, |
01:35:44 |
Excelente. Solução Ringer |
01:35:47 |
Eu aplicarei o soro anti-ofídico. |
01:35:55 |
Sean. |
01:36:03 |
Antes que tudo vire uma loucura |
01:36:07 |
Não poderia ter feito |
01:36:11 |
- Obrigado. |
01:36:13 |
Vamos trancar esse cara |
01:36:25 |
Ajudem ele! |
01:36:35 |
No chão, no chão. |
01:36:44 |
Não podia respirar. |
01:36:47 |
- Você está bem? Vamos. |
01:36:49 |
- Vamos. |
01:36:56 |
Legal. A picada é uma merda, hein? |
01:36:59 |
Sim. |
01:37:01 |
Esse é o Agente Harris, o cara |
01:37:04 |
É uma honra. |
01:37:08 |
Kenny, querido. |
01:37:11 |
Oh meu Deus! |
01:37:18 |
Oh! Oh, vou te levar para casa. |
01:37:20 |
Vamos, vamos nessa. |
01:37:32 |
Claire. |
01:37:34 |
- Ei. |
01:37:37 |
agora que você salvou minha vida, |
01:37:41 |
para mostrar minha apreciação. |
01:37:44 |
Bem, eu adoraria aceitar. |
01:37:47 |
- É mesmo? |
01:37:51 |
- Me liga. |
01:38:01 |
- Sean, ei. |
01:38:06 |
Oh, droga. |
01:38:15 |
Eu vou te ligar com certeza. |
01:38:20 |
Obrigado. |
01:38:24 |
Gostou de viajar de primeira classe? |
01:38:29 |
Você se lembra da primeira |
01:38:32 |
O que diabos isso tem |
01:38:34 |
Qual foi a primeira coisa |
01:38:39 |
Faça o que eu disser |
01:38:42 |
Exatamente. Agora é a sua vez. |
01:38:45 |
Faça o que eu disser |
01:38:47 |
Céus azuis, pessoas festivas |
01:38:49 |
Na praia você tem o show queimando |
01:38:52 |
Continuamos requebrando |
01:38:54 |
Eu digo, ei agora, agora |
01:38:56 |
Vamos, eu digo, ei agora, agora |
01:39:00 |
Não tente ficar com elas |
01:39:02 |
Quero ficar com elas |
01:39:05 |
Eu digo, ei agora, agora |
01:39:07 |
Eu digo, ei agora, agora |
01:39:09 |
Cabeção na área |
01:39:11 |
Você é mesmo a garota |
01:39:13 |
E eu faria qualquer coisa por você |
01:39:18 |
É verdade, é verdade |
01:39:20 |
Vamos, eu quero... |
01:39:24 |
WRAiTH |
01:39:42 |
Já chega! Já estou por aqui |
01:39:44 |
com essas malditas cobras |
01:39:46 |
nesse maldito avião! |
01:39:50 |
São tempos estranhos |
01:39:52 |
Nós temos um acréscimo |
01:39:55 |
Dane-se elas, eu não ligo |
01:39:59 |
Estoure o champagne barato |
01:40:01 |
Nós vamos descer em chamas, ei |
01:40:03 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:40:05 |
Vamos, traga |
01:40:06 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:40:08 |
Vamos, traga |
01:40:10 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:40:12 |
Vamos, traga |
01:40:13 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:40:15 |
- Vamos, traga |
01:40:19 |
Querida, eu vou sair dessa vivo |
01:40:22 |
Então me dá o beijo de adeus |
01:40:26 |
Posso ver o veneno em seus olhos |
01:40:30 |
Adeus |
01:40:38 |
É hora de voar |
01:40:40 |
Para deixar os céus vivos, |
01:40:43 |
Vadiando em seus ternos e gravatas |
01:40:47 |
Vejam a parada das prostitutas |
01:40:51 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:40:53 |
Vamos, traga |
01:40:55 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:40:57 |
Vamos, traga |
01:40:58 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:41:00 |
Vamos, traga |
01:41:01 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:41:03 |
- Vamos, traga |
01:41:07 |
Querida, eu vou sair dessa vivo |
01:41:11 |
Então me dá o beijo de adeus |
01:41:15 |
Posso ver o veneno em seus olhos |
01:41:18 |
Então me dá o beijo de adeus |
01:41:21 |
Querida, eu vou sair dessa vivo |
01:41:25 |
Então me dá o beijo de adeus |
01:41:28 |
Posso ver o veneno |
01:41:30 |
Em seus olhos, adeus |
01:41:33 |
Senhoras e senhores, |
01:41:36 |
Com marcas de dólar em seus olhos, |
01:41:40 |
Essa indústria é venenosa |
01:41:43 |
Não precisa ficar nervoso |
01:41:45 |
É só uma pequena turbulência |
01:41:52 |
Então me dá o beijo de adeus |
01:41:55 |
Querida, eu vou sair dessa vivo |
01:41:59 |
Então me dá o beijo de adeus |
01:42:03 |
Posso ver o veneno em seus olhos |
01:42:06 |
Então me dá o beijo de adeus |
01:42:09 |
Querida, eu vou sair dessa vivo |
01:42:13 |
Então me dá o beijo de adeus |
01:42:17 |
Posso ver o veneno |
01:42:19 |
Em seus olhos, adeus |
01:42:21 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:42:23 |
Vamos, traga |
01:42:24 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:42:27 |
Vamos, traga |
01:42:28 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:42:30 |
Vamos, traga |
01:42:31 |
Oh, estou pronto pra isso |
01:42:33 |
Vamos, traga |
01:42:36 |
Parece que estamos perdendo |
01:42:40 |
Do meio para o centro, |
01:42:42 |
cobras no bloco |
01:42:44 |
Sugiro que peguem seus tornozelos |
01:42:47 |
e dêem o beijo de adeus |